Things to Do in Kyoto in 2025 – Tours & Activities | VELTRA

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies. Find out more here

All Reviews for Food Culture Experience in Kyoto

Overall Rating

4.29 4.29 / 5

Reviews

497 reviews

京都高雄 もみぢ家 川床ディナープラン 納涼川床料理+舞妓さんの京舞鑑賞日あり(2025/7/1~2025/9/21)<川床席確約/送迎あり/高雄>

Hospitality that makes you feel the lingering summer heat. 残暑を感じるおもてなし

Reviewed by: マッチョ

There was so much food that we couldn't finish it all. The maiko came around to each table and chatted with us despite the heat. We were also able to watch the dance, which was fantastic.

お料理も食べきれないほどありました舞妓さんには暑い中各テーブルを回って話しをしていただきました
舞も観ることができ最高でした

現地スタッフ: 5

場所・雰囲気: 4

スケジュール: 4

設備: 3

サービスの快適さ: 4

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 特選和牛しゃぶしゃぶコース
Attended as: Families
Weather: Sunny
Posted on: 2025/09/14
Activity Date: 2025/08/23

和菓子作り体験 観光の合間にもお手軽に参加できる和菓子作り お点前体験付きプラン有<和菓子2個/1名~/約70分~/持ち帰り可> by 日本文化体験 庵an

I enjoyed it. 楽しみました

Reviewed by: あかいこ

I participated alone, but it was a group experience with students on a school trip and travelers from Korea.
At some point, the instructor started explaining in English, which was also helpful for my English studies.
Although I wasn't able to make the sweets look perfect, they turned out to be a nice souvenir, and I enjoyed them deliciously.

ひとり参加でしたが、修学旅行の生徒さんたちや韓国などの旅行者のグループと一緒で、大人数での体験でした。
途中から、インストラクターの方が英語でも説明を始めたので、英語の勉強にもなりました。
お菓子の見た目は上手くできませんでしたが、良いお土産になり、美味しく頂きました。

現地スタッフ: 5

場所・雰囲気: 4

スケジュール: 5

設備: 5

サービスの快適さ: 5

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 通常プラン
Attended as: Solo Travelers
Weather: Sunny
Posted on: 2025/09/11
Activity Date: 2025/09/03

Maiko Dance with Dinner & Kyoto Night View Tour by KYOTO Sightseeing“OKOSHI”Bus

Wonderful experience

Reviewed by: Tomi

Food was good and Maiko dance was good. Overall we had a good time.

Local customer service: 5

Location & environment: 5

Schedule & duration: 5

Equipment & facilities: 5

Comfort & well-being: 5

Helpful
Rating:
Packages: Standard Plan
Attended as: Families
Weather: Sunny
Posted on: 2025/07/05
Activity Date: 2025/07/04

京都高雄 もみぢ家 長岡京の筍を使った筍点心 春の川床ランチプラン(2025/4/1~5/24)<川床席確約/無料送迎バスあり/高雄>

Transportation is available, and you can enjoy delicious kaiseki cuisine by the fresh green riverside. 送迎あり、新緑の川床での美味しい会席料理

Reviewed by: Anh v Em

I was late for the meeting time at Hanazono Station, but they turned back from another station to come pick me up.
We enjoyed a delicious bamboo shoot kaiseki meal by the beautiful riverbed with green maple leaves.
After the meal, we had time to stroll around nearby tourist attractions.
Next time, I would like to visit during the beautiful autumn foliage season.

花園駅の集合時間に遅れたが、他駅からUターンして迎えに来てくれました。
青もみじが奇麗な川床で、美味しい筍会席をいただきました。
食後は近くの観光名所を散策する時間がありました。
次回は秋の紅葉が奇麗な時期に訪れたいと思います。

現地スタッフ: 5

場所・雰囲気: 5

スケジュール: 4

設備: 5

サービスの快適さ: 5

Tips and suggestions

Using the shuttle bus is convenient.

Tips and suggestions

送迎バスを利用すると便利です

  • 新緑の中での会席料理

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 筍点心[梅]
Attended as: Couples
Weather: Sunny
Posted on: 2025/05/29
Activity Date: 2025/05/16

和菓子作り体験 観光の合間にもお手軽に参加できる和菓子作り お点前体験付きプラン有<和菓子2個/1名~/約70分~/持ち帰り可> by 日本文化体験 庵an

Instructor shortage インストラクター不足

Reviewed by: みょ

It's almost geared towards foreigners. Since it was left unattended, I couldn't keep up with the process, and the Japanese people around me were exasperated, relying only on the sample photos to imagine what to create. I never had anyone come close to teach me.

