Okinawa
I was looking for a tour that takes you to the top of Pinai Sara. I made a reservation because the reviews and the Yaeyama soba for lunch looked delicious. The tour guide was kind and confirmed the necessary items in advance, and the tour facility was clean, with showers, a place to store luggage, and lockers.
While canoeing to the base of the waterfall, we were able to enjoy the nature of Iriomote at our own pace, as the guide encouraged us to take it slow. The mountain trail to the top was not as tough as I expected, and the guide helped us manage our pace, making the climb enjoyable.
Above all, the view from the top and being able to eat Yaeyama soba at the waterfall was moving. They prepared it on-site, and both the soba and the meat were very delicious. The water level at the base of the waterfall was high due to the rain that day, making it quite impressive! The brown sugar and mochi we received along the way were also tasty.
I think the journey to the base of the waterfall is enjoyable with the unique plants and nature of Iriomote. The return canoe ride, basking in the sunlight and feeling the nature around us, was a truly blissful time. The guide had a calm demeanor, and their gentle, slow-paced energy was very pleasant. Hearing stories about living on Iriomote was refreshing and fun.
It was a day that made me want to book this tour again and visit Iriomote Island!
ピナイサーラの頂上まで行けるツアーを探していました。
クチコミとお昼ごはんの八重山そばが美味しそうだったので予約。
ツアーガイドさんも親切で事前に必要な物の確認もしてくださり、ツアーの建物もシャワーや荷物置き、ロッカーも清潔感がありました。
滝のふもとまでカヌーで行く際も焦らずゆっくりいきましょうと自分達のペースで西表の自然を満喫しながら向かうことが出来ました。
頂上までの山道も思ったほど過酷ではなくガイドさんがペース配分してくださり楽しく登れました。
何より頂上の景色と滝の上で八重山そばを食べれるのが感動的でした。その場で調理して下さりそばの味もお肉もとても美味しかったです。
滝壺も当日は雨天のあとで水量が多く迫力がありすぎました!途中頂いた黒糖やお餅も美味しかったです。
滝壺までの道中も西表ならではの植物や自然に飽きずに楽しめると思います。
帰りのカヌーも日に照らされ自然を感じながら、ゆっくり過ごす時間がとても至福の時間でした。
ガイドさんも穏やかな雰囲気で優しくスロウなテンションがとても心地よかったです。西表島に住むまでの話や住んでいての話を聞けたりとても新鮮で楽しかったです。
またこのツアーにお願いしたいな、西表島に来たいなと感じる1日でした!
Dear Chai,
Thank you for participating in our tour in May. I apologize for the delay in expressing my gratitude.
During the rainy season, tours often have to be canceled due to rising river levels, but now that the rainy season has ended, the water volume of the waterfall is about one-third of what it was when you visited, which feels a bit lonely. We are hoping for some substantial rain soon, but during the summer, this place sees many visitors, so we are expecting just the right amount of rain.
The Yaeyama soba we serve at the top of the waterfall is one of the highlights of this tour. However, carrying ingredients, pots, bowls, and gas stoves up the mountain is quite challenging for the guides. Nevertheless, we work hard every day, looking forward to seeing the joy on the faces of our participants.
Please come back to Iriomote Island again someday. All of our staff are looking forward to it. Thank you very much.
Best regards,
Ohtani, Representative
Iriomote Island Canoe Tour Kazaguruma
chaiさま
5月はツアーのご参加ありがとうございました。そしてお礼が遅くなり、大変失礼いたしました。
梅雨時のツアーは長雨により川が増水し、ツアーを中止せざるを得ないことも多いのですが、今は梅雨があけ、滝の水量もchaiさまが来られたころの3分の1くらいになっており、少し寂しい感じです。そろそろまとまった雨がほしいところではありますが、夏の間は連日、多くの方が訪れる場所でもありますので、ほどほどの雨を期待しています。
滝上で食べる八重山そばは当店のこのツアーの「売り」にもなっていますが、食材や鍋、どんぶり、ガスストーブなどの調理器具を持っての山のぼりはガイドにとって、とても厳しいものではありますが、参加者の皆さんの喜んでいただく姿を見ることを楽しみに日々、頑張っております。
またいつか西表島に遊びにいらしてくださいね。スタッフ一同楽しみにしております。ありがとうございました。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
Mr. Hoshi is the best! I had a great time learning about the island! I was able to hear recommendations for dinner and that I could do a night tour on the same day, so I ended up booking both for that day! When I go to Iriomote again, I will definitely book a tour (^ -^)
星さん最高!色々と島のこと教えて貰えて楽しかったです!
夜のご飯でお勧めのお店や当日にでもナイトツアーが出来ることも聞けて、結局どちらもその日に予約していってきました!
また西表に行く時はツアーを予約させて頂きます(^-^)
Dear Nakamura,
Thank you for participating in the tour in May. I apologize for the delay in expressing my gratitude.
The stars we introduced are going out on tours almost every day. It has been hot lately, so please take care of yourself. I look forward to seeing you again on Iriomote Island.
Thank you very much.
Iriomote Island Canoe Tour Kazaguruma, Representative Ohtani
なかむらさま
5月はツアーのご参加ありがとうございました。お礼が遅くなり、大変失礼いたしました。
ご案内した星も毎日のようにツアーに出ています。暑い日が続きますが、どうぞお身体お大事におすごしください。また西表島でお会いできることを楽しみにしております。
ありがとうございました。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
At first, there were concerns about whether we could go snorkeling due to the bad weather, but on the day of the tour, the weather was fantastic, and we were able to go kayaking and snorkeling in the Blue Cave as planned.
Kayaking allowed us to paddle upstream through the mangrove forest, connecting with nature.
The snorkeling took us further out than expected, where we encountered a variety of colorful fish and witnessed the mystery of the coral.
During the car ride, we had a great time chatting with the instructor, and we ended up having a fun tour.
If the opportunity arises, I would definitely like to participate again.
最初、天気が良くないため、シュノーケリングもできるかどうかと言われていましたが、当日はめちゃくちゃ天気も良く、予定通りカヤックと青の洞窟シュノーケリングがすることができました。
カヤックは川を遡上しマングローブの森の中を行き、自然に触れ合えました。
シュノーケリングは思っていたより沖に出てくれたため、色とりどりの種類の魚達と出会うことができ、また珊瑚の神秘性も見ることができました。
車中はインストラクターと色々な話をして大盛り上がりで、楽しいツアーを終えることが出来ました。
機会があれば、是非また参加したいと思います。
First of all, "Thank you for the amazing experience!!" Masaki-kun, who guided us in stand-up paddleboarding with a wonderful smile and friendliness...♪*゚ And Jun-san, who guided us in snorkeling with abundant knowledge and reassuring support! They kindly accommodated our sudden plan changes^^* Since I participated alone, I really appreciated their efforts to keep the conversation fun and engaging throughout! If you go in a style that can get wet, they provide all the necessary equipment, so even though I can't swim, I felt completely at ease^^* I was worried about the weather during the rainy season, but there were moments when the sun peeked through, creating unforgettable memories that I will cherish forever (*^^*) I'm also grateful to both of you!! I will be returning to Miyako, so I hope to see you again then...♪*゚
まずは「最高の体験をありがとう!!」 素敵な笑顔とフレンドリーさで親身にSUPガイドしてくれたまーしくん...♪*゚そして豊富な知識と安心のサポートでシュノーケリングガイドしてくれたジュンさん!急なプラン変更にも快くご対応下さいました^^* ひとり旅で参加だったので退屈しないよう、終始楽しいお話をしてくださったり、気遣いに感謝です!濡れてもいいスタイルで行けば、必要な道具は全て貸し出してくださるので、泳げないわたしでしたけど、全て安心して委ねました^^* 梅雨でお天気が心配でしたが、時折陽が差すときもあり、一生忘れない最高の想い出が出来ました(*^^*) おふたりにとっても感謝しています!!宮古にまた帰って来るので、その時もぜひよろしくお願いします...♪*゚
On the mangrove kayak tour, we explored the mangroves of Miyara River. It was the rainy season in May, but we were fortunate with the weather, and there were very few people, making it feel almost like a private tour. The instructor was also very friendly, allowing even beginners to enjoy the experience with ease.
