Okinawa
This was my first visit to Iriomote Island! Since my hotel was on Ishigaki Island, I wanted to make the most of my time on Iriomote Island until the last ferry, so I joined a tour with pipi.
I had originally booked a course to the Phantom Island and a limestone cave, but I was informed the day before that the course to the Phantom Island was canceled, so I had to change my plans. I was a bit disappointed, but in the morning, we canoed or paddle boarded through the mangrove forest and trekked to the Lucky Waterfall, and in the afternoon, we enjoyed a full day of canyoning. In the end, it turned out to be an incredibly fun day!
I participated with my child, and since my child was the only one, I was a bit worried about being a burden, but thanks to our guide Mao, we were able to complete all the activities without any issues. She taught us a lot about the mangroves and animals of Iriomote Island, and even shared how to spend a private day there, which showed her love for the island!
Last year, I was also taken care of by pipi in Miyako Island, and the guides were really welcoming and created a great atmosphere among the group, making it easy for families with small children to join.
Thank you for helping us create so many wonderful memories this time too! Next time, I’ll come wearing my Gyo-san sandals! (laughs)
西表島初上陸♪ホテルは石垣島だったので、最終の船までの時間ギュッと西表島を満喫したくて、pipiさんのツアーに参加させてもらいました^_^
幻の島と鍾乳洞のコースを予約していましたが、前日に幻の島へのコースは中止と連絡をもらい、コース変更。。。
残念だな〜と思ってましたが、午前中はマングローブの森をカヌーorサップとトレッキングで幸運の滝を目指し、午後はキャニオニングの1日ほんとに満喫のコースで、結果サイコーに楽しい1日になりました!
今回、子供を連れての参加で、子供はうちの子1人だったので、足手纏いにならないか少し心配でしたが、ガイドのまおさんのリードのおかげで、全ての工程を難なくクリアできました♪
たくさん西表島のマングローブや動物達の事を教えてくれたり、プライベートの日の過ごし方まで教えてくれたり、西表島愛が伝わりました!
昨年も、宮古島でpipiさんにお世話になりましたが、ガイドの方がほんとアットホームな感じで迎えて下さり、一緒に参加される方々とのグループのいい雰囲気作りもして下さるので、小さい子供連れでも安心して参加できます!
今回も、いい思い出をたくさん作ってもらい、ありがとうございます!
次は、ギョサン履いて遊びに行きますー!笑
Thank you for participating this time.
この度は参加ありがとうございました
I was worried about the rain since it can start during the rainy season, but it was cloudy and sunny every day, so I was glad it didn't rain!
Since it was my first time on Iriomote Island, I definitely wanted to go canoeing while seeing the mangroves, and after some consideration, I booked this course.
Canoeing, seeing the waterfall, and snorkeling made for a packed and fun experience! I wished we could have gone to one more snorkeling spot. I wanted to swim more!
All the guides were fun and provided appropriate guidance. If I had to say one thing, as a photography enthusiast, I felt that the guides had different senses when it came to taking photos. I'm grateful that they took pictures for us.
I would love to experience Iriomote Island again at a leisurely pace.
Thank you!
GWは梅雨入りすることもあるので、雨が心配でしたが連日曇ったり晴れたりで雨が降らなくて良かったです!
西表島は初なので、絶対マングローブを見ながらカヌーをしたいと思い、迷った結果こちらのコースを予約しました。
カヌーをして、滝を見て、シュノーケルもして盛りだくさんで楽しかったです!
シュノーケルはもう1ヶ所ポイントへ行けたら嬉しいのになぁと思いました。もっと泳ぎたかった!
ガイドさんたちは皆さん楽しい方で案内も適切でした。
ひとつ言うとすれば、私は写真が趣味なので、ガイドさんによって写真の撮り方のセンスがでるなぁと感じました。写真を撮ってもらえるだけ有り難いのですが
またゆっくり西表島を体験したいですね^^
ありがとうございました!
Thank you for participating in the tour with Iriomote Island ADVENTURE PiPi.
Although the sky was unfortunately cloudy, I hope you were able to see a bit of blue and appreciate the beauty of the sea around Iriomote.
Thank you for your comment about wanting to swim more in the sea of Iriomote. We consider the points and timing to ensure that even first-time guests can enjoy safely. We sincerely hope you will visit again and enjoy the sea of Iriomote.
We also appreciate your feedback regarding the photos. We will share this with our staff and strive to improve to ensure everyone is satisfied.
We look forward to your next visit to Iriomote Island. Thank you once again for joining us! (*´︶`*)
Iriomote Island ADVENTURE PiPi
Tomoyo Matsuyama
この度は西表島 ADVENTURE PiPiのツアーにご参加いただきありがとうございました。
あいにくの曇り空でしたが、少し青空も見えて西表の海のキレイさも伝わったのではないでしょうか。
「もっと西表の海を泳ぎたかった」とのお言葉ありがとうございます。
初めてのお客様にも安全に楽しんでいただく為にポイントや時間を考慮させていただいております。
是非またお越しいただき、西表の海を楽しんでいただきたく存じます。
お写真に関してのご指摘も誠にありがとうございます。
皆様にご満足していただけるよう、スタッフに共有して精進して参ります。
また西表島に遊びに来てくださることを楽しみにお待ちしております。
この度はご参加いただき本当にありがとうございました(*´︶`*)
西表島 ADVENTURE PiPi
松山 知世(まつ子)
I was a bit anxious about what it would be like to try stand-up paddleboarding for the first time, but the instructor taught me patiently, and I quickly got used to it and had a great time!
The guide was kind and had fun conversations with us, and I would definitely like to do this again!
Thank you for a wonderful day!
初めてのsupでどんな感じかと少し不安でしたが、丁寧に教えて頂き直ぐに慣れて楽しめました!
ガイドのお兄さんも優しく楽しくお話をして下さりぜひまたお願いしたいです!
素敵な1日をありがとうございました!
Thank you for participating in the tour! You were surprisingly skilled for a first-time SUP experience!
この度はツアーにご参加いただきありがとうございました!
