Page 2) Things to Do in Kyoto in 2025 – Tours & Activities | VELTRA

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies. Find out more here

All Reviews for Kyoto Autumn Tours in Kyoto

Overall Rating

4.68 4.68 / 5

Reviews

337 reviews

京都・嵐山 貸切屋形船 水面から季節を楽しむ優雅な舟遊び<飲食物持込OK/1時間貸切>by 嵐山通船

I had the best cherry blossom viewing experience. 最高の花見が出来ました

Reviewed by: タカコさん

I made a reservation to enjoy the cherry blossoms while avoiding the crowds. It was a wonderful cherry blossom viewing experience, allowing me and my two companions to savor it at our leisure.

人混みを避けて桜を楽しみたくて予約させて頂きました。仲間と三人だけでゆっくりと堪能させて頂き最高なお花見が出来ました。

現地スタッフ: 5

場所・雰囲気: 5

スケジュール: 5

設備: 5

Tips and suggestions

A private yakatabune (houseboat) in Arashiyama that is still not widely known. It's recommended for those who want to enjoy Arashiyama while avoiding the crowds of tourists.

Tips and suggestions

まだまだ知られていない嵐山の貸切屋形船。
観光客の雑踏を避けて嵐山を楽しみたい方にはお勧めです

Reply from activity provider

Thank you for using our yakatabune (houseboat) service. I believe you were able to enjoy the cherry blossoms quietly from the chartered boat. In addition to cherry blossom viewing, we also offer experiences for fresh greenery, autumn leaves, and cormorant fishing boats. We look forward to your next visit.

この度は、屋形船をご利用いただきありがとうございました。屋形船から貸切船でのお花見は 静かにご覧いただけたと思います。 お花見以外にも 新緑・紅葉・鵜飼船とございます。またのお越しをお待ちしております。 

  • 会話も楽しい気さくな船頭さん

  • 雑踏から離れ、両岸の🌸を満喫

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1時間貸切(3名様)
Attended as: Friends
Weather: Sunny
Posted on: 2025/04/26
Activity Date: 2025/04/05

京都・嵐山 貸切屋形船 水面から季節を楽しむ優雅な舟遊び<飲食物持込OK/1時間貸切>by 嵐山通船

Chartered houseboat 貸し切り屋形船

Reviewed by: jujuroom

The weather was nice, with Somei Yoshino cherry blossoms downstream and mountain cherry blossoms upstream. At the waterside, the ducks gathered around for food, looking adorable. It was an extraordinary experience, and I felt a deep sense of happiness living in Japan.

Thanks to the boatman’s stories, I was able to learn about a new side of Kyoto, and I appreciate the meaningful time I had.

お天気良くて、下流にはソメイヨシノ、上流には山桜🌸水辺には鴨🦆達が餌に群がり可愛い🩷姿。
非日常で、日本に住んでいる事の幸せをたっぷりと感じる事が出来ました。

船頭さんの話で、新たな京都を知る事が出来、有意義な時間を頂き有難うございました。

現地スタッフ: 5

場所・雰囲気: 5

スケジュール: 5

設備: 5

サービスの快適さ: 5

Reply from activity provider

Thank you for boarding.
I believe you will enjoy the different atmosphere of the boat, depending on the captain. In the summer, we also have cormorant fishing. Please do come and visit us.

ご乗船いただき ありがとうございました。
船頭さんによって、お船の雰囲気も違い 楽しんでいただけると思います。 夏には鵜飼もございます。 ぜひ、おこしくださいませ。 

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1時間貸切(3名様)
Attended as: Friends
Weather: Sunny
Posted on: 2025/04/09
Activity Date: 2025/04/07

京都・嵐山 貸切屋形船 水面から季節を楽しむ優雅な舟遊び<飲食物持込OK/1時間貸切>by 嵐山通船

It was the best experience. 最高の体験でした。

Reviewed by: ゆうき

It was my first experience on a yakatabune (houseboat).

Although it had been raining right up until the day, it cleared up, and there were moments when the sun shone through. While listening to the captain's detailed explanations, I was able to see the natural beauty of the mountains and observe creatures like ducks and cormorants up close.

I enjoyed the scenery with cherry blossoms in bloom, took in the view of Togetsukyo Bridge, and watched as ducks gathered all at once. During the hour, I savored warm oden, grilled squid, and dumplings purchased from a boat that came right up to ours. It became a truly precious and unforgettable memory.

