Reviewed by: サコ
It was my first time sightseeing in Kyoto, but it felt like a tour meant for foreigners. There was no explanation in Japanese, and we had to explore on our own, with only the meeting time and place provided in Japanese. I think the open-top bus that allowed us to hop on and off, which I took the day before, was more worthwhile. I would have liked to have historical explanations available in Japanese, perhaps through an audio guide.
初めての京都観光でしたが、外国の方のためのツアーだった様な気がしました。
日本語の説明は無く、各自で観光する為、集合時間と場所の日本語のみで、前日に乗車した、オープントップバス乗り降り自由の方が、値があった様に思います。歴史的説明は日本語でも聞くことが出来る、イアホン説明でもして欲しいですね
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【京都発】京料理御膳+拝観料付きプラン |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2024/05/16 |
| Activity Date: | 2024/05/14 |
Reviewed by: さささ
The Hozu River boat ride was very enjoyable. The boatman's stories were interesting, and the time flew by. On the boat we rode, everyone else was from abroad.
保津川下り、とても楽しかったです。
船頭さんのお話も面白く、あっという間の時間でした。私達が乗った船は、私達以外は外国の方でした。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2024/05/15 |
| Activity Date: | 2024/05/14 |
Reviewed by: けんけん
The guide who accompanied us was a local, and they included information that only locals would know, which made it very enjoyable. Although there were many foreign participants on the tour, the guide was fluent in English, and I, as a Japanese person, also learned a lot. I would like to participate again.
添乗して頂いたガイドさんが地元出身の方で、地元の方しか知らない情報も
話に盛り込んで頂き、とても楽しかったです。
外国の方も多いツアーでしたが、英語も堪能で日本人の私も勉強になりました。また参加したいです。
Dear Kenken,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are delighted to hear that you were satisfied with the tour. We are also honored to receive your kind words about our tour guide. Our entire team will work hard to ensure that you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinkitourism, LIMON
けんけん様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【京都発】京料理御膳+拝観料付きプラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2024/05/15 |
| Activity Date: | 2024/02/11 |
Reviewed by: 50
I don't think I could have visited this many spots in one day on my own. The guide's explanations and guidance were great, and I would like to use this service again.
個人では1日でこれだけのスポットは回れなかったと思います。ガイドさんの説明や案内も良かったし、また利用したいと思います。
Dear 50,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We appreciate your sharing your experience along with wonderful photos. We are very pleased to hear that your trip to Kyoto was a satisfying tour.
Our entire team will continue to work hard to provide even better services in the future. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinkei Kanko, LIMON
50様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
素敵なお写真と共に、体験談をご投稿いただきありがとうございます。
京都旅行がご満足いただけるツアーとなりました事、大変嬉しく拝読いたしました。
今後もより良いサービスをご提供できますよう、社員一同全力で取り組んでまいります。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【京都発】昼食・拝観料なしプラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2024/05/11 |
| Activity Date: | 2024/04/20 |
Reviewed by: tessy
From what I observed, it seems that you can visit the famous spots in Kyoto in just one day. However, the guidance is in English. If you have a bit of listening ability, I definitely recommend it. It's also a great learning experience with new discoveries. Thank you, Maria. Please guide me to another place next time.
見まわしたところ、京都の有名処を1日で回れるのはこれだけのようです。
ただし、英語案内。少し聞くチカラがあれば絶対にお勧め。勉強にもなります。新たな発見も。mariaさんありがとうございました。また、別の所のご案内をお願いします。
Dear Tessy,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are truly honored to hear that you enjoyed the tour efficiently. Our entire team will continue to strive to meet your expectations. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinkimi Kanko, LIMON
tessy様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ツアーで効率よくお楽しみいただけたご様子をお伺いでき、大変光栄でございます。
今後もご期待に沿えるよう、社員一同精進してまいります。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【京都発】京豆腐御膳+拝観料付きプラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2024/05/11 |
| Activity Date: | 2024/05/10 |
Reviewed by: よっぴ〜
I participated with my elementary school daughter. Despite the crowds during Golden Week, we were able to efficiently visit four places, which left us very satisfied. The traffic wasn't a major concern either.
Since there was a limit on the time spent at each location, I did feel a bit torn, but it was a tour that connected to what we want to do next time.
More than half of the participants were from overseas, and the guide explained everything in English, making it feel like we were on an international trip. It was also helpful that explanations were provided in Japanese (laughs).
I recommend this for beginners in Kyoto sightseeing. Thank you for a wonderful trip!
