Reviewed by: のんた
On December 26th, I experienced this with my elderly mother, starting at 9 AM.
The day before, I received a call while I was still on the plane regarding the pickup, but since there were no messages, I felt anxious. In the end, I called them at night. All other communications were via email, so I thought it would be better to receive important information through email.
The pickup from the Regency Hotel was at 8:05 AM, and we were the first ones. As people from various Asian countries boarded, it felt like we were traveling abroad, filled with a sense of exoticism.
Before boarding, we signed in at a small hut and received a photo of a whale as a special gift along with a simple pair of binoculars. We were fine, but there were others who hadn’t received theirs after boarding, and they were told they would be given them after confirming once we got off, so I recommend being proactive and collecting them before boarding.
The boat had two types of seating: one in the dark bow and another with large windows at the back. The back was filled with foreigners, leaving some Japanese families and a few foreigners seated in the bow where they couldn’t see outside. Since the view was blocked unless you stood up and the engine noise was very loud, many people ended up falling asleep.
Once we set sail, the boat started to sway, and about 15 minutes in, some people in the bow began to feel nauseous. It seems everyone took motion sickness medication before boarding, so those who are unsure should be prepared. Also, those prone to seasickness might find it easier to manage if they can see outside.
After a little over an hour, we could see the Kerama Islands, which was the spot, and the engine stopped, causing the swaying to worsen.
Wearing windbreakers and life jackets was recommended to avoid getting wet, but with the heat, everyone was sweating profusely. Moreover, the boat was dark and lacked ventilation, causing even those who had been fine until then to feel unwell.
Everyone hurriedly took off their outerwear. I also planned to change into a lighter down jacket when going out onto the deck.
If a whale had appeared at that moment, it would have lifted everyone's spirits, but nature doesn’t always cooperate.
We anchored for about 20 minutes, but no whales showed up, and many people felt sick. Even those in the back with a good view started to feel unwell.
However, it’s a bit strange to say, but there was hardly any smell, so it didn’t lead to others feeling sick as well. The provided etiquette bags were double-layered and plentiful, which was reassuring. For those worried, it’s better to bring water to rinse your mouth.
Those who were feeling very nauseous were taken to the back where the wind was blowing, and it seemed to help them a bit as they could see the scenery. About ten people were being assisted at the back that day.
We reluctantly moved to wait for the whales to appear, but there were no sounds even from the underwater microphone, and we had to give up and return.
Upon returning to the port, the group representative handed out one boarding ticket each. We didn’t receive one each, so I’m a bit worried about whether only one person can retry in case of a second attempt, or if everyone can. There was no mention of this.
I had heard that the chances of seeing whales are low until mid-January, and that turned out to be true.
It was disappointing that we couldn’t fully enjoy the whale watching tour.
12月26日午前9時開始を老齢の母と二人で体験しました。
前日のピックアップの連絡はまだ飛行機で移動中に一度電話をいただき、伝言等がないため不安でした。
結局こちらから夜に電話しました。
他の連絡は全てメールでいただいたので大事な連絡はメールが良いなあと思いました。
リージェンシーホテルのピックアップは8時5分で一番乗りでした。次々とアジア圏の方が乗り込み異国情緒漂い海外に観光したような気分でした。
乗船前に小屋の中で署名をしたり特典のクジラの写真と簡易双眼鏡をいただきました。
私達は大丈夫でしたが乗船してからもらってない方がいらして、降りたあとに確認してから渡すと言われていたので、乗る前に自分たちで積極的に受けとるのがお勧めです。
