Okinawa
This time I participated with my colleagues from work. It was a shame that the waves were high and we couldn't make it to the sea to see the sunset until the end, but the instructor was a fun person, so I was satisfied!
今回は会社の同僚と参加しました。波が高くて、海まで出て、サンセットを最後まで見れなかったのは残念でしたが、インストラクターの方も楽しい人だったので満足です!
Thank you for participating in the kayak tour the other day. Although we couldn't witness the sunset sinking into the sea due to the waves, I hope it became a memorable and enjoyable moment for you. We look forward to your next participation, believing that there will be a day when we can go out to sea again.
先日はカヤックツアーのご参加ありがとうございました。波に勝てず海に沈むサンセットは叶いませんでしたが、楽しいひと時の思い出になっていましたら幸いです。次は海に出られる日を信じて。またのご参加をお待ちしております。
The guide is so nice and friendly! Showing me beautiful scenery. I have an awesome kayak experience in Okinawa :)
Hi,Yayu!!
Thank you for writing your review.
It was so nice sunset and kayak.
We had fun!!
I'm looking forward to see you next time.
再見;)
Matchi
Our guide, Mr. Iwamoto, had a tough appearance but was very kind. It wasn't just about trekking or snorkeling; I learned a lot about Iriomote Island, plants, and animals, making it a very satisfying day. Also, the PM Sea plan included canoeing and trekking while I still had energy, which was just right.
I definitely want to go again.
ガイドの岩本さんがこわもてなのに
優しかったです。
ただトレッキングをするとか、
シュノーケリングするとかではなく
西表島とか植物、動物のこともいろいろ
教えてもらえて大満足の一日でした。
また、PM海というプランで
体力のあるうちにカヌーやトレッキングだったので
ちょうどよかったです。
また是非行きたいと思いました。
Thank you for using my tour. I'm glad you enjoyed it. Also, please come again if you have the opportunity.
Thank you for using my tour
I'm glad you enjoyed
Also, please come if you have the opportunity
I participated with my 7-year-old daughter. The staff were experienced in handling children, and my daughter had a great time. She is already asking to go kayaking again. The drone video and photo shooting were also excellent! The two staff members were very friendly, and we truly enjoyed ourselves. Thank you!
7歳の娘と2人で参加しました。
子供の扱いにも慣れていて、娘も楽しんでいました。またカヤックしたいと言っています。
ドローン動画撮影や、写真撮影もとても良かったです!!!
スタッフもとっても気さくなお二方で、本当に楽しかったです。ありがとうございました!
I also visited the Blue Grotto in Italy, and it was just as wonderful, thanks to the fun lead from the staff. I was overwhelmed by the beautiful blue colors inside the cave and the colorful tropical fish surrounding it. Since we went early, we were able to experience the tropical fish and the different shades of blue in the cave, but later in the day, it was quite crowded with many people.
Kayaking while enjoying the beautiful waters of Okinawa was a lot of fun, with amazing clarity that allowed us to see the ruggedness of the rocks. I hope the clarity is maintained.
Our family, from those in their 60s to preschoolers, all had a great time.
Thank you, Ko-chan and Pi-chan.
イタリアの 青の洞窟にも 行きましたが スタッフの楽しいリードで 勝るとも劣らないすばらしさでした。
綺麗な洞窟内の青色と 洞窟周りにいる、色とりどりの熱帯魚にも 圧倒されました
私たちは 早い時間に行ったので 洞窟内の熱帯魚や 青の色の違いも 体験できましたが
少し後の時間帯は たくさんの人が居て 混雑していました
シーカヤックで漕いで 綺麗な沖縄の海を見ながら 透明度もすごくて 岩肌のゴツゴツ感も見れて 楽しかったです
透明度が保たれますように 願っています
60代から幼稚園児までの 家族で みんなが 楽しめました
こうちゃん ピーちゃんありがとうございました。
It was amazing. I never thought I would be able to kayak in my 60s. The weather was perfect, and all I could hear was the sound of paddling through the mangrove forest, making me forget about everyday life. It was truly a wonderful time. Thank you, Eri.
最高でした。 60代でカヤックが漕げるなんて思ってなかった。お天気にも恵まれ、マングローブの林の中、カヤックを漕ぐ音だけが聞こえて、日常を忘れてしまう、本当にいい時間でした。えりぃさんどうもありがとう。
First, we received an explanation on how to paddle and practiced a bit on the river. After seeing the mangroves, we paddled out towards the sea. The instructor also shared recommendations for souvenirs and food in Okinawa, in addition to information about the rivers and mangroves. The sunset viewed from the sea was very beautiful. The reason I chose this tour was that it offered a lot, including kayaking, mangroves, and the sunset, not just kayaking alone.