ほぼ外人向け。
放置されたままなので、工程についていけず、周りにいた日本人どうしで対応に呆れながら見本の写真だけを頼りに想像で作りました。
一度も近くに来て教えて貰えずでした。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 通常プラン
Attended as: Families
Posted on: 2025/04/13
Activity Date: 2025/04/12

Maiko Dance with Dinner & Kyoto Night View Tour by KYOTO Sightseeing“OKOSHI”Bus

Amazing experience!

Reviewed by: Tom

This tour definitely exceeds my expectation. It is a great combination of a bus tour of Kyoto, a traditional Japanese dinner and a Maiko dance show. I will be more than happy to recommend this to my friends.

Local customer service: 5

Location & environment: 5

Schedule & duration: 5

Equipment & facilities: 5

Comfort & well-being: 5

Tips and suggestions

Book early to secure a seat.

Helpful
Rating:
Packages: Standard Plan
Attended as: Couples
Weather: Sunny
Posted on: 2025/04/05
Activity Date: 2025/04/04

京都高雄 もみぢ家 秋の川床ランチ ​淡雪のようにとろける森嘉の湯豆腐定食プラン 事前予約(2024/10/1~11/30限定)<川床席確約/送迎あり/高雄>

I was able to see the autumn leaves. 紅葉が見れた

Reviewed by: ケニママ

The cold wasn't too harsh, but the yudofu enjoyed in the chilly air was delicious. The location was also great, with beautiful views of the autumn leaves.

寒さがそこまで厳しくなかったですが、
冷たい空気の中でいただく湯豆腐が美味しかったです。
またロケーションも紅葉がきれいに見えるところでよかったです。

現地スタッフ: 4

場所・雰囲気: 4

スケジュール: 3

設備: 3

サービスの快適さ: 3

Tips and suggestions

Having a lap blanket or something similar might help keep your feet warm.

Tips and suggestions

膝掛けなどあると足がひえないかもしれません。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 竹コース
Attended as: Friends
Weather: Sunny
Posted on: 2024/12/21
Activity Date: 2024/11/30

和菓子作り体験 観光の合間にもお手軽に参加できる和菓子作り お点前体験付きプラン有<和菓子2個/1名~/約70分~/持ち帰り可> by 日本文化体験 庵an

Experience making traditional Japanese sweets. 和菓子造りの体験

Reviewed by: taka

I experienced making wagashi for the first time. I was able to create maple leaves and autumn foliage by imitating the teacher. I feel like I understand the hard work of the artisans. It was fun.

和菓子造りを初めて体験しました。先生の真似をしてモミジと山の紅葉を造ることができました。職人さんの苦労がわかるような気がします。楽しかったです。

現地スタッフ: 5

場所・雰囲気: 4

スケジュール: 5

設備: 4

サービスの快適さ: 4

Reply from activity provider

Thank you for participating this time. We are very happy to hear that you enjoyed the experience. You can create different works each season, so we look forward to your participation again in the future.

この度はご参加いただき、ありがとうございました。
体験を楽しんでいただき、大変嬉しく思います。
季節ごとに異なった作品をお作りいただけますので、
ぜひまたの機会がございましたらご参加をお待ちいたしております。

  • 手造り和菓子

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 通常プラン
Attended as: Couples
Weather: Cloudy
Posted on: 2024/11/18
Activity Date: 2024/11/17

和菓子作り体験 観光の合間にもお手軽に参加できる和菓子作り お点前体験付きプラン有<和菓子2個/1名~/約70分~/持ち帰り可> by 日本文化体験 庵an

Making wagashi. How to prepare matcha. 和菓子作り。抹茶の点て方。

Reviewed by: クーチャン

One experience I wanted to try for the first time was making wagashi (Japanese sweets) and the tea ceremony with matcha. I had seen parts of it before, but this time I was taught the entire process from start to finish, and I learned that each step has its own meaning. It was a very good experience.

初めての体験で一度はしてみたかったのが、和菓子作りと抹茶のお点前。所々は見て頭に入ってましたが、今回を機に始めから終わりまで作法を教えて貰い、一つ一つに意味があるのも知りました。とても良い経験になりました。

Reply from activity provider

Thank you for participating this time. We are very pleased to hear that you were satisfied. Since we create different seasonal wagashi (Japanese sweets), we look forward to your participation again if the opportunity arises.

