Okinawa
Clothes that can get wet are recommended. It's also a good idea to prepare towels and a change of clothes.
I made a mistake by wearing trekking pants over my swim trunks, so they got soaked from the rain and the spray from the waterfall. In the afternoon, I spent time only in my swimsuit, which made for a very cold experience on Yufuin Island in the bad weather.
I participated in late February, but the temperatures seem to be better in early March.
濡れても良い服がおすすめ。タオルや着替えも準備しておくと良いです。
何を誤ったのか、海パンの上に、トレッキングのパンツをはいて参加したので、雨と滝の水しぶきでトレッキングパンツはびしょ濡れ。午後は、水着のみで過ごしたので、悪天候の由布島では、非常に寒い思いをしました。
2月の下旬に参加したのですが、気温的には3月に入ってからの方が良さそうです。
The earphone guide supports six languages. You can study and review in the vehicle beforehand. The lunch at the cozy cafeteria was delicious, especially the sashimi set meal. We arrived at the cafeteria at 11:05, and it seemed to open at 11:00, as there were general customers waiting in line. By before noon, it was almost full. We had plenty of time for lunch, allowing us to relax in a hammock and go down to the beach to enjoy the blue sea.
At Daichi Forest Park, it was great that we could choose our own walking course since it was a free exploration. Sixty minutes wasn't enough for a leisurely stroll, so I would have preferred 90 minutes. The service of the shikuwasa juice after the walk was delicious. We also learned about the ecology of the Okinawa rail (we had one in captivity, and although it was at the back, I was able to observe a real one for the first time). On the way back, there was traffic congestion due to an accident on the highway and in Naha city (let's avoid flying on the day of the tour). It was a fulfilling tour with plenty of activities. There were eight participants, and we rented a large bus, with six of them being solo travelers.
イヤホンガイドが6か国語対応。車内で事前学習と復習ができる。昼食もこじんまりとした食堂でお刺身定食が美味しかった。食堂には11:05に到着。11時オープンのようで一般のお客さんは並んでいた。12時前にはほぼ満車。昼食時間は充分に取って頂きハンモックしたり海岸へ降りて青い海を眺めたりできた。
大石林山は自由散策の為、散策コースは各自で決められたのがよかった。60分ではゆっくり散策は出来なかったので90分は欲しかった。散策後のシークァーサージュースのサービスは美味しく頂いた。やんばるくいなの生態についても学習できた。(やんばるくいなは1匹飼育。奥の方にいたが初めて本物を観察できた)帰りは高速の事故渋滞や那覇市内の混雑もあったが(ツアーに参加した日の飛行機とうじょうはやめましょう)盛り沢山の満足なツアーだった。8名参加で大型バス貸し借り。内6名がお一人様人参加だった。
The best part was seeing the coastline stretching out to the horizon from the bus window. I was glad to have encountered such a beautiful sea and to have been able to take a stroll.
一番はバスの窓から水平線がずーっと見えた海岸線がとても良かったです。綺麗な海に会えたこと、散策出来たこと。
Although we were worried about the rain forecast, we were able to enjoy our first experience in Yanbaru with beautiful weather, as the sun peeked through the clouds during our visit to the seaside restaurant, Cape Hedo, and trekking at the Oishi Forest. The journey was comfortable in a large bus, and the earphone guide was helpful. The little gifts we received along the way made for a nice tea time, and the shikuwasa juice after trekking was delicious. I thought both the itinerary and the lunch were very good.
There were some minor troubles along the way, and we returned about an hour later than scheduled due to traffic. Some people left the group early because they were worried about missing their flights, but you never know what might happen on a long drive, and traffic jams in Naha are well-known, so delays are to be expected. To avoid any unpleasant experiences, especially on a full-day bus tour, I recommend not scheduling anything immediately after and booking your itinerary for the middle of your trip. That's what I do. I felt sorry for the tour guide, who was always polite and attentive.
雨予報のなか心配しながらの出発でしたが、海辺のレストラン、辺戸岬、大石林山のトレッキングと、雲間から日も指すようなお天気で、存分に初めてのやんばるを楽しめました♪︎大きなバスでゆったり、の道中。車中でのイヤホンガイドも役立ちましたし、あちこちでのプチギフトは、ティータイムのお供になり、トレッキングのあとのシークアーサージュースもとても美味しくいただきました。行程もランチの内容もとても良かったと思います。
途中ちょっとしたトラブル、そして渋滞もあり帰りは予定より一時間弱遅れての帰着となりました。フライトに遅れると言う理由で途中離団されたかたがいらっしゃいましたが、ロングドライブでは何が起きるかわかりませんし、那覇市内の交通渋滞は周知の事実で、遅延は想定内です。みんなが不愉快な思いをしないよう、終日バスツアーは特に、後ろに予定をいれず、旅程の中日に予約をとられることをおすすめします。私はそうしています。終始丁寧に対応されていた添乗員さんがお気の毒でした。
I was able to do everything I wanted to on Iriomote Island!
