Reviewed by: 大阪ハネムーン
This activity is incredibly thrilling!
In one day, we did the zip line twice, the hammock line twice, the jeep ride twice, and a raft with a short swim in the river once. Even after all that, we had an hour left!!! The zip line surrounded by nature is the best!!
The water felt quite cold. While others were in bikinis, I brought a rash guard and a thin wetsuit. The rash guard was chilly after getting wet, so the thin wetsuit was just right for February.
I was worried because we were 30 minutes late for our meeting time, but they extended our playtime and provided proper transportation. Just make sure not to be late on the way back!! They are very punctual!
I highly recommend you go check it out!
かなりかなり迫力のあるアクティビティです!
1日でジップライン2回、ハンモックライン2回、ジープ2回、イカダと短いスイムリバー1回
これだけやっても1時間残りました!!!自然に囲まれた空間のジップラインは最高です!!
かなり水が、冷たく感じました。外人さんはビキニですが、私はラッシュガードと薄いウェットスーツの上を持っていきました。ラッシュガードは濡れたあとずっと寒かったので、薄いウェットスーツで2月の時期はちょうど良かったです
ただ待ち合わせの時間に30分も遅れたので、心配に
なりましたが、遊ぶ時間も伸ばしてもらって、ちゃんと送迎してもらえました。ただし帰りの時間は必ず遅れないように!!きっちり時間通りですので!
是非行ってみて下さい!おすすめです!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 2名以上でご参加/即予約確定プラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2017/02/12 |
| Activity Date: | 2017/02/10 |
Reviewed by: おかる
A place where there are hardly any Japanese people.
We were a bit anxious since we are not good at English, but once we got inside, we could act freely.
We played, ate, drank, and then played some more.
A variety of activities that you definitely can't experience in Japan.
If you're going to Cancun, this is a must-see!
Please make sure to check it out!
日本人はほとんどいない場所。
英語の苦手な私達なので若干の不安もありましたが、
中に入っちゃえば自由行動。
好きに遊んで好きに食べて飲んで、そしてまた遊んで。
日本では絶対味わえないアクティビティの数々。
カンクンに行かれる方は必見!
是非是非行ってみてください!
Okalu,
It's a park where you can enjoy yourself even if you're not confident in your language skills, so I can definitely recommend it to Japanese customers! I'm very glad to hear that you enjoyed the activities and meals. Thank you very much for participating this time!
おかる様
言葉に自信がなくても楽しめるパークなので、日本人のお客様にもおすすめできますね!
アクティビティや食事を楽しんでいただけたご様子で大変うれしく思います。この度はご参加いただき誠にありがとうございました!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | おすすめプラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/12/18 |
| Activity Date: | 2016/11/23 |
Reviewed by: やなぎ屋
On the bus to the destination, there is an explanation of the exploration in English and Spanish. It's hard to hear because the bus is moving quickly. If you're not good at English or Spanish, it can be a bit anxiety-inducing, but once you arrive, just following the crowd is fine. They mention things like not removing your helmet for photos, that photos are charged, and that you can go anywhere from the large heart in the center, as well as the meeting place and time for the return trip. Overall, I was able to understand everything through gestures even if I didn't understand the words, and I had a lot of fun. By the way, for the zip line, selfie sticks that extend, like GoPros, are prohibited.
Lunch was a buffet with Western-style flavors, and you could make things like hamburgers. The meat was tender and delicious.
As for what to bring, I had marine shoes, a rash guard, a swimsuit, a GoPro, a waterproof pouch with spare batteries, and cigarettes. On the way back, there was a man in a yellow shirt in front of the exit shop who told me the bus number.
行きのバス内にて、英語とスペイン語でのエクスプロールの説明があります。
早い上にバス内の為聴き取り辛いです。
英語スペイン語が苦手な場合は不安になりますが、いざ到着してしまえば周りに合わせていれば問題なし。
ヘルメットは写真撮るから外すなとか、写真は有料とか、中心の大きなハートからどこへでも行けるとか、帰りの集合場所と時間とかだいたいそんな感じです。
全てのアトラクションにおいて言葉がわからなくても身振り手振りで理解できましたし、とても楽しめました。
ちなみにジップラインはGOPro等の伸びるタイプの自撮り棒は禁止です。
昼飯はバイキングで欧米風の味付けもありハンバーガー等が作れ、肉も柔らかいし美味しかったです。
持ち物は私の場合マリンシューズ、ラッシュガード、水着、GOPro、防水小物入れに換えのバッテリーとタバコ。
帰りは出口の売店前に黄色いシャツのおじさんがいて、バスの番号を教えてくれました。
Thank you for your detailed experience report! The tour itinerary and packing list are very helpful! I'm very glad to hear that you were satisfied with the activities and meals. Thank you very much for participating this time!