最初に漕ぎ方の説明を受け、少し川で練習します。
マングローブを見た後、海に向かって漕ぎ出します。
インストラクターさんから沖縄の川の事やマングローブの事以外にも
沖縄でお勧めのお土産やご飯のお話しも聞けました。
海の上から見るサンセットはとても綺麗でした。
このツアーに決めたのは、カヤックのみではなくて、カヤック、マングローブ、サンセットと盛りだくさんになっているところが決め手でした。
Thank you for joining the tour.
The stories about the river and mangroves made the two hours fly by!
I believe you were able to enjoy a beautiful sunset, which will be a great memory of your trip.
If you have the chance again, please come back!
How about a daytime tour for a more in-depth observation of the mangroves next time?
We are always looking forward to your visit.
ツアーのご参加ありがとうございました。
川の話、マングローブの話などであっという間の2時間でしたね!
きれいな夕日も見れて旅の良い思い出にもなったと思います。
また機会がありましたら、遊び人来て下さいね!
今度は昼間のツアーでじっくりマングローブ観察なんていかがでしょうか?
いつでもお待ちしております。
First, I was guided to the mangroves and learned about various plants and animals! The movement of the fiddler crab's claws was adorable. We went to see the sunset; there were a few clouds, but the sky turned red and it was very beautiful. The person in charge had a lot of knowledge and our conversation was enjoyable.
最初にマングローブへ案内してもらい、色々な動植物を教えて頂きました!
蟹のシオマネキのハサミの動きが可愛かったです。
夕日を見に行き、少し雲がありましたが、空が赤くなりとても綺麗でした。
担当された方が、色々な知識がありお話も楽しかったです。
Thank you for participating on the day of the event.
The first appearance of the fiddler crab was delightful, moving sideways and peeking out from its hole; it was truly soothing to watch! It's always so cute.
The sunset was hidden and revealed by the clouds, but the final red sky was breathtaking.
The sea was calm as well, making the reflection of light on the water a memorable sight.
If you have the opportunity, please come and visit us again.
All of our staff are looking forward to welcoming you.
当日はご参加ありがとうございました。
最初に登場したシオマネキ、横に動いたり、穴に隠れてそっとこっちを見ていたりと
癒される動きでしたね!いつ見てもかわいいものです。
夕日は雲で隠れたり出てきたりでしたが、最後の赤い空には感動しましたね。
海も穏やかだったため、水面に映る光が記憶に残る光景でした。
また機会がありましたらぜひぜひ、遊びにいらして下さい。
スタッフ一同心よりお待ちしております。
Initially, the waves were high, and I was worried we might not be able to enter the Blue Cave, but thankfully we were able to go in. Moreover, we were lucky that the cave was not crowded, allowing us to stay for a while. The kayak ride to the cave was also a lot of fun.
当初、波が高く、青の洞窟内には入れないかもとのことでしたが、無事、入ることができ、よかったです。しかも、運よく洞窟内がすいていたため、長居することができました。洞窟までのカヤックもとても楽しかったです。
Thank you for joining the tour the other day! I was delighted to read your experience! Despite it being right in the middle of Golden Week, the cave was almost empty, which was really lucky. I'm so glad you enjoyed it! We can guide you to different spots as well, so please come visit us again! Thank you!
From Match
先日はツアーへご参加頂き、ありがとうございました!!体験談の方も書いて頂いて、嬉しく読ませて頂きました!
ゴールデンウィークの真っただ中にも関わらず、洞窟もほぼ貸し切り状態で、本当にラッキーでしたね(^^)
楽しんでもらえて本当にうれしいです!!
また違うポイントも案内出来るのでぜひまた遊びにいらしてくださいね♪
ありがとうございました!!
マッチより
In late March, despite the warm weather of 27 degrees, I participated in the half-day tour of Pinai Sara. Paddling through the mangrove forest by canoe was refreshing and healing. We arrived at the waterfall after about 30 minutes, being careful on the slippery paths during the trekking! I enjoyed the delicious lunch prepared by our guide. It was a surprise to find out that we attended the same elementary school (・□・)! I was truly amazed (laughs).
It was a wonderful tour with rich content! ^ ^
3月下旬というのに27度の好天の中、ピナイサーラ半日コースに参加させていただきました。
マングローブの森をカヌーで漕ぎ進むのが気持ちよく 癒されました^ ^
トレッキングは滑りやすい小道に気をつけながら、30分ほどで滝に到着!