The waterfall trekking, mangrove canoeing, and Yufuin ox cart ride were all amazing!
They also took a lot of photos for us!
Thank you very much!
西表島でやりたかったことが全て出来ました!
滝トレッキング、マングローブカヌー、湯布院牛車、最高でした!
写真も沢山撮ってくださいました!
ありがとうございました!
At the Pinay Sara Falls, reached by mangrove canoe and trekking, I breathed in the ozone from the water spray. Walking through the cave with a narrow entrance was a bit surprising, but as I shone my light and moved forward, the space gradually opened up, allowing me to touch the stalactites up close. It was a truly unique experience.
マングローブカヌーとトレッキングで着いたピナイサーラの滝では、水しぶきのオゾンを吸い、道なき森を歩く鍾乳洞は狭い入口にちょっと驚き、ライトを照らして進むと次第に広がる空間で、鍾乳石を間近で触れる中々体験できないツアーでした。
I had a great time.
I can't forget the taste of the large rice balls during lunch while watching the waterfall.
The staff were also very nice.
Thank you very much.
凄く楽しかったです。
滝をみながらのランチの大きなおにぎりの味が忘れられないです。
スタッフのかたもとっても良いかたでした。
ありがとうございました。
Although it rained at the tourist site, the rain stopped at Daishi Forest Park, allowing us to enjoy our visit. After leaving Daishi Forest Park, it started to rain again, but since we were sightseeing indoors, it was a relief. I didn't pay much attention to the time, so I thought I could have taken it a bit slower. Next time, I would like to visit the courses I didn't go to. I would love to participate again. Since I don't have a driver's license, it was a very valuable experience.
観光地で雨に降られましたが、大石林山は、しっかり雨も上がり、観光できました
大石林山を後にすると、また、雨が降ってきましたが、建物の中での観光だったので助かりました、時間配分を気にしてなかったので、もう少しユックリ回れば良かったかなと思いました、次回は、行かなかったコースにも行きたいと思いました、また、参加したいです
運転免許を持ってないので、とても、貴重な体験ができました
We traveled by shuttle car from the hotel, wearing the boots, life jackets, and waterproof bags that were provided. First, we enjoyed canoeing through the mangroves. The air felt so refreshing. We paddled along while observing the Minami Tobihaze and schools of fish.
After getting off the canoe, we greeted the Sakishima Suo tree and set off trekking towards the waterfall. As we made our way through the jungle-like forest, we encountered various creatures such as the tree-climbing lizard and the Kishinoue lizard.
After walking for several minutes, we reached the top of the waterfall, which offered a breathtaking view. There were no fences, so we could see the waterfall up close. The homemade Yaeyama soba by our guide, Mr. Ishitaka, was delicious with a rich broth. Having lunch while enjoying the scenery was a fantastic experience.
After that, we headed to the waterfall basin. Taking a dip in the water after sweating from the trek felt wonderful. The Pinai Sara Falls is said to have the largest drop in Okinawa, and seeing it up close was impressive.
The homemade cake for a snack was made by the wife of a former baker and was very tasty. Please note that there are no toilets during the tour, so we had to use portable toilets. It was my first experience, but it wasn't difficult. The portable toilet near the waterfall basin has a waterfall view, which I highly recommend!
Mr. Ishitaka shared many stories with us, making it a fulfilling day where we could truly feel the diverse nature of Iriomote Island! We also got to take many wonderful photos. (The posted photos include some taken by him.)
ホテルから送迎の車で移動し、貸していただいたブーツ、ライフジャケット、防水バッグを身につけ、まずはカヌーでマングローブを満喫。空気がとても気持ちいいです。
ミナミトビハゼや魚の群れを見ながら進みます。
カヌーを降りたらサキシマスオウノキに挨拶し、滝上を目指しトレッキング。
まさにジャングルといった森の中を進むと、キノボリトカゲ、キシノウエトカゲなど様々な生き物に出会えました。
数十分歩き、たどり着いた滝の上はまさに絶景でした。柵も何もないので間近で滝口を見ることができます。
ガイド五十畑さんの自家製八重山そばは出汁がきいていてとても美味しかったです。
景色を見ながらのランチは最高の気分でした。
その後滝壺に向かいます。トレッキングで汗をかいた後の滝壺での水浴びはとても気持ちよかったです。
ピナイサーラの滝は沖縄県で最大の落差だそうで、間近で見ることができるので迫力がありました。
おやつの自家製ケーキは元パン屋さんの奥様お手製だそうでとても美味しかったです。
なお、ツアー中はトイレがないので簡易トイレを使うことになります。初めての経験でしたが難しくはなかったです。滝壺近くの簡易トイレがウォーターフォールビューなのでおすすめです笑
五十畑さんには色々な話をしていただき、西表島の多様な自然を感じられる大満足の一日となりました!
素敵な写真もたくさん撮っていただけました。(投稿写真は撮っていただいた写真も含んでいます。)
Thank you for participating in our tour!