小学生の娘と二人で参加しました。GWの混み合う中でしたが、京都初心者には効率良く4箇所も回れて、大満足です。渋滞も気になる程ではありませんでした。
1箇所の滞在時間に限りがある為、後ろ髪引かれる思いはありましたが、次回はこうしようと次に繋がるツアーでした。
参加者の半分以上海外の方で、ガイドの方も英語で説明され、海外旅行に来たかと勘違いしそうなレベルでした。日本語でも説明頂いたので、助かりました(笑)
京都観光初心者の方に、おすすめです。
楽しい旅をありがとうございました。
Dear Yoppi,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are truly honored to hear that you enjoyed the tour efficiently. Our entire team will continue to strive to meet your expectations. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinkimi Kanko, LIMON
よっぴ〜様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ツアーで効率よくお楽しみいただけたご様子をお伺いでき、大変光栄でございます。
今後もご期待に沿えるよう、社員一同精進してまいります。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【京都発】京豆腐御膳+拝観料付きプラン |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2024/05/11 |
| Activity Date: | 2024/05/03 |
Reviewed by: 先生
The boatmen took turns showcasing the highlights of the Hozu River. I could really feel the teamwork. I would like to visit again during the autumn foliage season.
船頭さんが、代わる代わる交代で保津川の見どころを演出。とてもチームワークが感じられました。今度は紅葉シーズンに訪れてみたいです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2024/05/05 |
| Activity Date: | 2024/05/04 |
Reviewed by: ひつじのショ~ン
On May 4th, my family of seven participated from Ishikawa. I was a bit anxious since I signed us up on my own, but to cut to the chase, we had an absolutely fantastic time, and everyone in the family said they enjoyed it too! We were blessed with great weather and beautiful scenery, but what stood out the most were the three wonderful boatmen who made the experience enjoyable with their fun conversations, keeping us laughing the whole time.
The river had several rapids, and we got splashed quite a bit, which was incredibly fun! My children and I were seated at the ends, so we got pretty soaked, while the family members sitting in the middle stayed dry. If you don't want to get wet, I recommend not sitting at the ends.
The hour and a half of river rafting flew by because we were having so much fun. Thank you so much for being considerate of both the kids and the parents in various situations! Also, I want to express my gratitude to the staff member who prepared motion sickness medication for my youngest child, who started worrying about getting seasick before boarding. Everyone was so kind, and we had the best time!
5月4日に石川県より家族7人で参加させて頂きました。
私の独断でお申し込みをしたので、家族皆がどう思うか内心不安でしたが、結論から言うとすっっごく楽しかったですし、家族皆も楽しかった~!!と言っていました!
お天気にも恵まれ景色も綺麗でしたが、何より船頭さん御三方が素敵な方々でトークも楽しくて終始爆笑していました。
川下りは何カ所か急流があり、派手に水しぶきがかかってびしょ濡れになってめちゃくちゃ楽しかったです!!
私と子ども達は両端に座っていたのでかなり濡れましたが、真ん中に座っていた家族は濡れなかったので、濡れるのが嫌な方は両端には座らない方が良いかと思われます。
楽しすぎて1時間半の川下り、あっという間でした。
子ども達にも両親にも色んな場面で気配りをして下さって、本当にありがとうございました!!
そして、乗船前に船酔いの心配をし始めた一番下の子に、酔い止めを用意して下さったスタッフの方、本当にありがとうございました!!
皆さんにすごく親切にして頂いて最高に楽しむことができました。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2024/05/05 |
| Activity Date: | 2024/05/04 |
Reviewed by: あかね
Family trip with two elementary school children and my spouse.
Since it's high season, reservations are essential.
I was relieved to be able to make an early reservation here.
Also, the boatmen prioritized safety while making it a lot of fun; the river descent went by in no time.
We coordinated with the trolley train, and the children were thrilled.
小学生2人と夫婦の家族旅行
ハイシーズンなので、予約は必須です
こちらで早めに予約できたので安心でした
また、船頭さんたちも安全第一でありながら、とても楽しく、あっという間の川下りでした
トロッコ列車と時間を合わせて、子どもたちは大喜びでした
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2024/05/05 |
| Activity Date: | 2024/05/03 |
Reviewed by: かずママ
This time, it was my first visit to Kyoto in over a decade. With COVID finally settling down, it was a long-awaited family trip, and I wanted to explore as much as possible! However, I thought it would be unavoidable to deal with crowds, so I chose the bus tour from LIMON. This was a great decision. It was an unusually hot day, but I was able to cool off on the bus while enjoying the guide's entertaining stories, and we visited many famous spots, which left me very satisfied. My son, who is in the first year of middle school, was also very interested as he could listen to explanations in both Japanese and English. I would recommend this tour to students as well.
Additionally, I was impressed by the attentive service, such as collecting trash on the bus and offering to take photos at tourist spots. I'm grateful to LIMON! (I want to go on a tour with JEWEL again… Good luck!)