SUP初めてとは思えないくらいお上手でした
I participated during Golden Week. Despite the strong winds and cloudy skies, the event went ahead, and I experienced sea kayaking and snorkeling in the Blue Cave. Since we went to the Blue Cave first thing in the morning, we were lucky to find it less crowded even during Golden Week! I also dive, but the snorkeling was incredibly beautiful and amazing! My partner, who was snorkeling for the first time, said they want to go again. The guide was kind and made it safe and comfortable for beginners, while still allowing us to enjoy the beautiful waters of Okinawa. Wearing a wetsuit kept us warm, and there was no worry about sinking, haha.
I brought my GoPro, but you can also sign up for a photo package. They took a lot of pictures, and you get all the data, so I highly recommend it.
GWに参加しました。やや強風と曇り空でしたが決行します、との事でシーカヤックと青の洞窟シュノーケルを体験。青の洞窟は朝イチで行ったため、GWにも関わらず人が少なくラッキーでした!!当方ダイビングもしますが、シュノーケルでもとってもキレイで最高!! シュノーケル初体験の相方もまた行きたいという程で、ガイドさんも優しく初心者にも安心安全、でも沖縄の海をとっても楽しめるプランです。ウエットスーツ着用のため寒くないし、沈む心配もありません笑
GoPro持参しましたが、写真撮影プランも申し込めます。たくさん写真撮ってくれて、データも全て貰えるのでお勧めです。
Thank you for your review. This is Saya, who was in charge!
Paddling the kayak in the strong wind was quite challenging, but both of you showed great determination, and I personally enjoyed guiding you.
口コミ頂きありがとうございます。担当させて頂きましたサヤちゃんです!
風が強い中カヤックを漕ぐのはとても大変でしたがお二人ともガッツがあり
私自身も楽しくガイドさせて頂きました
I landed on Baras Island made of coral! The tropical fish I saw while snorkeling are unforgettable; I experienced something surreal. I'm grateful for the attentive service from our guide, Matsuko. I want to participate again!
珊瑚で出来たバラス島に上陸!シュノーケリングで見た熱帯魚は忘れられません非現実を体験出来ました。ガイドのまつこさんの丁寧な対応に感謝ですまた参加したいです!
Thank you for participating in the tour with Iriomote Island ADVENTURE PiPi.
The water clarity was excellent, and it was a wonderful day for snorkeling! There are still many more places to enjoy on Iriomote Island! Please come back to visit us again ☺ Thank you very much (*´︶`*)
Iriomote Island ADVENTURE PiPi
Tomoyo Matsuyama (Matsuko)
この度は西表島 ADVENTURE PiPiのツアーにご参加いただきありがとうございました。
海の透明度が高く素晴らしいシュノーケル日和でしたね!
西表島はまだまだ楽しめるところがたくさんあります!
ぜひまた遊びに来て下さいね☺
ありがとうございました(*´︶`*)
西表島 ADVENTURE PiPi
松山 知世(まつ子)
Experience the surreal adventure of paddling through the mangrove jungle on a stand-up paddleboard! It feels like being in the Amazon River. I can't believe I'm in Japan. The fun explanation from the guide was also great! Thank you. I think this is a must-do tour when visiting Iriomote Island.
マングローブのジャングルをSUPで進む非現実を体験!アマゾン川に来た感です。日本とは思えません。にはさんの楽しい説明も良かった!感謝です。西表島に来たら外せないツアーと思います。
I experienced the pumpkin limestone cave exploration tour accessible by canoe. The weather was cloudy on the day, but thanks to wearing a wetsuit, I didn't feel cold and thoroughly enjoyed it.
Even as a beginner in canoeing, I was able to smoothly navigate to the destination thanks to the excellent teaching of our guide, Tai-chan. The atmosphere of the tour was also great, so I was very satisfied.
I was able to capture various shots in photos, which became a wonderful memory. I would like to participate in other tours next time. I look forward to it again then. See you, Tai-chan!
パンプキン鍾乳洞探検ツアーカヌーでアクセスを体験しました。当日は、天候は曇りでしたが、ウエットスーツの着用のため、寒さを感じる事なく堪能出来ました。
カヌーでの鍾乳洞まての移動もカヌー初心者の私でも、ガイドのたいちゃんの教え方が、上手でとてもスムーズにカヌーを目的地に進める事が出来ました。ツアーの雰囲気も良かったので、十分に満足出来ました。
また、色んなショットを写真におさめて頂き
いい記念となりました。
次回、他のツアーにも参加してみたいです。その時は、またよろしくお願いします。
See you tai chan !
I was able to fully enjoy the unique mangroves and the beauty of the sea in Ishigaki Island, and it became a wonderful memory. I was satisfied to see so many beautiful natural landscapes!
石垣島ならではのマングローブや海の魅力を堪能できて、とてもいい思い出になりました。自然のきれいな景色を沢山見ることができて満足です!
The morning snorkeling was cloudy, but the underwater scenery was incredibly beautiful, and I was able to see various fish. I even got to see clownfish up close, which made me feel like I was in an aquarium. In the afternoon at Pumpkin, I paddled a canoe and explored a mysterious cave, which was refreshing for my soul. I found myself wanting to visit Miyako Island again!
午前のシュノーケリングは曇ってたけど海の中は凄い綺麗で色んな魚をみれました。
クマノミも近くでみれて水族館の中にいる気分になりました。
午後のパンプキンでは、カヌーを漕いだり、神秘的な洞窟の中を見ることができて、心が洗われました。
また宮古島に行きたいと思えました!
Thank you for participating in the Miyako Island ADVENTURE PiPi tour!
Although we didn't encounter any sea turtles while snorkeling, I was glad we got to see clownfish! During the pumpkin cave tour, I was happy that you could enjoy the mysterious scenery of the cave!
We look forward to welcoming you again when you visit Miyako Island!
Miyako Island ADVENTURE PiPi, Eiki
この度は宮古島ADVENTURE PiPiのツアーにご参加頂きありがとうございます!
シュノーケルではウミガメとは出会えなかったですが、クマノミと出会えて良かったです!
パンプキン鍾乳洞ツアーでは、洞窟の神秘的な景色を観てもらえて良かったです!
また宮古島へ来られた際は是非お待ちしております!!