初めての屋形船体験でした。

当日雨が直前まで降っていましたがあがり、陽が差すタイミングも。
船頭さんが丁寧に説明してくださっている説明を聴きながら、山々の自然やカモや鵜などの生き物たちも間近で見ることができました。

桜がら咲いている景色も楽しみつつ、渡月橋も一望しながらカモが一斉に集まる様子を見たり、船の方まで来てくれるおでんや団子など販売している船で購入した暖かいおでんやイカ焼き、団子などを頬張りつつ過ごした1時間は、とても貴重な最高の思い出になりました。

現地スタッフ: 5

場所・雰囲気: 5

スケジュール: 5

設備: 5

サービスの快適さ: 5

Tips and suggestions

It is recommended to allow extra time considering the possibility that the parking lot may be full or the restrooms may be crowded.

Tips and suggestions

駐車場が空いていなかったり、御手洗が混んでる可能性も加味して時間に余裕をもっていくのがおすすめです。

Reply from activity provider

Thank you for boarding with us. There are seasonal highlights throughout the year. We hope you will visit us again in other seasons as well.

ご乗船いただき ありがとうございました。
こちらは、四季折々と見どころがございます。他の季節も是非、おこしくださいませ。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1時間貸切(5~10名様)
Attended as: Families
Weather: Cloudy
Posted on: 2025/04/07
Activity Date: 2025/04/06

京都・亀岡 保津川下り 事前予約でハイシーズンも安心!絶景・伝統・激流を楽しむ日本最古の川下り<約2時間>

It's been a while since I've been to Arashiyama. 久しぶりの嵐山

Reviewed by: さくら

I made a reservation to catch the cherry blossom season. The cherry blossoms along the river were just a step away, but I enjoyed it. It seemed a bit long for the kids 😅. The boatman's stories and skills were perfect👌.

桜の季節を狙って予約しました。川沿いの桜はあと一歩でしたが、楽しめました。子供達には少し長かった😅ようですが。
船頭さんのお話も技術もバッチリ👌でした。

現地スタッフ: 5

場所・雰囲気: 4

スケジュール: 4

設備: 5

サービスの快適さ: 5

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families
Weather: Sunny
Posted on: 2025/04/05
Activity Date: 2025/04/04

京都・亀岡 保津川下り 事前予約でハイシーズンも安心!絶景・伝統・激流を楽しむ日本最古の川下り<約2時間>

The autumn leaves are beautiful! The boatman is interesting! 紅葉もきれい!船頭さんがおもしろい!

Reviewed by: nexus14

On November 25th, I visited during the peak of the autumn leaves. The boatman's storytelling was so entertaining that it created a fun atmosphere filled with laughter throughout the trip. Since it was late November, by the time we arrived in Arashiyama, I was completely chilled, but I was able to warm up both my heart and body with some hot sake from the onboard shop. I highly recommend visiting during the autumn foliage season.

11月25日、紅葉真っただ中に行きました。とにかく、船頭さんの語り口調がおもしろく、終始笑いが途切れない楽しい空間を作ってくださっていました。
11月後半ということもあり、嵐山につく頃には体も冷え切っていたのですが、船上の売店で熱燗をいただき、心も体もあたたまることができました。紅葉シーズンがおすすめです。

現地スタッフ: 4

場所・雰囲気: 5

スケジュール: 5

設備: 4

サービスの快適さ: 3

Tips and suggestions

Please be sure to visit during the autumn foliage season.

Tips and suggestions

是非紅葉シーズンに行ってください.

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Weather: Sunny
Posted on: 2025/04/01
Activity Date: 2024/11/25

【英語ツアー】伏見稲荷大社+金閣寺+嵐山+奈良公園日帰りバスツアー<京都発/英語ガイド>

I had a great time. とても楽しかったです・・

Reviewed by: ノリ

I was a bit anxious before participating in the tour to Kyoto and Nara because it was only available in English, and I don't speak English very well. However, the guide was kind and helpful, which made the experience very enjoyable. I'm glad I signed up for it.

参加日の京都、奈良に行くツアーが、英語ツアーしかなく、そんなに英語が喋れたりもしないので、参加する前は少し不安でしたが、ガイドさんが優しく、親切に対応してくれた事もあり、大変楽しく参加する事が出来ました。申し込んで良かったと思っています。

現地スタッフ: 5

場所・雰囲気: 5

スケジュール: 5

設備: 4

サービスの快適さ: 5

Tips and suggestions

Everyone around me was from abroad, but I think it's okay if you can't speak much English.