船は前方の暗い船底?と後方の広い窓の2タイプの座席があり、後方は全て外国の方で埋まってしまい船底の外が見えない席に一部の外国の方と日本人の何家族が座りました。景色が立ち上がらないと見えないのとエンジン音がすごく大きく話も出来ないので皆さん寝てしまう方が多かったです。
出航すると15分位から船底タイプの座席から吐く方が出るほど船は揺れました。皆さん乗船前に酔い止め薬はのんでいたそうなので自信がない方は覚悟が必用です。
また酔う可能性のある方は外が見える方が酔いにくいかと思います。
一時間少し乗ったところで慶良間諸島が見え、こちらがスポットだそうで、エンジンが止まり揺れがひどくなりました。
濡れたりしないようウインドブレイカー等の着用が薦められていますが、それと救命胴衣の着用でかなりうだるような暑さで、皆さん汗だくでした。
しかも船内は暗く風が通らないので、今まで大丈夫だった方まで具合が悪くなりました。
慌てて皆さん着ていたアウターを脱ぎました。私もデッキに出るときに着直そうと薄いダウンを脱ぎました。
ここでクジラが出現してくれたら皆さん気分が変わって良かったのだと思いますが、自然相手はそううまくはいきません。
20分ほど停泊しましたがクジラは現れず吐く方が沢山いました。
見晴らしの良い後方からもさすがに具合が悪くなる方が出ました。
ただし、変な話で恐縮ですが、皆さん量はあまりもどさないのか殆ど臭いがしなかったのでつられて具合が悪くなるようなことはありません。
用意されたエチケット袋も二重で枚数も沢山準備がありその点は安心できます。心配な方は口をすすぐお水は持参された方が良いです。
また酔いがひどい方は最後尾の風が当たる場所にスタッフさんに連れられていき景色も見え少しは楽なように見えました。
この日は10人くらい最後尾でお世話になっていました。
やむなく場所を移動してクジラの出現を待ちましたが水中マイクでも声もせず諦めて戻ることになりました。
港に戻りグループの代表に1枚ずつ乗船券を渡されました。一人1枚ずつはいただけなかったのですが万が一再チャレンジは一人だけなのでしょうか?それとも全員可能なのでしょうか?
記載がないので少し心配です。
1月中旬でないと見られる確率が低いと聞いてはいましたがその通りでした。
本当の良さは味わえないままのホエールウォッチングツァーになり残念でした。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【2人目無料!】人数限定モニターツアー |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2016/12/28 |
| Activity Date: | 2016/12/26 |
Reviewed by: jbⅳ
I was really looking forward to seeing the whales, and I'm glad I got to see them. I wish I could have seen them a little closer. I felt it was a bit hot inside the boat. When we spotted the whales, everyone stood up at once, which felt a little dangerous. But overall, I was satisfied.
クジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラクジラ とずっと期待してて、見れて良かったです。
もう少し近くで見たかったですね。
船の中はちょっと暑かったと感じました。
クジラを発見した時にみんな一斉の方向に立つのでちょっと危ないと感じました。でも全体的に満足しました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【2人目無料!】人数限定モニターツアー |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2016/12/28 |
| Activity Date: | 2016/12/26 |
Reviewed by: Ina
I participated at the end of the year, but unfortunately, I didn't see any whales. After returning, I asked a diver acquaintance, and they told me that whales are rarely seen in December. It seems that most whale watching tours organized by diving shops start around the second week of January. I thought it might be a bit early, so I wasn't too hopeful, and it can't be helped!
We ventured out to about the area shown in the photo. It was quite far, so I'll just consider it as part of the cruise cost.
The boat rocked quite a bit, probably due to the winter weather. Since the journey was long, there were many people sleeping... There wasn't really a sense of "We might see whales! We need to keep an eye out!" throughout the boat. I got the impression that there were many participants from China.
年末に参加しましたが、クジラは見られませんでした。。
帰ってきてから知り合いのダイバーに聞いたところ、12月はほとんど見られないそうで、ダイビングショップなどが開催しているホエールウォッチングツアーは1月2週目くらいからのスタートが多いのだそうです。
ちょっと時期が早いかなとダメ元だったので、しょうがないです!
だいたい写真のあたりまで遠征していました。そこそこ遠いので、クルーズ代だと思うことにします。
船は冬のせいかけっこう揺れました。
移動が長いので、寝ている人が多かったかも…「クジラが見られるかも!よく見てないと!」という感じは、船内全体としてなかったかなぁ。。
参加者は中国の方が多かった印象でした。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2016/04/11 |
Reviewed by: 那覇テビチ
I was able to see wild whales for the first time. There weren't any flashy movements like jumping, but at one point, a baby whale came very close and swam right under the boat, which was an incredible sight. The appearance of the whale was fleeting, and I couldn't take any still photos, but I kept the video rolling, and it turned out clear, so that was great.
初めて野生のクジラを見ることが出来ました。ジャンプなどの派手な動きはありませんでしたが、一度子クジラが最接近して、船の底をくぐっていったところは目前に見えて感激しました。クジラが現れるのは一瞬で、スチール写真は全く撮れませんでしたが、動画を回しっぱなしにしたら、はっきり写っていたので良かったです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 基本プラン |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2016/03/16 |
| Activity Date: | 2016/03/13 |
Reviewed by: hiro
Unfortunately, I was unable to see any whales, and since it was the end of the year, there was no refund available.