Unfortunately, the blue cave snorkeling tour was canceled due to strong winds and high waves on consecutive days. As an alternative, we were offered a landing on "Phantom Island" Hamajima and snorkeling nearby, which we experienced. The water was crystal clear, and we were able to see beautiful coral reefs and many tropical fish that we had only seen in aquariums. Hamajima was also wonderful, with the sandy beach creating beautiful striped patterns due to the waves. The instructor took photos of us in various poses, which greatly increased our satisfaction. I would love to participate again if given the opportunity.
マングローブカヤックツアーでは宮良川のマングローブをまわりました。5月の梅雨の時期でしたが、天候にも恵まれて人がとても少なくほぼ貸切状態でした。また、インストラクターの方の愛想もよく、カヌー初心者でも安心して楽しむことができました。
残念ながら、青の洞窟シュノーケリングツアーは連日風が強く波が高かったため中止となってしまいました。代替として「幻の島」浜島の上陸と付近でのシュノーケリングを提案して頂いたのでそちらを体験しました。海の水は透き通っており、美しい珊瑚礁と水族館でしか見たことのないような熱帯魚がたくさん泳いでいる光景を見ることが出来ました。浜島もとても素晴らしくで砂浜が波によってにキレイな縞模様を描いていました。インストラクターの方に様々なポーズで写真も取っていただきとても満足度が高かったです。機会があればまたぜひ参加したいです。
Thank you for allowing me to participate in the tour!
The tour started before sunset, and by the time the sun set, the river was beautifully dyed red, creating a stunning view. Although the sky was cloudy and not filled with stars, it was the best natural experience to listen to the sounds of nature while seeing the stars peeking through the clouds.
The guide was knowledgeable and explained everything in detail, which made me feel comfortable participating in the tour. On the way back, we walked through a forest where fireflies were dancing, creating a very magical atmosphere. I had an experience unique to the island that I can't see in the city. When I visit again, I would love to experience the changing of the day and the starry sky.
ツアーに参加させて頂いて、ありがとうございました!
夕日が沈む前からツアーが始まって、夕日が落ちる時には、河が赤く染まってとっても素敵な景色でした。
曇り空で、星空が一面なわけではなかったのですが、雲の間から見える星々と自然の音を聞きながら、最高の自然体験でした。
ガイドさんは博識で、何でも丁寧に教えて頂いて安心してツアーに参加することができました。
帰りは蛍が飛び交う林の中を歩いて、とても幻想的です。
街では見られない、島ならではの体験をさせて頂きました。また訪れた時には、日の移り変わりと星空を体験したいです。
Thank you for participating in the night kayak tour. We hope you enjoyed it. We look forward to seeing you again if the opportunity arises. Thank you.
この度は、ナイトカヤックツアーにご参加いただきありがとうございました。楽しんでいただきありがとうございました。また機会があればよろしくお願いします。ありがとうございました。
Due to the rain that fell from the night before, the river swelled! The original plan was quickly revised to include cave exploration and stand-up paddleboarding (SUP). The cave exploration was as thrilling as what you see on TV! It was my first experience wading into the river up to my chin. As for SUP, I struggled a bit during practice, but once I tried it, it was easy and fun! The water submersion after the battle was also a memorable experience, haha. I'm grateful to the staff who worked hard to make the unpredictable weather enjoyable! I had a great time.
夜から降った雨のため、川増水!当初の計画は急遽組み直され、洞窟探検とsupに。洞窟探検はテレビで見るような迫力!顎まで川に浸かっての探索は初体験です。supは、練習はおぼつかなかったけど、やってみたら簡単で楽しかった!
闘いの末の水没も記念です笑
天候なんていう予測不可能な問題を一生懸命楽しませようと尽力してくれたスタッフに感謝です!とても楽しかったです
I participated in the Pumpkin Cave and Sea Turtle Snorkeling Tour. Since it was during the rainy season, the weather wasn't great, but I was able to see sea turtles. It was truly a happy time ^_^ The handsome staff member, Taro, really made the tour enjoyable. Thank you very much ^_^
パンプキン鍾乳洞とウミガメシュノーケリングツアーに参加いたしました。梅雨と言うこともあり、天気は、良く無かったんですが、ウミガメに会うことができました。ほんとうに幸せな時間でした^_^
イケメンスタッフの太郎さんが盛り上げてくださり、ほんとうに楽しいツアーでした。ありがとうございました^_^
I was really worried about the weather, but somehow I was able to go!
In the end, I even got to see a sea turtle (^ ^)
This was my second time on this tour, and it was fun!
Thank you to our turtle guide as well!
天気がすごく心配でしたがどうにか行けました!
最後の最後で海亀にも会えました(^ ^)
このツアー二回目なのですが、楽しかったです!
担当亀さんもありがとうございます!
I signed up for a snorkeling tour at the Blue Cave and a mangrove SUP tour, but we couldn't go to the Blue Cave due to bad weather. However, the day before, they suggested snorkeling at a different location, and I decided to experience that instead. On the day of the tour, it was cloudy with some light rain, but I was able to enjoy both snorkeling and SUP thoroughly.
They took over 100 photos during the experience, and I was happy to receive the data for free. I didn't have to worry about taking my own photos, which allowed me to focus on the activities. The guides were really cheerful, and I had a great time throughout the experience. They also shared many recommendations for Ishigaki Island, which allowed me to enjoy my time even after the tour ended.
青の洞窟シュノーケリングとマングローブSUPのツアーに申し込みましたが、天候不良により青の洞窟には行けませんでした。…が、前日に別の場所でのシュノーケリングをご提案いただき、そちらで体験することにしました。当日は曇りでポツポツと雨が降っていましたがシュノーケリングもSUPも十分楽しむことができました。
体験中の写真も100枚を超えるくらい撮っていただき、しかもデータを無料で貰うことができて嬉しかったです。体験中に自分で写真を撮らなくていいので集中して取り組むことができました。
ガイドのみなさん、ほんとに明るくて終始楽しく体験することができました。石垣島のおススメもたくさん教えて頂いてツアー終了後も楽しく過ごすことができました。
I participated in the third day of my trip to Ishigaki Island.
On that day, the ferry to Uehara Port was canceled all day, so I took a bus from Ohara Port to the shuttle bus pickup location for Uehara Port. (I was informed about this during a phone call the day before!)
In the morning, since the mangrove canoeing was crowded, I was guided to explore the limestone cave first! There are some dark areas, but they lend you a light in advance. It was my first time in a limestone cave, and I had a great time seeing various plants and creatures!
After returning from the limestone cave, it was lunchtime♪ I was very satisfied with my favorite rice set! It was very filling!!
In the afternoon, we went to Pinai Saara Falls for mangrove canoeing and trekking. Even as a beginner in canoeing, they explained how to paddle clearly, and I really enjoyed it✨ They helped us avoid the canoe traffic, so it wasn't crowded at all, and I felt like we had the place to ourselves!
I didn't use the restroom during the canoeing and trekking, so it's essential to take care of that after lunch!
After the tour, there was time to change, and once I was ready, they took me to the bus stop for the bus to Ohara Port via shuttle bus. I had plenty of time before the return ferry.
The ferry departed Ishigaki Island at 8:00 and arrived back around 18:00, so it was a full day tour!!
The photos taken during the tour can be obtained via LINE♪
By signing up for this tour, I had a valuable and wonderful experience✨ It was so much fun!! When I go to Iriomote Island again, I would like to participate in the sunset tour or the firefly viewing tour♪ Thank you very much!
石垣島旅行の3日目に参加しました。
当日は上原港行きの船が終日欠航だったため、大原港からバスで上原港のシャトルバスお迎え場所まで行きました。
(前日のお電話で教えて頂けました!)