Tips and suggestions

周りの方々は、全て外国の方々でしたが、そんなに英語が喋れたりしなくても、大丈夫だと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン(昼食なし)
Attended as: Solo Travelers
Weather: Sunny
Posted on: 2025/03/29
Activity Date: 2025/03/27

京都・亀岡 保津川下り 事前予約でハイシーズンも安心!絶景・伝統・激流を楽しむ日本最古の川下り<約2時間>

I was able to experience the rapids with excitement. 急流をドキドキしながら体験できました

Reviewed by: お~ちゃん

It was my second time on the Hozu River boat ride, and the boatman's explanations were entertaining. I was able to experience the occasional rapids with excitement. My visit was for the purpose of enjoying the autumn leaves during the high season, and by making a reservation in advance, I was able to board without waiting.

2回目の保津川下りでしたが、船頭さんの説明が面白く、たまにある急流をドキドキしながら体験する事ができました。
紅葉狩り目的でハイシーズンにトロッコ列車を含めた観光でしたが、事前に予約することで待つことなく乗船できました。

現地スタッフ: 3

場所・雰囲気: 4

スケジュール: 4

設備: 3

サービスの快適さ: 5

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families
Weather: Sunny
Posted on: 2024/12/21
Activity Date: 2024/12/01

京都・亀岡 保津川下り 事前予約でハイシーズンも安心!絶景・伝統・激流を楽しむ日本最古の川下り<約2時間>

You should definitely take a ride at least once! 1度は乗って見て。⁠◕⁠‿⁠◕⁠。

Reviewed by: クマさん

The three boatmen were fun!
The scenery was also amazing with the autumn leaves in various places.
I was happy to recommend it to my friends, and they enjoyed it!

3人の船頭さんが楽しかった〜
所々、紅葉していて景色も最高。
友達に勧めて、喜んで貰えて嬉しかった!!

現地スタッフ: 3

場所・雰囲気: 4

スケジュール: 4

設備: 2

サービスの快適さ: 3

Tips and suggestions

It might be a good idea to sit in the front seats as much as possible! Just being on board, the captain will entertain you.

Tips and suggestions

なるべく、前の席に座るといいかも!乗ってるだけで船頭さんが、楽しませてくれますよ

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Friends
Weather: Sunny
Posted on: 2024/12/14
Activity Date: 2024/11/20

京都・亀岡 保津川下り 事前予約でハイシーズンも安心!絶景・伝統・激流を楽しむ日本最古の川下り<約2時間>

A fun time 楽しい時間

Reviewed by: さばーば

It seems that the amount of water was low, so the intensity was moderate. However, we were able to stay on the boat longer, and thanks to the boatman's skillful storytelling, we had a very enjoyable time. The autumn leaves were beautiful enough, although it seems that they need the perfect combination of rain, heat, and coolness to achieve a perfect score.

水の量が少ないらしく、激しさはほどほどでした。その分長く乗っていられ、船頭さんの巧みな話術で、とても楽しい時間を過ごせたので良かったです。紅葉は、雨、暑さ、冷えの三拍子が、完璧でないと、100点にならないようですが、十分綺麗でした。

現地スタッフ: 5

場所・雰囲気: 5

スケジュール: 5

設備: 5

サービスの快適さ: 5

Tips and suggestions

I think it would be great to enjoy the river rafting when you get on.

Tips and suggestions

乗った時の、川下りを楽しんだら良いと思います。

  • 紅葉と甘酒

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Weather: Cloudy
Posted on: 2024/12/03
Activity Date: 2024/12/01

京都・亀岡 保津川下り 事前予約でハイシーズンも安心!絶景・伝統・激流を楽しむ日本最古の川下り<約2時間>

I'm sorry, but I can't access external links. If you provide the text you would like translated, I'll be happy to help! https://www.veltra.com/jp/japan/kyoto/a/180260

Reviewed by: とも

My 89-year-old father and 84-year-old mother were also able to enjoy it without any difficulty, making it a great way to show my appreciation for them. Thank you to the boatman for the safe navigation.

89歳の父と84歳の母も難なく、楽しむことができ、良い親孝行となりました。船頭さん、安全運航ありがとうございます。

現地スタッフ: 5

場所・雰囲気: 5

スケジュール: 5

設備: 5

サービスの快適さ: 5

Tips and suggestions

The view from behind (when you look back) is also wonderful.