We truly appreciate your detailed explanation about the tour content.
We are really glad to hear that you enjoyed the Yaeyama soba and the cake at the waterfall. It brings us the greatest joy to have been able to deliver a memorable experience!
We hope to see you again someday when you visit Iriomote Island. Thank you very much!
Tour Guide Masashi Isohata
当店のツアーにご参加いただきありがとうございました!
またツアー内容について詳しくご説明いただき、誠にありがとうございます。
滝上での八重山そばやおやつのケーキをお気に召していただけたようで、本当に嬉しく思います。
心に残る体験をお届けすることができたことが、何よりの喜びです!
またいつか西表島にいらっしゃる際はお会いできると幸いです。
ありがとうございました!
ツアーガイド 五十畑 雅史
I didn't see many people doing it (laughs). The path along the way is filled with dense mangroves, so it's shaded. I think it might be cold. The guide provided a lot of varied information, which was really enjoyable and informative. After all, you have to participate in activities to truly experience them. Since I'm already in Iriomote, I should make the most of it. It seems like it would be really crowded in the summer. Even in February, there were quite a few people around.
やってる人見かけなかった(笑)
途中の道中がマングローブが多い茂ったところなので日陰なんでね。寒いと思います。
ガイドさんが色々と多岐にわたった情報をくれるので、とても楽しかったし、ためになりました。
やっぱアクティビティはやってこそです。西表まで来てるんだから。
夏場は檄混みでキツそう。2月でもかなりの人が来てました。
I think this tour is efficient for those who find it difficult to travel to the northern part of Okinawa Prefecture without driving. We were able to see the Okinawa rail and fully enjoy nature. The lunch was also nice because it was at a smaller, popular eatery rather than a large cafeteria, which is common on tours. However, the contents of the lunch were different from what was mentioned beforehand (the sashimi was changed to grilled fish or simmered fish), and there was no explanation about this.
車を運転しないものにとっては行くのが難しい沖縄県北部を効率的に回れるツアーだと思います。
ヤンバルクイナも見られたし、自然を満喫できたツアーでした。
昼食も、ツアーにありがちな大きな食堂ではなく、小さめの人気の食堂ということもよかったです。
ただ、昼食の内容が事前に言われていたものと違いました(刺身が焼き魚?煮魚?に変わっていました)が特に説明はありませんでした。
The weather was nice, and I was able to enjoy the tour. At Cape Hedo, I could see all the way to Okierabu Island. I also got to see the Yanbaru Kuina taking a bath, and it was a very good day.
天気も良く、ツアーを楽しむことが出来ました。辺戸岬では沖伊良部島まで見ることが出来ました。ヤンバルクイナの水浴びも見られたし、とても良い1日でした。
It was a tour that balanced both the great nature of Yanbaru and its challenges. There was a proper explanation of each sightseeing spot in advance, and thanks to the unique and friendly explanations from the guides, I was able to enjoy the experience even more with a background knowledge.
やんばるの大自然と課題、両方をバランス良く詰め込んで頂いたツアーでした。各観光地の事前説明もきちんとあり、観光地の説明員さんの個性的でフレンドリーな説明のおかげで背景知識を持った上でより一層楽しめました。
If you're looking for a purpose like the one mentioned in the title, it might be a good opportunity to participate. Although the schedule is a bit tight, if you see it as packed with activities, it’s not a bad thing. Personally, it was a valuable opportunity to see the Okinawa rail.
タイトルに書いたような目的なら参加してみるのもいい機会かもしれません。予定がややタイトなきらいはありますが、盛り沢山と捉えれば悪くはありません。
個人的には、やんばるくいなをみることができた、貴重な機会でした。
There were 10 participants on the tour, and since we had a large bus, the seats were spacious. The tour guide did not accompany us, but the tour conductor provided information about the sightseeing spots, and it was enjoyable thanks to their extensive knowledge. There were also foreign participants, but the tour conductor explained everything in fluent English, so we were able to gather and tour on time without any issues. The weather was cloudy with strong winds and occasional rain, but I was glad we could see all the sights. It's a pity that if the weather had been better, we could have seen even more wonderful views, but I would like to participate again for a revenge tour.
ツアー参加者は10名で大型バスだったので座席はゆったりでした。
バスガイドさんは同乗せずに添乗員さんが観光地の案内などしてくれましたが、知識豊かで楽しく過ごせました。
外国人の方もいましたが、添乗員さんが流暢な英語で説明していたので集合なども問題なく時間通りに観光できました。
当日は曇っていて風が強く時々雨が降る天候でしたがひと通り観光できて良かったです。
天候が良ければもっと素晴らしい景色を見られたと思うと残念ですが、またリベンジでまた参加したいと思います。
Thank you for teaching me so many detailed things; it was very educational. It was really interesting to learn not only about nature but also about farming. I was satisfied to encounter unique animals like the Okinawan red-bellied newt and the Japanese sparrowhawk. I will visit again in the summer!