Well, that was within my expectations, so it’s fine, but when I tried to use the re-boarding ticket I received to try again in March, I was told, "You only have one re-boarding ticket, so please pay the rest in cash."
If that’s the case, I wish they had told me to get enough re-boarding tickets for everyone at the end of the last trip.
残念ながらクジラは見ることはかなわず、また年末であったため返金もありませんでした。
まあそれは想定内だったので構わないのですが、再乗船券を頂いたので、3月にチャレンジしようとしたところ、"再乗船券が1枚しかないので残りは現金で支払ってください"と言われました。
それであれば、前回の終了時に人数分再乗船券を取るように言って欲しかったです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 北谷発 |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2016/02/27 |
| Activity Date: | 2015/12/28 |
Reviewed by: 匿名希望
I have been whale watching both domestically and internationally, but this time felt like a miss. Whales are part of nature, so it's understandable. The mother and calf were nice to see. The boat's equipment was average. The crew was young, and I thought their explanations for the international guests were good, but I felt something was lacking. I would have liked more information about the whales, such as being able to hear their calls before we spotted them. For the next time, maybe I'll try a different boat?
今まで、国内外含め、ホエールウォッチングしてますが、今回はハズレって感じ。
クジラは、自然のものなので仕方ない。親子連れは良かった。船の装備は普通。
クルーが、若く、海外の方への説明などは、良かったと思うのですが、何かもの足りなさを感じました。クジラの説明とか、出るまでのクジラの声を聞けるとか、もう少し欲しかったと思います。次回の参加は、別の船⁈
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2016/01/18 |
| Activity Date: | 2016/01/16 |
Reviewed by: DAIKON&ETSU
I could clearly see it! The sight of a whale! We started from Chatan Port on a cruiser with about 25 people, and the boat was going quite fast. There were already about eight other whale-watching boats around. After about 20 minutes, a whale appeared near the boat, breathing and diving, and we saw its tail right in front of us. I was very busy taking photos and videos. (laughs) It was an incredibly fun experience.
はっきり見えた!クジラの姿!北谷港よりクルーザーで25人位の乗船でスタートかなりの船のスピードです。もう他のクジラウォッチングの船も8隻ほど来ていました。20分ほどで船の近くにクジラが現れ息して潜り、目の前に尾びれです。カメラ・ビデオ撮影に大忙しでした。(笑)すごく楽しい体験でした。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 北谷発 |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/01/18 |
| Activity Date: | 2016/01/16 |
Reviewed by: U family
I was surprised by the intensity of the swaying.
It seems there was a child who got so close that the captain said, "This one is friendly, it's too close!" However, I couldn't clearly see its figure from the boat, but I was able to see its tail above the water and the spray. It was moving.
Motion sickness medication is a must!
揺れの激しさには驚きました。
キャプテンが『コイツ人懐こい、近すぎてヤバイ』と言ったほど、近くまで寄ってきてくれた子がいたようですが、船の上からハッキリとその姿を見ることはできませんでしたが、
水面から出たしっぽや、潮をみることができました。
感動します。
酔い止め必須!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/10/29 |
Reviewed by: ethan
It was absolutely amazing!
I ended up taking a total of four boat rides.
I couldn't see the majestic humpback whales up close,
but I got hooked on whale watching.
もう最高です!
合計4本船に乗ってしまいた。
迫力のあるザトウクジラの姿は
間近で見ることは出来ませんでしたが
ホエールウォッチングにはまりました。
Dear Ethan,
I sincerely apologize for the delayed response. Thank you very much for participating in our "Whale Watching" tour.
The incredible experience of seeing whales up close, which you described as the best, is truly moving. It seems you have become quite fond of whale watching, so we hope you will join us again next season.
We look forward to your next visit, Ethan. Thank you very much.
From all the staff at Cerulean Blue.
ethan様
ご返信が遅れまして、大変申し訳ございません。
この度は、弊社の「ホエールウォッチング」にご参加いただきまして誠にありがとうございます。
お客様が最高と思うくらい、クジラを間近で見れるあの大迫力は、感動ものです。
ホエールウォッチングにはまっていただいたようですが、
ぜひぜひ来シーズンもご参加下さいませ。
ethan様のまたのご利用お待ちしております。
ありがとうございました。
セルリアンブルー スタッフ一同
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 北谷発(12月~4月)~2013/12/17 |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2015/08/03 |
| Activity Date: | 2014/02/02 |
Reviewed by: ethan
It was absolutely amazing!