Tips and suggestions

後方(振り返って見る)からの風景も素敵です。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families
Weather: Sunny
Posted on: 2024/12/01
Activity Date: 2024/11/30

Kyoto Sagano Scenic Railway & Hozugawa River Boat Ride Tour

Pathetic tour

Reviewed by: disappointed

The river cruise was cancelled the last few days because some work was being carried out. however, they told us this only on the morning of the trip. We should have been advised a couple of days earlier. The tour is only in Japanese, so if you don’t understand the language don’t use this tour provider. Even basic instructions in english are not provided, nor are your questions understood.

Local customer service: 1

Location & environment: 1

Schedule & duration: 1

Equipment & facilities: 3

Comfort & well-being: 1

Helpful
Rating:
Packages: Standard Plan
Attended as: Couples
Posted on: 2024/11/30
Activity Date: 2024/11/08

京都・亀岡 保津川下り 事前予約でハイシーズンも安心!絶景・伝統・激流を楽しむ日本最古の川下り<約2時間>

It was 98% inbound visitors. 98%インバウンドの方々でした

Reviewed by: BVK

It was 98% inbound tourists, which made me feel like I was on an overseas trip. The boatman's somewhat clumsy yet charming English explanations made me laugh. I recommend bringing a cap for sun protection. The weather was clear on the day, but the water level was low, which affected the intensity of the experience; however, this is a natural phenomenon, so it can't be helped.

98%インバウンドの方々でした 海外旅行に来た気分になりました~ 船頭さんの下手ながら味のある英語解説が笑いました。日焼け防止のキャップなどは持参がお勧めです 当日は晴天続きで水量が不足していて迫力には欠けましたがこれは自然現象なので仕方がありません

現地スタッフ: 3

場所・雰囲気: 4

スケジュール: 3

設備: 3

サービスの快適さ: 3

Tips and suggestions

It is recommended to bring a sun protection cap.

Tips and suggestions

日焼け防止のキャップなどは持参がお勧めです 

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Weather: Sunny
Posted on: 2024/11/27
Activity Date: 2024/09/30

京都・亀岡 保津川下り 事前予約でハイシーズンも安心!絶景・伝統・激流を楽しむ日本最古の川下り<約2時間>

The boatman is wonderful! 船頭さんが素晴らしい!

Reviewed by: ks513

More fun than Splash Mountain 🦆. The three boatmen joyfully and rhythmically paddled the boat while talking about the animals and scenery of the Hozu River, including turtles and ducks. It was the best. The three boatmen study various things and also train their bodies for our safe boat journey. I highly recommend it.

スプラッシュマウンテンより楽しい🦆。三人の船頭さんは、川岸の🐢、🦆、をはじめ、保津川の動物たちや景色等を楽しく、テンポよく、お船を漕ぎながら、話してしださいました。最高でした。三人の船頭さんは色々な事を勉強し、私達の安全な船旅のため、体も鍛えています。超お勧めします。

現地スタッフ: 4

場所・雰囲気: 4

スケジュール: 4

設備: 5

サービスの快適さ: 5

Tips and suggestions

As the upcoming season will be cold, please dress warmly and participate.

Tips and suggestions

これからのシーズンは寒くなりますので、暖かくして、参加してください。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Weather: Cloudy
Posted on: 2024/11/18
Activity Date: 2024/11/17

京都・亀岡 保津川下り 事前予約でハイシーズンも安心!絶景・伝統・激流を楽しむ日本最古の川下り<約2時間>

It's been a while since I went down the Hozu River. 久しぶりの保津川下り

Reviewed by: すずね

I boarded the ship for the first time in over 30 years since my high school field trip. It was a wonderful experience to go during the time when the autumn leaves start to change color as an adult. It was fun to see the boatman skillfully steer the boat close to the rocks while rowing.

高校生の修学旅行以来の30年以上ぶりに乗船。大人になって紅葉が色づき始めた時期に行くのはとても良い体験。船頭さんが手漕ぎで上手に舵を切って岩ギリギリを下るなど楽しかった。

  • 乗船場所

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families
Posted on: 2024/11/11
Activity Date: 2024/11/10

京都・亀岡 保津川下り 事前予約でハイシーズンも安心!絶景・伝統・激流を楽しむ日本最古の川下り<約2時間>

River rafting! 川下り!

Reviewed by: たみ

We visited Kyoto for our honeymoon. I was impressed by the sight of people moving the boat with their own strength. Additionally, the river descent, which took over an hour, was thrilling due to the water level, providing us with an exciting experience.