この度はご参加いただき、ありがとうございました。
ご満足頂けたようで、スタッフ一同大変嬉しく思います。
和菓子は季節ごとに異なった作品をお作りいただけますので、
ぜひまたの機会がございましたらご参加をお待ちいたしております。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: お点前体験付きプラン
Attended as: Friends
Posted on: 2024/09/10
Activity Date: 2024/09/09

和菓子作り体験 観光の合間にもお手軽に参加できる和菓子作り お点前体験付きプラン有<和菓子2個/1名~/約70分~/持ち帰り可> by 日本文化体験 庵an

Wagashi making experience 和菓子作り体験

Reviewed by: ひーちゃん

If you are participating in the wagashi-making class, you must drink any beverages you bring outside the venue in the hot sun, so it's better to drink them before entering the building. Those who purchase drinks inside the venue can enjoy them on the spot. The wagashi-making class is enjoyable because they teach you carefully.

和菓子作りののみの方は持参してる飲み物を飲む時は、館内の外、炎天下で飲まないといけないので、事前に館内に入る前に飲まれてた方が良いです。
館内でドリンク購入された方はその場で飲めます。
和菓子作りは丁寧に教えて貰えるので楽しいです

Reply from activity provider

Thank you very much for participating this time. We will share your feedback regarding the beverages internally and strive for improvement. We sincerely appreciate your valuable input.

この度はご参加いただき誠にありがとうございました。
お飲み物に関して、いただいたご意見につきましては
社内で共有させていただき改善に努めてまいります。
貴重なご意見誠にありがとうございました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 通常プラン
Attended as: Friends
Posted on: 2024/08/02
Activity Date: 2024/07/31

京都高雄 もみぢ家 川床ランチプラン 川のせせらぎに癒される川床料理(2025/6/1~2025/9/30)<川床席確約/送迎あり/高雄>

Healing Riverbed Tour 癒しの川床ツアー

Reviewed by: おらおらんうーたん!

This year's extreme heat made the riverside terrace surprisingly cool and impressive. The shuttle service was also great. I would like to use it again around autumn.

今年の酷暑の中、川床はびっくりするくらい涼しくて感動でした。送迎有もよかった。また秋ぐらいにも利用してみたいです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 夏の北山[竹コース]
Attended as: Friends
Posted on: 2024/08/02
Activity Date: 2024/07/31

京都高雄 もみぢ家 川床ディナープラン 納涼川床料理+舞妓さんの京舞鑑賞日あり(2025/7/1~2025/9/21)<川床席確約/送迎あり/高雄>

American Family was the best experience in Japan. アメリカンファミリー、日本での最高の体験でした。

Reviewed by: フライングピークス

During my short stay in Kyoto, I looked for experiences that would allow me to savor Japan. International guests prefer tours that are not solely for overseas visitors; they enjoy tours that Japanese customers can also appreciate.

The riverside setting wasn't cool, but it was a very lovely location where I could enjoy watching the maiko, making it a truly valuable experience. It became a wonderful memory for my family.

京都での短い滞在期間で、日本を味わえるものを探しました。
海外からのゲストは、海外のゲストばかりのツアーは好みません
日本のお客様が楽しめるツアーを好みます。

川床は涼しくはなかったですが、とても素敵なロケーションで
舞妓さんの鑑賞もでき、とても価値のある体験ができ嬉しかったです。
家族のいい思い出になりました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 特選和牛しゃぶしゃぶコース
Attended as: Families
Posted on: 2024/07/26
Activity Date: 2024/07/19

Maiko Dance with Dinner & Kyoto Night View Tour by KYOTO Sightseeing“OKOSHI”Bus

Absolutely Amazing Night Out Experience!