The sight of the humpback whale was impressive,
and since it’s partly about luck, I didn’t get to see it very often.
Still, aside from the two reservations I made here,
I ended up going on a total of four boats,
and although they were small, I was able to see the whales.
I want to come back for a revenge trip next time.
By the way, I went from February 1st,
and it was already summer in Okinawa.
もう最高です!
迫力のあるザトウクジラの姿は、
半分運があるので、中々見れませんでした。
それでも、ここで2つ予約した以外
合計4本船に乗ってしまい、
小さいながら、クジラの姿を見ることは
出来ました。
また今度リベンジで行きたいと思います。
なお、2/1から行きまして、
沖縄はもう夏でした。
Dear Ethan,
I sincerely apologize for the delayed response. Thank you very much for participating in our whale watching tour.
I was surprised to hear that you joined us four times, but it seems you really enjoy whale watching, which makes us very happy as the tour provider.
We look forward to your participation when you come to Okinawa. Thank you very much.
From all of us at Cerulean Blue
ethan様
ご返信が遅れまして、大変申し訳ございません。
この度は、弊社の「ホエールウォッチング」にご参加いただきまして誠にありがとうございます。
4回も乗船されたのには驚きましたが、ホエールウォッチングがお好きなようで、
ツアーを提供している弊社からすると、大変うれしい限りでございます。
沖縄に来られた際は、ethan様のご参加心よりお待ちしております。
ありがとうございました。
セルリアンブルー スタッフ一同
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 北谷発(12月~4月)~2013/12/17 |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2015/08/03 |
| Activity Date: | 2014/02/01 |
Reviewed by: Spring
The young and lively staff members were on board, and the staff who accompanied us on the boat were desperately searching for whales. It seemed like we might have seen a tail or a spout... something like that. However, just experiencing the sea and wind of Okinawa made it worth participating.
On the day we boarded, the sea was quite rough, and many people were exhausted on the way back. Since we participated in January, the wind was cold, so I think long sleeves are a must during this time. But that's nature, so it's something we have to accept. I hope we can see more clearly next time.
若くてイキイキしたお兄さんたちがスタッフで、船に同乗してくださったスタッフの方は必死にクジラを探してくださっていましたが、シッポ?が見えたような…潮吹き?が見えたような…そんな感じでした。でも沖縄の海や風を体感できるだけでも参加する価値はありました。
私たちが乗船した日は、とにかく海が荒れてて帰りはグッタリな方々も多かったです。
また参加月が1月でしたので、風が冷たくこの時期は長袖は必須だと思います。
でもそこは自然ですので、仕方ないことですよね。
次回はしっかり見られるといいな。
Dear Spring,
I sincerely apologize for the delayed response. Thank you very much for participating in our whale watching tour.
During the winter, the waves tend to be higher compared to the summer, so we recommend taking motion sickness medication for those who are concerned about seasickness. It was unfortunate that the whales were not clearly visible, but we hope you will fully enjoy the experience during your next visit.
We look forward to your next participation, Spring. Thank you very much.
From all the staff at Cerulean Blue
Spring様
ご返信が遅れまして、大変申し訳ございません。
この度は、弊社の「ホエールウォッチング」にご参加いただきまして誠にありがとうございます。
冬場は夏場に比べどうしても波が高めの状況となっており
船酔いが心配な方には、酔い止めの服用をおすすめしております。
はっきりクジラが見えなかったのは残念でしたが、次回のご参加にてぜひ
クジラを満喫していただきたいと思います。
Spring様 のまたのご参加お待ちしております。
ありがとうございました。
セルリアンブルー スタッフ一同
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 那覇発 |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/07/07 |
| Activity Date: | 2015/01/14 |
Reviewed by: ゆうこ
Previously, I participated in tours around Kerama, but this time I stayed in Onna Village and traveled with children, so I joined this tour departing from Chatan. It was a great decision. After boarding, we spotted a whale in just about 15 minutes! The staff mentioned it was the shortest time they've experienced (laughs). Although we didn't see any jumps this time, we were able to watch the whales slowly, and I was very satisfied. The boat didn't sway too much, but it seemed like there were quite a few people feeling unwell ( ̄0 ̄;). I recommend taking motion sickness medication early before participating.