やなぎ屋様
詳細な体験記をありがとうございます!ツアー行程や持ち物など大変参考になります!
アクティビティやお食事に満足していただけたご様子で大変うれしく思います。この度はご参加いただき誠にありがとうございました!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 2名以上でご参加/即予約確定プラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/11/28 |
| Activity Date: | 2016/11/26 |
Reviewed by: a&m
I participated with two female friends. I learned about Explore from a celebrity's blog! However, there weren't many ways to get there on my own, so I signed up for this tour. You can be active and have fun all day long! It was an incredibly enjoyable experience that you can't easily have in Japan (°▽°)♪ The lunch buffet had a great variety and the food was quite delicious! If I have the chance, I want to participate again!
女友達2人での参加です。
ある芸能人のブログを見てエクスプロールのことを知りました‼︎
でも自力で行く手段もなかなか無く、こちらのツアーを申し込みました。
とにかく1日中アクティブに遊べます‼︎めちゃめちゃ楽しめます‼︎日本ではなかなかできないサイコーに楽しい体験ができました(°▽°)♪
お昼のバイキングもとっても種類も多くて、味もなかなかおいしかったです!
機会があったらまた参加したーい!
Dear A&M,
Thank you for sharing the blog of that couple! Thanks to you, the recognition of Explore has been increasing. I believe you enjoyed it even more as you participated with friends. We are very pleased that you were able to enjoy activities that are hard to experience in Japan.
We sincerely look forward to your next visit! Thank you very much for participating this time!
a&m様
あのご夫婦のブログですね!おかげさまで、エクスプロールの知名度も上がってきております。
お友達同士でのご参加でしたらより楽しんでいただけたことと思います。日本ではなかなか経験できないアクティビティの数々を満喫していただき大変うれしく思います。
またのお越しを心よりお待ちしております!
この度はご参加いただき誠にありがとうございました!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 2名以上でご参加/即予約確定プラン |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2016/11/27 |
| Activity Date: | 2016/11/05 |
Reviewed by: カンクン観光
There were various adventures, and I had a blast like a child. It was great to have a place to rest in a hammock since I got tired from playing too much. Also, the food was delicious, and it was the tour I expected.
色々なアドベンチャーがあり、子供のようにはしゃいじゃいました。
遊びすぎて疲れたのでハンモックで休憩するところもあり良かったです。
また、ご飯もおいしく期待通りのツアーでした。
Dear Cancun Tours,
In addition to activities, we also recommend our relaxation spaces and health-conscious meals! We're glad to hear you enjoyed yourself to the point of exhaustion!
Thank you very much for participating this time!
カンクン観光様
アクティビティのほか、リラックススペースや健康志向の食事もオススメポイントです!疲れるほど楽しんでいただけて良かったです♪
この度はご参加いただき誠にありがとうございました!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 2名以上でご参加/即予約確定プラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/11/21 |
| Activity Date: | 2016/10/26 |
Reviewed by: ソウェイ
I was able to spend a fulfilling day zip-lining through the sky, driving a jeep on land, exploring caves while swimming, and paddling a raft... I highly recommend it for active people!!
ジップラインで空を駆けまわったり、陸をジープで走ったり、洞窟を泳いで探検したりイカダを漕いだり・・・濃い一日を過ごすことができました。
アクティブな人には本当におすすめです!!
Dear Sowey,
The park is full of activities, and you can easily lose track of time while having fun! Thank you very much for participating!