Reviewed by: Kyoto Dream

A really memorable and amazing experience with this Maiko Dance and dinner tour. We were escorted to a beautiful and spacious dining hall at Shozan Resort Kyoto. It is an incredibly lovely resort with a beautiful Japanese garden. A traditional and a delicious Japanese dinner was served. (Menu: Saki dzuke “appetizer”, Ha sun “ha-sun assortment”, Otsukuri “sliced raw fish”, Ipoin “a dish”, Konami “small saucepan”, Agemono “fried food”, Gohan “rice”, Kounomono “pickle” , Mizumono “dessert”, While we were enjoying our dinner, a stunningly beautiful Maiko (her name is Kimisora, the meaning of her name is dream) came out onto the stage and performed a brief dance. Kimosora san talked about some geisha history and her own stories of how and why she becomes a Maiko. Kimosora san was fascinated about geisha and their stories when she was a kid and determined to become a geisha one day. She is a friendly and sweet and elegant lady. Her English is excellent. She also showed us her extraordinary beautiful kimono and her special makeup and hairdo. Surprisingly we were given an extra long Q and A time (at least 30 mins or so) with her and we could ask any questions. She answered every question attentively and precisely. At the end we could all take several photos with her. (A reminder to myself : never touch the geisha hands or their clothes and this is an absolute respect to a geisha). During the whole meeting I could also take many photos freely. Kimisora san gave us her name card at the end of the dinner. It was a really really wonderful and memorable evening. I highly recommend this tour to anyone who would like to meet a maiko in an extremely relaxing and enjoyable atmosphere. If I ever visit Tokyo in the future I would join this tour again. A great and joyful life experience. My best wishes to Kimisora san and thank you Veltra for making my dream come true.

Helpful
Rating:
Packages: Standard Package
Attended as: Families
Posted on: 2024/06/16
Activity Date: 2024/05/25

和菓子作り体験 観光の合間にもお手軽に参加できる和菓子作り お点前体験付きプラン有<和菓子2個/1名~/約70分~/持ち帰り可> by 日本文化体験 庵an

Like Kyoto 京都らしく

Reviewed by: ミーコ

I participated with my colleagues from work. I had a great time listening to the explanations alongside tourists from abroad. However, it was difficult to shape the nerikiri because I struggled with the right amount of pressure (I'm clumsy). I would love to participate again! Thank you very much.

職場の仲間と参加してきました
外国からの観光客と一緒に説明を聞きながら楽しい時間を過ごせました。ただ、練りきりは形を作るにも力加減(不器用なので)が難しかったです。また、参加してみたいです!ありがとうございました。

Reply from activity provider

Thank you for participating the other day.
I am very glad to hear that you enjoyed the experience.
Since we create different seasonal themes for wagashi, we look forward to your participation again if there is another opportunity.

先日はご参加頂きありがとうございました。
体験を楽しんでいただき大変嬉しく思います。
和菓子は、季節ごとに異なった題材をお作りいただけますので、
ぜひまたの機会がございましたらご参加をお待ちいたしております。

  • 美味しかった

  • 歪な和菓子(笑)

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: お点前体験付きプラン
Attended as: Friends
Posted on: 2024/05/09
Activity Date: 2024/05/08

和菓子作り体験 観光の合間にもお手軽に参加できる和菓子作り お点前体験付きプラン有<和菓子2個/1名~/約70分~/持ち帰り可> by 日本文化体験 庵an

You can participate without any pressure! 気負うことなく参加できます!

Reviewed by: フラメン子

I made a reservation by myself. The process is not difficult, so it's fine even for first-timers. I wore disposable gloves while making it. Since it was seasonal wagashi (Japanese sweets), I'm curious about other times of the year as well. It's close to the station, so I recommend it as a stop while sightseeing.

1人で予約しました。工程は難しくないので、初めてでも大丈夫です。使い捨ての手袋をはめて作りました。季節の和菓子だったので、他の時期も気になります。駅近なので、観光ついでにおすすめです。

Reply from activity provider

Thank you for participating this time.
We are very pleased that you enjoyed the experience.
You can create different works each season, so we look forward to your participation again if the opportunity arises.

この度はご参加いただき、ありがとうございました。
体験を楽しんでいただき、大変嬉しく思います。
季節ごとに異なった作品をお作りいただけますので、
ぜひまたの機会がございましたらご参加をお待ちいたしております。

  • つばめは、素手で作ってもいいよ、と言われましたが、難しかったです笑

  • しっかり準備してくださっていました!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 通常プラン
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2024/05/01
Activity Date: 2024/04/30

和菓子作り体験 観光の合間にもお手軽に参加できる和菓子作り お点前体験付きプラン有<和菓子2個/1名~/約70分~/持ち帰り可> by 日本文化体験 庵an

Making wagashi is difficult. 和菓子作りは難しい

Reviewed by: ひるねこ

I experienced this with foreigners. If you're not familiar with wagashi, just being given a lump of red bean paste might not give you a clear image of it. We were only shown photos, not the actual items. That day, there were two types: tulips and rapeseed flowers. They were supposed to guide us through the process one by one, but when they started teaching a group that arrived late, the instruction for our group became quite neglectful. A 9-year-old boy started crying because he couldn't make the tulip petals well. A 13-year-old girl seemed unsatisfied no matter how many times she tried and kept remaking it. Materials fell on the floor, and the gloves for hygiene became difficult to use because they got stuck with the red bean paste, so in the end, they were working with bare hands. I thought to myself that this couldn't be eaten since they started without washing their hands. As a Japanese person, I thought the taste was good. However, I felt it was too difficult for the children.