今までは、ケラマの方のツアーでしたが、今回は恩納村に宿泊していたのと子連れの旅だったので、北谷発のこちらのツアーへ参加しました。
大正解です。乗船してから、わずか15分くらい?でクジラを発見!スタッフの方も今まで最短と(笑)今回も、ジャンプは見れませんでしたが、ゆっくりクジラを見ることが出来ました、大満足です。
あんまり、揺れなかったのですが、意外と具合の悪い人が多かったような( ̄0 ̄;)酔い止めは早目に飲んでの参加をお薦めします。
Dear Yuko,
I apologize for the delayed response. Thank you for choosing our whale watching tour among the many options available.
I'm glad to hear that you were able to spot a whale about 15 minutes after departure! It's wonderful that you were able to enjoy watching the whales at a leisurely pace. Thank you for your kind words of satisfaction!
Additionally, during the winter months, the waves can be higher compared to summer, so we recommend taking motion sickness medication for those who may be concerned about seasickness. We hope you will join us again next season.
We look forward to your next visit, Yuko. Thank you very much.
ゆうこ様
ご返信が遅くなり、申し訳ございません。
この度は数あるツアーの中から
弊社のホエールウォッチングツアーにご参加頂きありがとうございます。
出港して15分ほどでくじらを発見できたんですね!
ゆっくりくじらをご覧いただけたようで何よりです。
大満足のお言葉ありがとうございます!
また、冬場は夏場に比べどうしても波が高めの状況となっており
船酔いが心配な方には、酔い止めの服用をおすすめしております。
来シーズンもぜひご参加下さいませ。
ゆうこ様のまたのご利用お待ちしております。
ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 北谷発 |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2015/04/02 |
| Activity Date: | 2015/03/20 |
Reviewed by: ケイコ
The weather was nice, with a blue sky and blue sea. From the bow of the boat, I saw the white spray of a whale, its large black body, and its tail fin, which was incredibly exciting. We chased the whale with the boat, and I was able to see its body several times. The boat rocked, but it was great.
天気が良く、青空、青い海。船の舳先からクジラの白い潮、黒の大きな身体、尾びれが見えて大興奮しました。船で追いかけ、何回か身体が見えてました。船は揺れましたがよかったです。
Dear Keiko,
I apologize for the delayed response. Thank you for choosing to participate in our whale watching tour among many options.
I am glad to hear that you enjoyed the perfect weather and had a great time watching the whales. It’s always exciting when we spot a whale or see their performances, isn’t it? With a length of up to 15 meters, they must have been quite impressive!
Since their size and behavior can vary from day to day, I believe you will continue to enjoy the experience no matter how many times you join us.
We look forward to welcoming you again, Keiko. Thank you very much.
ケイコ様
ご返信が遅くなり、申し訳ございません。
この度は数あるツアーの中から
弊社のホエールウォッチングツアーにご参加頂きありがとうございます。
絶好のお天気にご参加頂き、くじらもお楽しみ頂けたようで嬉しく思います。
くじらを発見したときや、パフォーマンスを見たときは興奮してしまいますよね!!
体長15mにもなりますので、迫力もあったかと思います。
その日によって、大きさや行動がかわりますので
何度ご参加いただいてもきっとお楽しみ頂けるかと思います。
ケイコ様のまたのご利用お待ちしております。
ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 北谷発 |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/03/18 |
| Activity Date: | 2015/03/16 |
Reviewed by: モリさん
I took motion sickness medication 30 minutes before, but I ended up feeling quite seasick. Other boats gathered at the spot, and we were able to observe wild whales. I was able to see the whales' blows and dorsal fins, which made it worth participating. However, I noticed that several Korean women were extremely seasick and probably couldn't observe the whales at all.
30分前に酔い止めを飲んでおいたのですが、かなり酔いました。
ポイントには他船も集まり、自然のクジラを観察することができました。
クジラのブロウと背ヒレを見ることができ、参加した甲斐がありました。
ただ、韓国の女性が数人ひどく酔っていて、ほとんど、クジラを観察できなかったのではないかと思いました。
Dear Mr. Mori,
I apologize for the delayed response. Thank you for participating in our whale watching tour among the many options available.
During winter, the sea tends to have higher waves compared to summer. We aim to provide a viewing experience in the least shaky areas possible, but since whales are wild creatures, it can be quite challenging.