午前中、マングローブカヌーが混み合うとのことで先に鍾乳洞探検を案内していただきました!
暗いところがありますが、事前にライトを貸していただけます。
初めての鍾乳洞でしたが、いろんな植物や生き物がいて楽しかったです!
鍾乳洞から戻り、ランチタイム♪
大好きなご飯セットで大満足です!
ボリューム満点!!
午後はピナイサーラの滝まで、マングローブカヌー&トレッキング。
カヌー初心者でも、漕ぎ方を分かりやすく教えていただけて、とても楽しめました✨
カヌー渋滞を外していただけたので、全く混んでおらず、貸し切り感が味わえました!
お手洗いはカヌー&トレッキング中は行かなかったので、ランチ後に済ませておくのが必須です!
ツアー終了後、着替える時間があり、準備完了したらシャトルバスで大原港行きのバス乗り場まで送っていただけます。
帰りのフェリーまでの時間も余裕がありました。
8:00石垣島発のフェリー、18:00過ぎごろ石垣島着だったので、丸一日のツアーでした!!
ツアー中に撮っていただいたお写真は、LINEからgetできます♪
今回こちらのツアーを申し込んで、貴重な良い体験が出来ました✨
とても楽しかったです!!
また西表島に行く時は、サンセットツアーやホタルを見るツアーに参加したいと思います♪
ありがとうございました
I participated with my wife and daughter. It was our first experience, but we had a lot of fun! Next time, I will bring my grandchildren as well! Thank you very much!!
妻と娘と参加しました。
はじめての体験でしたが、非常に楽しく遊べました!また今度孫も連れて参加します!
ありがとうございました!!
Thank you for participating in the Ease Mangrove Kayak Tour. It seems like you enjoyed the tour! You were able to observe creatures such as mongooses and fiddler crabs. If you feel like kayaking again, please come back and visit us. We look forward to seeing you!
イーズのマングローブカヤックツアーのご参加ありがとうございました。
ツアーは楽しんで頂けたようですね!マングースやシオマネキなどの生き物も観察することができました。
またカヤックがしたくなったら遊びにいらしてください。お待ちしております。
It was more fun than I imagined! I want to do it again when I go to Miyako Island! I think the weather is important, so I'm glad we could do it on a sunny day! The guide was also an interesting person, which made it even better!
想像を超えて楽しかったです!また宮古島に行った際はやりたいと思いました!
天気も重要だと思うので、晴れてる日に出来てよかったです!ガイドさんも面白い人でそれもまたよかったなと思いました!
I received a message the day before departure that landing on Barasu Island might be difficult due to tide conditions, and since the weather forecast predicted rain, I honestly felt a bit disappointed about participating. On the day of the trip, it started to rain while we were on the ferry heading to Iriomote Island. We listened to the explanation in the welcoming car, and then we started canoeing in the rain. There were three women in their 50s on this trip, and we were in a three-person canoe. Everyone was a beginner and felt anxious, but our guide, Ryusei, provided thorough explanations, and we gradually got the hang of it, making our way through the mangrove forest. The trekking to the waterfall was thrilling as we crossed a river that had risen due to the rain, and we arrived at the waterfall. We took photos in front of a rare waterfall that looked different from usual ones. We also enjoyed paddling back in the canoe. In the afternoon, we were able to land on Barasu Island, which we had given up on, and at two snorkeling spots, we saw wonderful coral reefs and tropical fish. Ryusei was cheerful and attentive throughout, which made us feel really safe and able to enjoy ourselves. For those worried about the weather, I highly recommend this tour as you can have a great time even in the rain!
出発前日に潮位の関係でバラス島上陸が難しいかもしれないとのご連絡を頂き、また、天気予報も雨だったので正直、少しがっかりした気持ちでの参加でした。当日はフェリーで西表島へ向かう途中から雨。お迎えの車内で説明を聞き、雨の中カヌーがスタート。50代女3人旅で、カヌーも3人乗り。皆初体験で不安がありましたが、ガイドのりゅうせい君が丁寧に説明して下さり、次第にコツを掴み、マングローブの森の中を進む事が出来ました。滝までのトレッキングは、雨で増水した川を横切ったりとスリル満点の中滝に到着。普段の滝とは様子が違うレアな滝の前で写真撮影。帰りのカヌーも楽しく漕ぎました。午後のシュノーケリングは、諦めていたバラス島にも上陸出来、2カ所のポイントで、素晴らしい珊瑚礁と熱帯魚を見ることが出来ました。りゅうせい君が終始明るく細かく声をかけてくれたので、本当に安心して楽しむ事が出来ました。天候で悩んでる方には雨でも全く心配なく楽しめるツアーなので、オススメしたいです!
The day we had planned for the sunset kayak was forecasted to rain... On a whim, I asked to change the date, and although it was cloudy with occasional rain that day, it cleared up beautifully in the evening. We were able to take photos with a stunning sunset in the background. It was a bit chilly, but we had a great time. My middle school son was also moved by the beautiful sunset. Thank you very much. I would love to request your services again when I come back to Okinawa.
せっかくのサンセットカヤックの予定日が雨予報…。いちかばちかの私のワガママで、当日に変更のお願いに聞いて頂き、その日も曇り時々雨でしたが、夕方は、パァーっと晴れてくれて、キレイな夕日をバックに写真が取れ、少し寒かったけど、楽しかったです。
中学生の息子もキレイな夕日に感動。
ありがとうございました。
また、沖縄にきたらまたお願いしたいです
Thank you for using the Sunset Kayak Tour.
We are Ida and Maeda, who were in charge of the tour!
Despite the weather not being favorable, we were lucky to see the sunset!
We are also happy to hear that your son enjoyed it.
Please contact us again when you come to Okinawa! We look forward to seeing you again!
この度はサンセットカヤックツアーをご利用いただきありがとうございました。
ツアーを担当致しました井田、前田です!
お天気に恵まれない中奇跡的に夕日が見れてラッキーな日でしたね!
息子さんにも楽しんで頂けたようで私たちも嬉しいです。
また沖縄に来た際はご連絡ください!またお会いできる日をお待ちしております!
In a word, I highly recommend this fun-filled tour.
It was my first time seeing mangroves, and my wife and I leisurely paddled along in a canoe. The guide was fantastic and took a lot of photos for us. It rained a bit, just a light drizzle, but it added to the nice atmosphere.
For lunch, we went to a local restaurant at our own expense (as mentioned in the tour description). I'm glad I brought cash.
In the afternoon, we took a boat to Balas Island for snorkeling. Since we wore life jackets, we didn't sink. The water was clear, there were corals, and we even saw fish from the movie Finding Nemo. The guide took many photos during this time as well. I borrowed prescription goggles for snorkeling, which allowed me to see the fish clearly. I also rented a wetsuit, which helped keep me warm when returning to the boat after snorkeling.
Overall, the guide was very enthusiastic and provided great guidance while taking photos, making the experience really enjoyable.
一言で言えば、楽しさ満載のツアーでオススメ。
マングローブは、自分は見るのは初めてで、妻との二人乗りカヌーでゆっくりと進む。ガイドさんはすごく良くて、写真もたくさん撮ってくれました。雨は若干降っていて、少しの小雨程度でしたが、それがまたいい雰囲気を出していました。
ランチは、自腹で(そういう説明がツアーに書いてある)で、地元のお店に入りました。現金持っていってよかったです。
午後は、ボートでバラス島に行ってスノーケリング。ライフジャケットを付けているので、沈みません。また、水も綺麗で、サンゴもあり、映画のニモもいました。この時もガイドさんがたくさん写真を撮ってくれました。
あと、自分はスノーケリングの時は度付きのゴーグルを借りました。はっきり魚が見えてよかったです。あと、ウェットスーツも借りました。その方が、スノーケリング終わってからボートに戻っても寒くないですね。
全体として、ガイドさんがとても楽しそうに色々案内してくれて、写真を撮ってくれるのですごくよかったです。
I signed up for the tour, wondering if I could participate since it was my first time in Iriomote Island, canoeing, and trekking. It had been mostly rainy since the holiday started, so I was worried, but I received a message the day before saying that while the itinerary might change, the event would still take place.