ガイドさんが用意してくれたお昼ごはんを美味しくいただきました。
ガイドさんとは偶然にも小学校が同じ(・□・)!
本当にビックリしました(笑)
内容の濃い素晴らしいツアーでした^ ^
The day we went, it was very windy, and we couldn't go to the Blue Cave, but I heard that's common for this time of year. Instead, they arranged a snorkeling tour at a deserted island. There were very few other participants, so it felt almost private! The sea and the fish were beautiful, and I was very satisfied. I would like to use this service again when I visit Okinawa.
私たちが行った日は、風が強く、青の洞窟には行けませんでしたが、この時期はよくあるそうです。その代わりに無人島でのシュノーケリングツアーを用意してくれていました。他の利用者も少なく、ほぼ貸しきり状態‼海や魚もキレイでとても満足です☆また沖縄に行く際は利用したいと思います。
It was my first time kayaking, and the instructor was very kind and taught us patiently! They shared many fun stories about the mangroves, and I had a great time. Although the weather wasn't very good that day, we miraculously got to see a beautiful sunset, which made for wonderful memories. Thank you, Matsuken, and all the staff at Kayak Ease! (*^^*)
初めてのカヤックでしたが、インストラクターの方が親切丁寧に教えてくれました!
マングローブのことなどいろいろと楽しい話も聞かせてくれてすごく楽しかったです♪
当日は天気があまり良くなかったのですが、奇跡的にキレイな夕焼けが見れたりもして、とてもいい思い出になりました。
マツケンさん、カヤックイーズのスタッフの皆さん、ありがとうございました!(*^^*)
I hope you were able to enjoy the different scenery and the great nature of Okinawa. This sunset tour is a great deal as it allows you to enjoy both the river and the sea in one tour. The faint light shining through the gaps in the cloudy sky was truly magical. I'm always amazed by the incredible power of nature. If you ever need some healing, please join us again. I'm sure you'll see a different sunset next time.
普段とは違った景観、沖縄の大自然を満喫していただけたのなら幸いです。
ひとつのツアーで川と海の両方楽しめるのでお得なこのサンセットツアー。
雲が多かった空の隙間から、かすかな光が差し込んでとっても幻想的でした。
自然の持っているパワーの凄さには毎回驚かされますね。
癒しが必要になりましたら、またご参加ください。
次回はまた違った夕日がきっと見られることでしょう。
I participated from Ishigaki Island. I took the boat that departed Ishigaki Island at 8:30 and arrived at Iriomote Island in about 45 minutes. When I got off the boat, the staff were there to welcome us.
The weather was cloudy that day, but the river flow was calm, and while paddling the canoe, I enjoyed a luxurious time where I could only hear the sounds of nature.
The trekking to Pinaisara Falls was just the right length and difficulty, allowing me to fully enjoy the nature of Iriomote Island! I was torn between a full-day course and a half-day course, but even the half-day was more than enough to enjoy. I felt a sense of fatigue and satisfaction that made me want to do it again! The staff were polite, calm, and very likable. I had the impression that staff from other tour companies were a bit more intense and pushy, so I was glad to have chosen this tour. They also responded to my requests for photos and took various shots, which was a great help. It was nice that they sent them right away.
Next time, I want to join the full-day tour! Thank you for the luxurious time.
石垣島から参加しました。石垣島8時半発の船に乗り、45分ほどで西表島です。船を降りるとスタッフの方々迎えに来てくれていました。
この日は天気は曇天でしたが、川の流れが穏やかで、カヌーを漕いでいる時間は自然の音しか聞こえてこない贅沢な時間でした。
ピナイサーラの滝までのトレッキングもちょうどよい長さ、キツさで西表島の自然を満喫できます!1日コースか半日コースか迷いましたが、半日でも十分満喫できます。またやりたい!と思える疲労感と満足感でした。スタッフの方も丁寧で穏やかで好感がもてました。他のツアー会社のスタッフの方は少し熱い感じでグイグイ系の方が多い印象でしたので、このツアーでよかったと思いました。写真も要望に応えてくれていろいろ撮って頂き、大変助かりました。すぐに送ってくれたのも良かったです。
今度は1日ツアーに参加したいです!贅沢な時間をありがとうございました。
What an amazing experience! this was my first time kayaking, and The instructor was very helpful and kind! The route they take you to kayak is beautiful and our instructor showed us all the interesting rock formations. Their English is excellent! would definitely go again!!
Dear Marilet
Thank you for coming and writing your review!!The route of the big cliff that goes by kayak was very excited!!
Next time when you come to Okinawa,Let's go to the Blue cave with a kayak!
I'm lokking forward to see you again!!