However, I’m glad to hear that you were able to see them safely. We are very pleased to receive your feedback that it was worth participating!
We look forward to your next visit. Thank you very much.
モリさん様
ご返信が遅くなり、申し訳ございません。
この度は数あるツアーの中から
弊社のホエールウォッチングツアーにご参加頂きありがとうございます。
冬場の海は夏場に比べ、波が高めの状態となっております。
できるだけ揺れないような場所でご覧頂きたいのですが、
くじらも野生の生き物ですので、なかなか難しいですね・・。
ただ、無事にご覧頂けたということで何よりです。
参加した甲斐があったというお言葉を頂けて
弊社としてもとても嬉しく思います!
モリさん様のまたのご利用お待ちしております。
ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 北谷発 |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2015/03/18 |
| Activity Date: | 2015/03/15 |
Reviewed by: 投稿者
The tour company is not at fault, but this is my honest opinion.
I haven't experienced much seasickness on this type of tour before, but just in case, I took a motion sickness pill that was sold at the reception for 500 yen. Even so, I still felt quite nauseous. From what I could see, there were actually fewer people who didn't throw up. Because of that, I was able to throw up without hesitation, which slightly improved my condition, but...
I did see the whales and their spouts, but honestly, it wasn't enough to make up for the discomfort of seasickness. I think there were many people who were so sick that they hardly saw the whales.
If you're planning to include this in a short stay in Okinawa, I think it's important to carefully consider and prepare for it.
ツアー会社に非はありませんが、正直な感想です。
今までこの手のツアーであまり船酔いをしたことはなかったのですが、念のため受付で販売していた1本500円の酔い止めを飲みましたが、それでもかなり酔いました。
パッと見ですが、吐いていない人の方が少ないくらいの状況でした。
そのため気兼ねなく?吐くことが出来て、少し体調が改善されたのは良かったのですが・・・
クジラの姿も潮吹きも見ることが出来ましたが、船酔いの辛さを帳消しにするほどの感動はなかったというのが率直なところです。船酔いがつらくてクジラをほとんど見ていない方も多かったと思います。
短い沖縄滞在の日程に組み込む場合には、よく検討して対策を練った方がいいと思いました。
Dear Reviewer,
I apologize for the delayed response. Thank you for participating in our whale watching tour among the many options available.
I appreciate your honest feedback. The winter sea, where whales visit, can have higher waves than in summer, depending on the day's conditions. Additionally, most people have limited experience on boats and may not be accustomed to the rocking.
I'm relieved to hear that your condition improved a bit after experiencing seasickness. While individual experiences may vary, I believe it is essential for us to provide solid support to minimize seasickness and help with quicker recovery if it occurs. Thank you for sharing your thoughts!
We look forward to your next visit to Okinawa. Thank you!
投稿者様
ご返信が遅くなり、申し訳ございません。
この度は数あるツアーの中から
弊社のホエールウォッチングツアーにご参加頂きありがとうございます。
正直なご感想ありがとうございます。
くじらが訪れる冬の海はその日の状況にもよりますが、夏場よりもどうしても波が高めとなっております。
また、一般的に船に乗る機会は少なく、揺れに慣れていない方がほとんどだと思います。
船酔い後、少しですが体調が改善されたようで、安心いたしました。
個人差はございますが、少しでも船酔いをされないよう、また船酔いをしても少しでも早く改善することができるよう
しっかりサポートさせていただくのが、今後の課題だと思っております。
ご意見の投稿、ありがとうございます!!
投稿者様のまたの来沖、お待ちしております。
ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 北谷発 |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/02/18 |
| Activity Date: | 2015/02/08 |
Reviewed by: Balle
About 10 minutes after departure, we were lucky enough to encounter a whale. I was moved to see its dorsal fin clearly and to be able to gauge the size of the individual. After that, we were able to see the blow and the tail fin protruding from the surface of the water from a distance several times. We returned to the port much earlier than scheduled, but I think the other passengers had no objections due to the high waves, the cold, and the ample opportunity for observation.
There was a sale of motion sickness medication at the reception, but I think it's better to prepare your own and take it in advance with plenty of time. It seems that on some days, 30 out of 40 people can get seasick.