今回、十数年ぶりの京都でした。
コロナがやっとおさまり、家族旅行も久しぶり、せっかくなら、あちこち回りたい!しかし混雑は避けられないと思い、LIMONさんのバスツアーを選びました。
これが大正解。尋常ではない暑さでしたが、バスで涼みながら、ガイドさんの楽しいお話も聞けて、名所も沢山回れて、大満足です。
中1の息子も、日本語と英語の説明を聞けて、興味津々。学生さんにもおすすめしたいツアーでした。
他にも、車内のゴミ集めや、観光スポットでの写真など、よく声をかけて頂き、サービスが行き届いていると感心しています。LIMONさんに感謝!
(またJEWELさんのツアーに行きたいなぁ…頑張って下さい)
Dear Kazu Mama,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are delighted to hear that you were satisfied with the tour. We are also honored to receive your kind words about our tour guide. Our entire team will work hard to ensure you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinki Kanko, LIMON
かずママ様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【京都発】京豆腐御膳+拝観料付きプラン |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2024/05/05 |
| Activity Date: | 2024/05/04 |
Reviewed by: ヒロ
Since we had a reservation, we were able to board smoothly. Three boatmen took turns entertaining us with their unique and funny stories as we traveled down to Arashiyama. They even engaged with foreign guests in my limited English (laughs).
予約して居たのでスムーズに乗船出来、3人の船頭さんが嵐山到着まで交代して3人3様に面白お可笑しく話ながら下って来ました。外国人の方にも拙い英語で受けていました(笑)
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2024/05/04 |
| Activity Date: | 2024/04/08 |
Reviewed by: ZWCAI
It rained all day, but I had a great time. Thank you to the guide for the thorough introductions and assistance. If I have the opportunity in the future, I will definitely use your services again.
一日中に雨でしたが、楽しかったです。ガイドさんが丁寧にご紹介やご案内をいただきまして、ありがとうございました。今後機会がありましたら、またご利用をさせていただきます。
Dear ZWCAI,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. Although the weather was unfortunate, we hope you were able to enjoy a wonderful time in Kyoto. We are also honored to receive your kind words about our tour guide. Our entire team will do our utmost to ensure you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinkitourism, LIMON
ZWCAI様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
あいにくのお天気ではございましたが、
京都にて素敵なひとときがお過ごしいただけておりましたら嬉しく思います。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【難波発】昼食・拝観料なしプラン |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2024/05/02 |
| Activity Date: | 2024/05/01 |
Reviewed by: 北海道
I came from Hokkaido. I knew that most of the participants would be foreigners because I read experiences in advance, but there were indeed many.
This was the only bus tour that allowed us to visit four famous spots in one day, so I signed up.
It was May 1st, and even though it was a holiday, the roads were surprisingly clear since it was a weekday, and we arrived at Kyoto Station safely at 5:10 PM, even though the initial announcement was around 5:30 to 5:45 PM.
The guide provided information in both English and Japanese, and their language skills were amazing.
I made a mistake at the meeting point in Arashiyama and had to call the guide for directions, which caused me to be cutting it close on time. I truly felt that participating in this tour was a great decision.
Thank you very much.
北海道から来ました。外国人の方が大半なのは、事前に体験談を読んだのでわかっていましたがほんとに多かったです。
一日で、4名所を回れるバス観光は、このツアーしかありませんでしたので、申し込みました。
5月1日でしたが、連休とはいえ平日だったせいか道路も意外と空いており終了時間は、当初5時30分〜45分頃とのアナウスでしたが、5時10分に無事京都駅に到着しました。
ガイドさんの案内は英語と日本語の両方でされており、語学力すごいです最高でした。
嵐山で、集合場所を間違って、ガイドさんに電話して、案内していただき、時間ギリギリになり迷惑をかけてしまいました。本当にこのツアーに参加して良かったと思いました。
ありがとうございました。
Dear Hokkaido,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are very pleased to hear that you were satisfied with the tour. We are also honored to receive your kind words about our tour guide. Our entire team will do our best to ensure you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinki Kanko, LIMON
北海道様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【京都発】昼食・拝観料なしプラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2024/05/01 |
| Activity Date: | 2024/05/01 |
Reviewed by: ロイ
The train conductor and tour guide were incredibly kind, which made me feel at ease during the journey and sightseeing. I especially appreciated the tour guide's clear explanations, accompanying us to the dining area, and the simple directions for the meeting points. I am very grateful, thank you.