新婚旅行として、京都にお邪魔しました。
人の力で船を動かす姿がすごいなと思いました。
また、1時間以上かけての川下りは水位もあり、スリリングな体験をさせていただきました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2024/10/30
Activity Date: 2024/10/29

京都・亀岡 保津川下り 事前予約でハイシーズンも安心!絶景・伝統・激流を楽しむ日本最古の川下り<約2時間>

It was the best couple's trip. 最高の夫婦旅行になりました。

Reviewed by: あすぽん

For our first couple's trip, we chose Kyoto. We imagined it would be about food tours and shrines, but my husband suggested, "How about river rafting?" I thought, "River rafting, huh? I can't really imagine that," but I made a reservation thinking it would be a memorable experience. To sum it up, it was amazing! I want to do it again! That said, maybe we just had a great boat. We were in a group of three, and they rowed and steered the boat for us. Their skills were impressive, and for about two hours, they entertained us with wonderful stories and also shared the history of Kyoto. Next time we visit, I definitely want to ride again. Thank you for the wonderful memories!

初めての夫婦旅行で、京都を選択しました。
イメージとしては食べ歩き、神社、、、
とイメージだったのですが旦那がふと
川下りはどう?と提案してくれ、
川下りかぁ、、想像出来ないなぁと思いながら記念になるかーと予約。
結論から言って最高でした。。
もう一度乗りたいくらい!!!!
とはいっても私達の船が当たりだったのかもしれません。
3人1組で船を漕いで運転してくれます。
技術も素晴らしいですし、何より約この2時間。素晴らしいトークで笑かしてくれて、それに加え京都の歴史なども教えてくれます。
次も訪れた時には必ずまた搭乗したいと思います。
素敵な思い出をありがとうございました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2024/10/21
Activity Date: 2024/10/20

京都・亀岡 保津川下り 事前予約でハイシーズンも安心!絶景・伝統・激流を楽しむ日本最古の川下り<約2時間>

The boatman was interesting! 船頭さん、面白かったです!

Reviewed by: M.O

I had the opportunity to experience the Hozu River boat ride again after a long time. This time, I participated with my wife and our two children. A week before our experience, due to the slow-moving typhoon, the dam released water, resulting in lower water levels and a gentler current than usual on the day of our ride. Despite that, the children were extremely excited. Since it was still quite hot with lingering summer heat, the sun was intense, and towards the end, our younger child got a bit tired from the heat. However, they expressed a desire to ride again, so I would like to experience it once more during the autumn foliage season.

久しぶりに保津川下りを体験させて頂きました。
今回は妻と子供2人との参加でした。
体験1週間前にノロノロ台風の影響でダムの水を放流してしまい、当日は水位がいつもより低く、水流もそんなに激しくもなく穏やかな乗船となりました。
子供たちはそれでも大興奮でした。
まだまだ残暑残る中での乗船だったので、日差しがきつく最後のほうは下の子供が少し暑さでバテテしまいましたが、また乗船したいと言っているので、今度は紅葉の時期に再度体験させて頂きたいと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2024/10/08
Activity Date: 2024/09/16

京都・亀岡 保津川下り 事前予約でハイシーズンも安心!絶景・伝統・激流を楽しむ日本最古の川下り<約2時間>

Hozu River Boat Ride 保津川下り

Reviewed by: Gift

Currently, the river has little water, so it wasn't an exhilarating river descent, but the boatman's storytelling was great. I've heard that in October, the scenery will be wonderful with the autumn leaves.

今は川の水が少なく、迫力ある川下りではなかったが、船頭さんのしゃべりがよかった。10月になれば紅葉で素晴らしい景色になるそうです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2024/09/15
Activity Date: 2024/09/14

京都・嵐山 貸切屋形船 水面から季節を楽しむ優雅な舟遊び<飲食物持込OK/1時間貸切>by 嵐山通船

The best yakatabune (houseboat). 最高の屋形船

Reviewed by: すぎちゃん

We rented a private boat as a family. It was a hot day with a 12:00 boarding time, but the boat had a roof, so it wasn't hot at all, and it felt very pleasant. We had lunch on the boat, bringing our own rice balls and other snacks. Along the way, a convenience store boat came by, and we bought some pickled cucumbers, which made for the perfect lunch with our rice balls and croquettes! They got really close to us, and their maneuvering skills were impressive.

The captain spoke to us gently at key moments, showing consideration for our family's relaxing time. It was a very satisfying hour! Thank you!