Thank you!!
Matchi
I was requested by my wife and child to go mangrove kayaking, and I wasn't very enthusiastic about it at first, but I ended up having a great time. Our guide, Mr. Nishi, shared interesting and informative stories. My son said he wants to come back next year, so it seems like it became a wonderful memory for him. It was also fun to paddle together with my son. The access is good, so I highly recommend it.
マングローブカヤックを妻子からリクエストされ、あまり乗り気ではなかったのですが大変楽しめました。ガイドの西さんの話は面白くためになりました。息子はまた来年も行きたいといい思い出になったみたい。息子と協力して漕いだことも楽しかったです。アクセスも良いのでオススメです。
I'm thrilled not only that the fun of kayaking was conveyed but also that we received such kind words. I believe paddling the kayak by your own strength and discovering creatures with your own eyes provided a great stimulus. Since it was the season for mangrove seeds, it seems that R also enjoyed searching for the floating seeds. If there is another opportunity, please do join us again.
カヤックの面白さが伝わっただけでなく、お褒めの言葉までいただき嬉しいかぎりです。
カヤックを自分の力で漕いでみたり、自分の目で生き物を発見したりがとてもいい刺激になったことと思います。
マングローブの種の時期だったこともあり、浮いている種を探してみたりとR君も楽しめたようですね。
また機会がございましたら是非ご参加下さい。
I had a great time on my first sea kayaking experience! With Matt's various explanations and lots of laughter, it became a memorable start to 2017. The winter sea in Okinawa was clear and beautiful. I’ll work hard so we can go play together again!
初めてのシーカヤックとっても楽しめました♪マッチさんに色々ご解説頂きながら、わいわい笑いながら、思い出に残る2017年最高のスタートとなりました(^^)冬の沖縄の海は透き通っていて綺麗でした。また2人で遊びに行けるように仕事頑張ります!
To Ao-chan♡
Thank you for your review and comments! I also had the best start to 2017 at my favorite beach, sharing it with our valued customers.
Let's enjoy the beautiful sea together while having fun and laughing!
I look forward to the day I can see both of you!!!
Thank you!^^
アオちゃんへ♡
レビュー&コメントありがとうございます^^私も2017年最高のスタートを大好きな海で、大切なお客様と切ることができました♪
また綺麗な海をわいわい笑いながら満喫しましょう★
二人にお会いできる日を楽しみにしています!!!
ありがとうございました^^
It was an experience in late December, but the sea was calm and it was a warm day, so I had a fun adventure. Next, I want to go snorkeling.
12月下旬の体験でしたが、海も穏やかで暖かい日だったので楽しく冒険できました。
次はシュノーケリングしたいです。
The weather was great, and the sea conditions were perfect, it was truly the best! Although Hitoshi and Tomoya were both not very comfortable in the water, I think they did just fine and were able to snorkel well! We look forward to your next visit. Thank you very much!
天気もよく、海のコンディションもよくほんとに最高でしたね♪
ひとしくんとともやくん共に水が苦手ということでしたが、全く平気だったのでシュノーケルも上手にすることが出来ると思います!!
またのお越しをお待ちしています^ ^
ありがとうございました!!
The day we participated, it unfortunately rained, but the instructor who was with us was very kind and taught us various things, so we had a lot of fun. On the way back, it was cold, and we were advised about a hot spring, which helped us warm up before heading home.
私達が参加した日は生憎の雨でしたが一緒にインストラクターしていただいたお兄さんがとても優しく
いろいろなことを教えてくれたのでとても楽しく参加できました
帰りは寒くて温泉を教えていただき温まって帰りました
Thank you for participating.
It rained heavily partway through, didn't it? We got to see the mangroves and subtropical plants up close, sometimes looking up from below.
The rain may have added to the subtropical atmosphere and made it feel like an adventure in a way.
We still have plenty more to share, so next time, let's introduce something else on a sunny day.
We look forward to seeing you again.
ご参加ありがとうございました。
途中からスゴイ雨でしたね。マングローブから亜熱帯の植物を間近で、時には下から見上げながら。
雨が亜熱帯感を出してある意味で探検気分になれたかもしれませんね。
引き出しはまだたくさんありますので、今度は晴れた日にべつのものもご紹介しましょう。
またお待ちしております。
I participated with two friends. Besides us, there was a family, making a total of 7 people plus the guide. The guide picked us up by car at Uehara Port to match the ferry's arrival time. First, we went to Iriomote Island Monsoon (a guesthouse about 3-4 minutes by car from Uehara Port), where we filled out necessary documents and took care of restroom needs to get ready. They lent us a waterproof bag for each person, so we could put our belongings inside it during the tour. Items we didn't carry during the tour could be left at Monsoon, but we were advised to manage our valuables ourselves, so it’s better not to bring unnecessary items. I only brought a hat, sunscreen, a drink, some cash for the day, a face towel, and my smartphone (in a Ziploc bag), which was sufficient. I wore a swimsuit with a rash guard and leggings. (I didn’t bring a change of clothes and boarded the return ferry in this outfit. I swam during the tour, but by the time we returned, I was dry. However, the air conditioning on the ferry can be strong, so if you tend to get cold, it might be good to have a change of clothes or something to cover up.)
