Reviewed by: てんち
It looked quite beautiful despite the murkiness, and the crew members were nice.
It seems that an overseas group boarded before us... There were no seats available. In the seats with a good view and nice breeze, the previous guests were lounging comfortably.
濁りの割に綺麗に見えたし、船員さんの感じも良かったんですが
海外の団体さんが先に乗船されてたみたいで……
座るとこありませんでした
眺めがいい風通しの良い席では、先客の方々がふんぞり返ってました
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 通常プラン |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2015/05/28 |
| Activity Date: | 2015/05/26 |
Reviewed by: まっちゃん
I don't usually get to ride on a boat in my daily life, so it was a valuable experience! My child was especially delighted, and seeing that made me feel it was worth it. We enjoyed the sunset cruise and were able to see the sun setting on the horizon, which was great. Next, I want to go on a dinner cruise! The fireworks are beautiful! A few hours after it ended, we could see them from Kokusai Street! As we approached the port, the guides helped us, so it felt a bit VIP! I want to go again!
普段の生活で船にのる事も無いので、
貴重な体験もできました!子供が特に喜んで居たので、その姿を見て改めて良かったと思います。私たちはサンセットクルーズで水平線に沈む夕日が見れてよかったです。次はディナークルーズに行きたいな!花火が上がるからきれいですよ!終わってから数時間後、国際通りからみえました!!港に近づくと案内の方が誘導してくれるので、チョットVIPになったきぶん!!また行きたいなぁー!
Dear Macchan,
Thank you for joining us on the Sunset Dinner Cruise. I apologize for the delay in my response.
I am very pleased to hear that the weather was nice and that you enjoyed the sunset. On the day of your cruise, there was a fireworks festival for the Naha Hari, so the night cruise featured a fireworks viewing event. We plan this event every year, so if you have the opportunity, we would love for you to join us again.
Reservation Manager: Handa
まっちゃん様
この度はサンセットディナークルーズにご乗船いただきましてありがとうございました。
お返事が遅れましたことお詫び申し上げます。
お天気がよく、サンセットをお楽しみいただけたようで大変嬉しく思います。
まっちゃん様のご乗船の日はちょうど那覇ハーリーの花火大会だったため、ナイトクルーズは花火観賞イベントを行っておりました。
こちらのイベントは毎年企画しておりますので、ご機会がございましたら是非ご参加おまちいたしております。
予約担当:半田
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | エクセレントバーベキュー(5月~9月) |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2015/05/06 |
| Activity Date: | 2015/05/04 |
Reviewed by: ぷーちゃん
As others have mentioned, it has a homely atmosphere, unlike luxury cruising. One disappointing thing was that I wanted to quietly confirm the anniversary celebration, but perhaps because there were many foreign staff, I ended up calling a Japanese staff member, which made it obvious to the person I was celebrating with. It was funny in its own way, so it turned out okay.
他の方も書かれていますが、高級なクルージングとは違いアットホームな雰囲気です。
一つ残念だったのは、特典だった記念日のお祝いに関してこっそり確認したかったのに
外国人のスタッフが多かったためか結局日本人のスタッフを呼んだりしてお祝いの相手にばれちゃったことです。これはこれで笑えたので良かったのですが。
Dear Poo-chan,
Thank you for joining us on the Sunset Dinner Cruise. I apologize for the delayed response.
The Moby Dick has reached its 20th anniversary this year. While it may not be the most luxurious vessel with the latest facilities, our staff is committed to providing you with a comfortable cruise experience and will continue to strive for better service.
We sincerely look forward to welcoming you aboard again.
West Marine, Reservations: Handa
ぷーちゃん様
この度はサンセットディナークルーズにご乗船いただきましてありがとうございました。
お返事が遅れましたことお詫び申し上げます。
モビーディック号は今年で20周年を迎えます。最新設備の豪華船ではございまんが、スタッフ一同、快適なクルーズをお楽しみいただけますように今後もより一層のサービスに努めてまいります。
またのご乗船を心よりお待ち申し上げます。
ウエストマリン 予約担当:半田
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 牛肉のサイコロステーキ&魚介のグラタンコース |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/04/21 |
| Activity Date: | 2015/03/18 |
Reviewed by: まきの
Maybe I chose a bad day to go. The sea was murky and I couldn't see well. It was a bit disappointing, so let's check the weather and make a reservation.
行った日が悪かったのかな
海がにごって、良く見えませんでした。
ちょっと期待外れ、天候を確認して 予約しましょう。
Dear Makino,
Thank you for boarding the Orca. I apologize for the delayed response.
I am sorry to hear that your viewing conditions were not comfortable.
The underwater conditions can change significantly due to waves and tidal currents, so we recommend checking the sea conditions by phone before your visit.
We sincerely look forward to the opportunity to serve you again.