運転士、添乗員さんがすごく優しいかったので
安心して移動、見解が出来ました。
特に添乗員さんの分かりやすい説明、食堂の同行
待ち合わせ場所の簡単な指定などが良かったと思いました。
感謝いっぱいです、ありがとうございました。
Dear Roy,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are delighted to hear that you were satisfied with the tour. We are also honored to receive your kind words about our tour guide. Our entire team will do our best to ensure you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinkei Kanko, LIMON
ロイ様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【梅田発】京料理御膳+拝観料付きプラン |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2024/04/28 |
| Activity Date: | 2024/04/07 |
Reviewed by: Beatriz
Great tour great organization! Highly recommended. The temples were beautiful. Just follow the instructions in the morning and will go swimmingly. It was a last minute booking and worked so well for me! Thanks
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | From JR Kyoto Station |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2024/04/27 |
| Activity Date: | 2024/04/26 |
Reviewed by: なま
It was exciting and very enjoyable! The boatman had fun talks and performances! I think this price for two hours is still quite reasonable.
ワクワク感あり見応えたっぷり!船頭さんの楽しいトークにパフォーマンスあり!2時間でこの値段はまだまだお安いと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2024/04/22 |
| Activity Date: | 2024/03/31 |
Reviewed by: すぅちゃん
It was a cloudy day, and it was still a bit early for the cherry blossoms, but listening to the guide's talk made the two hours fly by. It would be wonderful to be able to board again during the autumn foliage season.
曇り空で、桜にはまだ少し早い時期でしたが、先頭さんのお話を聞きながらあっという間の2時間でした。今度は紅葉の時期にまた、乗船できたら最高ですね。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2024/04/22 |
| Activity Date: | 2024/03/25 |
Reviewed by: ジジ
The reservation process was smooth, the weather was great on the day, and the stories from the three boatmen were entertaining and fun! I would love to go again during the autumn foliage season.
すんなり予約でき、当日はお天気も良く、船頭さん3人のお話も面白おかしく、とても楽しかったです‼️
また秋の紅葉の時期に行きたいです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2024/04/21 |
| Activity Date: | 2024/04/20 |
Reviewed by: まだ60代
I thought that 80% of the participants were foreigners, so I assumed it was for international travel. I didn't expect to be able to converse in English while sightseeing in Kyoto.
参加者の方が外国の方が8割で海外旅行かと思いました。京都観光で、英会話ができればとは思いませんでした。
Dear valued customer,
Thank you very much for participating in the LIMON tour.
We are delighted to hear that you enjoyed a wonderful time in Kyoto alongside many other international visitors. Our entire team is committed to providing even better services in the future. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinki Kanko, LIMON
まだ60代様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
多くの訪日外国人の方とご一緒にご参加いただておりましたが、
京都にて素敵なひとときをお過ごしいただけておりましたら嬉しく思います。
今後もより良いサービスをご提供できますよう、社員一同全力で取り組んでまいります。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【京都発】京豆腐御膳+拝観料付きプラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2024/04/16 |
| Activity Date: | 2024/04/15 |
Reviewed by: ぴろ
On a Sunday when the cherry blossoms were in full bloom, I was prepared to wait quite a while, but I was able to board the boat right away. The conversations with the boat crew were enjoyable, and I was very satisfied to be able to buy some dango during the trip before leaving the boat.
桜満開の日曜日かなり待たないと行けないかと覚悟してましたが直ぐに船に乗せてもらえ船上中船頭さんたちのトークも楽しく途中船上での買い物で団子を買って頂く事が出来大変満足し船を後にしました
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2024/04/14 |
| Activity Date: | 2024/04/07 |
Reviewed by: たまま
It was a fleeting moment! While enjoying the seasonal cherry blossom scenery, I was moved by the boatmen's dedication and their entertaining talks that made us laugh. Thank you for your hard work! I would love to visit again during the autumn foliage season.
あっという間の時間です!ちょうど季節の桜の景観も観つつ、船頭さんたちの命がけ?の体張った舟の操縦と楽しいトークで笑わせてくれるサービス精神に感動しました。ほんとにお疲れさまです!ありがとうございました!次は紅葉の時にまた行きたいです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2024/04/07 |
| Activity Date: | 2024/04/06 |
Reviewed by: ヒデキ
We participated as a couple on April 5th. We were informed in advance that most of the bus passengers were foreigners and that the guide's announcements would prioritize English, which made us feel a bit blue. However, the attentiveness of our guide, Maria, was wonderful, and she frequently checked in with us at the sightseeing spots, making it a memorable experience. We will use this service again if we have the opportunity. Thank you, Maria.
4月5日に夫婦で参加しました。バスの同乗者が、ほぼ外国人の方でガイド案内も英語優先になると事前に伝えられ、少々ブルーな気分になりました。しかしガイドのマリアさんの気配りが素晴らしく、観光地でも度々声掛けをしていただき楽しい思い出となりました。また機会があれば利用します。マリアさんありがとう。
Dear Hideki,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are very pleased to hear that you were satisfied with the tour. Additionally, we are honored to receive your kind words about our tour guide. We will do our utmost to ensure that you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinki Kanko, LIMON
ヒデキ様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【京都発】昼食・拝観料なしプラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2024/04/06 |
| Activity Date: | 2024/04/05 |
Reviewed by: チナ
I was able to spend a wonderful time following the schedule. I would like to use this service again if the opportunity arises.