外国人と一緒に体験しました。和菓子というものを見慣れていないと、あんこの塊だけ与えられてもイメージが湧かないと思います。
実物は見せてもらえず写真のみ。この日はチューリップと菜の花の二種。一つずつプロセスを追って教えてくれる、はずが、後から遅れてきたグループに教え始めたら、我々のグループへの教え方がおざなりになってしまいました。
9歳の男の子はチューリップの花びらがうまく出来ず泣き出しました。13歳の女の子はいくらやっても納得いかないらしく、なんども作り直していました。材料を床に落とすし、衛生の為の手袋もあんこがくっついて使いづらくなり、結局素手でやっていました。手も洗わずに始めたので、これは食べられないなあ、と思いながら見ていました。日本人としては、味は良かったです。でも、子供には難し過ぎると感じました。

Reply from activity provider

Thank you for participating this time. We will share your feedback regarding the instructors and staff internally and strive for improvement. Thank you for your valuable comments.

この度はご参加いただきありがとうございました。
インストラクターやスタッフの対応につきましては社内で共有し、改善に努めてまいります。
貴重なご意見ありがとうございました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 通常プラン
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2024/03/30
Activity Date: 2024/03/29

和菓子作り体験 観光の合間にもお手軽に参加できる和菓子作り お点前体験付きプラン有<和菓子2個/1名~/約70分~/持ち帰り可> by 日本文化体験 庵an

Introduction to Wagashi (Japanese Sweets) 和菓子入門

Reviewed by: あーぺる

I made wagashi (Japanese sweets) from the morning. It was a relatively easy course, but I found it challenging and focused hard on it! It was a perfect course for those who have never tried making wagashi to give it a go.

朝から和菓子作ってきました。
比較的簡単なコースでしたが、難しくて集中してやりましたよ!和菓子作りやったことない人がお試しでやってみるのにちょうどいいコースでした。

Reply from activity provider

Thank you for participating this time.
We are very pleased to hear that you enjoyed the experience.
You can create different works each season, so we look forward to your participation again if the opportunity arises.

この度はご参加いただき、ありがとうございました。
体験を楽しんでいただき、大変嬉しく思います。
季節ごとに異なった作品をお作りいただけますので、
ぜひまたの機会がございましたらご参加をお待ちいたしております。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 通常プラン
Attended as: Friends
Posted on: 2024/03/25
Activity Date: 2024/03/24

【酒蔵試飲ツアー】25種類以上の日本酒が試飲可!日本有数の銘醸地・伏見の酒蔵を巡る3時間プラン 1グループ貸切プランあり<午後発/日本語(英語)ガイド/伏見>

I had high expectations. 期待しすぎました

Reviewed by: なし

I had assumed that someone from Kyoto would guide us. I believe the satisfaction level of this tour varies depending on the guide. For someone like me who loves day trips, it was an expensive lesson.

京都の方が案内してくれると、勝手に思っておりました。
このツアーは、案内する方によって、満足度が違うと思います。
日帰りツアー大好きな私には、高い授業料でした。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 酒蔵観光ツアー
Attended as: Couples
Posted on: 2024/03/22
Activity Date: 2024/03/02

和菓子作り体験 観光の合間にもお手軽に参加できる和菓子作り お点前体験付きプラン有<和菓子2個/1名~/約70分~/持ち帰り可> by 日本文化体験 庵an

Perfect for trying out. お試しにはピッタリ

Reviewed by: 珊瑚

It was my first experience making wagashi (Japanese sweets). It was a simple activity that allowed us to enjoy some basic shaping with a few tools. Since I didn't have much time, I took one home and left the rest. The sweet bean paste wasn't too sweet and was tastier than I expected. There were times when my daughter couldn't hear the explanations because a group of male students who arrived late were talking too loudly. I understand the excitement of having fun with friends on a trip, but I wished they could have been a bit more reserved, and I would have appreciated some guidance from the instructor.