宮古島ADVENTURE PiPi エイキ
The canoeing experience provides thorough instruction, making it easy for beginners to paddle without much trouble, and the river has very little current, so it doesn't require much effort.
The trekking has a fair amount of ups and downs, and you'll need to use your hands to climb and descend, so having gloves is reassuring.
The waterfall is breathtaking, and the weather was perfect. I didn't do it, but jumping into the pool at the base of the waterfall looked refreshing, so wearing a swimsuit might be a good idea.
The guide took perfect angle photos and provided detailed information about the island's flora and fauna, as well as trekking precautions, making it very easy to understand and enjoy.
This tour was ideal for casually enjoying a UNESCO World Heritage site.
In the afternoon, Yufu Island is entirely a botanical garden where you can observe tropical plants and butterflies. Riding the water buffalo cart across the shallow waters was also a fun, extraordinary experience.
カヌーはしっかりレクチャーしてくれるので初心者でもほぼ問題なく漕げますし、川の流れもほとんどないので力もあまり要りません。
トレッキングはアップダウンが相応にあり手を使った登り降りもするので、手袋があると安心です。
滝は迫力満点、天気も良くて最高でした。自分はやらなかったですが、滝壺に飛び込むのも気持ちよさそうだったので、水着を着ていくとベターかもしれません。
ガイドの方が完璧なアングルの写真を撮ってくれますし、島の動植物の事やトレッキングの注意点を詳しく教えてくれたので大変分かりやすく楽しむことが出来ました。
世界自然遺産を気軽に満喫するにはうってつけのツアーでした。
午後の由布島は、島全体が植物園になっており南国らしい植物や蝶を観察できます。水牛車に乗って浅瀬を渡るのも非日常感があって楽しかったです。
I went to a cave that can only be accessed by canoe! The waves were a bit high, making it challenging to paddle, but our guide Tetsu and the staff were very supportive, which made me feel at ease. The location of the cave is a sacred place where the sea god resides, so we respectfully entered the cave with a two-bow greeting. We took photos with the impressive Pumpkin Cave. Tetsu, who is from Osaka, shared various interesting facts, making it a very satisfying tour.
海からしか入れない鍾乳洞へカヌーに乗って行ってきました!
ちょっと波が高くて漕ぐのが大変でしたが、ガイドのてつさん等スタッフ皆んなで優しくアシストしてもらい安心できました
鍾乳洞がある場所は海の神様がいる神聖な場所なので鍾乳洞へ入るときは2拍1礼でお邪魔してきました。
大迫力のパンプキン鍾乳洞と一緒に写真を撮ってくれました。
現地に溶け込んだ大阪出身のテツさんから色々と豆知識を教えて貰い、大満足のツアーでした。
Thank you for participating in the Miyako Island ADVENTURE PiPi tour!
The limestone cave was mystical and wonderful, wasn't it? I imagine the waves were high and you might be tired, but this is also one of the memories of your trip to Miyako Island!
I am truly honored to have been a part of your memorable journey!
Please feel free to contact us again when you visit Miyako Island!
From 'Miyako Island ADVENTURE PiPi', Tetsu
この度は宮古島ADVENTURE PiPiのツアーへご参加頂きありがとうございました!
鍾乳洞内は神秘的で素敵でしたね!
波も高く疲れたかと思いますが、これもまた宮古島旅行の1つの思い出ですね!
お客様の思い出の旅の1ページに残れた事、物凄く光栄です!
また宮古島にお越し頂いた際は気軽に連絡くださいね!
『宮古島ADVENTURE PiPi』てつ
We experienced snorkeling and the Pumpkin Cave as a couple. Since it was our first time for both, we were nervous, but the guide taught us carefully, allowing us to participate without any worries. They also took a lot of photos for us!
The sea was beautifully clear, and we were able to see various fish right in front of us, which was truly moving! I fell in love with snorkeling.
The Pumpkin Cave was an adventure beyond our imagination, but it was incredibly fun, and we had an unforgettable experience. I highly recommend this tour. Thank you to all the guides for the wonderful memories! ^_^
シュノーケリング+パンプキン鍾乳洞を夫婦で体験しました。どちらも初めてだったので緊張しましたが、ガイドの方に丁寧に教えてもらい、不安なく参加できました。写真もたくさん撮ってくれます♪
海は透き通るように綺麗で、目の前で色々な魚を見ることができとにかく感動!!シュノーケリングが大好きになりました。
パンプキン鍾乳洞は、想像を超える冒険でしたが、ものすごく楽しく、忘れられない経験ができました。是非参加してほしいツアーです。ガイドの皆さん、楽しい思い出をありがとうございました!!^_^
Thank you for participating in the tour.
I had a wonderful time riding canoes and going on great adventures with you, as well as swimming with many fish in the beautiful sea, which made me feel very happy!!
I am truly honored to have been a part of your memorable journey!
Please feel free to contact me again when you visit Miyako Island!
'ADVENTURE PiPi' Yamato
この度はツアーにご参加頂き、ありがとうございました。
お客様と一緒にカヌーに乗って大冒険をしたり、綺麗な海の中を沢山の魚たちと泳いだりと、とても楽しい時間を過ごすことができて、幸せな気持ちになれました!!
お客様の思い出の旅の1ページに残れた事、物凄く光栄です!
また宮古島にお越し頂いた際は気軽に連絡くださいね!
『宮古島 ADVENTURE PiPi』ヤマト
I caused various inconveniences during my first experience, but you responded with a smile without showing any displeasure, and I was able to take beautiful photos with the sunset, which made for a great experience.
I would like to request your services again the next time I come to Okinawa!
初体験で色々とご迷惑をかけてしまいましたが、嫌な顔一つせず笑顔でご対応頂きまた綺麗なサンセットとともに写真を撮って頂き良い経験ができました。
また次回沖縄に来た際はお願いしたいと思います!
The schedule had us starting with canoeing, but we actually began with the cave experience. Thanks to that, we were able to enjoy ourselves without any crowds at any location! The guide took plenty of photos for us and provided detailed explanations about the plants and animals along the way. Both the children and the parents were moved by this first-time experience! It was quite an active course, but my second-grade daughter enjoyed it until the end. We barely made it back to Ishigaki Island on the 4:30 ferry. Among the two ferry companies, one has the last ferry at 4:30, so if you're buying a round-trip ticket, I recommend the company with the last ferry at 5:30.