West Marine, Reservation Department: Handa
まきの様
この度はオルカ号にご乗船いただきましてありがとうございました。お返事が遅れましたことお詫び申し上げます。
快適な鑑賞状態ではなかったとのことお詫び申し上げます。
海中状況は、波の影響や潮の流れによって大変かわりやすく、当日お越しいただく前に、お電話にて海の状況を
ご確認してお越しいただくことをお勧めしております。
またご機会がございますことを心よりお待ち申し上げます。
ウエストマリン 予約担当:半田
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 通常プラン |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/04/15 |
| Activity Date: | 2015/03/21 |
Reviewed by: ゆうこ
Previously, I participated in tours around Kerama, but this time I stayed in Onna Village and traveled with children, so I joined this tour departing from Chatan. It was a great decision. After boarding, we spotted a whale in just about 15 minutes! The staff mentioned it was the shortest time they've experienced (laughs). Although we didn't see any jumps this time, we were able to watch the whales slowly, and I was very satisfied. The boat didn't sway too much, but it seemed like there were quite a few people feeling unwell ( ̄0 ̄;). I recommend taking motion sickness medication early before participating.
今までは、ケラマの方のツアーでしたが、今回は恩納村に宿泊していたのと子連れの旅だったので、北谷発のこちらのツアーへ参加しました。
大正解です。乗船してから、わずか15分くらい?でクジラを発見!スタッフの方も今まで最短と(笑)今回も、ジャンプは見れませんでしたが、ゆっくりクジラを見ることが出来ました、大満足です。
あんまり、揺れなかったのですが、意外と具合の悪い人が多かったような( ̄0 ̄;)酔い止めは早目に飲んでの参加をお薦めします。
Dear Yuko,
I apologize for the delayed response. Thank you for choosing our whale watching tour among the many options available.
I'm glad to hear that you were able to spot a whale about 15 minutes after departure! It's wonderful that you were able to enjoy watching the whales at a leisurely pace. Thank you for your kind words of satisfaction!
Additionally, during the winter months, the waves can be higher compared to summer, so we recommend taking motion sickness medication for those who may be concerned about seasickness. We hope you will join us again next season.
We look forward to your next visit, Yuko. Thank you very much.
ゆうこ様
ご返信が遅くなり、申し訳ございません。
この度は数あるツアーの中から
弊社のホエールウォッチングツアーにご参加頂きありがとうございます。
出港して15分ほどでくじらを発見できたんですね!
ゆっくりくじらをご覧いただけたようで何よりです。
大満足のお言葉ありがとうございます!
また、冬場は夏場に比べどうしても波が高めの状況となっており
船酔いが心配な方には、酔い止めの服用をおすすめしております。
来シーズンもぜひご参加下さいませ。
ゆうこ様のまたのご利用お待ちしております。
ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 北谷発 |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2015/04/02 |
| Activity Date: | 2015/03/20 |
Reviewed by: macau
I was told by a friend who loves Okinawa that when the sea is rough, the chances of encountering whales increase because they are active in the water. That was exactly the case; there were huge waves about 3 meters high, and we were able to see a mother and calf whale.
However, many people were vomiting. Those who are prone to seasickness might want to think twice about going.
海が荒れているときはクジラが海の中で運動しているから遭遇率は上がるって沖縄好きの友人に言われました。
まさにその通り、3mくらいの大波ですごい揺れでしたが母子クジラが見れました。
ただ人間は嘔吐多数でした。
船酔いの自身のない人は自重した方がいいかもしれません。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | <午前便>9:00出港 |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2015/03/28 |
| Activity Date: | 2015/03/26 |
Reviewed by: macau
I didn't go out to the deck, but the meal was okay. The salad and soup were free, but it felt like a first-come, first-served situation.
デッキに出てということはやりませんでしたが、食事はまぁまぁかな?
サラダとスープはフリーだったけど早い者勝ちって感じもしました。
Dear Macau,
Thank you for boarding the Moby Dick. I apologize for the delay in my response.
I sincerely apologize for the shortcomings in the buffet corner.
We prepare ample quantities of salads and soups to ensure you can enjoy them until the end of the cruise. However, due to the congestion at the buffet corner right after departure, I am sorry for the delay in service and any inconvenience it may have caused.
We will take your feedback to heart and strive to provide a service that will further enhance your satisfaction. We appreciate your continued support.
West Marine, Reservation Department: Handa
macau様
この度はモビーディック号にご乗船いただきましてありがとうございました。
お返事が遅れましたことお詫び申し上げます。
バイキングコーナーのご提供に不備がございましたことをお詫び申し上げます。
サラダやスープなど、クルーズの最後までお楽しみいただけるよう、充分な量をご用意させていただいておりますが、出港すぐのお時間は、バイキングコーナーの混雑のため、ご提供が遅れてご迷惑をおかけしてしまい申し訳ございません。
macau様より賜りましたご意見を受けとめ、より一層ご満足いただけるサービスのご提供に努めてまいります。
どうか今後とも変わらぬお引き立てのほど、よろしくお願い申し上げます。
ウエストマリン 予約担当:半田
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 牛リブロースステーキ&魚介コース |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2015/03/28 |
| Activity Date: | 2015/03/25 |
Reviewed by: 泉賢晴
This was my first experience with whale watching. The day before, I received kind and detailed instructions about the meeting place over the phone, which made everything go smoothly.
Just to be safe, I took anti-nausea and motion sickness medication, and I was fully prepared for departure! The guide shared four methods to avoid getting seasick: 1) Look at distant, stationary objects like islands. 2) Don't yawn. 3) Talk a lot. 4) Sleep.
After practicing these tips, we arrived near the Kerama Islands in about an hour. Suddenly, the guide shouted loudly that a whale had been spotted, and there was applause and cheers. We chased after a solitary humpback whale, catching glimpses of its tail a few times, and even saw it jump at the end. However, it was a bit disappointing that everything was at a distance and lacked the thrill I had hoped for.