家族で貸切で乗りました。12:00からの乗船で暑い日だったのですが、船には屋根もあり暑くなく、とても気持ちよかったです。船の中でお昼ご飯を食べました。おにぎり等持ち込みました。途中水上コンビニの船が来てくださり、きゅうりの浅漬を買い持ち込んだおにぎりとコロッケで最高のランチが出来ました!ギリギリまで近寄ってくれてその操作技術が素晴らしかったです。
船頭さんは要所要所で穏やかに話しかけてくださり、家族でゆっくりしている時間を気遣ってくださいました。大満足の1時間でした!ありがとうございました!

Reply from activity provider

The houseboat has a roof, so while it may not be cool, it provides shade from the sun, making for a comfortable experience. Thank you for expressing your great satisfaction. Here, you can enjoy the scenery throughout the four seasons. We look forward to your family’s next visit aboard.

屋形船は屋根が有りますので日差しが遮られ(涼しくはありませんが)暑くなく、気持ちよくご乗船いただけたとの事。
大満足と仰っていただき、ありがとうございます。
こちらは、四季折々景色を楽しんでいただくことが出来ます。御家族皆様での又のご乗船をお待ちしております。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1時間貸切(4名様)
Attended as: Families
Posted on: 2024/08/27
Activity Date: 2024/08/23

京都・亀岡 保津川下り 事前予約でハイシーズンも安心!絶景・伝統・激流を楽しむ日本最古の川下り<約2時間>

River rafting 川下り

Reviewed by: なつ

I had a great time!
The scenery of the river, mountains, and trolley was beautiful!
At the end, there were festival-like foods from a food boat. ✨

とても楽しかったです!
川と山とトロッコの景色が綺麗でした!
最後には屋台船でお祭りのような食べ物がありました✨

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Friends
Posted on: 2024/08/17
Activity Date: 2024/08/13

京都・亀岡 保津川下り 事前予約でハイシーズンも安心!絶景・伝統・激流を楽しむ日本最古の川下り<約2時間>

Hozu River Boat Ride 保津川ライン下り

Reviewed by: てのこ

The parking lot was well-equipped, allowing us to enjoy our sightseeing in Kyoto with peace of mind. The boatman's stories were very interesting, and the time spent enjoying the breathtaking views was truly invaluable. I look forward to experiencing the scenery that shows different expressions with each season again.

駐車場完備で安心して京都観光できました。
船頭さんのお話がとっても興味深く、絶景を楽しみながらの時間は何にも変え難いものでした。
季節ごとに違った表情を見せてくれる景色をまた堪能したあです。、

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families
Posted on: 2024/08/14
Activity Date: 2024/08/13

大阪発 日帰りバスツアー 京都&奈良の有名観光地を周遊!伏見稲荷大社+金閣寺+嵐山+奈良公園<英語ガイド>

The tour itself was excellent. ツアー自体は最高

Reviewed by: hiro

I wanted to take a day trip to Kyoto during my stay in Osaka, so I joined the tour with my partner, who doesn't understand Japanese. The tour itself was very satisfying as it efficiently covered the sightseeing spots! My partner seemed to enjoy it a lot, and I was glad we participated.

If I had to mention some dissatisfaction, it would be that Kinkaku-ji was too crowded with tourists, and because of the rain, everyone had umbrellas, making it very difficult to move around. We also didn't have much time, so we couldn't take our time to appreciate it. Additionally, someone on the same bus was always late for the meeting time, which meant we lost the time we were looking forward to at Todai-ji, and that was disappointing.

大阪滞在中に日帰りで京都に行きたくて、日本語が分からないパートナーといっしょに参加しました。
ツアー自体は効率よく観光地を回れて非常に満足いくものでした!パートナーも非常に楽しそうにしていて、参加してよかったと思いました。
不満な点を挙げるとすれば、金閣寺は観光客が多すぎ&雨でみんな傘をさしていて非常に動きづらさがあった&時間もあまり無くて落ち着いて見られませんでした。
また、同じバスに乗っていた方が常に集合時間に遅れたため、楽しみにしていた東大寺へ行く時間が無くなり残念でした。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン(昼食なし)
Attended as: Friends
Posted on: 2024/08/02
Activity Date: 2024/03/26

京都・亀岡 保津川下り 事前予約でハイシーズンも安心!絶景・伝統・激流を楽しむ日本最古の川下り<約2時間>

Fun summer vacation! 楽しい夏休み!

Reviewed by: ラブリーZ

I rode the Hozu River boat for the first time, and it was thrilling and fun. The scenery along the Hozu River is beautiful, so it was very refreshing.