スケジュールではカヌーからでしたが、洞窟体験からのスタートでした。そのおかげかどの場所でも混み合わず満喫出来ました!
ガイドさんが写真をいっぱい撮ってくれましたし、途中動植物の説明も丁寧にしてくれました。
子どもだけでなく、親も初めての体験に感動しました!結構アクティブなコースでしたが、小学2年生の娘も最後まで楽しんでいました。
石垣島への帰りが4時半のフェリーギリギリでした。2社のフェリー会社の内、1社は4時半が最終なので往復チケットを買うなら5時半が最終の会社がお勧めかも。
Both kayaking and snorkeling were great with the nice weather and abundant nature! Above all, the staff's thoughtfulness, kindness, and unique behavior were absolutely wonderful! Thank you very much!!
カヤックもシュノーケリングも天気が良くて、自然豊かでした!なによりもスタッフさんの気遣いと優しさとユニークな振る舞いが、最高によかったです!ありがとうございました!!
I visited Yufu Island for the first time in 35 years. It has completely changed. It was very beautiful and stylish.
And it was my first time canoeing. The Pinai Sāra Falls were also wonderful ( ꈍᴗꈍ). I'm glad I went. It was a lot of fun. It became a great memory.
Thank you to our guide, Eri♡. Thank you for sharing so many enjoyable and wonderful stories with us m(_ _)m.
I will visit Iriomote Island again♡.
35年ぶりに由布島に行きました。
すっかり様変わりしてました。
とっても、綺麗にお洒落になってました。
そして、初めてのカヌー。
ピナイサーラの滝も、素敵でした( ꈍᴗꈍ)
行って良かったです。
とっても、楽しかったです。
思い出になりました。
ガイドのEriさん♡
ありがとうございましたm(_ _)m
沢山、楽しくて素敵なお話聞かせて、頂いてありがとうございましたm(_ _)m
また、西表島行きます♡
Our diving plans were unexpectedly changed to canyoning due to the weather, but the activities in the waterfall and river were more fun than we expected! Thank you to our guide!
ダイビングの予定が、天候の関係で急遽キャニオニングになってしまいましたが、滝と川で行うアクティビティは予想以上に楽しかったです!
ガイドのお兄さんもありがとうございました!
Thank you for participating in the tour!
It's a shame about the snorkeling, but I'm glad you enjoyed canyoning!!
Let's plan a snorkeling revenge next time!! I'm looking forward to hearing from you!
Thank you once again! ^ ^
Iriomote Island ADVENTURE PiPi Yuma
この度はツアーにご参加いただきありがとうございました!
シュノーケル、残念でしたがキャニオニング楽しめたみたいで良かったです!!
次はシュノーケルリベンジしましょう!!
連絡お待ちしてますね〜!
この度はありがとうございました^ ^
西表島 ADVENTURE PiPi ゆうま
Thanks to the detailed instructions on how to operate the kayak, I was able to paddle very well! Please be careful as the yellow leaves are quite salty, and mongooses tend to be exterminated.
カヤックの操作方法について丁寧に教えていただいたおかげで、とっても上手に漕げました!
黄色い葉っぱは塩分強め、マングースは駆除されがちなので気をつけてください!
Thank you for participating in the Mangrove Kayak Tour with Kayak Ease.
Before departure, we provide an explanation of how to operate the kayak, so I believe you were able to enjoy the kayaking experience with confidence, even if it was your first time!
You were able to observe the unique nature and wildlife of Okinawa.
Please come back and visit us again on your next trip to Okinawa!
We look forward to seeing you.
カヤックイーズのマングローブカヤックツアーのご参加ありがとうございました。
出発前にカヤックの操作方法の説明があるので、初めてでも安心してカヤック体験できたかと思います!
沖縄ならではの自然、動植物を観察できましたね。
また沖縄旅行の際は遊びに来てください!
お待ちしております。
It was our first snorkeling experience as a couple, and thanks to the guides, we were able to participate with peace of mind! We got to see sea turtles, beautiful coral reefs, and fish, which was an experience we could never have had on our own. It became the most memorable day of our five-day trip to Miyako Island! Thank you, guide Tetsu! (o^^o)
夫婦で初めてのシュノーケルでしたが、ガイドさん達のおかげで安心して参加できました!
ウミガメにも会えたし綺麗なサンゴ礁やお魚も見れて、自分たちだけでは絶対にできない体験をさせてもらいました
宮古島旅行の5日間のうち1番思い出に残る日になりました!ガイドのてつさんありがとうございました(o^^o)
Thank you for participating in the Miyako Island ADVENTURE PiPi tour!
The underwater world was truly mysterious, wasn't it? I’m really glad we were able to encounter sea turtles! It makes me so happy to hear that this was your favorite memory from your trip to Miyako Island!
It is a tremendous honor to have been a part of your memorable journey!
Please feel free to contact us again when you visit Miyako Island!
Miyako Island ADVENTURE PiPi, Tetsu
この度は宮古島ADVENTURE PiPiのツアーへご参加頂きありがとうございました!
海の世界はとても神秘的でしたね!
ウミガメにも出会うことができ本当に
良かったです!宮古島旅行の1番の思い出と言っていただき、嬉しい限りです!
お客様の思い出の旅の1ページに残れた事、物凄く光栄です!
また宮古島にお越し頂いた際は気軽に連絡くださいね!
『宮古島ADVENTURE PiPi』てつ
I participated in a sea turtle snorkeling tour at Pumpkin Cave. It was my first experience kayaking from the beach to Pumpkin Cave, but thanks to our guide, I was able to enjoy the journey without any worries! It was the most mystical space I've seen among all the caves I've visited, and I was deeply moved! During snorkeling, I encountered sea turtles and was able to take wonderful photos with them! I also received explanations about the fish and marine life, which made it very enjoyable.
パンプキン鍾乳洞→ウミガメシュノーケリングツアーに参加しました。
浜辺からパンプキン鍾乳洞までのシーカヤックも初体験でしたが、ガイドさんのおかげで不安もなく鍾乳洞まで楽しみながらたどり着けました!これまで見た鍾乳洞の中でも1番神秘的な空間で、感動が大きかったです!!