とても詳しく色々な事を教えて下さり、
すごく勉強になりました。
自然の事だけではなく、畑の事なども教えて下さり、すごく面白かったです。
動物もシリケンイモリやサシバなど沖縄ならではの動物とも出会えて満足です。
また夏にも伺わせていただきます!
Dear Kumiko,
Thank you very much for participating in the Nature Textbook Exploration Trekking.
Although it's a time when the activities of living creatures slow down, I'm glad to hear that you were able to enjoy various things.
Thank you for posting your review, and I look forward to exploring and trekking together again in the summer.
kumiko様
自然が教科書探検トレッキングにご参加頂き、誠にありがとうございます
生き物の活動が鈍る時期ですが、色々楽しめたようで良かったです。
レビュー投稿も有難うございました、夏もご一緒に探検トレッキング出来る事を楽しみにお待ちしております
We participated in our first snorkeling experience as a couple over 60 years old. In the morning, we also enjoyed canoeing, where we were carefully taught how to control the oars, and we successfully reached our destination without falling in. The subsequent trekking was fascinating and enjoyable, with interesting explanations about the plants in nature. The rice balls we had for lunch at the waterfall were also very delicious after the trek.
In the afternoon, we encountered the long-awaited sea turtles during snorkeling, and our guide took some wonderful photos and videos. We've replayed them many times since returning home, reliving that amazing experience. It was a fantastic day that exceeded our expectations.
60歳超え夫婦でシュノーケリング初体験で参加しました。午前中のカヌーもオールのコントロールの仕方等丁寧に教えてもらい落ちる事なく無事に目的地点まで辿り着けその後のトレッキングは自然の中を植物などの説明も興味深く楽しかったです。滝に着いて頂いた昼食のおにぎりもトレッキング後でとても美味しかったです。
昼からのシュノーケリングは待望のウミガメにも遭遇できガイドさんがとても素敵な写真や動画を撮ってくれて家に帰ってからも何回も再生してあの感動を思い出してます。
想像してた以上の最高の1日でした。
I participated with my son. It was a beginner-friendly trekking experience, but since my son was worried about me not exercising much, I consulted via email, and they responded thoroughly by phone and email, which made me feel at ease to join. The guide was very attentive in their responses, and they took many photos, allowing us to enjoy the entire experience without any unpleasant moments. As for the trekking itself, it was somewhat challenging, but there were rare plants and trees along the way, and the guide stopped at various points to explain things, which provided us with breaks, and we safely reached the Pinai Sara Falls. The guide engaged us in conversation, and my son was thrilled to hear about sound engineering, which he is interested in. Next time, I definitely want to participate during the season of the Sagarihana that you mentioned.
息子と2人で参加しました。初心者でもOKのトレッキングでしたが、日頃、ほとんど運動をしない私を息子が心配していた為、メールで相談するとお電話とメールでしっかりと対応して頂き安心して参観する事ができました。ガイドさんの対応一つ一つがとても丁寧で、またたくさん写真も撮って下さり最初から最後まで一つも嫌な思いをする事なく楽しく参加する事ができました。肝心のトレッキングですが、多少きつかったですが、珍しい植物や木が生えていてガイドさんが所々で止まって説明などをして下さったので休憩にもなり無事にピナイサーラの瀧まで着くことができました。
ガイドさんが色々と話しかけて下さり、息子が興味を持っている音響の話を聞けた事も息子が嬉しがっていました。次回は、是非教えて頂いたサガリバナの季節に参加したいです。
The guide was a pleasant person. The driver also drove safely. The sashimi set lunch was delicious, and it was a popular restaurant, but we were able to eat without waiting thanks to the good organization. We also got to see the Okinawa rail.
ガイドさんは感じの良い方でした。
運転手さんも安全運転でした。
昼食のお刺身定食も美味しかったし、人気のお店でしたが、段取り良く待たずに食べられました。ヤンバルクイナも見れました。
I was drawn to the name "Exploration Trekking" and made a reservation. However, it was a time when the activity of living creatures was sluggish, and the weather was rainy, so I couldn't take any photos. As someone who loves living creatures, it was disappointing, and it felt like an unsatisfying day for trekking.
Nevertheless, even in such circumstances, the guide taught us various things. I learned about the size of the impact from typhoons through large fallen trees and several dead pines. I gained energy at the power spot and learned that shade trees are necessary for coffee cultivation. The freshly picked shikwasa was also delicious.
Above all, I was happy to find a lizard and be able to hold it in my hand. I want to make a comeback during a time with better weather.
探検トレッキングというネーミングに惹かれて、予約しました。
しかし、生き物の活動が鈍くなっている時期に加え、天気も雨で写真も取れませんでした。
生き物大好きな私には残念だし、トレッキングとしても消化不良な日でした。
しかし、そんな状況の中でも、ガイドさんはいろいろ教えてくれました。
大きな倒木や、何本もの枯れた松、台風の影響の大きさを知り、パワースポットで、パワーをもらい、コーヒーの栽培場所では、シェードツリーが栽培には必要なことなど知ることができました。もぎ取ったシークワーサーも美味しかったです。
何より、一匹のトカゲを見つけて下さり、手に取ることができたのがうれしかった。
天候のよい時期にリベンジしたいです。
Dear TONSuke,
Thank you for participating in the exploration trekking the other day.