保津川下りに初めて乗りましたが、スリルがあり、楽しかったです。保津川は景色も綺麗なので、とても癒やされました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families
Posted on: 2024/07/30
Activity Date: 2024/07/28

京都・亀岡 保津川下り 事前予約でハイシーズンも安心!絶景・伝統・激流を楽しむ日本最古の川下り<約2時間>

A luxurious time 贅沢な時間

Reviewed by: Ma

The journey from Kameoka to Arashiyama took just under two hours, and I was able to enjoy it very leisurely. On the day I participated, the water level and flow were low, and I was impressed by the boatmen who kept us entertained while paddling under the blazing sun. There were many foreign tourists, and there were explanations in English, but I found myself laughing at the dad jokes that foreigners probably wouldn't understand. I learned that in the past, agricultural products and rice were transported to the capital in this way, and I can only imagine the hard work that went into it. It was deeply moving to think that I was part of this ongoing tradition while riding on that boat. Thank you very much.

亀岡から嵐山まで2時間弱の旅、とてもゆっくり過ごせました。参加した日は水量や流れが少なく、炎天下で漕ぎ続けて盛り上げてくれた船頭さん達には脱帽です。外国人旅行客が多く英語を交えた案内もありましたが、外国人にはわからないであろうおやじギャグにツボりました。昔はこのように農産物やお米が都へ運ばれたとのこと、大変なご苦労だったと思います。今も続く伝統と、その船に乗っているんだなと思うと感慨深いものがありました。ありがとうございました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2024/07/29
Activity Date: 2024/07/26

京都・亀岡 保津川下り 事前予約でハイシーズンも安心!絶景・伝統・激流を楽しむ日本最古の川下り<約2時間>

I want to go back to the Hozu River boat ride. また行きたい保津川下り

Reviewed by: sakiko

On June 26, 2024, I took a boat ride down the Hozu River. It was the rainy season, and the previous day had been canceled, but today we were blessed with wonderfully refreshing weather that was neither too hot nor humid. From the moment I boarded, I was filled with excitement. The veteran boatman, perhaps? He skillfully guided us while facing backward and entertained the foreign guests in English. I had a great time and definitely want to go again. The boatman's biceps were impressive!

2024・6・26
保津川下り遊船しました。梅雨の時期で前日は中止でしたが本日は見事に爽やかなな風に蒸し暑くもなく天候に恵まれました。乗った瞬間からワクワクどきどきでしたベテランの船頭さんでしょうか?随所で後ろ向きなのに案内され外国の方には英語で楽しませておられ、とても楽しく過ごせ、また必ず行きたい気持ちになりましたね
船頭さんの上腕二頭筋が素晴らしかった

  • 楽しくて動画Chance逃す

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Friends
Posted on: 2024/06/26
Activity Date: 2024/06/25

【英語ツアー】伏見稲荷大社+金閣寺+嵐山+奈良公園日帰りバスツアー<京都発/英語ガイド>

Participated with friends in Hawaii. ハワイの友人と参加

Reviewed by: モチ

It seems to be a tour starting in Osaka, and the bus arrived in Kyoto 20 minutes late, which delayed the start. However, the stays at the subsequent sightseeing spots were just the right length, allowing me to show my friend the things I wanted them to see. I was really satisfied to show them Fushimi Inari and Kinkaku-ji, which I really wanted them to see. The lunch with hot pot was delicious too!

At the end in Nara, we were told that we might not have time to see the Great Buddha at Todai-ji because we were running late, and I was disappointed. However, the guide quickly took all the participants to the front of Todai-ji, so we were able to see the Great Buddha safely.

Thank you very much. If you want to take your time to look around, you might feel a bit rushed, but I think it's a good tour for those who want to cover the main sightseeing spots in a short amount of time.

大阪スタートのツアーのようで、京都には20分遅れでバスが来たので、スタートが遅れましたが、その後の観光地でもちょうどいい長さの滞在で、友人に見せたかったものを見せることができました。伏見稲荷と金閣寺は、本当に見せたかったので大満足でした。お昼の鍋も美味しかったです♪
そして最後の奈良では時間が押して東大寺の大仏を見る時間がないかもと言われたのですが、がっかりしていたら、ガイドさんが、東大寺の前まで参加者全員を連れて早歩きで連れていってくださったので、無事大仏さんも見れました。
ありがとうございました。
ゆっくり見たいなら少し時間が足りないと感じるかもしれませんが、メインの観光地を短い時間で抑えたい方には良いツアーだと思います。