On the day of the tour, for safety reasons, we didn't go to the top of the waterfall and instead changed to Kura Falls. We set off towards the waterfall basin, enjoying the scenery while canoeing at a leisurely pace. I was surprised to hear that the trek to the waterfall would take about an hour, but the pace was manageable even for someone like me who isn't very athletic. Plus, the guide introduced various plants along the way, making it enjoyable and not too strenuous.
The Yaeyama soba we had there was delicious, and I ended up drinking the broth. After that, we headed back towards Kura Falls. On the way, we stopped by a tidal flat since the tide was low, and suddenly the guide dashed off, returning with both hands full of Southern Red Fiddler Crabs. Other guides joined in, and before I knew it, it turned into a "Southern Red Fiddler Crab capture contest" (laughs).
We drove close to Kura Falls and then walked the rest of the way to the waterfall. The snack we had there, the getto mochi, was also tasty.
The weather was favorable (laughs), and I had a wonderful time with the fun interactions with the guide. Thank you very much!
西表島もカヌーもトレッキングも初めてで、これなら参加できそう?と申し込みました。
連休になってからはほとんど雨で、心配しましたが前日連絡で内容は変更するかもだけど開催しますとのこと。
当日は安全第一で滝上にはいかず、クーラの滝へ変更。
まずは、滝壺目指し出発。
ゆったり景色を満喫しながらカヌー。
次にトレッキングで滝つぼまで1時間ほどと聞いて「え?」と思いましたが、
運動音痴の私でも付いていけるペース。
しかも、植物などの紹介もあって楽しく進んだので、それほど大変ではなかったです。
ここで食べた八重そばは、おいしくてお汁まで飲んでしまいました。
次はクーラの滝目指し戻ります。
途中、潮が引いていたので干潟へ立ち寄ると、ガイドさんがいきなり猛ダッシュ。
両手一派にミナミコメツキガニを持って戻ってきました。
他のガイドさん達もいらして、気づけば「ミナミコメツキガニ捕獲合戦」みたいなことに(笑)
クーラの滝近くまで車で移動、そこから徒歩で滝まで行きました。
そこで頂いたおやつの月桃餅もおいしかったです。
お天気も恵まれ?(笑)ガイドさんとの楽しいやりとりで、とても楽しい時間が過ごせました。
ありがとうございました。
Dear Totoro,
Thank you for participating in the tour during the rainy Golden Week. This year, Okinawa experienced an unusually early start to the rainy season, and almost all days during Golden Week were rainy. The temperatures were also not as high as usual for May, and we were quite anxious every day about whether we could hold the tours. However, I am very happy that you joined us and enjoyed the experience.
Even after Golden Week, the rainy days continue. It may not be easy for you to visit Ishigaki Island and Iriomote Island, but I hope that next time, you can enjoy it under the blue sky. Thank you very much for your thoughtful review.
Iriomote Island Canoe Tour Windmill, Representative Otani
トトロさま
GWは雨の中、ツアーのご参加ありがとうございました。今年の沖縄は例年よりもかなり早い梅雨入りで、GWのほぼすべての日時が雨でした。気温も5月にしてはそれほどあがらず、毎日、ツアー開催の可否に神経をすり減らしましたが、それでもツアーにご参加いただき、楽しんでいただけたこと、とても嬉しく思います。
GWが終わっても雨の日が続いております。トトロ様もなかなか簡単には石垣島、西表島には行くことができないかもしれませんが、また次回、今度は青いと空の下でお楽しみいただければと思います。とてもご丁寧なレビューをいただきありがとうございました。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
The female guide was friendly and provided a thorough tour, which was great!
I was very satisfied with the beautiful photos she took!
The inside of the cave was truly mystical and a wonderful place.
It was an amazing tour where I could also experience purification and feel the greatness of nature!
We canoed to the entrance of the cave, and the exploration lasted about three hours, which was just the right amount of time—not too short and not too long.
I was very satisfied with the content of the tour and had no complaints, but...
During Golden Week, it had been raining for two days prior, and there were quite a lot of people in the cave, including those from other tours, which was disappointing...
Since it's a sacred and wonderful place, I think the tour company should consider limiting the number of people allowed in per day for safety and to protect the cave.
女性のガイドさんで、気さくな方で案内もしっかりして下さってとても良かったです^_^
写真も素敵に撮っていただいて大満足!
鍾乳洞の中は、本当に神秘的で素晴らしい場所でした。
お清め体験もできたり、自然の偉大さ感じられるほんとうに素晴らしいツアーでした!
カヌーで鍾乳洞の入口まで行って、鍾乳洞探検と
3時間程度で短すぎず、長すぎずなちょうど良い内容でした。
ツアーの内容自体は、大満足で言うことなかったのですが、
GW中、2日前まで雨が続いていたこともあってか、他のツアーの方も含めると洞窟内にかなりの人がいて、人だらけだったのは残念でした。。。
神聖で素晴らしい場所なので、ツアー会社で協議して、1日に入れる人数を制限したりした方が良いんじゃないかなと思いました。
安全面や鍾乳洞の保護のためにも…
Thank you for participating in the tour!
The Pumpkin Cave is truly mystical, isn't it?
It's such a wonderful place that leaves you in awe no matter how many times you visit!
The purification with the sacred water created by nature is incredibly refreshing!
I'm so glad you enjoyed the photos!
Please feel free to contact us again when you visit the islands!
Miyako Island ADVENTURE PiPi Nakamura
この度はツアーのご参加ありがとうございます!
パンプキン鍾乳洞は本当に神秘的ですよね!
何度行っても毎日行っても感動してしまう位素敵な場所です♪
自然が作り出した神聖なお水でのお清めは、凄くスッキリしますよね!
お写真も喜んで頂けてすごく嬉しいです♡
また離島に来られた際は是非ご連絡下さい♪
宮古島ADVENTURE PiPiナカムラ
Since I participated alone, I was a bit worried about whether I would have enough stamina until the end, but the guide did most of the paddling, so I was able to enjoy it leisurely.
The trekking to the top of the waterfall included many breaks and progressed at a slow pace while being careful of slippery areas, so I think anyone, even adults, can participate. The view from the top of the waterfall was also very beautiful.
Additionally, I learned about the creatures and plants of the Yaeyama Islands, and the guide took photos at various points, allowing me to enjoy the surrounding scenery while climbing.
I didn't have high expectations for the waterfall basin, but I was able to feel the waterfall more than I imagined and had fun like a child.
Also, having gloves like work gloves or climbing gloves from the tour's packing list makes a significant difference. There are many instances of climbing up and down while holding onto trees and rocks, so especially for women, don't forget them.
I heard that there are different ways to enjoy it in the summer, so I would like to come back again. The soba for lunch and the homemade sweets were also delicious. Thank you!
ひとり参加なので、最後まで体力持つかな?と少し不安でしたが、カヌーはほぼガイドさんが漕いでくれたのでのんびり楽しめました。
滝上までのトレッキングは何度も休憩を入れてくれたり、滑りやすい場所を注意しながら進むゆっくりペースだったので、大人の方ならどなたでも参加できると思います。滝上からの景色もとてもきれいでした。
また、八重山の生き物や植物について教えて頂いたり、ポイントでちょこちょこ写真も撮ってくれたりと、周りの景色も楽しみながら登れました。
滝つぼはそこまで期待してなかったのですが、想像以上に滝を感じられて子どもの様に遊べました。
あと、ツアーの持ち物にある軍手か登山用とかの手袋があるとかなり違います。途中、木や石を持っての昇降がたくさんあるので特に女性の方はお忘れなく。
夏はまた違う楽しみ方もあると伺ったのでまた来たいなと思います。
ランチのおそばと手作りお菓子も美味しかったです。
ありがとうございました!
Dear Kobusama,
Thank you for participating in our tour during Golden Week. We are very pleased to hear that you enjoyed it even as a solo participant.