初の和菓子作りでした。
道具を少し使って簡単に造形を楽しめるものでした。時間がなかったので、1つ頂いて残りを持ち帰りました。餡が甘過ぎず想像より美味しかったです。遅れて来た男子学生グループのお喋りが大声過ぎて、娘は説明が聞こえない時があったとのこと
友達と楽しい旅行で、盛り上がる気持ちはわかりますが少し控え目に、インストラクターさんからの注意も欲しかったです。

Reply from activity provider

Thank you for participating this time.
We are very pleased to hear that you enjoyed the experience.
We will share your feedback regarding the instructor's response internally and strive for improvement.
We look forward to your participation again in the future.

この度はご参加いただき、ありがとうございました。
体験を楽しんでいただき、大変嬉しく思います。
また、インストラクターの対応につきましては社内で共有し、改善に努めてまいります。
またの機会のご参加をお待ちしております。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 通常プラン
Attended as: Families
Posted on: 2024/03/19
Activity Date: 2024/03/11

【妙心寺退蔵院 特別拝観】紅に染まる名庭「余香苑」の紅葉鑑賞と「京の竹かご御膳」の昼食<2025/11/1~11/30限定>

I was able to enjoy it without the crowds at this hidden gem. 穴場で混雑なく楽しめました

Reviewed by: トコさん

It was the autumn foliage season, but it was very quiet. I think it's a hidden gem. The foliage was partial, but it was a lovely garden. However, I thought that because I booked through Veltra, I would be able to access certain places, but it seems that wasn't the case. It might be fine to just pay the admission fee on-site.

紅葉シーズンでしたが非常に空いておりました。
穴場なんだと思います。紅葉は部分的でしたが素敵な庭園でした。
ただ、veltra経由だからこそ入ることができるとこに入れたりするかと思いましたが、そんなことはなかったようです。
普通に現地で拝観料を払って・・・というのでもいいかもしれないと思いました。

  • 「余香苑」の庭園です。抹茶をいただきながら鑑賞できました

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Friends
Posted on: 2024/03/12
Activity Date: 2023/11/19

和菓子作り体験 観光の合間にもお手軽に参加できる和菓子作り お点前体験付きプラン有<和菓子2個/1名~/約70分~/持ち帰り可> by 日本文化体験 庵an

Don't underestimate wagashi (Japanese sweets). 和菓子あなどるなかれ

Reviewed by: ピキ

It's conveniently located near the station, and you can easily make fresh sweets, so I recommend it. I would like to take some home, but since they might fall apart, I think it's better to eat them there.

駅近でお手軽に生菓子を作れるので、おすすめです。
持ち帰りたいとこですが、崩れそうなので食べて帰るのが良いと思います。

Reply from activity provider

Thank you for participating this time.
We are very pleased to hear that you enjoyed the experience.
We also sell take-home boxes at the venue, so please feel free to use them if you have another opportunity.
We look forward to your participation again.

この度はご参加いただき、ありがとうございました。
体験を楽しんでいただき、大変嬉しく思います。
お持ち帰り用の箱も会場にて販売しておりますので、またの機会がございましたらご利用くださいませ。
またの機会のご参加をお待ちしております。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 通常プラン
Attended as: Friends
Posted on: 2024/02/12
Activity Date: 2024/02/10

和菓子作り体験 観光の合間にもお手軽に参加できる和菓子作り お点前体験付きプラン有<和菓子2個/1名~/約70分~/持ち帰り可> by 日本文化体験 庵an

Enjoyable in a short time. 短時間で楽しめる

Reviewed by: たかちゃん

I made two types of nerikiri, a traditional Japanese confectionery.

Although they didn't turn out exactly as I had imagined, I grew fond of the finished pieces, and it was a lot of fun. It's also great that you can eat them fresh on the spot.

和菓子の練り切りを2種作りました。

なかなか思ったような形にはなってくれませんが、出来上がった作品は愛着が湧いて、楽しかったです。
出来立てを、その場で食べれるのも良いです。

Reply from activity provider

Thank you for participating this time. We are very pleased to hear that you enjoyed the experience. We are glad that you were able to enjoy the freshly whisked matcha as well. We look forward to your participation again in the future.

この度はご参加いただき、ありがとうございました。
体験を楽しんでいただき、大変嬉しく思います。
点て出し抹茶もあわせてお楽しみいただけたようでなによりです。
またの機会のご参加をお待ちしております。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 通常プラン
Attended as: Friends
Posted on: 2024/02/11
Activity Date: 2024/02/10

和菓子作り体験 観光の合間にもお手軽に参加できる和菓子作り お点前体験付きプラン有<和菓子2個/1名~/約70分~/持ち帰り可> by 日本文化体験 庵an

When I returned to my hometown, I went with my grandmother. 実家に帰った時、おばあちゃんと行きました。

Reviewed by: ゆき

It was an activity that could be enjoyed by children as young as 6 and mothers in their 70s. The explanations were easy to understand, and we had fun creating things.