  • 奈良の大仏さん

  • ランチを食べたレストランの2階にありました

  • 伏見稲荷

  • ランチの豚肉の鍋

  • 東大寺 見れてよかった

  • 金閣寺

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 京都豚肉豆腐料理の昼食付きプラン
Attended as: Friends
Posted on: 2024/06/22
Activity Date: 2024/05/29

Kyoto Sagano Scenic Railway & Hozugawa River Boat Ride Tour

Enjoyable and memorable

Reviewed by: kim

The train trip was really romantic with some imagination. It passed through various gorges ,bridges and rivers in a small scale open red train roared with non stop wow and laughter. The river boat trip was another realm , you got so excited all along down the rapid that you heard the tour guides shouting in Japanese that imprinted in your mind some daily words. The boatmen
were magnificent and friendly.

Helpful
Rating:
Packages: Standard Plan
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2024/06/18
Activity Date: 2024/06/11

Kyoto Sagano Scenic Railway & Hozugawa River Boat Ride Tour

Quite an adventure

Reviewed by: Catherine

Train was cool, was nice to let someone else handle the details for the day. River was gorgeous, wear Sun protective clothing and you are sitting on a wooden bench with no back for 2 hours. And finishing with the bamboo Lane (not really a forest) and shops were great. Highly recommend.

Helpful
Rating:
Packages: Standard Plan
Attended as: Couples
Posted on: 2024/06/16
Activity Date: 2024/05/23

京都・亀岡 保津川下り 事前予約でハイシーズンも安心!絶景・伝統・激流を楽しむ日本最古の川下り<約2時間>

A relaxed and elegant two hours. It's necessary to pay attention to the weather and water levels. ゆったりと優雅な2時間 天気と水量を狙う必要あり

Reviewed by: 6人家族

On a Friday morning just before the rainy season, with low water levels, I participated in this activity. It was relaxing, with occasional swift currents. The sky was blue, and I could feel the wind. I saw herons, ducks, turtles, and soft-shelled turtles, making it a pleasant experience. The boatmen worked hard, rowing with great effort, and they were also good at storytelling. When the water level is low, moving stones from the riverbed is part of their job.

They also let us experience rowing from the bow, which was very enjoyable. This traditional activity, which has been continued for over 400 years, is a part of the culture. I felt that it is something one should experience while living in Japan.

水量の少ない、梅雨直前の平日金曜日の朝、参加。ゆったりと、そしてたまに急な流れのところあり、空は青く、風が感じられ、サギ、鴨、亀、スッポンなど見られ、気持ちの良いアクティビティでした。船頭さんは3人ですごく頑張って漕いでくれて、お話も上手、水かさが少ないと川底の石をどかすことも仕事の内だとか。
舳先で漕ぐ体験もさせてくれてとても楽しかったです。400年も前から続く伝統のアクティビティは文化です。日本に住み、経験しておくべき、と思いました

  • 船からの眺め

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Friends
Posted on: 2024/06/15
Activity Date: 2024/06/14

大阪発 日帰りバスツアー 京都&奈良の有名観光地を周遊!伏見稲荷大社+金閣寺+嵐山+奈良公園<英語ガイド>

I'm glad I was able to visit various tourist spots efficiently in one day! 効率よく1日で色んな観光地へ行くことができて良かった!

Reviewed by: 郁旅

I participated with my daughter and son-in-law who live in America. On the day of the tour, a guide explained various things in English and Chinese. (The explanations were only during the drive; at the sightseeing spots, we had complete freedom to explore.)

We had plenty of time at each sightseeing location, so we could enjoy the sights at a leisurely pace. We arrived a bit late at the last sightseeing spot, Nara, and almost missed the visiting hours for Todai-ji, but the guide kindly led us partway in the rain to ensure we wouldn't get lost, and we made it just in time. I truly appreciate the help. My daughter and son-in-law were also very happy.

アメリカに住む娘夫婦と参加。当日は、お一人のガイドさんが英語と中国語で色々と説明してくださいました。(説明は車中のみ、観光地は全て自由行動)
各観光地では充分時間があったので、ゆっくり観光することができました。
最後の観光地奈良に到着したのが少し遅くなり、東大寺への拝観時間ギリギリになってしまいましたが、ガイドさんが道に迷わないようにと雨の中途中まで連れて行ってくださり間に合いました。本当にお世話になりました。娘夫婦も大喜びでした。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 京都豆腐料理昼食付きプラン
Attended as: Families
Posted on: 2024/06/15
Activity Date: 2024/03/17