ソウェイ様
園内はアクティビティが豊富で時間を忘れて楽しんでしまいますね!ご参加いただき誠にありがとうございました!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 2名以上でご参加/即予約確定プラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/11/21 |
| Activity Date: | 2016/11/03 |
Reviewed by: ゆかり
It takes about an hour by boat from Cancun to the island. On the boat, there are breads and soft drinks available for self-service. At Garafon National Park, there are several tiers for the entrance fee, and with the VIP tier, you can relax in the VIP-only lounge. It’s a very hot place, but the VIP lounge is air-conditioned, making it perfect for a break. The only air-conditioned area is the VIP lounge. The sea is right there, but you cannot swim in it (you can go snorkeling). The only place you can swim is in the pool facing the sea that is set up within the park. The view of the island from the zip line is beautiful and fun, and I rode it twice. Along the way, I also strolled through the park, which had a very peaceful and nice atmosphere. The day flew by, and I thought I would sleep on the return boat, but I couldn’t fall asleep. Of course, I mean that in a good way.
I really loved the peaceful and beautiful atmosphere of this island. The tour content was also fulfilling, and I highly recommend it.
カンクンから島まで船で約1時間。
船の中にはパンやソフトドリンクが用意されており、セルフサービスでとることもできます。
ガラフォン国立公園では、入場料にいくつかランクがあるのですが、VIPランクだとVIP専用のラウンジでくつろぐことができます。
とても暑いところなのですが、VIPラウンジは冷房が効いていて休憩にピッタリです。冷房のある場所はVIPラウンジのみです。
海がすぐそこですが、海では泳ぐことはできません(シュノーケリングはできます)。泳げるのは公園内に設けられた、海に面したプールのみです。
ZIPラインで上空から眺める島が綺麗で楽しくて、2度も乗りました。
途中、公園を抜けて島内の散策もしました。すごくのどかで、いい雰囲気でした。
あっという間に一日が終わり、帰りの船では寝よう…と思っていたのですが、寝かせてもらえませんでした。もちろん「いい意味で」です。
私はこの島ののどかで美しい雰囲気がとても気に入りました。
ツアー内容も充実していて、おすすめです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2016/10/01 |
| Activity Date: | 2016/09/05 |
Reviewed by: emiko
It's an activity that would absolutely never happen in Japan. The management system is so lax that it feels like it wouldn't be surprising if someone got hurt, but it's thrilling and fun. I could accept such an experience because it's Mexico.
日本では絶対にありえない緩いアクティビティ。
死者がでてもおかしくないんじゃと思うぐらい管理体制は緩く、でもスリルがあって面白く、
そんな体験もメキシコだから許せました(*''▽'')
Dear Emiko,
It's a thrilling park experience that you can't easily find in Japan! Fortunately, there have been no accidents at Explore, but we will continue to encourage our guests to take care.
Thank you very much for participating!
emiko様
日本ではなかなか味わえないスリル満点のパークですよね!エクスプロールでは幸い事故は起こっておりませんが、ご参加いただくお客様へ充分気をつけていただけるよう注意を促してまいります。
この度はご参加いただき誠にありがとうございました!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | おすすめプラン |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2016/09/15 |
| Activity Date: | 2016/04/12 |
Reviewed by: しのまま
Before going, I saw a video of sliding through the jungle like Tarzan and thought I absolutely wanted to do it. In reality, it was even more amazing than what I saw in the video, and it was much larger than I expected. There were some parts that were quite tough for my age, but it was still fun!! Something of this scale would definitely be impossible in Japan. I think it would be incredibly enjoyable for friends or family in their teens to around their 30s. Small children might find it a bit difficult. I had fun even though I participated alone, but well, it's not really a place to go solo, haha. I definitely recommend it. The buffet was also great.
行く前からジャングルの上をターザンのように滑り渡るのを映像でみて、絶対やりたいとおもっていました。実際は映像で見るよりすごかったし、思った以上に広いし、私の年ではかなりきついものもありましたが、それでも楽しかった!!この規模のものは絶対日本では無理。そして、10代から30代くらいまでなら友人や家族で行くと最高に楽しいんじゃないかな?小さい子供はちょっと無理があります。一人で参加してた私でも楽しかったけど、まあ、一人で行くところじゃないですね、笑笑。ぜひ、おすすめします。ビュッフェも充実してましたよ。
I'm glad to hear you enjoyed XPLOR! It's been a few years since it opened, and its popularity has been steadily increasing, now becoming a top attraction that rivals Xcaret Park. There are several zip lines, which are quite impressive. Even if you're not afraid of heights, those high zip lines might make your legs feel weak, but I think it was a unique experience! If you come back, there's also XPLOR FUEGO (FIRE), the night version, so definitely check that out!