This year's Golden Week saw rain almost every day, and it must have been challenging for you to follow your plans during your stay. Especially since Iriomote Island does not have many tourist facilities, outdoor activities are the main focus. There are many times when we cannot win against the rain and wind, but we look forward to welcoming you back on a clear sunny day next time.
Thank you for sharing your belongings and other information.
Best regards,
Ohtani, Representative
Iriomote Island Canoe Tour Kazaguruma
こぶさま
GWはツアーのご参加ありがとうございました。お一人でのご参加でも楽しんでいただけたとのこと。とても嬉しく思います。
今年のGWは毎日のように雨が降り、こぶさまにとっても滞在中の予定がなかなか思うように進まなかったのではないでしょうか。
特に西表島は観光施設が充実しているわけでないので、屋外での遊びがメインとなります。雨や風には勝てないことも多いのですが、また次回はスカッと晴れた日に遊びにきていただけることをスタッフ一同楽しみにお待ちしております。
持ち物などのご紹介、ありがとうございました。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
We were blessed with good weather and headed towards the entrance of a sea cave by kayaking. There were some waves, but as we got used to them, it became enjoyable. We entered one by one, timing it with the waves. Inside was much larger than I expected—I'd love for you to see it for yourself and be amazed. I've visited many caves, but being able to swim and climb in a place that actually has a pool was truly a rare experience. Our female guide, Nakamura, was strong and reliable, and she took many beautiful photos for us. Thank you! I want to go again.
天気にも恵まれ、カヤックを漕いで海に開いた鍾乳洞の入り口に向かいます ちょっと波があったけどだんだんそれも楽しくなったころ到着 波のタイミングで一人づつ中に入っていきます 中は思っていたより広く〜〜あとは是非自分の目で見て驚いて欲しいです 鍾乳洞はあちこち行きましたが実際にプールになっているところを泳いだり、登ったりできるなんてほんとに貴重な体験でした 女性ガイドのナカムラさん、力持ちで頼もしく写真も綺麗にたくさん撮っていただきました ありがとうございます また行きたいです
Thank you for participating in the tour!
The weather had been bad for several days, but it was really nice on the day of the tour, wasn't it?
There were some waves, but that added to the sense of adventure and made it fun!
The inside of the limestone cave is truly mystical and moving!
I feel touched every time I go!
I'm glad you enjoyed the photos too!
Please feel free to contact us again when you come to the islands!
Miyako Island ADVENTURE PiPi Nakamura
この度はツアーのご参加ありがとうございます!
連日天気の悪い日が続いていましたが、ツアー当日とっても天気が良くて気持ちよかったですね♪
少し波があったもののそれすらもアドベンチャー感が出て楽しかったですね(^^)
鍾乳洞の中は本当に神秘的で感動しますよね!!
私も行くたびに感動してしまいます!
お写真も喜んで頂けて嬉しいです♡
また離島に来られた際は是非ご連絡下さい♪
宮古島ADVENTURE PiPiナカムラ
I participated on April 25th.
The meeting point was Ohara Port on Iriomote Island. After getting off the ferry, our guide Masashi was waiting with a "Komorebi Trip" sign, and we smoothly joined him.
After a short drive, we began our mangrove canoe experience on the beautiful Myra River (Maeragawa), which is among the top in beauty on Iriomote Island!
Even those who have never canoed before are carefully taught how to use the paddle and how to row, so there’s no anxiety at all as we set off into the jungle. While paddling up the river, Masashi shared various insights about the nature, birds, and plants of Iriomote Island, making the stunning scenery around us even more enjoyable. Before we knew it, we had paddled for about an hour and arrived at the jungle. From there, we took a light stroll through the jungle.
In the jungle, we were able to see creatures not found on the main islands, such as the Ryukyu kingfisher and small lizards, making it a truly recommended experience for nature lovers. A little further along, we found a small waterfall, where we jumped in to cool off, and for lunch, we enjoyed homemade Okinawa soba by the river! The broth and pork were homemade, and it was a delicious meal that was just perfect for our slightly tired bodies after canoeing and walking.
*By the way, life jackets and shoes are provided for the tour, so even those who can’t swim are totally fine!
After finishing lunch, we headed back to the starting point by canoe for the next adventure: exploring a limestone cave. The scenery changed completely due to the tide, so it didn’t feel like we were retracing the same route, and the return trip was just as enjoyable as we shared fun stories. Depending on the wind direction, we had to put in a bit more effort paddling back against the wind (laughs).
Once we returned to the canoe starting point, we took a short break to catch a glimpse of the water buffalo heading to Yubu Island, and then it was finally time to start the cave exploration! I thought we wouldn’t have time to visit Yubu Island due to our travel schedule, so this detour was a pleasant surprise for us first-timers in Iriomote Island.
The entrance to the limestone cave was unexpectedly a hole right by the road, and we were immediately surprised by the descent using ropes—it felt like a real adventure!
*Like the canoeing, the tour provided headlamps, supports, and shoes, so participants just need to wear clothes that can get wet and dirty.
*There are two limestone caves we can explore: one where you can walk through on a maintained path and another where you can climb up and down and get wet and dirty, so those who don’t want to get too wet or dirty can feel at ease. We chose the one where we could get thoroughly wet and dirty.
Having been to limestone caves a few times before, I initially thought we would be walking around on a maintained path, but it pleasantly exceeded my expectations!
We ended up climbing and descending using our hands and feet in a big exploration! Inside the cave, we saw bats, freshwater shrimp, and cave crickets, and I even got to see a scorpion for the first time! It releases a very sour vinegar smell when disturbed, and when I poked it, the smell was intense, so if you’re interested, definitely check it out.
As we ventured deeper into the cave, we encountered mystical stalactites from ancient times and beautiful spots where light streamed in, so this is a must-see!
At the end of the cave exploration, we had to crawl to escape. I thought I might be able to do it without getting my face wet, but that was a naive thought, and I ended up getting thoroughly wet and having a great time. Also, if your collar is loose, the freshwater shrimp might crawl into your shirt, giving you a moment of unexpected connection, which I recommend for those who enjoy that kind of experience.
Once we exited the cave, we found ourselves on a beach where we could wash off our dirty bodies in the beauti
4月25日に参加させていただきました。
待ち合わせは西表島の大原港。フェリーを降りて「コモレビトリップ」のプラカードを持ったガイドのまさしさんが待っていてくれて、すんなり合流
車でほんの少し移動して、まずは西表島でもトップクラスの美しさを有するマイラ川(前良川)で、マングローブカヌー体験の始まり!
カヌー未体験の方にも丁寧にパドルの使い方、漕ぎ方を教えてもらえるので、何の不安も無く、カヌーを漕ぎ出してジャングルの奥へレッツ・ゴー
川を登りながらも、まさしさんから西表島の自然や野鳥、植物について、色んな事を教えていただけるので、周りの素晴らしい景色も相まってあっという間に小一時間程、カヌーを漕いで、ジャングルに到着。
そこからはジャングルを軽くお散歩
ジャングルの中ではリュウキュウアカショウビンや小さいトカゲを始め、本州では見られない生き物を身近に感じることもできて、好きな方には本当にオススメです
少し進むと小さな滝壺があって、そこで思いっきり飛び込んで汗を流してからの、お昼は川床での自家製の沖縄そば!
出汁もソーキも自家製で、カヌーやお散歩で少し疲れた身体には、本当にピッタリの美味しい味で大満足でした
※因みにライフジャケットも靴もツアーで貸していただけるので、泳げない人も全然 大丈夫です!
お昼を食べ終わったら、次の鍾乳洞探検に向けて、スタート地点にカヌーで戻ります。行きと帰りで潮の満ち引きのために景色も一変しているので、同じルートを戻るという感覚はなく、帰りも楽しい話をしながらすぐでした。
風向きによって向かい風で帰りのカヌー漕ぎのほうが少しだけ行きより頑張る必要があります(笑)
カヌーのスタート地点に戻ったら、小休憩がてら由布島行きの水牛をチラ見して、いよいよ鍾乳洞探検のスタートです!