Now, let’s get started! We began with kayaking. You can choose between a two-person or a one-person kayak. It was my first time kayaking, but since we wore life jackets and the guide kindly taught us how to paddle, we were able to paddle smoothly. (Even if you can’t move forward, the guide will tow you.) Surrounded by the sparkling water, the green mangroves, the blue sky, and the blue crabs I saw for the first time, the time spent paddling slowly in this magnificent nature, which you can’t experience in the city, was very pleasant and healing!
After paddling for about 30-40 minutes, we landed and started trekking towards the waterfall basin. There were a few kayaks already tied up at the dock, but during the peak season in August, there can be around 30 kayaks. (I thought it might be easier to paddle during the off-season.) The jungle had poor footing with rocks and protruding tree roots, so we climbed while using our hands. I saw a cute little frog in a puddle. At slippery points, the guide warned us and showed us where to place our right foot and where to hold on for stability! They also explained the plants, animals, and insects we encountered while walking.
After trekking for about 30 minutes, we finally arrived at the Pinai Waterfall basin! Those who wanted could swim in the basin. I dove into the basin! It was a bit cold, but I got used to it quickly. It was refreshing and invigorating! The view of the waterfall and the sky from the basin was indescribably wonderful, and I wanted to keep looking at it.
For lunch, we had handmade rice balls, fried chicken, boiled eggs, and pickled radish. I was full. Eating in the great outdoors was very delicious. After a short lunch break, we returned the way we came, trekking then kayaking. By the way, there are no restrooms during the tour (or rather, there aren’t any; in case of emergency, you can go in nature & bring back your own paper), so be careful not to drink too much.
As we neared the end of the kayaking, I felt a bit sad thinking, “Oh, it’s almost over…” I promised the blue sky that I would definitely come back! Among the family we were with, there was a grandmother (in her 60s?) and a third-grade child, but there were no injuries or dangerous incidents, and we all enjoyed the tour until the end. The guide took photos during the tour, and I was happy that they sent them to us via LINE right after the tour ended. We wrapped up around 1:30 PM. We arrived at Ishigaki Island before 4 PM, so we could do some sightseeing from there. (We went to see the sunset at Kabira Bay.)
The half-day course was a suitable amount of exercise for me, who usually lacks physical activity, and I was able to fully enjoy nature, so I highly recommend it! Thank you very much! I had a great time! I want to participate again!
友人と3人で参加しました。
私たちの他にはご家族がいらっしゃって、合計7名+ガイドさんでした。
フェリーの到着時間に合わせてガイドさんが上原港まで車で迎えにきてくれています。
まずは西表島モンスーン(上原港から車で3、4分の民宿)まで行き、必要書類を記入後、トイレなどを済ませ身支度を整えます。
一人につき一つ防水バックを貸して下さるので、ツアー中持ち歩くものはその中に入れます。
ツアー中持ち歩かないものはモンスーンに置いておくことができますが、貴重品などは自己管理とのことでしたので、余計なものは持っていかない方がいいと思います。
私は、帽子、日焼け止め、飲み物、その日使う程度のお金、フェイスタオル、スマホ(ジップロックに入れて)だけしか持っていきませんでしたが、十分でした。
服装は水着の上にラッシュガード+レギンスにしました。(着替えは持って行かず、この格好のまま帰りのフェリーに乗りました。ツアー中泳ぎましたが、帰る頃には乾きました。ただフェリーの冷房がきついので寒がりの方は着替えや羽織るものがあった方がいいかもしれません。)
前置きが長くなってしまいましたが、、、いざ出発です!!
まずはカヤックからスタート。2人乗り、1人乗りから選べます。
初めてのカヤックでしたが、ライフジャケットも着用しますし、ガイドさんが丁寧に漕ぎ方も教えてくれますので、順調に漕ぎ進めることができました。(前進できなくても、ガイドさんがけん引してくれます。)
水面のキラキラとした光や、マングローブの緑、青い空、初めて見る青い色のカニ、などなど、都会では味わうことのできない雄大な自然に囲まれて、ゆっくりと漕ぎ進める時間はとても気持ちよく、癒されました!