時間に沿ったスケジュールで素敵な時間を過ごすことができました。
また機会がありましたら利用したいと思います。
Dear China,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We appreciate your sharing your experience. Our entire team is committed to ensuring that we continue to provide tours that satisfy our customers. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinkei Kanko, LIMON
チナ様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
体験談をご投稿いただきありがとうございます。
弊社としましても、今後ともお客様にご満足いただけるツアーでありますよう
社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【京都発】昼食・拝観料なしプラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2024/04/06 |
| Activity Date: | 2024/03/31 |
Reviewed by: ぷる
We were able to go to the desired route, but the guide mentioned that they would make a group reservation for us to enter Kinkaku-ji, and they asked for the children's ages. Even though I told them my child is a middle school student, they immediately asked my child, "How old are you?" to confirm. Since the answer was the same as mine, the guide chuckled a bit.
I felt very uncomfortable about that interaction, especially since I wasn't lying as a parent. Even after returning from the trip, I am still filled with unpleasant feelings about that response. I have never experienced such treatment with other tour companies.
希望のルートへは行けましたが、金閣寺へ入館する為ガイドさんが団体申し込みをしてくださるとの事で子供の年齢を聞かれ親が中学生ですと伝えて居るのにその側ですぐさま子供に年齢は幾つ?と言い確認しておりました。
親と同じ答えなのでガイドさんはクスッと笑っておりました。
親が嘘を言ってるわけでもなくお伝えしたのに、旅行から帰ってからもあの対応に不愉快な気持ちで一杯です。
他のツアー会社でもこの様な扱いはされた事がありませんでした。
Dear Puru,
Thank you very much for using our tour service.
We sincerely apologize for the unpleasant experience you had during your important trip. We will promptly share your feedback within our company and work on improvements to ensure that such incidents do not occur in the future. We appreciate your participation in our tour, and we deeply apologize for the discomfort caused by the behavior of our tour guide.
Sincerely,
Shinkimi Kanko, LIMON
ぷる様
この度は弊社ツアーをご利用いただき誠にありがとうございます。
大切なご旅行にも関わらず大変ご不快な思いをさせてしまいましたこと、
心よりお詫び申し上げます。
お客様より頂戴しましたご意見は弊社内でも早急に共有するとともに、
今後こういった事が無いよう、改善を進めて参ります。
この度は弊社ツアーへご参加頂きましたこと御礼申し上げるとともに、
添乗員の言動により大変ご不快にさせてしまいましたことを
心より深くお詫び申し上げます。
神姫観光 LIMON
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【京都発】昼食・拝観料なしプラン |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2024/04/06 |
| Activity Date: | 2024/03/25 |
Reviewed by: チカ
The tour guide was approachable, very kind, and it was great. There are set meeting times at each sightseeing location, but they pass relatively quickly, so I think it's best to confirm any places you definitely want to visit in advance (including regular shops and many stalls, which can be confusing!).
添乗員の方が接しやすく、とても親切で良かったです。各観光場所で集合時間が決まっているのですが、わりとすぐに経つので必ず行きたい場所などは事前に確認しておいた方がいいと思います(普通のお店を含め屋台なども沢山あるので迷ってしまいます!)
Dear Chika,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are truly honored to receive your kind words about our tour guide. We will do our utmost to ensure that you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinkitourism, LIMON
チカ様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【京都発】京料理御膳+拝観料付きプラン |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2024/04/03 |
| Activity Date: | 2024/04/01 |
Reviewed by: 昭和の観光客
This was my first time sightseeing in Kyoto with my wife, and it was a one-day bus tour for us after 40 years. We arrived at the meeting place an hour early and waited for the guide to check in. Even 15 minutes before the start, no one had arrived at the designated meeting point on the map (Hachijo-guchi Bus Terminal).
In a hurry, I called the emergency contact, and they asked if there was anyone in a yellow happi nearby. Looking around, I spotted three people in yellow happi about 30 meters away, so I went over. A large number of participants had already gathered there. However, there was no sign for "Veltra," and the staff with "LIMON" written on their backs were checking in. You might think, "It’s just 30 meters away, how could you not find it?" but when you're in an unfamiliar place, it's hard to spot something even if you're close to the indicated location on the map. I might be being a bit unreasonable, but the tour schedule ended up being significantly delayed by over an hour, causing us to miss our dinner reservation, and we had to leave the tour during the last sightseeing stop in Arashiyama, unable to participate in the bus ride back to Kyoto Station.