旅行スケジュール的に由布島に行く時間はとれなくて、水牛渡し見るチャンスは無いなーって思ってたので、この寄り道は初めて西表島に来た私達にはありがたかったです
鍾乳洞の入り口はまさかの道路脇にポッカリ開いた洞穴から、そしていきなりロープを使っての降下からで、本格的な探検でビックリワクワクでした
※カヌーと同様にこちらもツアーで、ヘッドライトとサポーター、靴を貸していただけるので、参加者は濡れても良い&汚れても良い服で行くだけです。
※探検できる鍾乳洞は2箇所あって、トレッキングで歩いて進める場所と、しっかり登り下り濡れて汚れる場所を選択できるので、酷く濡れたり汚れたくない方も安心です。私達はしっかり濡れて汚れる方の洞窟を選択しました。
これまで鍾乳洞には何回か行ったことはあったので、中に整備された道があって歩き回るのかなと当初は思ってたのですが、これが良い意味で期待を裏切られます!!
まさかの鍾乳洞の中を手足を目一杯使って、登り下りする大探検です!
鍾乳洞の中にはコウモリ、テナガエビやカマドウマがいるのですが、なんとサソリモドキを初めて見ることが出来ました!刺激すると非常に酸っぱい酢の匂いを放つという事で、突っついてみると凄い匂いがしたので、興味のある方は是非
鍾乳洞をどんどん進んでいくと、神秘的な太古からの鍾乳石やちょうど良い感じに光が差し込む美しい場所があるので、これは是非行ってみてください!
そして鍾乳洞の最後は匍匐前進での脱出です。
うまくすれば顔を付けないでも行けるかなーって思ってたのですが、その考えは甘くてしっかり濡れて楽しめます
あと首元緩いとテナガエビがシャツの中に入って、一瞬の一体感も感じらえっるのでこれも好きな方にはオススメです
鍾乳洞から出るとそこは海岸が広がっていて汚れた身体を西表島のキレイな海で洗えます✨
それに車では簡易ポンプシャワーが使えるので、車に戻れば着替えもしてさっぱりした気分で帰ることが出来ます
さらに、車の中で手作りおやつもいただけました
これも本当に美味しくて、鍾乳洞探検で疲れた身体にサクッと食べられるモノをいただけるまさしさんの気遣いには感謝感謝です
着替えたら、集合場所の大原港に戻って解散です。
ほぼほぼ丸一日のツアーになりますが、初めての西表島をここまで目一杯楽しめるアクティビティはなかなか無いと思いますので、機会があったら皆さん 是非行ってみてください!
Dear Kazushige,
Hello. This is Iohata from Iriomote Island Komorebi Trip. Thank you very much for participating in the tour the other day! I also appreciate your detailed review ☆ I’m very happy to hear that! (^^♪
The weather was certainly a blessing, but what made it even better was that we could tailor the tour to match your stamina for the entire day, allowing you to fully enjoy the jungle of Iriomote Island! Observing wildlife is often a matter of chance, but we were lucky to see all the creatures we wanted to, except for the coconut crab and the wildcat. And the komorebi in the limestone cave, which can only be seen on sunny days! There are many days when it’s not possible to see it, but we were fortunate to experience a beautiful sight with a perfect alignment of coincidences!
As a nature guide on Iriomote Island, I know I can’t show you everything in just one day, but I’m glad we could provide a tour that was close to perfect for your experience! I hope to guide you through different rivers, waterfalls, and nature on your next visit to the island. I sincerely look forward to the day I can meet you both again!
Thank you once again for participating!
Iriomote Island Komorebi Trip Nature Guide Masashi Iohata
カズシゲ様
こんにちは。
西表島コモレビトリップの五十畑です。
先日はツアーのご参加ありがとうございました!
口コミも細かく評価していただきありがとうございます☆
とてもうれしいです(^^♪
天候に恵まれたのも一番ですが、丸1日お二人の体力に合わせてツアーを組めましたので、西表島のジャングルを身体いっぱい堪能することができて良かったです!!
生きものの観察はその日の偶然の産物になりますが、ヤシガニやヤマネコ以外は見たかった生き物がしっかり見られてラッキーでしたね。
そして晴れている日でないと見ることのできない鍾乳洞のでのコモレビ!
見たくても見られない日も多々ありますが、偶然に偶然が重なり、すごくきれいなラインが見られました!
西表島のネイチャーガイドとして、1日で全てをご案内することは出来ませんが、ご参加いただいたツアーとしてはパーフェクトに近い内容でご案内できたことをうれしく思います!
また次回ご来島の際は、違う川や滝、自然をご案内させていただければ幸いです。
またお二人にお会い出来る日を心より楽しみにしております!
この度はご参加いただきましてありがとうございました!
西表島コモレビトリップ ネイチャーガイド五十畑 雅史
It was our first time visiting Iriomote Island as a couple, and the guide was very cheerful, polite, and knowledgeable, allowing us to fully enjoy the island. There was no shortage of topics to discuss, from the creatures and plants of Iriomote Island to kayaking and trekking tips, as well as the starry sky. We quickly reached the top of the waterfall while chatting away. I think the guide's pacing was perfect for us to enjoy the experience together.
For those who may not be confident in their physical stamina, this is important! While admiring the stunning view from the top of the waterfall, we enjoyed the guide's homemade warm Yaeyama soba (with handmade rafute on top), swam in the waterfall basin, and after diving from the heart-shaped rock, we had some homemade purple sweet potato mochi. It was soothing for our tired bodies.
Thank you for a wonderful day! I would like to request another tour with Kazaguruma next time.
夫婦揃って初めての西表島上陸でしたが、ガイドさんがとても明るくて丁寧で物知りな方で西表島を堪能する事が出来ました
西表島の生き物や植物、カヤックやトレッキングのノウハウ、星空の事など話題が尽きる事がなくて、ぺちゃくちゃお喋りしながらあっという間に滝の上まで到着しました
みんなでお喋りしながら、、、って事はガイドさんのペース配分もバッチリだったんだなぁと思います
↑
体力に自信のない方にはここ大事!!
滝の上の絶景を眺めながら、ガイドさんお手製の暖かい八重山そばを頂いて(手作りのラフテーがのってました)、滝壺で泳いでハートの岩からダイブしたあとはこれまたお手製の紫芋のお餅を頂きました
疲れた身体に染み渡りました
ステキな一日をありがとうございました
また次も風車さんにツアーをお願いしたいです
Dear Macaron,
Thank you for participating in our tour the other day. Our tours are not designed for those with special physical abilities, so we aim to start the tour as early as possible and proceed at a leisurely pace.
The most important thing is not just reaching the destination, but ensuring that everyone can enjoy the canoeing and trekking along the way. Our entire staff is dedicated to gathering interesting content for this purpose.
We will strive to make your next visit even more enjoyable. Thank you for the wonderful review.
Best regards,
Ohtani, Representative
Iriomote Island Canoe Tour Kazaguruma
macaronさま
先日はツアーのご参加ありがとうございました。当店のツアーは特別な体力を持ち合わせた方を対象にしていないツアーですので、なるべく早めにツアーを開始し、なるべくゆっくりツアーを進行するようにしています。
目的地に行くことが一番大切なことではなく、目的地に行くまでのカヌーやトレッキングが楽しめるようにスタッフ全員がネタ集めに奔走しています。
また次回来られた時にはもっと楽しいツアーだと思わるよう頑張りますね。
ステキなレビューをいただきありがとうございました。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
While leisurely canoeing and enjoying the mangroves, I was able to see the impressive Pinai Sara Falls up close, thanks to the rain that continued until the day of the event. Considering the condition of the trekking course, unfortunately, I couldn't go up to the top of the falls this time, but instead, I was very happy to be taken to Kura Falls. I learned about the unique creatures and plants of the island that we encountered along the way, and everything I saw was fresh and exciting. Since I participated alone, I was able to explore the points early, thanks to the guide's timely assistance, allowing me to take photos at my own pace before other tour guests arrived.