XPLOR楽しまれたようでよかったです!オープンしてから数年経ちましたが、徐々に人気があがっていて、いまではシカレ公園をしのぐ勢いの人気アトラクションとなりました。ジップラインもいくつかあって充実してますね。あの高さのジップラインは高所恐怖症じゃなくても足がすくみそうですが、なかなかできない体験だったと思います!リピートで来られた場合はXPLOR FUEGO(FIRE)という夜バージョンもありますのでぜひ!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | おすすめプラン |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2016/06/19 |
| Activity Date: | 2015/08/15 |
Reviewed by: たやっく
I don't think activities like zip-lining or swimming in caves are possible in Japan. Additionally, you can experience the four main attractions in a day, and lunch is all-inclusive and all-you-can-eat. The wait time for attractions is up to 30 minutes, but we were able to enter the restaurant without any wait. It would be good to have a cover for your phone to use in the water and a towel, but they are available for purchase on-site.
ジップラインや洞窟の中を泳ぐといったことは日本ではまずできないと思います。
またメインの4つのアトラクションは一日あれば回れますし、昼ごはんもオールインクルーシブで食べ放題。
アトラクションの待ち時間は長くて30分
レストランは待ち時間なしで入れました。
水の中で携帯使うためのカバー、タオルがあったほうが良いと思いますが、現地でも売っています。
A valuable experience in the jungle, that's the charm of Xplor. The underground water veins in the caves are the lifeblood of the Yucatán Peninsula. It's thanks to this water that the Mayan civilization thrived. I truly believe that such a wonderful natural environment, allowing us to have experiences like this thousands of years later, is incredibly important. A theme park that makes great use of nature, Xplor! Please be sure to bring a phone cover. Thank you for participating this time!
ジャングルの中での貴重な体験、エクスプロールの醍醐味ですね。洞窟の中の地下水脈はこのユカタン半島の命です。この水脈があってのマヤ文明ですね。何千年もたってこんな素敵な体験ができる自然環境は本当に大切だと思います。自然を大いに使ったテーマパーク、エクスプロール!携帯カバーはぜひお持ちください。このたびのご参加ありがとうございました!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | おすすめプラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/05/09 |
| Activity Date: | 2016/05/02 |
Reviewed by: なおぴ
Since it coincided with Easter in Mexico, it was really crowded. Even though it opened at 9 AM, we didn't finish the check-in and start until nearly 11 AM. I was really worried about whether we could manage to do the zip line and the jeep tour, but the scale of the zip line, which is the most popular attraction, was incredible. It truly felt like being abroad, and it was more dynamic than I had imagined. The crowd was well distributed, and we were able to enjoy other attractions afterward as well. The food options were abundant, and I think it's a place where you can have a lot of fun doing things that you can't do in Japan.
メキシコのイースターと時期が重なってしまったので、本当にすごく混んでいて、9時から開いているのに、受付が完了して、はじめられたのは11時近くになっていたので、ジップラインとジープだけでもまわれるかすごく心配していたけど、とにかく一番人気のジップラインのスケールがすごくて、さすが外国というか、想像以上にダイナミックだし、人も分散して、その後もほかのアトラクションも満喫できました。食事も豊富で、とにかく日本ではできないことなので、とっても楽しめる場所だとおもいます。
It was right on time for Semana Santa, wasn't it? It's the second busiest time of the year for tourists after the end of the year. I imagine it was crowded not just at Explore but in various places as well, so I'm glad you were able to enjoy it. The zip lines have several routes, and it's tempting to want to conquer them all, isn't it? Thank you for participating this time!
セマナサンタにドンピシャだったのですね、、。1年の中で年末に次いで一番ツーリストが多い時期です。エクスプロールのみならずいろんなところでも混雑していたかともいますが、満喫していただけて良かったです。ジップラインもルートがいくつかあって、全部制覇したくなってしまいますよね。今回はご参加ありがとうございました!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | おすすめプラン |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2016/03/31 |
| Activity Date: | 2016/03/24 |
Reviewed by: はっぴー
The attractions at Explore are ones you can't experience in Japan, allowing adults to relive their childhood and have fun. The zip line might be tough if you're afraid of heights. Even though you wear a life jacket on the river raft, I swam for about 30 minutes in water where my feet couldn't touch the bottom, and I was exhausted.
The Viking buffet was plentiful, and I ended up eating too much. There were also several delicious drink and fruit smoothie options at the rest areas, and I went back for refills multiple times. Everything is included, which is reassuring.
Photos are automatically taken everywhere and managed by helmet numbers, so you can purchase them online later, but they are expensive.
A bus came to pick us up from the hotel, and we first went to the bus transfer point, where we checked in at our destination before switching buses. It mentioned that if the hotel pickup was even a little late, they would leave you behind, and there were times when the bus didn't arrive for over 20 minutes. The hotel and bus transfer point were crowded with participants from various tours, so it was a bit challenging to figure out which bus to take and where to go. I was desperate not to be left behind.
エクスプロール自体は日本ではまず経験できないアトラクションばかりで、大人が童心に返って楽しめちゃいます。ジップラインは高所が苦手だと厳しいかも。リバークラフトは救命ベスト着用とはいえ、足が付かない中30分くらい泳いだのでクタクタでした。
バイキングも盛りだくさんで食べすぎちゃいます。他にも休憩スポットのドリンク、フルーツスムージー数種類が美味しすぎて何度もお代わりしました。全部インクルードなので安心。
至る所で自動で写真をとられ、ヘルメット番号で管理されているので後日ネットでも購入できますが高いです。
ホテルに迎えのバスが来て、まずバス乗り継ぎ場所に行き、自分の目的地の受付で受付してからバスを乗り換えます。ホテルの
迎えが少しでも遅れたら置いていきます、
って書いてあったのに、20分以上来なかったり、ホテルもバス乗り継ぎも色んな行き先のツアー参加者で溢れているので、どのバスに乗ればいいのか、どこに行けばいいのかわからず、行くまでが少し大変でした。置いていかれまいと必死でした。
I apologize for the inconvenience regarding the transportation. We will also work to make things as clear as possible. I had no idea about the fruit smoothies at the rest stop either! I didn't know that was available! This theme park is unique to this land, with its jungle and underground water veins. Thank you for participating this time!
送迎の件でご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。なるべくわかりやすくできるようにこちらも指導してまいります。休憩スポットのフルーツスムージーは私も初耳です!そんなのできたんですね!!ジャングルがあって地下水脈が流れているこの土地ならではのテーマパークです。この度はご参加ありがとうございました!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2016/03/28 |
Reviewed by: レオレオ
The zip line was great, but the jeep ride was even more thrilling and fun. I think it would be even more enjoyable with kids!
ジップラインもよかったが、それよりもジープがスリル満点で楽しかった。
子供がいるとより楽しめると思う!!
The zip line and jeep experience in the real jungle is truly exciting! In fact, this Explore also has a night version. The atmosphere is different with torches lit, making it interesting! Please try it out when you visit again! Thank you for participating this time!
本物のジャングルの中でのジップラインやジープの体験は本当にワクワクしますよね!実はこのエクスプロール、ナイトバージョンもあるんです。松明がたかれてまた雰囲気が違って面白いですよ!!ぜひまたお越しの際にはお試しください!この度はご参加ありがとうございました!!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | おすすめプラン |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2016/03/20 |
| Activity Date: | 2016/03/03 |
Reviewed by: ガッキー
If you have free time in Cancun, I definitely recommend participating. It's a fun activity that you can't experience in Japan. During the tour, safety instructions are explained in English and Spanish inside the vehicle. As long as you don't miss the meeting time and place, I think you'll be fine (some groups were left behind on the way back). Even those of us who aren't confident in our language skills had a great time. If you have a waterproof case for your phone, it's convenient for taking lots of pictures in the park. The cave is rocky, so wearing a rash guard might be a good idea for injury prevention.
カンクンで自由時間があれば是非参加をオススメします。
日本では経験できないような楽しいアクティビティです。
ツアーでは車内で英語とスペイン語で注意事項などを説明されます。集合時間と場所だけ聞き逃さないようにすれば、問題なしだと思います(帰りに何組か置いてかれてました)語学に自信がない我々も楽しめました。携帯の防水ケースがあれば園内でも写真をパシャパシャ撮れて便利です。鍾乳洞がゴツゴツしてるので、怪我の予防にはラッシュガードを着た方が安心かも。
Dear Gakki,
I am glad to hear that you enjoyed the Explore experience filled with unique activities. I will make sure to inform future participants about bringing items such as waterproof cases and rash guards. Thank you very much for joining us!