出発してから10分ほどで運良くクジラに出会えました。背ビレがハッキリと、個体の大きさもはっきり分かるまで見れて感動しました。その後は遠方でブロウと水面から突き出たお 尾ひれをたびたび見ることができました。予定よりもかなり早い時間に港へと戻りましたが、高い波と寒さと充分に観察できた感で、他の乗客も異存がなかったかと思います。
受け付け時に酔い止めの販売がありましたが、自身で用意して時間にゆとりをもって事前に服用しておいた方がいいと思います。40人中30人が船酔いでヘタる日もあるようです。
Dear Balle,
I apologize for the delayed response. Thank you for participating in our whale watching tour among the many options available.
It’s great to hear that you encountered whales just 10 minutes after departure! We are pleased that you were able to see them clearly. As the season progresses, the whales tend to show various performances, so we are glad to know you were satisfied.
Regarding seasickness, it can be affected by the wind and waves on the day of the tour, but if you are concerned, we recommend taking motion sickness medication in advance. Were you okay with seasickness?
Whales perform differently each day, so please consider joining us again when you visit Okinawa.
We look forward to your next visit. Thank you!
Balle様
ご返信が遅くなり、申し訳ございません。
この度は数あるツアーの中から
弊社のホエールウォッチングにご参加頂きありがとうございます。
出港して10分で遭遇できたんですね!
はっきりとご覧頂けたようで、弊社としても嬉しく思います。
シーズンに近づくにつれ、様々なパフォーマンスを見せるようになっていますので
ご満足いただけたようで何よりです。
船酔いについては、当日の風や波によって左右されますが
ご心配であれば事前に酔い止めを服用されることをおすすめしております。
Balle様は酔いは大丈夫でしたでしょうか。
くじらはその日によって、様々なパフォーマンスを見せてくれます。
ぜひまた沖縄にお越しの際は、ぜひご利用下さいね。
Balle様のまたのご利用お待ちしております。
ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 那覇発 |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2015/02/04 |
| Activity Date: | 2015/01/30 |
Reviewed by: けんちゃん汁
The boat shakes a lot until you reach the whale sighting location. If you get seasick, it might be quite tough... but it's worth enduring. When you spot a whale in the incredibly vast ocean, it's truly moving. It became a wonderful memory of Okinawa.
くじら出現場所に到着するまでは船がとにかく揺れます。船酔いする方は相当苦しいかも・・・でも我慢する価値あり。物凄く広大な海にくじらを発見したときには、めっちゃ感動しますよ。沖縄の良い思い出になりました。
Dear Ken-chan Jiru,
I apologize for the delayed response. Thank you for choosing our whale watching tour among the many options available.
Compared to summer, the waves tend to be higher in winter. The conditions of the wind and tide can affect the level of rocking, but there will inevitably be some movement. However, the excitement of encountering a whale after overcoming that rocking is unforgettable! We are glad to hear that it has become a wonderful memory of Okinawa for you.
Each time you go out, the whales you encounter and their performances are different, so I believe there are various ways to enjoy the experience no matter how many times you join us.
We look forward to your next visit, Ken-chan Jiru. Thank you very much.
けんちゃん汁様
ご返信が遅くなり、申し訳ございません。
この度は数あるツアーの中から
弊社のホエールウォッチングツアーにご参加頂きありがとうございます。
夏場に比べ、冬場は波が高めとなっております。
風や潮の状況でも揺れの状況は違いますが、どうしても揺れはでてきてしまいますね。
そんな揺れを乗り越えて、くじらに出会えたときの感動は忘れられないですよね!
沖縄の良い思い出になったようで、弊社としても嬉しく思います。
毎回毎回遭遇できるくじらや、パフォーマンスが違いますので
何度乗っても違う楽しみ方ができるかと思います。
けんちゃん汁様のまたのご利用お待ちしております。
ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 那覇発 |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2015/01/18 |
| Activity Date: | 2015/01/11 |
Reviewed by: まこと
I saw a whale! Just a few glimpses of its back. However, it seems that it's difficult to spot them during this season, and there was quite a bit of time spent searching for the whales. The waves were also high (according to the captain, the sea was calm that day), so about one-third of the people couldn't see the whale due to seasickness.