6歳の子共から70代の母まで楽しめるアクティビティでした。
ご説明もわかりやすく、楽しく作れました。

Reply from activity provider

Thank you very much for participating this time.
I am very happy to receive such positive feedback.
The traditional Japanese sweets change themes with each season, so we look forward to your participation again.

この度はご参加いただき誠にありがとうございました。
良い評価をいただけてとても嬉しく思います。
和菓子は季節毎にテーマが変わりますので
ぜひまたのご参加をお待ちしております。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 通常プラン
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2023/12/30
Activity Date: 2023/12/29

【酒蔵試飲ツアー】25種類以上の日本酒が試飲可!日本有数の銘醸地・伏見の酒蔵を巡る3時間プラン 1グループ貸切プランあり<午後発/日本語(英語)ガイド/伏見>

Sake brewery tour with English lessons 英語レッスン付き酒蔵ツアー

Reviewed by: まっつー

The couple I was with was very friendly and tried to understand my poor English, which made for a great time. It was a bit disappointing that we only visited famous sake breweries like Hikari Saké Brewery and Gekkeikan Okura Memorial Museum, but I was happy to stop by Teradaya as well. The shopping street in Momoyama, especially Ryoma Street, had a lovely retro atmosphere. Thank you very much.

ご一緒したカップルがとてもフレンドリーで、私の拙い英語も理解しようとしてくれて、とてもいい時間を過ごせました。黄桜酒造、月桂冠大倉記念館ととても有名な酒蔵を回ったのが、ちょっと残念でしたが、寺田屋にも寄っていただき嬉しかったです。桃山の商店街、龍馬通りかレトロな雰囲気で素敵でした。ありがとうございました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 酒蔵観光ツアー
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2023/12/28
Activity Date: 2023/12/27

【紅葉の露地庭園特別拝観】真田信之の菩提寺・妙心寺塔頭大法院で紅葉鑑賞!「湯豆腐付き 京の竹かご膳」の昼食とお抹茶付き<2025/11/1~11/30限定>

Special Viewing of the Autumn Leaves in the Hidden Garden: Enjoy the autumn foliage at Myoshinji Daohin, the temple of Sanada Nobuyuki! Includes lunch with "Yudofu (tofu hot pot) and Kyoto Bamboo Basket Meal" and matcha tea. <2023> 【紅葉の露地庭園特別拝観】真田信之の菩提寺・妙心寺塔頭大法院で紅葉鑑賞!「湯豆腐付き 京の竹かご膳」の昼食とお抹茶付き<2023

Reviewed by: 京都大好き

Lunch was a delicious bento box with a variety of items to enjoy in small portions. The autumn leaves were stunning, and I was able to relax and enjoy the garden while having matcha. It was a healing day.

昼食はいろいろな物が、少しずつ楽しめるお弁当で、美味しかったです
紅葉は最高で、お抹茶をいただきながら、ゆっくりお庭を見させていただきました。
癒やされた1日でした

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Friends
Posted on: 2023/12/17
Activity Date: 2023/11/23

【紅葉の露地庭園特別拝観】真田信之の菩提寺・妙心寺塔頭大法院で紅葉鑑賞!「湯豆腐付き 京の竹かご膳」の昼食とお抹茶付き<2025/11/1~11/30限定>

The garden with autumn leaves was amazing! 紅葉の庭園は最高でした!

Reviewed by: ルート

I was able to participate right at the peak of the autumn leaves season. The bamboo basket lunch was served smoothly and was delicious. Enjoying matcha while looking at the garden of autumn leaves became an unforgettable memory.

紅葉シーズンドンピシャで参加できました。
昼食の竹かご膳もスムーズに入場できおいしくいただきました。
紅葉の庭園を見ながらの抹茶は忘れられない思い出になりました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2023/12/16
Activity Date: 2023/11/24

【紅葉の露地庭園特別拝観】真田信之の菩提寺・妙心寺塔頭大法院で紅葉鑑賞!「湯豆腐付き 京の竹かご膳」の昼食とお抹茶付き<2025/11/1~11/30限定>

You can enjoy a delicious lunch and beautiful autumn foliage viewing. おいしい昼食と奇麗な紅葉鑑賞が楽しめます

Reviewed by: Anh

After checking in at Hanazono Kaikan, I visited Myoshinji Temple. Myoshinji is a collection of small temples, and I enjoyed a leisurely two-hour visit, appreciating the autumn leaves. The "Yudofu with Kyoto Bamboo Basket Meal" after the visit was very delicious and truly representative of Kyoto.