I walked over a kilometer from JR Saga-Arashiyama back to JR Kyoto Station on my own. I even paid for train fare that wouldn’t have been necessary if I had returned with the tour. Other participants on different days have also commented that they wished they had been informed of the final disbanding time during the tour.
Above all, if you are conducting sightseeing tours every day, you should plan the sightseeing schedule with more flexibility! Since "Veltra" is used by many people around the world, I let my guard down and failed to manage the risk of lost time. Unfortunately, my initial impression of the tour's potential was confirmed by the error at the meeting point.
I don't think I will be able to participate again, but I hope our disappointment leads to improvements for future participants, allowing everyone to enjoy a better sightseeing experience in Kyoto!
今回は初めて京都観光をする妻と私は40年ぶりの京都1日バスツアーでした。
最初に集合場所に1時間前に到着しガイドの点呼を待っていました。15分前になっても誰も地図の集合場所(八条口バス乗降場)には来ませんでした。
あわてて緊急連絡に電話すると近くに黄色いハッピの者はいませんか?と言われて見渡すと約30m離れたあたりに黄色のハッピの方が3名見えたので行って見ました。既に大勢の参加者が集まっていました。しかしそこには「ベルトラ」の表示はなく「LIMON」と黄色のハッピの背中に書かれたスタッフが点呼していました。結果で見ると「たかが30mぐらいの離れた場所ぐらいわかるだろう」とおっしゃるでしょうが、初めて訪れる土地で、自分は案内地図の示された場所にピンポイントにいれば少し離れてもなかなか見つけられないものです。甘えているかもしれませんがツアーのスケジュールも最終的には大幅に1時間以上遅れ夜の食事処の予約に間に合わなくなり最後の嵐山観光の途中でツアーを離れてツアーバスでの京都駅解散まで参加できませんでした。
1㎞以上歩いてJR嵯峨嵐山からJR京都駅に自分で戻りました。
ツアーで戻れば必要ない電車賃も払いました。
このツアーの別日の参加者の方もコメントされていましたが、ツアーの途中案内で最終解散時間を連絡してほしかったです。
なにより毎日観光ツアーしているのなら観光時間スケジュールをもっとゆとりをもって組むべきでしょう!
世界中のたくさんの方が利用しているVELTRA”なので、私もつい安心してロスタイムの危機管理ができていませんでした。
ツアーの始まり(集合場所)の誤差からツアーのポテンシャルが低そうな予感が当たってしまい残念でした。
この先、何度も参加はできないと思いますが「私共の残念」がこれからのツアー参加者様達に改善されて皆様がより良い京都観光ができますように!
Dear valued customer,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. First of all, I sincerely apologize for any anxiety caused by our insufficient guidance regarding the meeting location. We will promptly share your valuable feedback within our company and work on improvements and training.
Additionally, due to the cherry blossom season and the large number of foreign tourists visiting Japan, there were significant delays caused by traffic congestion. I deeply regret that you were unable to fully enjoy the tour, but I hope you were able to have a wonderful time in Kyoto before and after the tour.
In closing, I would like to express my gratitude for joining our tour and sincerely apologize for any discomfort or unease we may have caused.
Sincerely,
Shinki Kanko, LIMON
昭和の観光客様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
まずは、ご集合場所のご案内不足によりお客様にご不安を与えてしまい、大変申し訳ございません。
お客様よりいただきました貴重なご意見は弊社内で早急に共有するとともに、指導・改善を進めてまいります。
また、桜シーズンと訪日外国人観光客のお客様が大変多く来日されており渋滞混雑の為、予定が大幅に遅れておりました。
最後までツアーをお楽しみいただけず心苦しい限りですが、前後の京都でのお時間等は素敵なひとときをお過ごしいただけておりましたら嬉しく思います。
最後となりますが、この度は弊社ツアーへご参加頂きましたこと御礼申し上げるとともに、
ご不安・ご不快にさせてしまいましたことを心より深くお詫び申し上げます。
神姫観光 LIMON
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【京都発】昼食・拝観料なしプラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2024/04/03 |
| Activity Date: | 2024/03/29 |
Reviewed by: 詩ママ
I was able to efficiently visit various tourist spots just by taking the bus. There were many international visitors, and I had a great time. The weather was also perfect, making it the best day. The guide's explanations were good as well.
バスに乗るだけで色々な観光地を効率よく行く事ができました。海外の方も多く、楽しめました。天気にも恵まれ、最高の1日でした。ガイドの方の説明も良かったです。
Dear Poem Mama,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We appreciate your wonderful photos and your feedback about your experience! We are very pleased to hear that you were satisfied with the tour. Additionally, we are honored to receive your kind words about our tour guide.