During this season, the activity of living creatures is sluggish, and the rain made the situation even less favorable, but I was glad to be with both of you who listened attentively.
The smile on your face when you held the chameleon was truly the smile of a creature lover.
Let's have a revenge next time and enjoy observing various creatures together. Thank you very much.
Thank you also for posting the review.
とんすけ様
先日は探検トレッキングにご参加いただきありがとうございました
この時期は生き物の活動が鈍く、更に雨の追い打ちでいい状況では無かったですが、一生懸命話を聞いて頂けるお二人とまわれて良かったです。
キノボリトカゲを手にした瞬間の笑顔はまさに生き物好きの笑顔でした
次回のリベンジは色々な生き物を観察しながら遊びましょう。ありがとうございました
レビュー投稿もありがとうございました
I participated alone. I usually don't exercise much, so I wasn't confident in my stamina, but I was able to enjoy both trekking and canoeing without any issues. Jumping into the pool at Pinai Sara Falls was incredibly refreshing. I didn't even mind that my makeup was coming off; I felt like a child again! Haha. The lunch provided (rice balls, fried chicken, etc.) was also very delicious.
The guide was very good at talking, and while listening to stories about the mangroves and wildlife of Iriomote Island, I was able to fully enjoy the nature of Iriomote Island. If I have the chance to go to Iriomote Island again, I would definitely like to participate again!
一人での参加でした。普段あまり運動はしないため体力に自信がありませんでしたか、トレッキングもカヌーも無理なく楽しめました。ピナイサーラの滝壺へのジャンプはめちゃくちゃ爽快でした。メイクが落ちるのも気にせず童心に返ってしまいました!笑 用意していただいたお弁当(おにぎり、唐揚げなど)もとってもおいしかったです。
ガイドさんもとてもお話が上手で、西表島のマングローブや野生生物の話を伺いながら、西表島の自然を満喫することができました。また西表島へ行く機会があったらぜひまた参加したいです!
Entering the forests of Yanbaru, I was able to observe creatures like snails with beautiful shell colors, stick insects camouflaged on trees, and geckos playing in the water. I also experienced the joy of picking acorns and eating shikuwasa, feeling like a child again.
On the day of the visit, I was worried about the rain, but they lent us rain gear and umbrellas, allowing us to explore nature without getting too wet.
The guide was very knowledgeable, and I learned a lot.
I participated in sneakers, but the ground was muddy due to the rain, so my shoes got dirty. It would be better to have a different pair of shoes (they don't have to be trekking shoes) to stay comfortable after the activities.
やんばるの森に入り、きれいな殻の色のかたつむりや木に擬態しているナナフシ、水遊びするヤモリなどの生物を観察したり、ドングリを拾い、シークワーサーを食べるという子供に戻ったような体験もできます。
当日は雨で心配しましたが、雨具や傘を貸していただき、ほとんど濡れずに自然散策できました。
案内人はとても知識が豊富で、勉強になりました。
スニーカーで参加しましたが、雨で地盤がぬかるんでいたので、泥が付いてしまいました。普段使いとは別の靴(トレッキングシューズでなくても大丈夫です)があったほうが、アクティビティ参加後も快適に過ごせます。
Thank you for participating in the exploration trekking. Despite the rain and the anxiety during a time when the activity of living creatures is low, I am glad that you enjoyed observing the wildlife and the shikuwasa experience. There are still many different creatures to see, so please come and visit us again. Let's take a stroll while soaking in the phytoncides. Thank you for your review and for joining the tour.
はっする様
探検トレッキングご参加ありがとうございました
生きものの活動が鈍い時期に雨の追い打ちの、不安の中でしたが、生き物観察やシークヮーサー体験など喜んで頂けて嬉しいです。
まだまだ、色々な生き物達がいますので、是非会いにきて下さいね フィトンチッドを浴びながら散策しましょうね
レビュウー投稿、ツアーご参加ありがとうございました
It rained quite a bit, but I had a great time going canoeing and visiting the waterfall. The natural cave was completely dark, and it was an experience that I couldn't have anywhere else, which was moving. I also got to take a lot of wonderful photos, and even though I participated alone, I was able to create memorable pictures, which was great.
かなりの雨でしたが、カヌーも滝にも行けて楽しかったです。
天然の洞窟は、真っ暗で水の中を進む他では体験出来ない内容で感動しました。
素敵な写真も沢山撮って頂いて、1人参加でしたが思い出の写真も残って、良かったです。
It was a tour that allowed us to fully enjoy the northern area, which is a bit far to drive to on our own. Although the stay at each destination was short, we were able to visit the mangroves, Cape Hedo, the Oishi Rock Forest, and the Okinawa Rail, and truly appreciate the nature of the Yambaru region. The trekking portion had ample time, allowing us to visit several power spots. The lunch was delicious, with plenty of fish, and the portions were sufficient to satisfy even the hungry middle and high school boys.