花園会館で受付をしてから妙心寺を参拝しました。
妙心寺は小さなお寺の集まりで、2時間かけてゆっくり参拝と紅葉鑑賞を楽しみました。
参拝後の「湯豆腐付き 京の竹かご膳」は京都らしくて、とても美味しくいただきました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2023/12/10
Activity Date: 2023/11/17

【紅葉の露地庭園特別拝観】真田信之の菩提寺・妙心寺塔頭大法院で紅葉鑑賞!「湯豆腐付き 京の竹かご膳」の昼食とお抹茶付き<2025/11/1~11/30限定>

Wonderful experience 素晴らしい体験

Reviewed by: まゆみん

After strolling around Arashiyama early in the morning, I took the JR train to Hanazono Station and walked to Myoshinji from there. I mistakenly headed to Myoshinji thinking there would be a meal at the temple. They were very accommodating. The weather was great after the rain, and the autumn leaves in the garden were stunning. I was able to enjoy a luxurious moment in the tranquility.

嵐山を朝一に散策した後、JRで花園駅へ向かいそこから歩いて妙心寺へ。お寺での会食と勘違いし妙心寺に向かいました。臨機応変に対応していただきました。雨上がりの好天。お庭の紅葉も最高で静寂の中、贅沢なひとときを過ごすことができました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2023/12/03
Activity Date: 2023/11/25

【紅葉の露地庭園特別拝観】真田信之の菩提寺・妙心寺塔頭大法院で紅葉鑑賞!「湯豆腐付き 京の竹かご膳」の昼食とお抹茶付き<2025/11/1~11/30限定>

I am satisfied with my first experience. 初めて利用満足です。

Reviewed by: まるも

I used this service for the first time. On November 29th, I was lucky to visit on one of the best days when the autumn leaves were just starting to fall. I enjoyed a compact experience of Kyoto's beautiful gardens, which were well-maintained. The meal was delicious, featuring a kaiseki menu with yudofu, which was perfect for the cold season.

初めて利用しました。
11/29紅葉の散りかけで1番良い日に当たり、手入れの整った素晴らしいお庭の散策で京都の紅葉をコンパクトに楽しめました。
お食事も湯豆腐付きで寒い時期に嬉しい懐石メニューで美味しくいただきました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Friends
Posted on: 2023/11/30
Activity Date: 2023/11/29

京都高雄 もみぢ家 秋の川床ランチ ​淡雪のようにとろける森嘉の湯豆腐定食プラン 事前予約(2024/10/1~11/30限定)<川床席確約/送迎あり/高雄>

I had a refined experience. 風流な体験できました

Reviewed by: アース

I had heard great things about the autumn leaves viewing in Kaohsiung, but I was worried about which bus to take and whether I could have a peaceful lunch amidst the crowds. However, by making a reservation here, I was able to enjoy a warm and delicious meal in a charming atmosphere, and I had a wonderful holiday taking in the autumn colors at my leisure.

The main dish was yudofu (hot tofu), and the dipping sauce was very tasty. However, I thought it would have been nice to have a little bit of meat, like tsukune (chicken meatballs) or chicken, instead of just tofu, so I rated it four stars. If I upgrade, will there be meat? It was also disappointing that I couldn't confirm the menu in advance.

高雄の紅葉狩りが良いとの評判は聞いていましたが、どのバスに乗るんだか、混雑で落ち着いて昼食が取れるか心配でした。でも、ここを一つ予約していたことで、送迎有り、雰囲気のあるところで美味しく温かい食事が体験でき、ゆっくり紅葉を堪能できてとてもよい休日を過ごせました。
お料理は湯豆腐メイン、つゆがとても美味しかったです。ただ、豆腐ばかりではなく、つみれや鶏肉など肉類が少しでもいいのであるとよかったなあと思い、星4つにしました。ランク上げれば、肉あるのでしょうか。料理内容が事前に確認できなかったのも残念なところではありました。

  • 帰りは送迎場所まで紅葉のトンネル登ります

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 梅コース
Attended as: Families
Posted on: 2023/11/27
Activity Date: 2023/11/26