30.40分ほど漕いだ後、上陸し、滝壺を目指してトレッキングです。船着き場には先客のカヤックが数台繋いでありましたが、8月のピークシーズンには30台程度のこともあるそうです。(オフシーズンの方がゆっくり漕げるかも?と思いました。)
ジャングルの中は岩や張り出した木の根など、足場が悪いので手を使いながら登っていきます。水たまりにはとんとんみーがいて可愛かったです。
滑りやすいポイントではガイドさんが注意喚起して、右足はココに、手はココをつかむと安定します!と教えてくれます。歩きながら動植物や昆虫の説明などもしてくれます。
30分ほどトレッキングして、ついにピナイサーラの滝壺に到着!希望者は滝壺で泳げます。私も滝壺へダーイブ!
少し冷たかったですが、すぐに慣れました。頭がスッキリして爽快でした!!滝壺から見上げた滝と空が言葉では言い表せない素晴らしさで、ずーっと見ていたいと思う、そんな景色でした。
お昼ご飯は手作りのおにぎり、唐揚げ、ゆで卵、たくあん。お腹いっぱいになりました。大自然の中で食べるご飯はとても美味しかったです。
しばしのお昼休憩のあとはトレッキング→カヤックの順で来た道を戻ります。
ちなみに、ツアー中はトイレに行けませんので(というかありません、緊急の場合は自然の中&ペーパー持ち帰り)飲みすぎ注意です。
カヤックが終わりに近づくにつれ、あ~終わっちゃうのか~と切ない気持ちに…。絶対また来るぞー!!と青い空に誓うのでした!
ご一緒したご家族の中には、おばあちゃん(60代くらい?)と小学校3年生のお子さんがいらっしゃいましたが、ケガや危ないこともなく、最後までみんなで楽しくツアーを終えることができました。
ツアー中、ガイドさんが写真を撮って下さるのですが、ツアー解散後すぐにLINEで送ってくれて嬉しかったです。
その日は13時30分過ぎに解散でした。16時前には石垣島に着くので、そこから観光もできます。(私たちは川平湾の夕焼けを見に行きました。)
半日コースは日頃運動不足の私には適度な運動量で、自然も大満喫できるので、オススメです!!
どうもありがとうございました!とても楽しかったです!また参加したいです!
I have completely fallen in love with the Yaeyama Islands, and this is my second time participating because I couldn't forget how much fun it was. This time, I joined two friends who were visiting Iriomote Island for the first time, and we were all very satisfied, just like last time. It was an extremely hot day, and my friends were cooling off by swimming in the waterfall basin. The half-day flow of canoeing, trekking, resting at the waterfall, trekking, and canoeing was just right, leaving a pleasant level of fatigue—it's truly a great tour. I want to participate as many times as possible. They also sent the photos right away, which made me very happy. I will definitely come again!
すっかり八重山諸島にはまってしまった私は2回目の参加ですが、この楽しさが忘れられず参加しました。今回は西表島初めての友人2人と3人で参加し、前回と同様に大満足でした。この日はすごく暑い日で、友達は滝壺で泳いで涼んでいました。カヌー、トレッキング、滝壺で休憩、トレッキング、カヌーという半日の流れがちょうどよく、ほどよい疲れが残る本当にいいツアーです。何度でも参加したいと思います。お写真もすぐに送ってくれて大満足でした。また絶対きますね!
On the day of the trip, although the weather was nice, the sea conditions were unstable, so they quickly suggested a plan to do snorkeling in the first half and enjoy kayaking in the second half. I could feel their consideration to ensure we were satisfied as much as possible. Additionally, they provided various explanations in advance to ease our concerns, which was reassuring, and the little touches they added doubled the enjoyment. I was happy with the extra effort beyond just taking us along. The guide's personal abilities were high, and we had a safe and enjoyable time. Thank you, Macchan!
当日、お天気は良かったものの海のコンディションが不安定だったので、急遽シュノーケリングを前半にして、後半はカヤックを楽しむというプランを提案していただきました。
出来る限り、満足できるようにと配慮してくださる気持ちが伝わってきました。
また、事前にこちらに不安がないように色々と説明をして下さるので安心でしたし、細かい演出で楽しみが倍増します。
単に、連れて行ってくれるだけではないプラスαの気持ちが嬉しかったです。
ガイドさん個人の能力が高く、安心で楽しい時間を過ごせました。
ありがとう、まっちゃん!