自分で運転していくには少し遠い北部を満喫できるツアーでした。一つ一つの目的地の滞在時間は短かったですが、マングローブも辺戸岬も大石林山もヤンバルクイナも見学でき、山原の自然を堪能することができました。トレッキングは時間も十分とってくださっていたので、パワースポットを十分巡ることができました。お昼ごはんは魚も美味しく、量も十分で食べ盛りの中高生男子も大満足でした。
The guide explains everything enthusiastically, allowing you to fully enjoy Iriomote Island. They kindly assist you from pick-up to preparation, canoe operation, and tracking. They teach you about the island's history, plants, and culture, giving you a comprehensive understanding of the entire island. They take commemorative photos at key points and send them all to you at the end, which is fantastic. Finally, they take you to Yubu Island, where you can cross over by ox cart and enjoy sightseeing on the island.
ガイドさんが熱心に説明してくれるので、西表島を満喫できます。
送迎から支度、カヌーの操作、トラッキングまで親切に案内してくれます。
島の歴史や植物、文化まで教えてくれるので、島全体が分かります。
要所要所で記念の写真を撮ってくれて、最後にまとめて送ってくれるのが最高です。
最後に由布島へ連れて行ってくれて、牛車で由布島へ渡り、島の観光ができます。
I chose this tour because I wanted to experience Yanbaru National Park. The Oishi Forest Mountain has well-maintained trekking routes that are easy to walk. There are three types of trekking courses, but since time was limited, I only walked one course for 30 minutes.
I wish there had been a bit more time for free exploration in both Oishi Forest Mountain and the mangrove forest.
For lunch, we had a set meal with sashimi and grilled fish. Since we had some extra time, I strolled around the nearby beach.
There were many people participating alone, so we enjoyed taking pictures of each other, which was fun.
やんばる国立公園に生きたかったのでこのツアーを選びました。大石林山はトレッキングルートが整備されていて、歩きやすいです。トレッキングコースが3種類ありますが、時間が限られていたので30分の1コースだけ歩きました。
大石林山とマングローブの林では、もう少し長く自由散策の時間があればよかったと思います。
ランチはお刺身と焼き魚のついた定食でした。時間が余ったので近くの浜辺を散策しました。
お一人様で参加している人が多かったので、お互いに写真を取り合ったりして、楽しかったです。
The weather was perfect for canoeing and trekking, with clear skies and no wind, which is unusual for this time of year. Even more so, the warm attentiveness of our guide and their knowledgeable explanations about the flora and fauna made for a fulfilling day. We spent the morning being active and leisurely strolled around Yufu Island in the afternoon. I highly recommend this for anyone considering activities other than marine leisure on Iriomote Island.
天候はこの時期にしては、風もなく快晴、絶好のカヌー&トレッキング日和でした。
それにも増して、ガイドさんの温かい心配りと経験豊富な知識に基づく動植物に関する説明、午前は身体を動かし、午後は由布島をのんびり散策、充実した一日でした。
マリンレジャー以外を西表島で考えていらっしゃる方には、特にお勧めします。
It was really great. I also entered the waterfall basin, and the view from directly below was amazing. Just keep in mind that the rest is at your own risk (>_<). The subsequent visit to Yufuin was also nice, and there are historical displays near the entrance, which were quite moving to read before going. The gelato inside was rich in flavor and delicious. Lastly, thank you to our guide, Eri!ヾ(*>∇<*)ノ
凄く良かったです。滝壺にも入りましたが真下からの眺めは最高です。ただ後の事は自己責任で(>_<)。その後の由布島も良く入り口付近に歴史が展示されてますが、読んでから行くと感慨深いものがありました。中のジェラートが味がしっかりしていて美味しかったです。最後にガイドのえりさん有難うヾ(*>∇<*)ノ
If the tour had been a day earlier, there would have been a 2,000 yen discount and a 2,000 yen coupon, but due to scheduling issues, I ended up participating in a 12,000 yen tour feeling like I lost out.
I was surprised to find the bus already arrived at the meeting place 10 minutes before the gathering time.
1. The tour guide told us to fasten our seatbelts for safety while standing and talking, which I found to be an unacceptable attitude. It would have been better if they had sat down and talked while wearing their seatbelt.
2. I made a purchase of 1,500 yen for 5,000 yen on the bus. Normally, a Japanese person would give back 3,500 yen in change, but the tour guide exchanged it for a 5,000 yen bill and five 1,000 yen bills, then gave back 500 yen. It felt disrespectful towards the elderly.
3. At the photo point for the Great Buddha, the guide told us to prepare our cameras but passed by the location without saying anything, so we couldn't take any pictures.