くじら、見えました!背中を数回ですが。
ただ、時期的に見つけるのは難しいらしく、クジラを探している時間がけっこうあり、波も高い(船長さん曰く当日の海は穏やかだったそうです)ので、1/3ぐらいの人は船酔いでクジラを見ることはできなかったようです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 北谷発 |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2014/04/13 |
| Activity Date: | 2014/04/04 |
Reviewed by: ひげひげ
■Participants: 0-year-old, 4-year-old, mother
■Fees: Adult 3,800 yen, Child 1,000 yen
■Positive Points
- Suitable for 0-year-olds
- Hotel shuttle bus available
- Children's captain experience (the 4-year-old boy was delighted)
- Consideration for children's seating positions
■Negative Points
- Other guests fell due to the ship's rocking (I would like to request prior guidance and caution)
I saw whales about three times from a distance. This is just luck, so it can't be helped.
My mother (who usually doesn't get motion sickness) was feeling exhausted from seasickness in the second half, but the 4-year-old was energetic. The 0-year-old was seated in a stroller wrapped in a life jacket, sleeping without crying.
■参加者:0歳児、4歳児、母
■料金:大人3800円 幼児1000円
■良かった点
・0歳児でも参加可能
・ホテル送迎バスあり
・子供の船長体験(4歳男児が喜んでいた)
・子供の座る位置が考慮されていた
■悪かった点
・船の揺れで他の客が倒れてきた(事前の指導や注意をお願いしたいです)
くじらは3回ほど遠くに見えました。これは運なので仕方ないですね。
母(普段乗り物酔いはしない方のはず)は船酔いで後半ぐったりしていましたが、4歳児は元気でした。0歳児は救命具に包まれた状態でベビーカーに座り、泣くことも無く寝ていました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 那覇発 |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2014/02/23 |
| Activity Date: | 2014/01/28 |
Reviewed by: sato
The weather was nice and the climate was pleasant on the day of the trip. Since the hotel was nearby, we decided to depart from Chatan. Although it was said that it might be cold on the boat, the temperature kept rising and it was warm.
When we saw the whale's blow and its dorsal fin come out of the water, there was a cheer. Just when I thought it was over, we were able to see the whale for quite a long time as it swam. The sea was clear and beautiful, which made it incredibly moving to see the swimming up close.
The staff were kind and predicted where the whales would appear, quickly informing us when they spotted one.
I would love to participate again for some relaxation.
当日は天気がよく気持ちいい気候でした。
ホテルが近くだったので、北谷からの出発にしました。
船上は寒い可能性もあると言われていましたが、どんどん気温が上昇し暖かかったです。
くじらのブロウが見え、背びれが海から出たときは歓声があがりました。それで終わりなのかなと思ったら、くじらの泳ぎにあわせかなり長いことクジラを見ることが出来ました。海が透明でキレイなこともあり、泳ぎを間近で見れ最高に感動しました。
スタッフの方が親切でクジラの現れる場所の予測をしてくれたり、見つけたらいち早く教えてくれたりしました。
また癒されに参加したいなと思いました。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2010/03/16 |
Reviewed by: sango
It was my first time whale watching. The sea conditions weren't great, and by the time we arrived at the spot, I was feeling a bit seasick. However, when we encountered the whales, I was so excited that I forgot all about the seasickness. I definitely want to participate in whale watching again.
初めてのホエールウォッチングでした。
海の状態が良くなくてポイントに着いた頃には船酔いぎみでしたが、
『くじら』に遭遇した時には、船酔いも忘れる位にテンションが上がりました。
是非、またホエールウォッチングには参加したいです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2010/02/23 |
Tips and suggestions
Reply from activity provider
An unexpected error has occurred. Please go back to the previous page and try again, or wait a few minutes and try once again.
Dear U family,
Thank you very much for participating in our "Whale Watching Tour." Many of our guests, both children and adults, express their joy and excitement at seeing the powerful whales up close.
Additionally, compared to summer, the winter sea can sometimes have higher waves, so we recommend taking motion sickness medication as you mentioned. Nevertheless, whale watching continues to attract many repeat customers seeking that thrill, and we sincerely look forward to your next visit.
Sincerely,
The staff at Cerulean Blue
U family様
この度は、弊社の「ホエールウォッチングツアー」にご参加いただきまして、誠にありがとうございます。
近くで見る大迫力のホエールには、子どもだけではなく大人も声をあげて喜び、感動されるお客様が多くいらっしゃいます。
また、夏場と比べると冬の海は少し波も高い日もございますので、お客様のおっしゃる通り酔い止めをお勧め致します。
それでも、感動を求めてリピーターのお客様も多くいらっしゃるホエールウォッチング、U family様のまたのご参加心よりお待ちしております。
セルリアンブルー スタッフ一同