シュノーケリングではウミガメに出会えて、一緒に素敵な写真を撮っていただきました!
魚や海の生き物についても説明してもらえたので、とても楽しめました^ ^
Thank you for participating in the tour.
I am very honored to have been able to guide you through the mysterious limestone caves! Meeting the sea turtles made it a very enjoyable day for me as well!
I am incredibly honored to have been a part of your memorable journey!
Please feel free to contact me again when you visit Miyako Island!
'ADVENTURE PiPi' Yamato
この度はツアーにご参加頂き、ありがとうございました。
神秘的な鍾乳洞の中を案内することができて、とても光栄に思います!
ウミガメにも会えて、僕自身とても楽しい一日を過ごすことができました!
お客様の思い出の旅の1ページに残れた事、物凄く光栄です!
また宮古島にお越し頂いた際は気軽に連絡くださいね!
『宮古島 ADVENTURE PiPi』ヤマト
I was unable to join other tours due to age restrictions, but since there were no age limits, I participated in the tour offered by "monsoon," which allowed us to enjoy both the sea and mountains.
In the morning, we had a canoe experience at Pinai Sara Falls. Along with the other participants, we received a lecture on how to paddle a canoe from our guide, Eri, and made our way to the canoe launch site. On the way, she shared stories about rare plants like "sagaribana."
The canoe slowly moved through the calm waters surrounded by mangroves, heading towards the base of Pinai Sara Falls. During this time, she took photos while ensuring the safety of the participants and explained about the plants and rare butterflies. The view of Pinai Sara Falls from the canoe was very impressive.
The primeval forest of Iriomote Island felt like an untouched jungle. We trekked towards the waterfall while observing rare plants, ant nests, gobies, and lizards. The 55-meter waterfall we reached was breathtaking. The negative ions from the falling water refreshed us after our earlier fatigue. The rice balls we had at the base of the waterfall were delicious.
In the afternoon, we went snorkeling at Barasu Island, which appears during low tide, with a male guide. Since there were only two of us participants, it unexpectedly turned into a private tour. Barasu Island was so small that we could walk around it in about 20 seconds (the tide was starting to rise).
On the boat, we received a snorkeling lecture before heading into the water. Since I wasn't used to swimming in the ocean, I borrowed a board and was pulled by the guide to the sea turtle spot. We even took photos with the sea turtles. The guide also took us to a spot with table corals, allowing us to enjoy our first snorkeling experience.
I appreciated the thoughtful gesture of being offered warm tea and brown sugar to warm up after feeling a bit cold from snorkeling. The clarity of the sea that day was said to be exceptionally beautiful, even by the guide's standards.
The photos taken by both guides were sent to us via LINE and AirDrop on the same day. After returning to Ishigaki Island, I realized that the video from snorkeling had somehow not downloaded, so I asked Eri if the male staff member could resend it if it hadn't been deleted yet. Thankfully, through Eri, I was able to receive the video.
The two guides from "monsoon" created wonderful memories for us. Thank you very much. I am grateful for this encounter.
I highly recommend this experience to anyone going to Iriomote Island.
他のツアーでは年齢が対象から外れてしまい申し込むことができなかったのですが、年齢制限がなかったので、「monsoon」さんの海、山両方を楽しめるツアーに参加させていただきました。
午前中は、ピナイサーラの滝カヌー体験。参加した方々と一緒に、ガイドのエリさんからカヌーの漕ぎ方のレクチャーを受け、カヌーの乗り場へ。乗り場までの間、「サガリバナ」など珍しい植物などの話をしてくださいました。
カヌーはマングローブに囲まれた穏やかな流れの中をゆっくりと進み、ピナイサーラの滝の下へ。その間も、参加者への安全を守りながら、写真を撮ってくれたり、植物や珍しい蝶の説明をしてくれました。カヌーの上から見る、ピナイサーラの滝はとても印象的でした。
西表島の原生林はまるで手付かずのジャングル。珍しい植物や、アリの巣、ハゼ、トカゲなどを見ながら、滝つぼを目指しトレッキング。
たどり着いた落差55メートルの滝は圧巻でした。
滝から落ちる水のマイナスイオン。それまでの疲れも癒されました。滝下でいただいたおにぎりはとっても美味しかったです。
午後は、男性ガイドさんと、干潮の時に現れるというバラス島にシュノーケリングへ。
参加者が主人と2人だけだったので、思いがけずプライベートツアーに。
バラス島は珊瑚でできた周囲を歩いても20秒ほどで回れてしまうくらい小さな島でした(潮が満ち始めていたため)
船の上で、シュノーケリングのレクチャーを受け海の中へ。海で泳ぐことに慣れていなかったので、ボードを貸してもらい、ガイドさんに引っ張ってもらいながら、ウミガメのスポットに。ウミガメと一緒に写真も撮ってくれました。
テーブル珊瑚のスポットにも連れて行ってくださり、はじめてのシュノーケリングを楽しむことができました。
シュノーケリングで少し冷えた身体に、暖かいお茶と黒砂糖を出してくださる心遣いにも感謝です。
この日の海の透明感は、ガイドさんも滅多にないと言うほど綺麗だったそうです。
両ガイドさんが撮った写真も、その日のうちにLINEとエアドロップで送ってくださいました。
石垣島に戻り、シュノーケリングの時の動画が何故かダウンロードできていなかったことに気づき、エリさんにお願いして、男性スタッフさんにまだ消していないようだったら、再度送って欲しいとダメ元でお願いしたところ、エリさんを通じて動画を送っていただくことができました。
ガイドしてくださった「monsoon」おふたりが、とても良い思い出を作ってくれました。
本当にありがとうございました。
出逢いに感謝いたします。
西表島に行く方には、ぜひお勧めいたします。
The highlight of my stay in Miyako was the marine activities with pipi, where I had a great experience a year ago! The pumpkin limestone cave was canceled last year due to tide conditions, so this was a long-awaited revenge! The mysterious scenery was absolutely unforgettable! Unfortunately, during my second year of snorkeling, I didn't get to see any sea turtles, but the clear waters of Shigira were truly beautiful. Also, stand-up paddleboarding in the shallow waters of Ingyamarine Garden allowed me to see beautiful fish just below the surface, creating wonderful memories again this year! The sun peeked out just enough, and I got many lovely photos… Thank you to our guides, Miyuki and Yamato!