I only stayed one night on Iriomote Island, so my schedule was a bit hectic. However, I definitely wanted to experience the forest and kayaking, so I was able to find just the right course. They picked me up at the hotel, and after dropping off my luggage at the shop and putting on marine shoes, we set off on the tour. There were a total of four of us, including two other people. We started with a mangrove kayaking experience. Paddling leisurely through the great outdoors was truly refreshing; my arms did get sore, but it was a pleasant time. After that, we trekked to the Pinaisara Falls, which took about 30 minutes. There were some places where we had to use our hands to climb, making it surprisingly challenging. Our guide, Aya, introduced us to various creatures and plants and guided us carefully. That day, we happened to see a giant eel. Afterward, we swam at Pinaisara Falls and had lunch. On the way back, we retraced our steps along the same route. I experienced severe muscle pain the next day... I realized how out of shape I was. It was so much fun, and the moment it ended, I smiled and said, "That was great!" I definitely want to participate again!
西表島には1泊のみだったので、ちょっと慌ただしいスケジュールでした。でも、絶対森とカヤックは体験したかったので、ちょうどいいコースを発見することができました。ホテルまでお迎えにきてもらい、ショップで荷物を預けたり、マリンシューズを履いて、ツアー出発です。私たちのほかに2人の方と合計4人でした。はじめはマングローブカヤックからスタートです。大自然の中をゆったりと漕いでいくのは本当に気持ちよく、腕は痛くなりますが、心地いい時間でした。その後はピナイサーラの滝までトレッキングです。30分くらいでしょうか。
手を使って登る場所もあって以外とハードでした。ガイドのあやさんはいろんな生物や植物を紹介して、丁寧に進んでくれます。その日はたまたまオオウナギが見れました。その後、ピナイサーラの滝で泳いで、お昼を食べました。帰りはそのまま逆のコースを戻ります。私は次の日筋肉痛が酷かったです。。自分の運動不足さを実感しました。とても楽しくて終わった瞬間はあー楽しかったって笑顔で言ってました。また絶対参加したいです!!
There are several other places that offer mangrove kayak tours, but I think this one has the best access. However, the scenery might be slightly inferior compared to others. Additionally, due to the tides, other locations seem to have restrictions on start times depending on the day, but here the schedule was quite flexible and easy to arrange. Overall, I think it's a well-balanced tour. The tour guide, who resembled Koki Kameda, provided various explanations and made it enjoyable. I recommend bringing a waterproof camera.
他にもいくつかマングローブカヤックツアーを行っている所がありますが、アクセス面では一番いいと思います。その分景観などは他のものと比べるとやや劣るかもしれません。また、潮の満ち引きの関係とかで、他の場所だと日によってスタート時間に制限があるようですが、ここは結構融通が効いてスケジュールが組みやすかったです。全体的にはバランスの取れたツアーだと思います。亀田興毅似のツアーガイドさんが色々と説明してくれて楽しめました。防水のカメラを持って行くといいと思います。
I hope you were able to fully enjoy the nature that surrounds you in your daily life. The Hija River, boasting the largest watershed area in Okinawa Prefecture, holds potential that rivals other rivers. We will continue to strive to make our tours even better. I'm very happy to hear that you had a great time. Please feel free to visit us again anytime.
生活の中にある自然を大いに満喫していただけましたでしょうか?
沖縄県最大の流域面積を誇る比謝川は、他の川に負けず劣らずのポテンシャルを秘めています。
よりよいツアーにしていくために、これからも邁進していきます。
楽しめたとのこと、大変嬉しいお言葉です。
またいつでも遊びに来てくださいね。
We enjoyed kayaking on the Hija River. For us, a couple with good stamina, the distance was a bit short, which was somewhat unsatisfying, but we had fun playing around the Naha area and it was a delightful time.
比謝川でのカヤックを楽しみました。体力のある我々夫婦には、距離が短く、その点はモノ足りませんでしたが、那覇付近で遊べたし、楽しいひと時でした。
Thank you for participating.
I understand that the distance was a bit short, but we will consider creating plans for those who can paddle in the future.
Thank you for your valuable feedback.
ご参加ありがとうございました。
少し距離が短かったとのことですが、今後は漕げる方向けのプラン作成も検討させていただきます。
貴重なご意見ありがとうございます。
It was the best sunset I've ever seen! The staff member was cheerful and fun, and the photos they took were amazing! I plan to participate again next year!
今まで見た夕焼けの中で最高の夕焼けでした!スタッフのお兄さんも陽気で楽しく、撮っていただいた写真も最高でした!また来年も参加しようと思います!