4. I understand asking us to take our trash home, but wouldn't it be okay to throw it away at rest areas along the way? After the tour, I couldn't stand walking around the city with plastic bottles and trash. I wished they had indicated places where we could dispose of our garbage.
5. The guide referred to me as Mr. H. My name is K. I wanted to ask if they couldn't read the furigana.
6. The audio guidance ran out of battery twice in a row. They should have checked it properly!
7. After arriving at the drop-off location, the guide told me that if I was going to the airport, it would be better to get off here. I hurriedly got off and panicked about whether I had forgotten anything. I wished they had informed us a bit earlier.
8. After the speech, the guide spoke in a condescending manner, almost like a chuckle. I felt a sense of superiority from their fluent English.
9. During lunch, the guide was busy serving and clearing tables. If they had that much time, I wished they had done more photo opportunities and provided better sightseeing guidance.
I’ve listed various complaints, but these are just my personal impressions. I did enjoy the sightseeing overall.
ツアーが1日前であったならば2千円の割引があり、クーポン2千円が付いていたのに日程の調整が付かず1.2万円のツアーとなってしまい損した気分で参加した。
集合時間の10分前には集合場所に行くと既にバスが到着していて驚いた。
①添乗員は我々客には危険防止のためシートベルトを締めよと言いながら、自分は立ったままで話しているのが最初に気に食わない態度であった。シートベルトをして座って話した方が顔を見せなくても良い。
②車内販売で5千円で1,500円の買い物をした。日本人なら3千5百円のお釣りをよこすのが普通だが、添乗員は5,000円札と千円札5枚を交換して、それから5百円を交換した、欧米か!老人を馬鹿にした態度にしか感じられなかった。
③大仏様の写真撮影ポイントです。カメラの準備をしてくださいと言っておきながら、添乗員はその場所を通り過ぎたのに何も言わず、撮ることが出来なかった。
④車内のごみは持ち帰ってくださいと言うのは解りますが、途中の道の駅等で捨ててもいいのではないか?ツアー後、ペットボトルやごみを持って街中を歩くのは邪魔で耐えられなかった。ごみを捨てても良い場所を示してほしかった。
⑤添乗員から私の名をH様と呼ばれる。Kである。フリガナを振ってあるのに読めないのか?と言いたくなる。
⑥音声ガイダンスの電池切れが2回続けてあった。点検位ちゃんとやれ!
⑦降車場所に着いてから、添乗員に空港に行くならここで降りた方がいいよと言われた。慌てて降りて、忘れ物が無いか慌てふためいた。もう少し早くいってほしかった。
⑧スピーチの後に少しせせら笑いのような話し方をする。英語がペラペラで上から目線を感じられた。
⑨ランチでレストランの配膳と片づけをやっていた。そんな暇があったら、写真撮影や観光ガイドをもっとやってほしかった。
色々文句を並べましたが、個人の感想です。観光は十分楽しめました。
Dear Customer,
Thank you very much for participating in our HIP HOP BUS. We sincerely apologize for any discomfort caused by our staff during your important trip. We will ensure thorough training to prevent such incidents in the future. We are truly sorry.
1. Normally, the tour guide should also wear a seatbelt, but it seems they were focused on greeting you and ended up guiding while looking at your face.
2. The tour guide has lived abroad for a long time, which may have influenced their behavior.
3. We apologize for the incomplete guidance provided.
4. We should have instructed you to use the garbage bags we have prepared in-house. This was a lack of guidance on our part.
5. You are absolutely right.
6. We sincerely apologize for repeating the same mistake twice. It seems the used batteries were swapped incorrectly.
7. You are correct. We will provide further instruction to ensure that guidance is given after departing from the final sightseeing spot during the morning greeting.
8. This is a characteristic of the individual’s speaking style; we will communicate this to them and provide guidance, and we appreciate your understanding.
9. We apologize for the lack of guidance provided to you. Regarding assistance at the restaurant, there are local circumstances to consider.
Thank you very much for your valuable feedback. We are truly grateful. We will provide further training to the tour guide and ensure proper improvements moving forward.
お客様
この度は、弊社HIP HOP BUSへご参加いただき誠にありがとうございました。
大切なご旅行中に弊社スタッフの対応で気分を害してしまい誠に申訳ございませんでした。
今後このような事がないよう徹底指導致します。誠に申訳ございません。
①本来なら添乗員もシートベルトを締めなければなりませんが、最初のご挨拶との事でお客様のお顔を拝見しながらご案内をしてしまったようです。
②外国での生活が長い添乗員でしたのでこのような対応をしてしまったようです。
③中途半端なご案内となってしまい申し訳ございません。
④社内でごみ袋を用意しております。そちらに入れて下さいと案内すべきでした。案内不足です。
⑤おっしゃる通りです。
⑥2回も同じミスを繰り返してしまい誠に申し訳ございません。使用済の電池を入れ替えてしまったようです。
⑦おっしゃる通りです。朝のご挨拶中、最終観光地を出発後にご案内するよう再度指導致します。
⑧本人の話方の特徴です、本人へ伝え指導はいたしますが、ご理解いただけると幸いです。
⑨お客様へのご案内不足があり申し訳ございません。レストランのお手伝いに関しましては、現地事情もございます。
貴重なご意見をいただき誠にありがとうございました。
心より感謝いたします。
添乗員に関しましては、再度指導させていただき今後はしっかり改善させていただきます。
I wanted to refresh myself in a place surrounded by nature! After considering where to go, I decided on Iriomote Island, and I thought this tour would be perfect. In November, Iriomote Island was warm and had a comfortable climate. The guide was very friendly and talkative, and there was never a dull moment.