宮古滞在の中日は、1年前にもお世話になったpipiさんでのマリンアクティビティでした!
パンプキン鍾乳洞は去年、潮位の関係で中止になったので、一年越しのリベンジ!
神秘の景観がもう最高すぎて一生忘れられません!
二年目のシュノーケリングは、残念ながらウミガメには会えませんでしたが、シギラの透明な海は本当に綺麗でした。
そして、いんぎゃーマリンガーデンの浅瀬でのSUPは、すぐ水面下の美しい魚たちに会えて、今年も最高の思い出が作れました!
お日様も程よく顔を出してくれていて、素敵な写真も沢山…ガイドのみゆきさん、大和さん、ありがとうございました!
Thank you for participating in the tour.
I am very happy to have guided you to the long-awaited Pumpkin Cave! It was a memorable and fun tour!
I am incredibly honored to have been a part of your travel memories!
Please feel free to contact me again when you visit Miyako Island!
'ADVENTURE PiPi' Yamato
この度はツアーにご参加頂き、ありがとうございました。
念願のパンプキン鍾乳洞へ行き、お客様をガイドとして案内できてとても嬉しく思います!!
思い出に残る楽しいツアーになりましたね!
お客様の思い出の旅の1ページに残れた事、物凄く光栄です!
また宮古島にお越し頂いた際は気軽に連絡くださいね!
『宮古島ADVENTURE PiPi』ヤマト
The last dive was a great experience! The staff were energetic and it was fun. I look forward to next time!
最後の飛び込みは、いい経験になった!
スタッフさん、元気で楽しかったです。
また次回もよろしくお願いします。
The guides Taichan, Hirokun, and Tecchan were very polite and kindly provided explanations and guidance. The inside of the limestone cave was very mystical and deeply moving. I definitely want to visit again when I come to Miyako Island!!!
ガイドのたいちゃん、ひろくん、てっちゃんがとても丁寧で優しく説明や案内をしてくれました鍾乳洞の中はとても神秘的でとても感動しました✨また宮古島に来た時は、絶対行きたいです!!!
Thank you for participating in the ADVENTURE PIPI tour!
I believe you had a great time experiencing views you've never seen before during the cave tour.
I am very happy that you were able to create wonderful memories here in Miyako Island.
If you have the opportunity to come back to Miyako Island, please feel free to reach out again.
'ADVENTURE PiPi' Taira
この度はADVENTURE PIPIの
ツアーにご参加頂き、ありがとうございました!!
今回やった鍾乳洞のツアーでは観たこともないような景色が見ることができとても良い時間を過ごせたかと思います。
この宮古島で良い思い出を残せていただいたことをとても嬉しく思います。
また宮古島に来る機会がありましたら是非またよろしくお願いします。
『宮古島ADVENTURE PiPi』たいら
On the day of the tour, we were picked up from our hotel, which made the early meeting time feel reassuring. Perhaps because our departure time didn’t overlap with other tours, we had many moments during the canoe experience, trekking, and at the waterfall where there were few other tourists, allowing us to fully enjoy our time as just our tour group. This was likely due to the thoughtful planning by the tour company. The breathtaking views were complemented by delicious Yaeyama soba, which was fantastic. Above all, our guide was wonderful—friendly, kind, and attentive, making for a truly enjoyable experience. They shared a lot about the nature and wildlife of Iriomote Island, which made the conversations very enjoyable and increased our options for how to enjoy our stay. They also took many photos for us and even recommended a great izakaya on the way back. Thanks to our guide, Mr. Hoshi, our stay in Iriomote Island became so much more special. We created the best memories for our honeymoon. I wholeheartedly recommend this experience! Thank you very much! (*^^*)
当日は宿泊ホテルまで送迎していただいたため、早めの集合でも安心でした。出発時間帯が他のツアーさんと被らなかったためか、カヌー体験やトレッキング、滝上滝つぼでも他の観光客が少なく、自分達のツアーグループだけ、という時間が多くあり、写真撮影はもちろん、思う存分その時間を満喫することが出来ました。これは風車さんの配慮だったのかなと思っています。絶景はもちろん絶景の中での美味しい八重山そばも最高でした。そしてなによりガイドさんが素晴らしい方で、親しみやすさはもちろんのこと、全てにおいて親切丁寧で本当に楽しい時間を過ごすことが出来ました。西表島の自然や生物の話をたくさんしてくださったので、お話もすごく楽しかったし、滞在中の楽しみ方の選択が増えました。所々で写真もたくさん撮ってくださったし、帰りには美味しい居酒屋さんまで紹介してくださって、星さんのおかげで西表島での滞在が何倍も素敵なものになったと思っています。新婚旅行で最高の思い出を作ることが出来ました。全力でおすすめします!ありがとうございました!(*^^*)
Dear Mr. Sada,
Thank you for participating in our tour in April. We appreciate your satisfaction with our early departure tour. While there are many similar businesses on Iriomote Island, we set our departure times to accommodate those staying on Ishigaki Island, which results in slightly later tours for those staying on Iriomote Island. Conversely, our tours can be quite challenging for those staying on Iriomote Island as they have to adjust to the schedules of participants coming from Ishigaki Island. However, I hope that the early departure allowed you to enjoy a peaceful experience in the field.
From a business perspective, a later departure might be more successful, but we believe that to provide higher satisfaction for our participants, we should schedule departures that do not overlap with the large number of people coming from Ishigaki Island.
We will continue to improve so that when you visit Iriomote Island next time, you will have an even more satisfying experience. Thank you for your wonderful review.