We will do our utmost to ensure that you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinkimi Kanko, LIMON
詩ママ様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
素敵なお写真と共に、体験談をご投稿いただきありがとうございます!
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【京都発】京豆腐御膳+拝観料付きプラン |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2024/04/02 |
| Activity Date: | 2024/04/01 |
Reviewed by: みゆ
Two-thirds of the participants were from overseas. Everyone gathered on time, and I felt they were participating in line with Japanese customs. It was great to visit popular spots like a school trip. I admired the tour guide's English skills. It was fun and also a good opportunity to study English!
3分の2が海外からの方でした。時間も守って集合して、日本事情に合わせて参加していると思いました。修学旅行のように人気スポットをまわれてよかったです。添乗員さんの英語力を尊敬しました。英語の勉強にもなって楽しかった!
Dear Miyu,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. I was very pleased to read that you found the tour satisfying. Additionally, we are truly honored to receive your kind words about our tour guide. Our entire team will do our utmost to ensure you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinkikanko, LIMON
みゆ様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【京都発】京豆腐御膳+拝観料付きプラン |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2024/04/01 |
| Activity Date: | 2024/03/31 |
Reviewed by: もみじ
The guide was doing their best, but the advertising content and pamphlet were unhelpful.
1️⃣ The ending time is incorrect. When I asked the operating company, Limone, they said the scheduled end time was 17:25. However, in the explanation from Veltra, it states 17:00. By the way, when I participated, we ended around 18:20. The day before, it was said to be 18:45. During busy periods, it seems that delays can be this significant. I wish this had been explained at the very beginning. The guide also did not mention this point.
2️⃣ Whether you include tickets for Kiyomizu Temple and Kinkaku-ji or not, there are inconveniences. If you do not choose the lunch option, you can only go buy tickets after seeing the lunch option participants seated at the restaurant.
Also, if you do not choose it, you cannot enter with the group, so during busy periods, it becomes quite difficult to buy tickets on your own.
3️⃣ It seemed like a tour aimed at foreigners, with English being the main language. This was not mentioned in the explanation.
ガイドさんは頑張っていらっしゃいましたが、
広告内容、パンフレットが不親切です。
1️⃣終了時間が間違ってます。
催行会社リモンさんに伺ったところ17:25終了予定とのことでした。ベルトラさんの説明には、17:00解散とあります。
ちなみに、わたしが参加した時は解散は18:20ごろでした。前日は、18:45だったそうです。混んでいる時期はこれくらい大幅に遅れるとのことでした。一番最初に説明して欲しかったです。この点はガイドさんも説明されてませんでした
2️⃣清水寺と金閣寺のチケットを込みにした場合もしなかった場合も不便が生じます。
ランチオプションをつけなかった場合は、ランチオプションの人がレストランに着席したのを見届けてからしか、チケットを買いに行けません。
また、つけなかった場合は、団体と一緒に入れないため、繁忙期には、自分でチケットを買いに行くのが大変になります。
3️⃣外国人向けツアーのようでほぼ英語がメインでした。そんなことは説明に書いてなかったです
Dear Momiji,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We sincerely apologize for any concerns we may have caused during your participation.
Regarding the end time, we had informed you on the Veltra page that "The tour schedule may change or be canceled due to weather, traffic conditions, etc." We will work on improving the information provided about end times during busy periods to better accommodate our customers.
Additionally, regarding ticket purchases, please note that during busy periods, it can get quite crowded, so those who apply for tickets in advance may find it easier to move around.
As for the English guide, we apologize that for products aimed at Japanese customers, we have indicated on the Veltra page that "This tour will be shared with foreign tourists visiting Japan" and "There will be a tour conductor, but no sightseeing guide." However, since it seems this information was not well communicated to you, we will also work on improving our signage and information.
In closing, we would like to express our gratitude for your participation in our tour and sincerely apologize for any anxiety or discomfort we may have caused. We will promptly share your valuable feedback within our company and will work on guidance and improvements moving forward. We hope you will consider using our services again in the future.