According to the guide, the weather was nice and the waves were calm today, yet nearly 20% of the participants still got seasick. I think those who are unsure should carefully consider whether to participate. I also got sunburned, and the marks from my watch were quite noticeable. Don't forget your sunscreen!
Despite that, I had a very enjoyable time. Thank you!
ホエールウォッチング初挑戦。前日に電話で親切、丁寧に集合場所を教えて頂いて、スムーズに行くことができました。
念のため、吐き気止め、酔い止めを服用し、準備万端、いざ出航!
ガイドさんから、酔わないための4つの方法がありました。①島などの遠くの動かないものを見る。②あくびをしない。③よくしゃべる。④寝る。
これらを実践しながら1時間ほどで慶良間諸島付近に到着。
しばらくすると突然ガイドさんが、大きな声でクジラ発見‼︎と吠え、拍手喝采。単独のザトウクジラを追いかけて、数回、尾を見て、最後にジャンプまで。しかしながら、どれも距離が遠く、迫力に欠けたのが残念でした。
ガイドさんいわく、今日は天気も良く、波も穏やか、と言いつつも、2割近くの方が酔っていました。自信のない方は、よく考えて参加を決めた方が良いと思います。日焼けもし、時計の痕がくっきり。日焼け止めも忘れずに!
それでも、とても楽しい時間を過ごすことができました。ありがとうございました。
Dear Izumi Kensei,
Thank you for using our services the other day!
How lucky to have your first experience be a jump! While you mentioned that it lacked impact, I think that distance might actually be good for the whales. Since they are wild animals, getting too close can cause them stress.
In order to continue whale watching in the future, we need to maintain a good relationship with them as well (^ - ^;).
Of course, there are days when the whales come incredibly close to the boat, which feels miraculous. So please do come back to Okinawa to see the whales again!
We sincerely look forward to your next visit, Izumi!
Best regards,
Mocchi, NEWS STAFF
泉賢晴様
先日はご利用ありがとうございます!
初挑戦でジャンプとはラッキーですね!
迫力に欠けるとの事ですがそのくらいの距離がクジラにとっても良いのかなと思います。
相手は野生動物なので近すぎると相手にもストレスになってしまいます。
これからもこの先もずっとホエールウォッチングを続けるためには僕らもうま~~~く付き合っていかないといけないんですね(^-^;)
もちろんものすごく近い日やクジラから船に近寄ってくる奇跡の日もございますので
是非ともまた沖縄に来た際はクジラを見に来てくださいね!
泉様のまたのお越しを心よりお待ちしております!!
NEWS STAFF もっちー
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | <午前便>9:00出港 |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/03/25 |
| Activity Date: | 2015/03/20 |
Reviewed by: ケイコ
The weather was nice, with a blue sky and blue sea. From the bow of the boat, I saw the white spray of a whale, its large black body, and its tail fin, which was incredibly exciting. We chased the whale with the boat, and I was able to see its body several times. The boat rocked, but it was great.
天気が良く、青空、青い海。船の舳先からクジラの白い潮、黒の大きな身体、尾びれが見えて大興奮しました。船で追いかけ、何回か身体が見えてました。船は揺れましたがよかったです。
Dear Keiko,
I apologize for the delayed response. Thank you for choosing to participate in our whale watching tour among many options.
I am glad to hear that you enjoyed the perfect weather and had a great time watching the whales. It’s always exciting when we spot a whale or see their performances, isn’t it? With a length of up to 15 meters, they must have been quite impressive!
Since their size and behavior can vary from day to day, I believe you will continue to enjoy the experience no matter how many times you join us.
We look forward to welcoming you again, Keiko. Thank you very much.
ケイコ様
ご返信が遅くなり、申し訳ございません。
この度は数あるツアーの中から
弊社のホエールウォッチングツアーにご参加頂きありがとうございます。
絶好のお天気にご参加頂き、くじらもお楽しみ頂けたようで嬉しく思います。
くじらを発見したときや、パフォーマンスを見たときは興奮してしまいますよね!!
体長15mにもなりますので、迫力もあったかと思います。
その日によって、大きさや行動がかわりますので
何度ご参加いただいてもきっとお楽しみ頂けるかと思います。
ケイコ様のまたのご利用お待ちしております。
ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 北谷発 |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/03/18 |
| Activity Date: | 2015/03/16 |
Reviewed by: モリさん
I took motion sickness medication 30 minutes before, but I ended up feeling quite seasick. Other boats gathered at the spot, and we were able to observe wild whales. I was able to see the whales' blows and dorsal fins, which made it worth participating. However, I noticed that several Korean women were extremely seasick and probably couldn't observe the whales at all.
30分前に酔い止めを飲んでおいたのですが、かなり酔いました。
ポイントには他船も集まり、自然のクジラを観察することができました。
クジラのブロウと背ヒレを見ることができ、参加した甲斐がありました。
ただ、韓国の女性が数人ひどく酔っていて、ほとんど、クジラを観察できなかったのではないかと思いました。
Dear Mr. Mori,
I apologize for the delayed response. Thank you for participating in our whale watching tour among the many options available.
During winter, the sea tends to have higher waves compared to summer. We aim to provide a viewing experience in the least shaky areas possible, but since whales are wild creatures, it can be quite challenging.