Iriomote Island Canoe Tour Kazaguruma, Representative Otani
さだはるさま
4月はツアーのご参加ありがとうございました。当店の早めの出発ツアーにご満足いただき感謝いたします。西表島には多くの同業店がありますが、石垣島に宿泊される方が参加しやすい時間帯に出発時間を設定しており、西表島に宿泊されている方も石垣島から来られる方に合わせているので少し遅めのツアー開催になります。当店は逆に西表島に宿泊されている方に石垣島から参加される方が合わせるため、とても参加しにくいツアーになっています。しかし、早めに出発したことで静かなフィールドで満喫できたのではないでしょうか。ビジネス的には遅めの出発が成功なのかもしれませんが、参加される方により高いご満足をいただくには、石垣島から来られる大勢の人たちと被らない出発にするこだと考えております。
また次回、西表島に来られた時はよりご満足いただけるためにさらに改善を続けていきたいと思います。素敵なレビューをありがとうございました。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
I participated with my daughter. It was our first time in Iriomote Island and also our first experience with canoeing. I was worried that I might hold everyone back during the trekking. Thanks to our guide, we had a fun and valuable experience! It was a reassuring tour with thoughtful attention to detail.
Additionally, the soba that the guide cooked for us at the waterfall, despite carrying heavy equipment from below, was incredibly delicious—an experience that money can't buy, especially combined with the sense of achievement from climbing there on our own! If you want to taste this exquisite soba, you have to join the tour!
I signed up for the tour without consulting my daughter, and at first, she said she didn't want to go canoeing. But now she says it was fun and that she’s glad we participated. We were lucky to see a rare snake too!
娘と2人で参加しました。
西表島も初、そしてカヌーも初体験で、トレッキングも皆さんの足を引っ張ってしまうのではと不安もありました。ガイドさんのお陰で楽しく貴重な体験をさせてもらえました!!細かな気遣い等、安心したツアーでした!
また、ガイドさんが下から重いのに荷物として運んで、滝上で調理してくださったそばは、自分の足で登った達成感と相まって、お金では味わえない程の美味しさでした!
絶品そばを食べたい方は参加しないと!!
娘に相談せず、勝手にツアーを申し込んで、最初は娘もカヌーなんて乗りたくない!なんて言っていましたが、今は楽しかった、参加して良かったと言っています。貴重な蛇も見られてラッキー!?でした!
Dear Nagisanohaikarasan,
Thank you for participating in the tour in April. I'm very happy to hear that your daughter was also satisfied.
I believe that the Yaeyama soba eaten at the top of the Pinai Falls was a different experience compared to what you would have at a restaurant. This is likely because it was a meal enjoyed after a rich workout from canoeing and trekking. For the guide, preparing soba at the top of the falls comes with the challenge of carrying supplies, but seeing the joy on your faces makes it all worthwhile. Please come back someday to enjoy soba at the falls again. We look forward to welcoming you.
Best regards,
Ohtani, Representative
Iriomote Island Canoe Tour Kazaguruma
nagisanohaikarasanさま
4月はツアーのご参加ありがとうございました。娘さんにもご満足していただいたみたいでとても嬉しいです。
ピナイサーラの滝の上で食べる八重山そばは飲食店で食べるそばとは一味も二味も違ったと思います。それはやはり、食べるまでにカヌーとトレッキングで豊富な運動をした後の食事だからだと思います。ガイドにとって、滝うえでソバを作るということは荷物を運ぶ大変さもありますが、やはり喜んでいただける姿を見るのが楽しみで張り切っています。またいつかぜひ滝上のソバを食べにいらしてくださいね。楽しみにお待ちしております。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
I experienced snorkeling, Pumpkin Cave, and SUP in that order.
Even though it was my first time snorkeling, the guide was very kind and reassuring, so I felt completely at ease. I encountered beautiful coral and colorful fish. I didn’t see any sea turtles, but since it’s nature, I hope to come back and meet them someday.
Pumpkin Cave was absolutely breathtaking! I went without seeing any photos beforehand, so I was so amazed that I could only say “Wow!” I felt incredibly moved! The guide, who knows Pumpkin Cave inside and out and is called "Colonel Pumpkin," made me feel very safe.
I was also happy to have many photos taken.
Since you canoe and swim to Pumpkin Cave, it does require some physical stamina, but it’s definitely worth it!
There’s a bit of time between snorkeling and Pumpkin Cave, so I think it’s a good idea to bring some light snacks (there are no convenience stores nearby).
Pumpkin Cave was the most moving experience of my life! Thank you to the guide for taking me there!
シュノーケリング→パンプキン鍾乳洞→supの順に体験しました。
シュノーケリング初体験でも、ガイドさんが優しく声をかけてくれて、まったく不安なく体験できました。
さんごときれいな色の魚に出会えました。海がめちゃんには会えませんでしたが、自然が相手なのでまた会いにきたいと思います。
パンプキン鍾乳洞は大感動!!!!事前に写真を見ないで行ったので、すご〜い!わぁ!!しか言葉がでないくらい感激しました!
パンプキン鍾乳洞へは、「パンプキン大佐」と呼ばれているパンプキン鍾乳洞を知り尽くしているガイドさんで、安心感がハンパなかったです。
写真もたくさん撮ってもらえて、嬉しかったです。
パンプキン鍾乳洞へはカヌーと泳ぐので、結構体力がいるけれど行く価値は、めっちゃめっちゃあります!!
シュノーケリングとパンプキン鍾乳洞の間は少し時間があるので、軽く食べられるものを持って行くといいと思います。(近くにコンビニはないです)
パンプキン鍾乳洞は今までの人生で1番感動しました!
ガイドさん連れていってくれてありがとうございました!!
Thank you for participating in the tour.
It was a truly memorable day for me to meet wonderful people like you and spend a fun time together!
I am incredibly honored to have been a part of your travel memories!
Please feel free to contact me again when you visit Miyako Island!
Yamato, Miyako Island ADVENTURE PiPi
この度はツアーにご参加頂き、ありがとうございました。
お客様の様な素敵な方と出会い、一緒に楽しいひと時を過ごすことができて、僕にとってとても思い出に残る1日になりました!
お客様の思い出の旅の1ページに残れた事、物凄く光栄です!
また宮古島にお越し頂いた際は気軽に連絡くださいね!
『宮古島ADVENTURE PiPi』ヤマト
We used this service for our honeymoon! The day before, there was a phone call regarding the meeting place, time, and sizes for wetsuits and shoes. I couldn't answer because I was on a plane, so I called back later.