ガッキー様
外国ならではのアクティビティが満載のエクスプロールを満喫していただけたご様子で嬉しく思います。
防水ケースやラッシュガードなどの持参についても、これからご参加されるお客様へお伝えしてまいります。この度はご参加いただき誠にありがとうございました!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | おすすめプラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/02/08 |
| Activity Date: | 2016/02/01 |
Reviewed by: ももも
Recommended for active travelers!
It's just so much fun!
The zip line, in particular, is incredibly exciting.
Considering safety, it's an attraction that you can't experience in Japan. There are a total of four attractions, and they're large enough for adults to enjoy a whole day.
It's all-inclusive, so you can have meals whenever you like, which is great.
The entrance fee might be a bit on the higher side, but the overall satisfaction is quite high!
Even if you can't speak English, I think you'll be able to enjoy it somehow!
アクティブ派の方へオススメ!
とにかく楽しい!
特にジップラインは大興奮。
安全性など考慮すると、日本ではできないアトラクションかな〜と。全部で4つのアトラクションがあるが、規模が大きいので大人が1日遊べる。
オールインクルージングなので食事も好きな時に取れるのがよい。
入場料が少し高めかな〜ですが、総合的な満足度はかなり高い!
英語が話せなくても、何となくで遊べると思いまーす!
Thank you for the wonderful photos! I'm glad to hear that you enjoyed the zip line and all-inclusive experience, which you can't find in Japan. It's a park that offers more fun than the price suggests, so I highly recommend it to Japanese visitors as well! Thank you very much for participating!
ももも様
素敵なお写真ありがとうございます!日本では体験できないジップラインやオールインクルーシブを楽しんでいただけたご様子でうれしく思います。料金以上に楽しめるパークですので日本人の方にもオススメですね!この度はご参加いただき誠にありがとうございました!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | おすすめプラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/01/05 |
| Activity Date: | 2015/12/11 |
Reviewed by: もんもん
I was able to have a thrilling experience that you can't enjoy in Japan, thanks to the vast land, nature, and cenotes unique to Mexico.
The explanations in the park are only in English and Spanish, so if you're not comfortable with either, you might need to reconsider. However, the precautions and guidelines are within common sense, so I think it will be manageable.
Most of the attractions were safe enough for children to participate, which was reassuring.
Although there were many people, I didn't feel like I had to wait too long, and I was able to enjoy the whole day.
Thank you very much.
メキシコならではの広大な土地、自然、セノーテなどを活かし、日本では味わえないスリリングな経験をすることが出来ました。
園内での説明は英語及びスペイン語のみなので、どちらも不安な方は再検討が必要かもしれませんが、注意事項等は常識の範囲内なので、なんとかなるとも思います。
アトラクション自体は子どもでも参加できる安全なものがほとんどだったので安心できました。
人は多かったのですが、それほど待ったという感覚も無く一日楽しむことが出来ました。
ありがとうございました。
Dear Monmon,
We are delighted to hear that you enjoyed a full day at the unique activity park in Mexico. It's great that the attractions are separated, allowing you to enjoy them without much waiting! Thank you very much for participating this time!
もんもん様
メキシコならではのアクティビティパークを1日満喫していただけたご様子で嬉しく思います。
アトラクションが分かれているので、あまり並ばずに楽しめるのも良いポイントですね!この度はご参加いただき誠にありがとうございました!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | おすすめプラン |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2015/08/31 |
| Activity Date: | 2015/08/26 |
Tips and suggestions
Reply from activity provider
An unexpected error has occurred. Please go back to the previous page and try again, or wait a few minutes and try once again.
Dear Osaka Honeymoon,
We are very pleased to hear that you enjoyed the activities in the great outdoors. Since the water is sourced from underground, it may feel particularly cold in February, so we would recommend using wetsuits.
We sincerely apologize for the delay in your transportation, which may have caused you some concern. A delay of 30 minutes is certainly unacceptable, and we will confirm this with the operating company.
Thank you very much for participating!
大阪ハネムーン様
大自然の中のアクティビティを楽しんでいただけたご様子で大変うれしく思います。
水も地下水ですので、2月は特に冷たく感じるかもしれませんね、、ウェットスーツの利用をすすめていきたいと思います。
送迎が遅れて心肺をおかけしてしまい申し訳ございませんでした、、30分も遅れることはさすがにあってはなりませんので、催行会社とも確認をとってまいります。
この度はご参加いただき誠にありがとうございました!