However, I’m glad to hear that you were able to see them safely. We are very pleased to receive your feedback that it was worth participating!
We look forward to your next visit. Thank you very much.
モリさん様
ご返信が遅くなり、申し訳ございません。
この度は数あるツアーの中から
弊社のホエールウォッチングツアーにご参加頂きありがとうございます。
冬場の海は夏場に比べ、波が高めの状態となっております。
できるだけ揺れないような場所でご覧頂きたいのですが、
くじらも野生の生き物ですので、なかなか難しいですね・・。
ただ、無事にご覧頂けたということで何よりです。
参加した甲斐があったというお言葉を頂けて
弊社としてもとても嬉しく思います!
モリさん様のまたのご利用お待ちしております。
ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 北谷発 |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2015/03/18 |
| Activity Date: | 2015/03/15 |
Reviewed by: シオン
I was able to see the whales clearly. I was satisfied to see their tails multiple times. However, the boat sways quite a bit, so I think it's important not to let your guard down just because you are used to motion sickness from regular cruises or sightseeing boats. If you participate, you should definitely take measures against seasickness. Especially on the return route after whale watching, you should not let your guard down.
By the way, it seems that there is no drink service on this tour, so I think it's better to bring your own drinks.
クジラはしっかりと見れました。何度も尻尾を見ることができ、満足できます。ただ、船は非常に揺れますので、「通常のクルーズや遊覧船で船酔いには慣れている」と思って油断するのは禁物だと思います。参加するならしっかりと船酔い対策はするべきです。特にクジラを鑑賞した帰りの航路で油断してはいけません。
ちなみに、このツアーには飲み物のサービスなるものはないようですので、飲み物を持参したほうがいいかと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | <午前便>9:00出港 |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2015/03/15 |
| Activity Date: | 2015/01/10 |
Reviewed by: ヨメゴロン
I was a bit anxious because I easily get car sick, but I took motion sickness medication and was careful with breakfast, so I was able to enjoy the trip without feeling sick.
There were three whales: a mother and her two calves, and the baby whale was practicing jumping while the male whale performed dynamic jumps repeatedly, which was incredibly exciting! They were so close that I forgot to take out my camera.
I joined the tour at my request, and when I got home, my husband said, "I will never forget today," which made me very happy. I'm glad I participated.
車酔いしやすいので少し不安でしたが、酔い止めの薬を飲み朝ご飯も気をつけたので酔うことなく楽しめました。
母子と雄クジラの3頭がおり、赤ちゃんクジラが一生懸命ジャンプの練習、雄がダイナミックなジャンプを何度もしてその迫力に大興奮! あまりにも近くてカメラを構えるのを忘れてしまいました。
私の希望で参加したツアーでしたが、帰ってから旦那に「今日のことは一生忘れないだろう」と言われとても嬉しくなりました。参加してよかったです。
Dear Yomegoro,
Thank you for participating in the whale watching with NEWS the other day! The whales that day were truly amazing, weren't they? Your words of "I'm glad I participated" are the most rewarding for us! We look forward to your next visit!
Staff: Maekawa
ヨメゴロン様
先日はNEWSのホエールウォッチングへのご参加有難うございました!
この日のクジラはほんとにすごかったですよね~!!
お客様の「参加して良かった」の言葉が何よりも嬉しいです♪
またのご参加おまちしておりま~す♪
スタッフ:前川
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | <午前便>9:00出港 |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/03/11 |
| Activity Date: | 2015/03/08 |
Reviewed by: さくらい
Unfortunately, the weather was poor and the seawater was murky, but I was glad to see the coral and colorful fish. There were windows on the side of the boat, allowing for a good view far away.
あいにくの天候で海水に濁りがあったがサンゴやカラフルな魚たちがなんとか見れたので良かった。船の下ではなく横に窓が有るので遠くまで見れた。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 通常プラン |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2015/03/01 |
| Activity Date: | 2015/02/27 |
Reviewed by: 投稿者
The tour company is not at fault, but this is my honest opinion.
I haven't experienced much seasickness on this type of tour before, but just in case, I took a motion sickness pill that was sold at the reception for 500 yen. Even so, I still felt quite nauseous. From what I could see, there were actually fewer people who didn't throw up. Because of that, I was able to throw up without hesitation, which slightly improved my condition, but...
I did see the whales and their spouts, but honestly, it wasn't enough to make up for the discomfort of seasickness. I think there were many people who were so sick that they hardly saw the whales.
If you're planning to include this in a short stay in Okinawa, I think it's important to carefully consider and prepare for it.
ツアー会社に非はありませんが、正直な感想です。
今までこの手のツアーであまり船酔いをしたことはなかったのですが、念のため受付で販売していた1本500円の酔い止めを飲みましたが、それでもかなり酔いました。
パッと見ですが、吐いていない人の方が少ないくらいの状況でした。
そのため気兼ねなく?吐くことが出来て、少し体調が改善されたのは良かったのですが・・・
クジラの姿も潮吹きも見ることが出来ましたが、船酔いの辛さを帳消しにするほどの感動はなかったというのが率直なところです。船酔いがつらくてクジラをほとんど見ていない方も多かったと思います。
短い沖縄滞在の日程に組み込む場合には、よく検討して対策を練った方がいいと思いました。
Dear Reviewer,
I apologize for the delayed response. Thank you for participating in our whale watching tour among the many options available.
I appreciate your honest feedback. The winter sea, where whales visit, can have higher waves than in summer, depending on the day's conditions. Additionally, most people have limited experience on boats and may not be accustomed to the rocking.
I'm relieved to hear that your condition improved a bit after experiencing seasickness. While individual experiences may vary, I believe it is essential for us to provide solid support to minimize seasickness and help with quicker recovery if it occurs. Thank you for sharing your thoughts!
We look forward to your next visit to Okinawa. Thank you!
投稿者様
ご返信が遅くなり、申し訳ございません。
この度は数あるツアーの中から
弊社のホエールウォッチングツアーにご参加頂きありがとうございます。
正直なご感想ありがとうございます。
くじらが訪れる冬の海はその日の状況にもよりますが、夏場よりもどうしても波が高めとなっております。
また、一般的に船に乗る機会は少なく、揺れに慣れていない方がほとんどだと思います。
船酔い後、少しですが体調が改善されたようで、安心いたしました。
個人差はございますが、少しでも船酔いをされないよう、また船酔いをしても少しでも早く改善することができるよう
しっかりサポートさせていただくのが、今後の課題だと思っております。
ご意見の投稿、ありがとうございます!!
投稿者様のまたの来沖、お待ちしております。
ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 北谷発 |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/02/18 |
| Activity Date: | 2015/02/08 |
Reviewed by: kenji
I participated with my son. In the morning, at the meeting place, I was informed that our online reservation had been canceled, which was very unpleasant. Since it was said that we would be taking a boat that is strong against swaying, I let my son board without giving him motion sickness medication, and he ended up feeling quite seasick. However, he seemed very excited to encounter a whale. The staff were very refreshing and left a good impression, but my son experienced more seasickness on the way back. I would have appreciated it if there had been a note suggesting that those who are anxious should take medication, or if medication could be sold for a fee.
私は息子と参加させていただきました。
朝、集合場所にてインターネットでの申し込みがキャンセル扱いとのことで
非常に不愉快な思いもしました。
揺れに強い船で行くと言うことだったので息子に酔い止めの薬を
飲ませずに乗船させたところかなりの船酔いになり気分がすぐれなかったようです。
クジラに関しては遭遇できて大興奮していたようです。
スタッフの方はとてもさわやかで好印象でしたが
息子は帰路にてまた船酔い。
できれば注意書きなどで不安な方は薬の服用を進めるなり
有料でもいいので薬の販売をしていただければ嬉しかったなと思いました。
Dear Kenji,
Thank you very much for using our whale watching service this time.
We sincerely apologize for any unpleasant feelings caused by the cancellation issue.
To prevent such occurrences in the future, we are committed to enhancing our employee training with even greater attention to detail.
Regarding your feedback about seasickness, we have promptly included it in our precautions. Thank you for your valuable input.
We look forward to welcoming you back to our service when you visit Okinawa again.
kenji様
今回は私共ホエールウォッチングをご利用いただき
誠に有難うございました。
またキャンセルの件では、不愉快な思いを
させてしまい誠に申し訳ございませんでした。
今後このような事がないよう、これまで以上に
細心の注意を払いますよう社員教育を徹底する所存でございます。
お客様からご指摘いただきました、船酔いの件は
さっそく注意事項に記載させていただきました。
貴重なご意見有難うございました。
また沖縄にお越しの際は当店を使っていただけるよう
スタッフ一同こころよりお待ちしております。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | <午前便>9:00出港 |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/02/15 |
| Activity Date: | 2015/02/13 |
Reviewed by: Balle
About 10 minutes after departure, we were lucky enough to encounter a whale. I was moved to see its dorsal fin clearly and to be able to gauge the size of the individual. After that, we were able to see the blow and the tail fin protruding from the surface of the water from a distance several times. We returned to the port much earlier than scheduled, but I think the other passengers had no objections due to the high waves, the cold, and the ample opportunity for observation.
There was a sale of motion sickness medication at the reception, but I think it's better to prepare your own and take it in advance with plenty of time. It seems that on some days, 30 out of 40 people can get seasick.
出発してから10分ほどで運良くクジラに出会えました。背ビレがハッキリと、個体の大きさもはっきり分かるまで見れて感動しました。その後は遠方でブロウと水面から突き出たお 尾ひれをたびたび見ることができました。予定よりもかなり早い時間に港へと戻りましたが、高い波と寒さと充分に観察できた感で、他の乗客も異存がなかったかと思います。
受け付け時に酔い止めの販売がありましたが、自身で用意して時間にゆとりをもって事前に服用しておいた方がいいと思います。40人中30人が船酔いでヘタる日もあるようです。
Dear Balle,
I apologize for the delayed response. Thank you for participating in our whale watching tour among the many options available.
It’s great to hear that you encountered whales just 10 minutes after departure! We are pleased that you were able to see them clearly. As the season progresses, the whales tend to show various performances, so we are glad to know you were satisfied.
Regarding seasickness, it can be affected by the wind and waves on the day of the tour, but if you are concerned, we recommend taking motion sickness medication in advance. Were you okay with seasickness?
Whales perform differently each day, so please consider joining us again when you visit Okinawa.
We look forward to your next visit. Thank you!
Balle様
ご返信が遅くなり、申し訳ございません。
この度は数あるツアーの中から
弊社のホエールウォッチングにご参加頂きありがとうございます。
出港して10分で遭遇できたんですね!
はっきりとご覧頂けたようで、弊社としても嬉しく思います。
シーズンに近づくにつれ、様々なパフォーマンスを見せるようになっていますので
ご満足いただけたようで何よりです。
船酔いについては、当日の風や波によって左右されますが
ご心配であれば事前に酔い止めを服用されることをおすすめしております。
Balle様は酔いは大丈夫でしたでしょうか。
くじらはその日によって、様々なパフォーマンスを見せてくれます。
ぜひまた沖縄にお越しの際は、ぜひご利用下さいね。
Balle様のまたのご利用お待ちしております。
ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 那覇発 |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2015/02/04 |
| Activity Date: | 2015/01/30 |
Reviewed by: Tomoki
The weather was favorable, and I was able to see very beautiful scenery. The food ranged from traditional Okinawan dishes to authentic cuisine, and I thoroughly enjoyed it.
天候にも恵まれ、とてもきれいな景色を見ることができました。
料理も沖縄らしい食事から本格的な料理まであり、堪能することができました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 牛肉のサイコロステーキ&魚介のグラタンコース |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/02/02 |
| Activity Date: | 2014/08/13 |
Reviewed by: すみれ
I am a tourist from Taiwan.
Due to the typhoon on October 19 last year, my plan to ride the underwater sightseeing boat Orca was postponed to January 5 this year.
The weather was nice that day, and I felt great.
The staff threw food into the sea, and the fish gathered instantly.
The passengers were very excited and saw many fish through the glass.
I was really happy.
If I have another chance, I would like to ride it again.
私は台湾の観光客です。
去年の10月19号台風のせいで水中観光船オルカ号に乗る予定は今年1月5日に延ばしました。
あの日天気がいい気分もいい。
スタッフは海中に餌をかけて魚が瞬間集まってしまいした。
乗客は大興奮してガラス越しにたくさん魚を見ました。
本当に嬉しかったです。
またチャンスがあれば もう一度乗りたいです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 通常プラン |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/01/31 |
| Activity Date: | 2015/01/05 |
Reviewed by: minghong
We participated as a couple with our 0-year-old child.
1. I thought it would be completely fine if we prepared a baby carrier.
2. For an hour and a half after starting, we couldn't see any whales. The boat was rocking a lot, and I started to feel a bit nauseous. I regretted not taking motion sickness medication. I recommend taking motion sickness medication.
3. It was a long travel time of an hour and a half to see the whales, and then just over an hour on the way back. I couldn't sleep much and got quite tired.
As a result, I was satisfied because we were able to see a large whale right in front of us.
0歳児の子供と夫婦で参加しました。
1、赤ちゃんは抱っこひもを用意しておけば、まったく問題ないと思いました。
2、スタートしてから1時間半クジラが見えず。また揺れが大きかったので気持ち悪く
なりかけました。酔い止めを飲まかったことをちょっと後悔。酔い止めの服用を推奨
3、1時間半の行きとクジラを見た後の帰りの1時間ちょっと。移動時間が長くあまり寝る
こともできず、かなり疲れました。
結果として、大きなクジラが目の前で見られたので満足です。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | <午前便>9:00出港 |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2015/01/31 |
| Activity Date: | 2015/01/18 |
Reviewed by: にも〜
We all got excited searching for where the whales would appear, and it was thrilling! The tour guides also helped to create a lively atmosphere, and their stories were interesting.
どこからくじらが姿を現すのか皆さんで探して盛り上がりましたし、どきどきでした!添乗員の方たちも盛り上げてくださり、お話も面白かったです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | <午前便>9:00出港 |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2015/01/26 |
| Activity Date: | 2015/01/24 |
Reviewed by: けんちゃん汁
The boat shakes a lot until you reach the whale sighting location. If you get seasick, it might be quite tough... but it's worth enduring. When you spot a whale in the incredibly vast ocean, it's truly moving. It became a wonderful memory of Okinawa.
くじら出現場所に到着するまでは船がとにかく揺れます。船酔いする方は相当苦しいかも・・・でも我慢する価値あり。物凄く広大な海にくじらを発見したときには、めっちゃ感動しますよ。沖縄の良い思い出になりました。
Dear Ken-chan Jiru,
I apologize for the delayed response. Thank you for choosing our whale watching tour among the many options available.
Compared to summer, the waves tend to be higher in winter. The conditions of the wind and tide can affect the level of rocking, but there will inevitably be some movement. However, the excitement of encountering a whale after overcoming that rocking is unforgettable! We are glad to hear that it has become a wonderful memory of Okinawa for you.
Each time you go out, the whales you encounter and their performances are different, so I believe there are various ways to enjoy the experience no matter how many times you join us.
We look forward to your next visit, Ken-chan Jiru. Thank you very much.
けんちゃん汁様
ご返信が遅くなり、申し訳ございません。
この度は数あるツアーの中から
弊社のホエールウォッチングツアーにご参加頂きありがとうございます。
夏場に比べ、冬場は波が高めとなっております。
風や潮の状況でも揺れの状況は違いますが、どうしても揺れはでてきてしまいますね。
そんな揺れを乗り越えて、くじらに出会えたときの感動は忘れられないですよね!
沖縄の良い思い出になったようで、弊社としても嬉しく思います。
毎回毎回遭遇できるくじらや、パフォーマンスが違いますので
何度乗っても違う楽しみ方ができるかと思います。
けんちゃん汁様のまたのご利用お待ちしております。
ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 那覇発 |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2015/01/18 |
| Activity Date: | 2015/01/11 |
Reviewed by: koji
I have traveled to Okinawa many times, but this was my first time learning about this and I quickly decided to participate. Since my seat was by the window, the night view was beautiful, and the meal was delicious, so I was very satisfied.
何度となく沖縄旅行に来てましたが、今回初めて知り早速参加しました。
席は窓際でしたので夜景も綺麗で、食事も美味しく頂きとても満足でした。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 牛フィレステーキ&ロブスターコース |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/01/15 |
| Activity Date: | 2014/12/31 |
Reviewed by: T.H
I used this for a family trip.
It had been over a week since the typhoon, so I checked with local friends about the condition of the sea, and I thought it seemed okay, but the visibility was about half of the usual level.
At the best viewing point, there was a noticeable difference in the fish and underwater scenery depending on whether you were sitting on the left or right.
I felt that it changed quite a bit with the light conditions.
The boat didn't sway much.
I thought it was a good deal to have a meal included for an extra 500 yen.
家族旅行で利用しました。
台風から1週間以上経っていたので現地の友人にも海の状態を確認し
大丈夫そうかな?と思いましたが透明度はレベルの半分ぐらいでした。
一番見えるポイントでは、左右座った席で見える魚や海の中に差がありました。
光の加減でかなり変わるなあと感じました。
船はそれほど揺れませんでした。
500円プラスでお食事つきはお得だと思いました。
Dear T.H,
Thank you for using our underwater sightseeing boat. Honestly, after the typhoon, we have been experiencing unpredictable sea conditions. We are pleased that we could provide you with some time to enjoy the waters of Okinawa during this period. We also appreciate your valuable feedback. We sincerely look forward to the opportunity to welcome you aboard again next time.
Sincerely,
The West Marine Staff
T.H様
この度は弊社の水中観光船をご利用いただきましてありがとうございました。台風経過後は正直、海上状況が予測できない日々が続きます。そんな中、少しでも沖縄の海を楽しんでいただくお時間がつくれたことをうれしく存じ上げます。また、貴重なご意見ありがとうございました。次回もT.H様のご乗船のご機会がありますことを心よりお待ち申し上げます。 ウエストマリン スタッフ一同
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 水中観賞&「ネストホテル那覇」ランチ券付プラン |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2014/10/27 |
| Activity Date: | 2014/10/21 |
Reviewed by: お姉様
I used the service on February 23 this year. In February, Okinawa is still a bit chilly. The cherry blossoms have finished blooming, but it's just before the opening of the beach in March.
The cruise ship was larger than I imagined and seemed quite popular, as it was almost fully booked. For dinner, we started with a buffet of salads, followed by appetizers, and then the main course of steak. The taste was worth the price, and alcoholic beverages were sold separately.
I enjoyed the night view of Naha and a live performance of Okinawan songs. It was my first dinner cruise in Okinawa, and it was really great. I will participate again!
本年2月23日に利用致しました。2月ですと、沖縄はまだ少し肌寒いです。寒緋桜は終わっていますが、3月の海開き前です。
想像以上に大きなクルーズ客船、人気なようで、ほぼ満席でした。ディナーはまずはサラダなどのブッフェ、前菜、そしてメインのステーキを頂きました。お味はお値段相当、アルコール類は別売りです。
那覇の夜景と沖縄ソングのライヴを楽しみました。沖縄でのディナークルーズは初めてでしたので、大変良かったです。また参加しまーす!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 牛肉のサイコロステーキ&魚介のグラタンコース |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2014/10/25 |
| Activity Date: | 2014/02/23 |
Reviewed by: Baci
The weather was nice, but the sea was rough, like a roller coaster. There were small children on board, but they all got seasick. Since we boarded the boat after breakfast, motion sickness medication is a must. We were able to see the whales properly, but we returned to land early.
天気は良かったのですが、海が荒れててジェットコースターのようでした。小さな子供もいましたが船酔いで全滅でした。朝食後船に乗るので酔い止めは必須です。ホエールはちゃんと見ることができましたが早々に陸に切り上げとなりました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | <午前便>9:00出港 |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2014/09/13 |
| Activity Date: | 2014/01/05 |
Reviewed by: めぐみ
I participated in the afternoon tour. Unfortunately, the weather wasn't great, and there was an explanation that visibility was somewhat limited. There were several groups of foreign tourists, totaling 160 people on the same boat, so everyone was desperately trying to secure their seats. Those who couldn't find a seat were standing around the boat, which made it difficult to see the scenery. It felt like there were too many people on board...
While we were watching, the boat didn't sway much, and they helped us find good viewing points, so we were able to see quite a bit. However, I was disappointed that we had less time to see things than I had expected.