I received a phone call with the tour details the day before, which gave me peace of mind. On the day of the tour, there were two groups with four participants. We changed into our shoes, received a lecture on how to paddle a canoe, walked to where the canoes were, and set off towards the Pinaisara Falls. The sky was cloudy, and it looked like it might rain, but the weather was just right. While paddling, the guide explained about the plants and birds, making the journey to our first destination enjoyable. We got off the canoe and started trekking towards Pinaisara Falls. The guide provided clear directions, so I felt safe climbing.
Along the way, there were light showers, but we managed to hold up. Upon reaching the top of Pinaisara Falls, the view overlooking the mangroves was fantastic. The Yaeyama soba that the guide prepared was delicious with a rich broth. We were able to take lots of photos and relax. Next, we aimed for the base of the falls.
When we arrived at the base, the water was murky due to the rain, but the power of the waterfall was incredible. It got colder as the rain intensified, but the coffee the guide made warmed me up. We paddled back in the canoe as the rain became heavier. It turned into a downpour, but it was a valuable experience. On the way back to the hotel, I was lucky enough to encounter a Semaruhakogame (a type of turtle). Throughout the tour, the guide was very considerate, allowing me to participate in the tour with peace of mind.
大自然に囲まれた場所でリフレッシュがしたい!
手付かずの自然囲まれたい。と考えた結果西表島になり、このツアーがぴったりだと思い参加しました。11月の西表島は暖かく、過ごしやすい気候でした。ガイドさんはとても気さくでお話し好きな方で終始笑いが絶えなかったです。
ツアー前日にツアーの詳細のお電話をいただき、安心感はありました。当日、2組4人の参加でした。シューズを履き替え、カヌーの漕ぎ方のレクチャーを受け、カヌーが置いてある場所まで歩いて行き、カヌーに乗りピナイサーラの滝を目指しました。曇り空で今にも雨が降りそうな天気でしたが、ちょうど良い気候でした。カヌーを漕ぎながらガイドの方が植物や鳥等の説明をしていただき楽しく最初の目的地に着き、カヌーを降りてピナイサーラの滝を目指してトレッキングをスタートしました。ガイドさんがきっちり誘導していただけたので安心して登れました。途中、
小雨が降ったり止んだりしましたが何とか持ち堪えました。
ピナイサーラの滝上に到着し、マングローブを見渡せる景色は最高でした。
ガイドさんが作ってくれた八重山そばが出汁がきいて美味しかったです。
写真も沢山撮ることができ、ゆっくりできました。次は滝壺を目指して降りました。
滝壺に到着し、雨の影響で水が濁ってましたが滝水の迫力が凄かったです。
雨が激しくなり寒かったですが、ガイドさんがコーヒーを淹れてくれたコーヒーで身体が温まりました。
雨が強まる中カヌーで戻りました。
途中から大雨になりましたが貴重な体験ができました。ホテル迄の送迎の途中にセマルハコガメに遭遇できラッキーでした。
終始ガイドさんが気遣って下さり安心してツアーに参加できました。
Dear Lapin,
Hello. This is Iohata from the Iriomote Island Komorebi Trip. Thank you for participating in our tour the other day.
Also, thank you for sharing your experience with us. The weather on Iriomote Island can change quickly, so I'm glad it didn't rain heavily. The island is full of life, but because the jungle is dense, it's not easy to encounter rare creatures, so it was very lucky to meet the box turtle! And encountering it on the road is quite typical for Iriomote Island.
While it's rare to see the Iriomote cat, in my experience, 90% of the ones I've seen have crossed the road. Please try to look for the Iriomote cat next time you visit.
I look forward to the day we can meet again.
Lapinさま
こんにちは。
西表島コモレビトリップの五十畑です。
先日は当店のツアーにご参加いただきありがとうございました
また体験談をいただきましてありがとうございます。
天気が変わりやすい西表島ですが、大雨にならずに済んでよかったです。
いきものがあふれる島ですが、ジャングルが深いので、なかなか珍しい生き物に出会えないので、ハコガメに出会えたのはとてもラッキーです!
そしてその出会いが、まさかの道路というのも西表島あるあるです。
ヤマネコはなかなか会えませんが、私自身は今まで見た中で9割が道路を横断する個体です。
次回遊びにいらした際は、ヤマネコも探してみてくださいね。
またお会いできる日を楽しみにしております。