The sweet potato mochi for a snack and the guide's homemade braised pork on Yaeyama soba were both incredibly delicious, making for a fun day filled with nature and great food. I can only express my gratitude to the guide.
I hope to participate again on a sunny day next time!
マングローブをのんびり見ながらカヌーを漕ぎ、参加当日まで続いた雨のおかげで迫力満点のピナイサーラの滝を間近で見ることができました。
トレッキングコースのコンディションを考慮して、今回は残念ながら、滝上までは行けませんでしたが、その代わりクーラ滝連れて行ってくださり、とても嬉しかったです。途中で遭遇する島特有な生き物や植物も教えてもらい、目に見えるもの全てが新鮮でした。1人での参加だったため、早め早めに案内いただいたおかげで、他のツアー客さんたちが来る前にポイントを巡れ、ゆっくりと写真を撮ることができました。
おやつの紅芋のお餅も、ガイドさん手作りの角煮の乗った八重山そばもすごく美味しくて、自然も食も堪能できた楽しい1日でした。ガイドさんには感謝しかありません。
次は晴れ☀️の時にまた参加できたらいいなと思います。
Dear Chikako,
Hello. Thank you for participating in the tour the other day. I’m relieved that we were able to complete the tour without the heavy rain that was forecasted.
This year, the rainy season started unusually early, and the continuous rain during the Golden Week period worsened the muddy conditions on the route to the Pinai Falls, which led us to change the course content this time. However, I hope to guide you on a sunny day next time.
After Golden Week, Iriomote Island has become very quiet, but today we are experiencing strong rain that we didn't even have during the holiday period. We will continue to hold safe tours while sincerely facing nature. All of our staff are looking forward to seeing you again, Chikako. Thank you very much.
Iriomote Island Canoe Tour Kazaguruma, Representative Ohtani
ちかこさま
こんにちは。先日はツアーのご参加ありがとうございました。当日は予報ほど雨が降ることもなく、無事ツアーを終えることができホッとしております。
今年は例年になく早い梅雨入りとなり、GW期間中は雨が降り続いた影響でピナイサーラの滝うえに行くルートのぬかるみが悪化しつづけたことで、今回はコース内容を変更させていただきましたが、次回は晴れた日にぜひご案内させてくださいね。
GWが終わった西表島はとても静かになりましたが、今日はGW期間中にもなかったような強い雨が降っています。これからも自然と真摯に向き合いながら安全なツアーを開催し続けたいと思います。またちかこさまにお会いできることをスタッフ一同楽しみにしております。ありがとうございました。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
I signed up for a tour to the top of Pinai Sara Falls. It rained continuously during my stay, and the day before the tour, I received a message from the staff that, for safety reasons, we would not be going to the top of the falls but instead would be taking a course to Kura Falls. I was a bit disappointed, but I felt that this company prioritizes the safety of participants without taking unnecessary risks.
On the day of the tour, we gathered at the office at 8 AM, which was earlier than other tour companies, but because of that, we were able to fully enjoy the beautiful nature of Iriomote Island with fewer people around. Personally, I highly recommend an early morning gathering.
Throughout the tour, the guide constantly explained about the plants and animals and shared mini-information about local life, making it a very enjoyable experience. We participated as a pair, but the guide was very friendly and engaged with us, so I believe even solo travelers could have a lively and fun time.
The kayaking and trekking to the base of Pinai Sara Falls took about an hour, but even for someone like me who usually lacks stamina, it felt like no time at all while enjoying the stunning views of Iriomote Island. When we arrived at the base of the falls, there were hardly any people, allowing us to swim leisurely, but as time passed, more people arrived, so I really appreciated the benefit of starting early.
After swimming at the base, we enjoyed Yaeyama soba that the guide prepared on-site, and I was impressed by the quality, which was hard to believe was made right there. Honestly, I thought the tour price was a bit higher compared to other companies, but if I can enjoy such delicious Yaeyama soba in the great outdoors, it’s worth it. I am truly grateful to the guide who carried the meals and equipment for us.
On the way back, we stopped at a tidal flat during low tide and played by catching animals like fiddler crabs. After that, we trekked to Kura Falls and enjoyed handmade getto rice cakes from the guide, which were also delicious and soothing for my slightly tired body.
It was great to be able to take a warm shower after the tour. They also helped me buy the ferry ticket for the return trip, which was really helpful (it seems there are local rules in Iriomote Island, haha).
I’m really glad I participated in the tour with the enthusiastic guide. Since we could only go to the base this time, I definitely want to aim for the top of the falls on a future tour with them.
ピナイサーラ滝上滝壺のツアーに申込みしました。
滞在中はずっと雨で、ツアー前日にスタッフの方から、安全面から滝上には行かず、代わりにクーラの滝にいくコースにするとの連絡をいただきました。少し残念ではありましたが、無理にリスクを冒さず、参加者の安全第一で考えていただける会社だなと感じました。
当日は8時に事務所集合と、他のツアー会社よりも早めのスタートでしたが、その分人の少ない西表島の大自然を存分に楽しむことができました。個人的には、朝早めの集合はかなりオススメです。
ツアー全体を通して、ガイドさんが常に植物や動物の説明をしてくださったり、地元生活のミニ情報を教えてくださったりと、とても楽しく過ごすことができました。今回は二人で参加しましたが、ガイドさんはとても気さくでよく話しかけてくださるので、一人でも充分賑やかに楽しく過ごせるとおもいます。
ピナイサーラの滝壺までのカヤック、トレッキングは大体1時間くらいですが、普段体力のない私でも問題なく、西表島の素晴らしい景色を見ながらだとあっという間の時間でした。
滝壺に着いたときはほとんど人がおらず、ゆっくり滝壺で泳いだりできましたが、しばらくすると人が増えてきたので、ここで早朝スタートのメリットを実感しました。
滝壺でひと泳ぎしたあと、ガイドさんがその場で調理した八重山そばをいただきましたが、とてもその場で作ったとは思えないクオリティで感動しました。正直、ツアーのお値段が他の会社と比べて少し高めかなとも思ったのですが、大自然の中でこんな美味しい八重山そばが食べれるなら納得です。道中、人数分の食事と機材を背負ってくださったガイドさんには感謝しかないです。
帰りのカヤックでは、干潮で干潟になったところに寄り、コメツキガニなどの動物を捕まえたりして遊びました。
その後またトレッキングをしてクーラの滝に行き、ガイドさん手作りの月桃餅をいただきました。これもまた美味しく、少し疲れた身体に沁みました。
ツアー終了後に温かいシャワーを浴びられたのも良かったです。
帰りのフェリーのチケットを買うときも手伝っていただき、本当に助かりました。(西表島には地元ルールがあるようなので笑)
サービス精神に溢れる風車さんのツアーに参加できて本当に良かったです。
今回は滝壺までしか行けなかったので、いつか絶対また風車さんのツアーで滝上を目指したいと思います。
Dear Richa,
Thank you for participating in our tour during the Golden Week. I understand it was very disappointing that we couldn't go to the waterfall due to the continuous rain and worsening conditions on the mountain paths, especially since the rainy season started earlier than usual this year. I hope next time we can enjoy a sunny day together.
This year's Golden Week saw a bustling crowd on Ishigaki Island and Iriomote Island, unlike anything we've experienced during the pandemic. Our shop received many tour reservations during this period, but due to the bad weather, we made sure that each participant had a comfortable experience.
I am truly happy that you shared your thoughts about our services in your review. I hope your experience will encourage many future visitors to the island to consider our tours. We, as a team, are committed to providing even better services to ensure that your review reflects our dedication. Thank you very much.