午後の時間帯のツアーに参加しました。
あいにくお天気で、多少見えるとのことの説明があがありました。
いくつかの外国人の団体と一緒で総勢160名が同じ船に乗っているため各々自分の席を確保するのも必死、座れなかった人たちが船の周りを取り囲むように立っていたため景色もあまり見れませんでした。少し乗船人数が多すぎるのでは…
ウォッチングしている間はあまり船も揺れず見れるポイントを探していただいたので割と見ることができました。ただ思っていたよりも見る時間が少なかったのが残念でした。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 通常プラン |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2014/08/26 |
| Activity Date: | 2014/08/22 |
Reviewed by: junko
It was a trip for just my daughter and me. We had a barbecue on the third-floor deck, and the night breeze was pleasant, plus we could see airplanes, which made for a wonderful atmosphere. After dinner, we enjoyed a live performance on the second floor, and it was a lot of fun. Celebrating the birthdays of some guests at that time also became a great memory. The staff were very friendly and kind, and bringing this course at the end of our trip was definitely the right choice.
娘との二人旅でした
3階デッキでのバーベキューでしたが 夜風が心地よくまた飛行機も見えて
素敵な気分を味わえました
食後 2階でのライブを見せて下さってとても楽しかったですし
その時に誕生日の方々をみんなで祝ったこともいい思い出になりました
スタッフがとても感じよく優しくて旅の終わりにこのコースを持ってきて大正解でした
Dear Junko,
Thank you very much for boarding our West Marine Dinner Cruise ship, the Moby Dick. We are delighted to have been a part of your wonderful memories with your daughter. We also appreciate you celebrating with us during the onboard live performance.
We sincerely look forward to welcoming you aboard again for your birthday or wedding anniversary trip. If you have the opportunity, please consider West Marine's Moby Dick again.
Best regards,
West Marine Staff
8/24
junko 様
この度は弊社ウエストマリン・ディナークルーズ船【モビーディック号】へご乗船、誠にありがとうございます。
娘さんとの素敵な思い出の1つになれたこと、スタッフ一同、喜ばしい限りです。
また、船内ライブにてご一緒にお祝いしていただきありがとうございます。
是非次回はお誕生日やご結婚記念旅行などでご乗船、心よりお待ちいたしております。
また、ご機会ございましたらウエストマリン【モビーディック号】へよろしくお願いいたします。
8/24 ウエストマリン スタッフ一同
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | エクセレントバーベキュー(5~9月) |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2014/08/21 |
| Activity Date: | 2014/08/19 |
Reviewed by: yuko
I participated on the last day of my trip to Okinawa. Since I couldn't swim in the sea during winter, I was satisfied just to be able to go out on a boat. I was also very pleased with the shrimp for dinner. An attendant was singing Okinawan songs in front, which allowed me to enjoy a relaxing cruise.
沖縄旅行最終日に参加しました。冬で海にはいることができないので、船に乗って海にでられただけでも満足でした。ディナーのエビにも大満足でした。前ではお姉さんが沖縄ソングを歌ってくれているので、のんびりとクルージングを楽しむことができました。
Thank you for boarding, Yuko. We are very pleased to hear that you enjoyed the last night of your trip with the cruise. If you have the opportunity, please also experience our summer BBQs. West Marine
yuko様 ご乗船ありがとうございました。旅の最後の夜をクルージングでご満足頂いて大変嬉しく思います。また、夏の季節のBBQなども機会がありましたらご体験くださいませ。 ウエストマリン
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 牛フィレステーキ&ロブスターコース |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2014/08/16 |
| Activity Date: | 2013/12/30 |
Reviewed by: 6262
I am very grateful for the staff's assistance!! I highly recommend it!! I think the BBQ ingredients are quite good! They were very delicious!!
スタッフの方の対応に非常に感謝しております!!オススメです!!BBQの素材も、かなりいいものだと思います!非常に美味でした!!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | エクセレントバーベキュー(5~9月) |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2014/08/10 |
| Activity Date: | 2014/08/08 |
Reviewed by: まあこ
Perhaps due to the weather, it was really quite disappointing... I think you should participate knowing that it can be affected by the weather. It was unfortunate.
天候のためか、ものすごく微妙でした。。。天候に左右されることを承知の上で参加するべきだと思います。ざんねんでした。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 水中観賞プラン(2014年3月31日まで) |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2014/07/27 |
| Activity Date: | 2013/12/21 |
Tips and suggestions
Reply from activity provider
An unexpected error has occurred. Please go back to the previous page and try again, or wait a few minutes and try once again.
Dear Tenchi,
Thank you for boarding the Orca. I apologize for the delay in my response.
I sincerely apologize for the inconvenience caused by the lack of available seats during your boarding.
As the Orca sometimes accommodates groups from overseas, it can become quite lively. We do prepare a sufficient number of seats for all our guests, but we appreciate your feedback and will strive to provide even better service to ensure your satisfaction.
We look forward to your continued support.
West Marine, Reservations: Handa
てんち様
この度はオルカ号へのご乗船ありがとうございました。
お返事が遅れましたことお詫び申し上げます。
てんち様がご乗船の際、座席に空きがなかったとのことで、大変ご不便をおかけいたしましたこと深くお詫び申し上げます。
オルカ号は海外からの団体のお客様が同乗されることがあります為、賑やかにかなることがございます。
お座席につきましては、ご乗船の皆様がお座りいただける充分な数をご用意させていただいてはおりますが、
てんち様より賜りましたご意見を受けとめ、より一層ご満足いただけるサービスのご提供に努めてまいります。
どうか今後とも変わらぬお引き立てのほど、よろしくお願い申し上げます。
ウエストマリン 予約担当:半田