On the day of the activity, we gathered at the parking lot at 8:30 AM. Wearing swimsuits and applying sunscreen was all we needed to do. I brought my smartphone in a waterproof case. Later, we received a lot of photos from the GoPro!
We kayaked to the limestone cave. It was a bit challenging to get used to the movements, so I ended up with some muscle soreness, but the weather was great, and the wind was mild, making it very pleasant. To enter the cave, we had to climb some rocks, but as long as we followed the instructions, it was fine. The cave was very mystical, and our guide Yamato provided excellent explanations.
In the afternoon, we went snorkeling at Shigira Beach and encountered three turtles and clownfish! The sea was truly beautiful. Yamato guided us to areas rich in marine life, so we got to see various creatures. I initially thought we wouldn't receive any photos or videos since it wasn't mentioned, and the price was relatively reasonable, but we ended up getting plenty of both, which was fantastic. We didn't go too far, but we saw enough marine life. It was tough to breathe through my mouth the whole time, but everyone managed.
I'm really glad we did marine activities in Miyako Island. It became the best memory of our stay. For 15,000 yen, we got photos and videos, and the guide was thorough, making it an incredibly enjoyable experience.
A note of caution: I applied anti-fog solution to my mask before swimming, but due to my inadequate cleaning, my face swelled for about three days afterward. Future participants should be careful and ensure proper cleaning.
新婚旅行で利用しました!
前日に集合場所や日時、ウェットスーツや靴のサイズの電話連絡があります。飛行機に乗っていたので出られなかったので、後にかけ直しました。
当日は朝8時半駐車場に集合で、水着着用日焼け止め塗っていけば必要なものは特にありませんでした。
スマホは防水ケースに入れて持っていきました
あとでGoProの写真を沢山いただけます!
鍾乳洞まではカヤックで行きます。 中々慣れない動きなので筋肉痛になりましたが、天気にも恵まれ風も強くなく気持ちよかったです。鍾乳洞内に入るには岩を登ったりしますが、指示通り動けば大丈夫です。鍾乳洞はとても神秘的で、ガイドのヤマトさんの説明も丁寧で素晴らしかったです。
午後はシギラビーチでシュノーケリングですが、3匹のカメやクマノミに出会えました!本当に綺麗な海でした。ガイドのヤマトさんが生き物の多い場所を指示してくれるので、様々な生き物に出会えます。写真付きと記載がなかったし、比較的リーズナブルな価格設定なので写真は貰えないものと思っていましたが、写真も動画も沢山撮って貰えて、本当によかったです。そんなに遠くには行きませんが十分生き物に出会えます。ずっと口呼吸なのはしんどいですが、みんな出来てました。
宮古島でマリンアクティビティして良かったです。滞在期間中で1番の思い出になりました。1万5000円で写真も動画も撮ってもらえてガイドもしっかりあって、こんなに楽しい思い出が作れるのは素敵すぎました
注意点。マスクのくもり止めを泳ぐ前にマスクにかけますが、おそらく私の洗浄が甘かったせいで後日顔全体が3日程度腫れてしまいました。今後の参加者の方は注意してしっかり洗浄した方がいいです。
Thank you for participating in the tour.
We were blessed with great weather, and it turned out to be a very pleasant tour! We are very happy that you were satisfied!
It is a great honor to be involved in creating special travel memories!
Please feel free to contact us again when you visit Miyako Island!
'ADVENTURE PiPi' Yamato
この度はツアーにご参加頂き、ありがとうございました。
天候にも恵まれ、とても気持ちの良いツアーができましたね!
お客様にご満足していただけて、とても嬉しく思います!
特別な旅の思い出づくりに携わることができて、とても光栄に思います!!
また宮古島にお越し頂いた際は気軽に連絡くださいね!
『宮古島ADVENTURE PiPi』ヤマト
I found an evening tour after many early morning kayak options. It was a sea kayaking experience timed for sunset, but unfortunately, due to cloudy weather, we decided to switch to a mangrove tour. Both options were hard to choose from, but this time we went with the mangroves. My husband and I participated together, and even though we weren't very confident in our stamina, we were able to take turns since it was a tandem kayak. The sacred banyan tree was impressive, and we enjoyed a relaxing kayaking tour. The teppanyaki restaurant that the staff recommended was also very delicious.
朝早いツアーが多いカヤックでしたが夕方ツアーを見つけて参加しました。サンセットの時間に合わせたシーカヤックでしたがあいにくの曇天でサンセットが見えないと判断すればマングローブの皮に変更。どちらも捨て難いツアーでしたが今回はマングローブでした。夫と2人で参加、体力に自信がなくても二人乗りなので交代で頑張れました。神木ガジュマルの木も圧巻、のんびりカヤックのツアーが楽しめました。スタッフのお兄さんに紹介してもらった鉄板焼きのお店もとても美味しかったです。
Thank you for participating in our tour. We are also delighted to receive your perfect rating.
この度は弊社ツアーにご参加いただきありがとうございます。
また、満点評価いただき嬉しく思います
I was picked up at the hotel and received an explanation at the tour company before changing into shoes and driving to the canoe launch site. After learning how to paddle, we set off. We paddled slowly for 40 minutes, then trekked for 30 minutes to reach the Pinai Sara Falls. We took photos while getting splashed at the base of the waterfall, enjoyed the prepared lunch, and saw a crested serpent eagle, a Semaruhako turtle, and a family of Ryukyu wild boars, making it a more fulfilling tour than I had expected. The guide's explanations were accurate and reliable, which made for a fantastic experience. However, while it was said that beginners and children could enjoy it, it required more physical strength than I anticipated.
ホテルまで迎えに来てもらい、ツアー会社にて説明を聞きシューズを履き替え、カヌー乗り場まで車で移動。パドル操作を教わり出発。ゆっくり40分漕ぎ、カヌーを降りて30分トレッキングしてピナイサーラの滝に到着。滝下での飛沫を浴びての写真撮影、準備してもらったお弁当食べて、途中ではカンムリワシ、セマルハコガメ、琉球イノシシ親子みたりと思っていたより充実したツアーでした。ガイドの方も説明も的確だし、頼りになり最高の気分でした。但し、初心者やお子さんも楽しめるとのことでしたが、思っていたより体力が必要でした。