Sincerely,
Ohtani, Representative, Iriomote Island Canoe Tour Kazaguruma
りちゃさま
GW期間中にツアーのご参加ありがとうございました。例年よりも早く梅雨入りした影響で、連休中は雨が降り続き、山道のコンディションが悪化し続けていたので滝上に行けず、とても残念だったと思いますが、また次回は晴れている日にお願いしますね。
今年のGWはこのコロナ禍になかった人出で石垣島、西表島はにぎわいました。当店もGW期間中はたくさんの方からのツアーの予約が入りましたが、悪天候が続いていたということもあり、参加者の方、お一人、お一人に無理のないツアーになるように心がけました。
当店のお伝えしたいことをレビューで紹介していただき、本当に嬉しいです。
りちゃさまの体験記がこれから島を訪れるたくさんの方に読んでいただき、当店のツアーに興味を持ってくださる方が増えることを願っています。そしてりちゃさんのレビューに偽りのないように当店もさらによいサービスがご提供できるようにスタッフ一同がんばっていきたいと思います。ありがとうございました。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
It was unfortunately rainy, but I was grateful that the tour went ahead. The tour itself was truly satisfying as I got to see the unique limestone caves that can only be found in Miyako Island. As noted in the instructions, there are really no restrooms around, so I think it would be great if a few portable toilets could be set up.
あいにくの雨でしたが催行いただき、ありがたかったです。ツアー自体は本当に宮古島のここでしか見れない鍾乳洞が見れてとても満足でした。注意書きにも記載がありますが、周りにトイレが本当になく、いくつか簡易トイレでいいので設置してもらえたらなと思いました。
This is definitely worth a visit.
At Shigira Beach, the chances of encountering sea turtles may decrease, but luckily, I was able to swim with one.
The sea kayaking to Pumpkin was not too challenging in terms of waves or distance, and I thoroughly enjoyed exploring the caves. The two bows and claps were also performed by the guide from Yakushima, showing respect for nature.
The schedule varies depending on the tide conditions, so it may not be as listed. For reference, I will provide my schedule below. I almost lost heart due to the rain at the start, but the water temperature was not cold, and I was able to enjoy it fully! Thank you, guide Manami!
● Schedule
11:00 Gather at Shigira Beach
13:00 Briefly disband
<During the break...>
Lunch at Island Cafe Tunkaraya
Crossing the Kurima Ohashi Bridge
Ryugu Castle Observatory (the road is narrow in places)
Miyakojima City Underground Dam Museum
15:45 Reassemble at the Pumpkin parking lot for PiPi
(It’s on the left side as you approach)
Disbanding around 18:00.
これは、行く価値あります。
シギラビーチではウミガメ遭遇率落ちるそうですが、運良く一緒に泳げました。
パンプキンまでのシーカヤックも、波も距離もそれほどでは無く、洞窟探検を堪能させて頂きました。
2礼合掌は屋久島のガイドの方もやってましたが、自然へのリスペクトですね。
スケジュールは、潮の状況によるので、掲載通りではありません。参考までに私の時のスケジュールを後述致します。
出発時の雨に心折れそうになりましたが、水温も寒くはなく、十分に堪能できました!
ガイドの真菜美さん、ありがとうございました!
●スケジュール
1100シギラビーチ集合
1300前にいったん解散
<解散の間に・・・>
島cafe とぅんからや ランチ
来間大橋 横断
竜宮城展望台(途中道狭いです)
宮古島市 地下ダム資料館
1545 ピピ専用パンプキン駐車場再集合
(向かって左手です)
1800過ぎに解散
The guide was amazing! They were interesting and provided detailed information about the island, which was very educational! I want to go again!
ガイドの方が最高でした!
面白くて、島のことも詳しく教えてくれるので
とても勉強になりました!
また行きたいです!
Canoeing gracefully down the river while exploring the jungle! I was worried because I brought my 67-year-old mother, but thanks to our guide, we were able to enjoy it safely!
Our guide, Taki, was so lively and calm, and I was surprised to learn he was only 19! He kept the conversation going on the bus.
When we arrived at Iriomote Island, it was raining, so I thought we wouldn't be able to see the stars or enjoy the ocean, but this jungle tour was actually wonderful because of the rain! We missed the morning session due to a mix-up on our part, but they gave us a discount, which was fantastic!
河を優雅にカヌーで漕ぎながらジャングル散策!67歳の母親を連れてたので不安でしたがガイドさんの引率のおかげで無事に楽しめました!
ガイドのタッキーさん、イケイケで落ち着いてはる人やのに19歳の若さで驚き!
バス内でもトークぐるんぐるん回してはりました。
西表島に着いたときは雨だから星も見れないし海も楽しめないな〜と意気消沈してましたが、このジャングルツアーは雨だからこそ趣があっていい!!
午前中はこちらの手違いで遅刻して参加できませんでしたが、割引もしてくださり最高です!
During Golden Week, I used the service while wearing a mask as a COVID-19 precaution. The bus was full, but I think it wouldn't be a concern if you had been vaccinated.
Due to the weather making the sea a bit rough, instead of snorkeling, we rode water buffalo. (I received a confirmation about the change the day before, and details were sent via email.) They adjusted the schedule to avoid wasting time, considering the large number of tourists.
The trekking experience, where we changed our shoes, allowed us to feel the river's water temperature on our skin, bringing back the joy of childhood. It was my first time trying stand-up paddleboarding, and I was nervous about falling in, but sitting cross-legged while paddling let me enjoy the scenery in detail, making it a wonderful time! I was advised not to bring my smartphone, so I left it behind. Instead, they took photos at key moments and sent them to me via LINE. Such great service! In other countries, you would have to pay for this.
Even when we were quite behind during the canoeing with kids, they kindly chatted with us to lighten the mood, creating great memories. Everyone was cheerful and pleasant. During the bus ride, I could hear interesting stories about the characteristics of Iriomote Island and the local lifestyle. After a day of fun, I slept soundly until the next day.
GW,マスク着用コロナ対策中の利用でした。
バスは満員でしたが、ワクチン接種していたら気にならないと思います。
ツアー内容は天候で海が少し荒れたため、シュノーケリングの代わりに水牛に乗りました。
(前日に振替確認の連絡あり、メールでも詳細が届きました。)
旅行客が多い中、無駄な時間を作らないよう調整してスケジュールを進めてくれました。
靴を履き替えて体験したトレッキングは川の水温を肌で感じることができて、子供の頃に戻ったような楽しさでした。
サップも初体験で落ちるんじゃないかとドキドキしていましたが、胡座すわりで漕ぐと周りの風景が細かい部分まで楽しめてとてもよい時間でした!
スマホは持っていかないようアドバイスがあったので置いていきました。変わりに要所要所で写真を撮ってくれてラインで送ってくれました。すごいサービス精神!海外だったら完璧に買わなきゃいけないところです。
子連れカヌーでかなり出遅れていたときも世間話をして和ませてくれたり親切にしてもらい、いい思い出になりました。皆さん明るくて感じよかったです。
バス移動中に西表島の特徴やどんな生活をしているかを興味深く聞けます。
1日遊んで翌日までぐっすり寝れます。
I participated from Ishigaki Island.
Due to the cancellation at Uehara Port, we had to go via Ohara, which made the schedule tight, but the guide was very attentive and provided a thorough explanation.
The canoeing was pleasant with the breeze from Iriomote Island, and the trekking distance was just right. Along the way, the guide explained about the plants and took photos for us. The lunch we had in front of the waterfall was fantastic!
On Yubu Island, we got to meet cute water buffaloes, and the kind locals welcomed us warmly.
During the journey, we heard various stories about the island, and the guide was wonderful.
I would like to join another tour when I visit the island again.
石垣島から参加しました。
上原港欠航で大原経由となりスケジュールもタイトでしたが、ガイドのお兄さんが丁寧に案内してくれました。
カヌーは西表島の風が気持ちよく、トレッキングもちょうどよい距離です。
道中は草花の解説もしてくれて、写真も撮ってもらえます。
滝の前で食べるお弁当も最高です!
由布島ではかわいい水牛に会え、優しい島んちゅさんたちが迎えてくださいました。
移動中も島の色々なお話が聞けて、ガイドさんが素晴らしいです。
また島を訪れる際は別のツアーも参加したいと思います。