We decided on this tour for our fifth grader and first-year middle school boy who wanted an active experience. On the day of the tour, we gathered at Uehara Port and heard it could get crowded coming from Ishigaki Island, so we arrived early to depart. We felt relieved to meet the staff waiting for us on-site, but this year there has been a dry rainy season, and the cave's sanitary conditions weren't good, so we quickly changed to canyoning for the afternoon. After moving to the shop, we put our valuables in a waterproof bag we borrowed and received a canoeing lesson before heading to the location. There were tandem options available, but they assured us that our fifth grader could manage alone. While being watched over and given advice, we trekked for 40 minutes, listening to stories about the flora and fauna, and were healed by the negative ions at Pinai Saara Falls. We enjoyed homemade rice balls from our guide for lunch and returned via the same route before heading to canyoning. We experienced jumping in from upstream, and the descent downstream was filled with excitement for the kids on a hot summer day, making for a very active and enjoyable day. It went by in a flash, but we truly had a fun day. I would love to sign up for the same tour again next time. Lastly, I was happy to receive many photos as well. For those looking to spend an active day, even though the cave plan changed, the staff were kind and I highly recommend it. Thank you!
小学5年と中1男子、アクティブな体験したいとこのツアーに決定。当日は上原港に集合ということで石垣島から混雑すると聞いて早め待機で出港。現地で待っていただいてるスタッフの方と合流でき安心したのですが今年は空梅雨で洞窟の衛生環境がよくないらしく急きょお昼から代案のキャニオニングに変更。一度店の方へ移動させていただいてから貴重品のみお借りした防水バックにいれてカヌーのこぎ方レクチャーし現地へ。2人のりもあるそうだけど小学5年でも一人で大丈夫、と見守ってアドバイスいただきながら片道40分、動植物のお話聞きながらトレッキング、ピナイサーラの滝でマイナスイオンに癒されました。ガイドさんの手作りおにぎり、昼食いただき元来たルートで戻り、次はキャニオニングへ。上流から飛び込みも体験しつつ下流までの沢下りは暑い夏日に子供たちもおおはしゃぎでとてもアクティブに心地よくハードに1日満喫できました。あっという間でしたが、本当に楽しい1日過ごせました。今度もまた同じツアーで申し込みたいくらいです。また最後にたくさんの写メもいただけ嬉しかったです。アクティブに1日過ごされたい方洞窟は変更になりましたがスタッフの方も優しくおすすめです。ありがとうございました!
Unfortunately, due to bad weather and high waves on the day of the tour, we couldn't reach the sea turtle encounter point. Although it was cloudy, we were able to land on Barasu Island. On Iriomote Island, we enjoyed nature with a 30-minute hike and a canoeing excursion. Since I don't often have the opportunity to ride a canoe, it was a great experience.
残念なことにツアー当日の天気が悪く、波が高かったためウミガメ遭遇ポイントは行けませんでした。
曇っていましたが、バラス島には上陸できました。
西表島では30分程度のハイキングとカヌーでの散策で、自然を満喫できました。
カヌーに乗る機会もあまりないため、いい経験になりました。
Kayaking in the gentle flow, the views from above the waterfall and from below the waterfall were all amazing, and I had the best time.
Additionally, the staff who accompanied us on the tour were very polite and provided excellent service.
If I have the chance to go to Iriomote Island again, this will definitely be a tour I want to participate in.
穏やかな流れの中のカヤック、
滝の上から眺める景色、滝の下から眺める景色、
全てが最高で最高の時間を過ごすことができました。
また、ツアーで同行してくれたスタッフの方がとても丁寧で素晴らしい対応でした。
また西表島に行くことがあったら、必ず参加したいツアーになります。
I experienced mangrove kayaking and sunset kayaking, and the sunset over the clouds in Okinawa was beyond words; it was absolutely amazing!
マングローブカヤック&サンセットカヤックを体験しましたが、沖縄での雲の上に落ちるサンセットは言葉になら無い位に
最高でした!
It was a moving sunset, wasn't it? Just gazing at it creates a healing atmosphere here in Kadena. I am very happy to have created memories that are beyond words. Please don't forget the memories of kayaking from now on.
感動的な夕日でしたね。
じっと眺めているだけで心癒される空間がここ嘉手納に。
言葉にできないほどの思い出を作っていただき、大変嬉しく思います。
これからもカヤックでの思い出を忘れないでいてくださいね。
It was a really nice experience and very romantic and tranquil. Star gazing was really fun. As person, who lives in a big city in Europe, I don't get the chance to see so many stars. Guide was very friendly and savvy.
No physically fitness required.
Thank you for using my tour
I'm glad you enjoyed
Also, please come if you have the opportunity