Sincerely,
Shinki Kanko Co., Ltd. LIMON
もみじ様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
また、ご参加中にご不安を与えてしまい、大変申し訳ございませんでした。
まず終了時間につきましては、ベルトラページにて、
【ツアースケジュールは天候、交通状況等により変更、中止になる場合があります。】とご案内させていただいておりましたが、
繁忙期の終了時間のご案内に関しましてはお客様により寄り添える内容に改善を進めてまいります。
続きまして、チケット購入につきましては繁忙期は大変混雑いたしますので、
チケット付きをお申し込みいただいた方がスムーズにご移動いただけるかと存じます。
また、英語ガイドについてですが日本人のお客様向けの商品につきましては、
申し訳ございませんが、ベルトラページでも
【当ツアーは訪日外国人旅行のお客様と混乗となります。】
【添乗員はおりますが、観光ガイドはいたしません。】とご案内させていただいております。
しかしながら、お客様に周知いただけていなかったとの事でございますので
こちらも表記等、改善を進めてまいります。
最後となりますが、この度は弊社ツアーへご参加いただきましたこと御礼申し上げるとともに、ご不安・ご不快にさせてしまいましたことを心より深くお詫び申し上げます。
お客様よりいただきました貴重なご意見は弊社内で早急に共有するとともに、今後指導・改善を進めてまいります。
また機会がございましたらご利用いただけますと幸いです。
神姫観光株式会社 LIMON
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【京都発】昼食・拝観料なしプラン |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2024/03/31 |
| Activity Date: | 2024/03/30 |
Reviewed by: captain
1. There was no prior notice regarding the tour for foreigners!
2. The expected final arrival time of the tour was not aligned between Veltra and L LIMON.
①外国人向けツアーとの事前案内がなかった!
②ツアー最終到着予定時刻がveltra様とL LIMON様間で整合が取れていなかった。
Dear Captain,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We sincerely apologize for any concerns we may have caused during your participation.
In response to your feedback regarding the lack of prior notice about the tour being for foreign visitors, we would like to clarify that we have provided the following information on the Veltra page:
- "This tour will be mixed with visitors from abroad."
- "There will be a tour conductor, but no sightseeing guide."
On the day of the tour, our tour conductor did their best to assist Japanese customers as well, but we acknowledge that this information was not communicated to you in advance. We will work on improving our guidance and training in the future.
Regarding the end time of the tour, we had indicated on the Veltra page that "the tour schedule may change or be canceled due to weather, traffic conditions, etc." However, we will work on improving the communication regarding end times during peak seasons.
In closing, we would like to express our gratitude for your participation in our tour and sincerely apologize for any anxiety or discomfort we may have caused. We will promptly share your valuable feedback within our company and continue to work on improvements and guidance in the future. We hope you will consider using our services again if the opportunity arises.
Sincerely,
Shinki Kanko Co., Ltd. LIMON
captain様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
また、ご参加中にご不安を与えてしまい、大変申し訳ございませんでした。
①外国人向けツアーとの事前案内がなかった。とのご意見への回答でございますが、
ベルトラページにて下記のようにご案内させていただいております。
【当ツアーは訪日外国人旅行のお客様と混乗となります。】
【添乗員はおりますが、観光ガイドはいたしません。】
当日添乗員が可能な限り日本人のお客様にもご対応させていただいておりますおが、
上記ご案内を事前にお客様に周知いただけていなかったとの事でございますので
今後今後指導・改善を進めてまいります。
また、終了時間につきましては、ベルトラページにて、
【ツアースケジュールは天候、交通状況等により変更、中止になる場合があります。】とご案内させていただいておりましたが、
繁忙期の終了時間のご案内に関しましては改善を進めてまいります。
最後となりますが、この度は弊社ツアーへご参加いただきましたこと御礼申し上げるとともに、ご不安・ご不快にさせてしまいましたことを心より深くお詫び申し上げます。
お客様よりいただきました貴重なご意見は弊社内で早急に共有するとともに、今後指導・改善を進めてまいります。
また機会がございましたらご利用いただけますと幸いです。
神姫観光株式会社 LIMON
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【京都発】昼食・拝観料なしプラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2024/03/31 |
| Activity Date: | 2024/03/30 |
Tips and suggestions
Reply from activity provider
An unexpected error has occurred. Please go back to the previous page and try again, or wait a few minutes and try once again.
Dear Mr./Ms. Sako,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We appreciate you taking the time to share your experience with us.
Regarding the information for the day of the tour, it is available on the product page. We have tour guides who can communicate in both Japanese and English accompanying the group, and we provide guidance for Japanese participants (such as meeting place and time) in Japanese. However, please note that due to time constraints, the sightseeing guide will only be available in English.
We will promptly share your valuable feedback within our company, and we will continue to make improvements to provide even better travel experiences in the future.
We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinki Kanko, LIMON
サコ様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
体験談をご投稿いただきありがとうございます。
当日のご案内につきましては、商品ページに掲載させていただいておりますが、
日本語・英語対応可能な添乗員が同行しており、
日本人の方へのご案内(集合場所・集合時間等)は日本語にて対応させていただいております。
ただし、観光ガイドにつきましては時間に限りがございますので、
申し訳御座いませんが、英語ガイドのみとさせていただいております。
お客様よりいただきました貴重なご意見は弊社内で早急に共有するとともに、
今後もより良い旅をご提供できますよう、改善を進めてまいります 。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON