Reviewed by: so-su
I used the service with my 8-year-old and 6-year-old children. Although our departure was delayed by over an hour, they were waiting for us with a sign that had our name on it upon arrival.
The driver was not completely fluent in English, but was able to communicate the necessary information for the transfer. I felt a bit uneasy for a moment because the vehicle had a large Expedia logo on it. It would be reassuring to have information indicating what kind of vehicle to expect.
Overall, we arrived at the hotel from the airport very smoothly, so I am very satisfied.
8歳と6歳の子連れで利用しました。
出発が1時間以上遅れてしまったのですが、到着時には名前を書いた札を持って待ってくれていました。
ドライバーは完全に英語ができるというわけではなく、送迎に必要な会話はできるといったレベルでした。
車体にExpedia のロゴが大きく書かれていたので、合っているのか一瞬不安になりました。こういった車で伺います、といった情報もあると安心できるかと思います。
全体的には非常にスムーズに空港からホテルにたどり着けましたので、大変満足しています。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港⇒カンクン市内ホテル |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2018/12/31 |
| Activity Date: | 2018/12/27 |
Reviewed by: ナンバー1
They waited patiently even when we arrived late! However, it was a bit disappointing that we didn't depart for over 20 minutes even after everyone had gathered.
到着が遅れた時でもちゃんと待っててくれました!
ただ全員集まっても20分以上出発してくれなくてちょっと物足りなかったー
On behalf of the travel solutions in Mexico, we appreciate your response to our survey. Your comments are important to us, and we intend to ensure that they reach the relevant areas for improvement. We look forward to seeing you soon.
メキシコの旅行ソリューションを代表して、私達は私達の調査に答えたことを感謝します。
あなたのコメントは私達にとって重要です、私達はそれらがこれらの点を改善するために関係する分野に達するようにするつもりです。
近いうちにお会いしましょう。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港⇒ホテル |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2018/12/30 |
| Activity Date: | 2018/12/27 |
Reviewed by: ざべす
The flight was delayed by more than 45 minutes, but they waited for me with a name sign. Thank you very much. However, the shuttle didn't come, and I was made to wait for over 30 minutes, which was exhausting.
飛行機が45分以上遅れたけど、ちゃんとネームをもって待っててくれました。
ありがとうございました。
でもシャトルが来なくて、30分以上待たされて疲れました。
On behalf of the travel solutions in Mexico, thank you for answering our survey. We regret the flight delays. We intend to share your comments with the relevant areas to improve our arrival times. We look forward to seeing you again in Cancun.
メキシコの旅行ソリューションを代表して、私達は私達の調査に答えてくれてありがとう。フライトの遅れを後悔しています。私達は私達の到着時間を改善するために関係する分野にあなたのコメントをするつもりです。カンクンでまたお会いしましょう。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港⇒プラヤ・デル・カルメン市内ホテル |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2018/12/29 |
| Activity Date: | 2018/12/26 |
Reviewed by: きょん
I had a lot of fun, and on the way back, I reserved a car to the airport. They arrived quite early, allowing me to depart with plenty of time. I was able to return home very comfortably.
いっぱい楽しんだ帰りも、車を予約して空港へ。結構早く来てくださって、余裕を持って出発できました。とても安心して帰れました~
Thank you for filling out the survey on behalf of Mexico Travel Solutions. We appreciate you sharing your experience with us, and we are grateful for covering your expectations for your vacation. We look forward to seeing you soon.
Mexico Travelソリューションを代表して、調査にご記入いただきありがとうございます。
私たちとあなたの経験を共有し、私たちはあなたの休暇へのあなたの期待をカバーすることをありがとうございました。近いうちにお会いしましょう。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ホテル⇒空港 |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2018/12/26 |
| Activity Date: | 2018/12/07 |
Reviewed by: きょん
I was able to meet up with the staff waiting for me as soon as I arrived at the airport, and it was reassuring that they spoke English. The journey to the hotel was very comfortable!
空港に着いてすぐに待っているスタッフの方と合流出来ました、英語が通じるのも安心しました~ホテルまでの道のり、とても快適に過ごせました!
Thank you for filling out the survey on behalf of Mexico Travel Solutions. We truly appreciate you sharing your experience with us and knowing that we can meet your expectations for your vacation. We look forward to seeing you in Cancun.
Mexico Travelソリューションを代表して、調査にご記入いただきありがとうございます。
あなたの経験を私たちと共有し、私たちがあなたの休暇へのあなたの期待をカバーすることを知ってくれて本当にありがとう。カンクンでお会いしましょう。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港⇒ホテル |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2018/12/26 |
| Activity Date: | 2018/12/04 |
Reviewed by: SKYS
I made a reservation just before departure, but they were able to pick me up without any issues. My flight time changed and got delayed, but they waited for me, which was a great help.
出発間際に予約しましたが問題なく迎えに来てもらえました。飛行機の時間が変わってしまって時間が遅くなりましたが待っていてくれたので助かりました。
On behalf of Mexico Travel Solutions, thank you for answering our survey. Also, thank you for sharing your experience with us; your comments will be forwarded to the relevant areas. Thank you very much. We look forward to seeing you in Cancun.
メキシコ旅行ソリューションを代表して、私達は私達の調査に答えてくれてありがとう。
また、私たちとあなたの経験を共有していただきありがとうございます、あなたのコメントは対応する分野に与えられます。どうもありがとうございました。カンクンでお会いできるのを楽しみにしています。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港⇒ホテル |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2018/12/24 |
| Activity Date: | 2018/12/20 |
Reviewed by: ふてこ
I used this service to catch an early morning flight while staying at a certain Japanese guesthouse in the downtown area of Cancun. Although the scheduled departure time was 4:45, the car arrived around 4:52. As expected, it was a delayed arrival, but I was just glad that they showed up properly. I made it to the flight with plenty of time to spare, so there were no issues.
カンクン、ダウンタウンエリアにある某日本人宿で宿泊した際に、早朝の飛行機に乗るため利用しました。
4:45出発時間とありましたが、車がやってきたのは4:52頃。
予想どおりの遅れての到着でしたが、とりあえずちゃんと来てくれてよかったです。
飛行機には十分に間に合ったので問題ありませんでした。
On behalf of Mexico Travel Solutions, thank you for answering our survey. Thank you for sharing your experience with us; your feedback is truly important. We will share it with the airline involved to continue improving. We look forward to seeing you soon.
メキシコ旅行ソリューションを代表して、私達は私達の調査に答えてくれてありがとう。
私たちとあなたの経験を共有してくれてありがとう、あなたのコメントは本当に重要です。改善を続けるために、担当航空会社と共有します。近いうちにお会いしましょう。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ホテル⇒空港 |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2018/12/24 |
| Activity Date: | 2018/12/21 |
Reviewed by: SGR
After arriving at the airport, I went to the designated area and told the taxi company staff my name. The staff member said, "The driver will arrive in 15 minutes, so please wait," but there was no sign of the driver at all. When I asked the staff, "What time will we leave?" I was told, "We can't get in touch with the driver." In the end, I was left waiting for an hour without any response, right in front of the staff, so I said, "I'm canceling the reservation and taking another taxi!!" After that, I was put into a taxi from a different company 10 minutes later and headed to the hotel. Why couldn't they have handled this sooner?
On that day, I had a sunset dinner reservation at a seaside restaurant, but by the time we arrived at the restaurant, it was already dark, and the sea was pitch black, so we missed the sunset. It was the worst memory of Mexico City. The price wasn't particularly cheap either, and I would advise against using this service. I made the reservation because I wanted to use my limited two-night stay in Cancun efficiently, but it ended up being a loss instead. There was no apology from anyone. This service should not be used.
空港到着後、指定の場所に行き、タクシー会社の係の人に名前を告げました。係の人から「15分したらドライバーが来るから待っててください」と言われたが、全くドライバーが来る様子がありませんでした。「何時に出られるのか?」と係の人に聞きましたが、「ドライバーと連絡が取れない。」との説明を受けました。結局、そのまま何の対応もなく、係の人の目の前で1時間も待たされたので、私が「予約はキャンセルするので、別のタクシーに乗る!!」と言ったら、さらに10分後、別のタクシー会社のタクシーに相乗りさせられて、ホテルに向かうことになりました。なぜもっと早くそのような対応をしてもらえなかったのでしょうか?
当日は、海沿いのレストランでサンセット・ディナーを予約していましたが、レストラン到着時には、とっくに日が暮れていて、海は真っ暗で、サンセットには間に合いませんでした。最悪なメキシコシティの思い出です。価格も大して安いわけではなく、利用しないべきです。カンクン滞在が2泊しかないために効率よく時間を使いたかったから予約しましたが、逆に損をしました。どこからも謝罪はありません。利用すべきではありません。
On behalf of the Mexico Travel Solutions, thank you for responding to our survey. We regret the inconvenience with your transportation upon your arrival. Due to issues at the federal airport, transportation had to wait outside the airport platform. We are sorry to hear that you took a long time to reach your hotel using another company and taxi. We will pass your feedback to the relevant areas to work on improving our services. We look forward to seeing you soon.
メキシコ旅行ソリューションを代表して、私達は私達の調査に答えてくれてありがとう。
私たちはあなたの到着時にあなたの交通機関の不便を後悔しています。連邦空港の問題により、輸送は空港のプラットホームの外側で待たなければなりません。私たちはあなたがあなたのホテルに着くためにあなたがとても長い時間をかけた別の会社と別のタクシーを利用したことを遺憾に思う。私達は私達のサービスの改善に取り組むために対応する分野にあなたのフィードバックを渡します。近いうちにお会いしましょう。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港⇒ホテル |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2018/12/14 |
| Activity Date: | 2018/11/19 |
Reviewed by: YOSHI
I used this service for a round trip between the hotel and the airport. I made the reservation in advance from Japan.
Our flight to Cancun was delayed, but when we exited the airport, a staff member was waiting for us with a sign that had our names on it. They guided us to the car, and after waiting in the air-conditioned vehicle for about 10 minutes, we departed once everyone had arrived. It took about 20 minutes to get from the airport to the hotel.
On the return trip, there was a delay of about 10 minutes, but they came to pick us up at the hotel as scheduled. There was a note saying to contact them if they didn't arrive within 5 minutes, but considering the possibility of traffic issues, the delay was within an acceptable range and I wasn't too concerned. Moreover, we had a private ride to the airport.
Cancun's airport has a lot of taxi solicitors, but it's reassuring to have a shuttle booked in advance. I would like to use this service again when I go to Cancun. I highly recommend it.
ホテルと空港間の往復で利用しました。あらかじめ日本から予約していきました。
カンクン到着の飛行機が遅れていましたが、空港を出たところで、私たちの名前を書いた紙を持ったスタッフの方が待っていてくれました。車まで案内してくれ、クーラーのきいた車内で待つこと10分、人数が揃い出発しました。空港からホテルまでも20分ほどで到着しました。
帰りは10分ほど遅れましたがホテルまできちんと迎えにきてくれました。5分待っても来ない場合は連絡してくださいとの記載がありましが、遅れについては交通事情などもあるでしょうから想定範囲内、あまり気になりませんでした。しかも私たちだけの貸し切り状態で空港へ向かいました。
カンクンの空港はタクシーの客引きがいっぱいですが、シャトルを予約しておくと安心です。カンクンへ行く時はまた利用したいです。おすすめです。
Thank you for answering the survey on behalf of the travel solutions in Mexico. We appreciate you sharing your experience of meeting your travel expectations. Of course, we are glad to know that you will be looking for us on your next trip to Cancun! We hope to see you soon.
メキシコの旅行ソリューションに代わって、調査に回答してくれてありがとう。
私たちがあなたの旅行の期待を満たすという経験を共有してくれてありがとう。もちろん、カンクンへの次回の旅行で私たちがあなたを探してくれることを知ってうれしいです!すぐにお会いできることを願っております。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ホテル⇒空港 |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2018/12/09 |
| Activity Date: | 2018/12/07 |
Reviewed by: yui
When I arrived at the airport, a representative was there to greet me with a name board. It was easy to find them, which was great.
空港へ着くと名前のボードを持った担当者の方が出迎えてくれた。とくに迷うこともなく、分かりやすくて良かった。
Thank you for answering the survey instead of a Mexico travel solution. Thank you for sharing your experience with us. Your comments will be sent to the relevant areas to continue our excellent work. We hope to see you again.
メキシコ旅行ソリューションの代わりに、アンケートに回答していただきありがとうございます。
私たちとあなたの経験を共有してくれてありがとう、ありがとう。あなたのコメントは、優れた作業を続けるために、対応するエリアに送られます。もう一度会いたいと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港⇒ホテル |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2018/12/05 |
| Activity Date: | 2018/12/03 |
Reviewed by: さとし
Although it was a transfer to a different hotel than when we arrived in Cancun, everything went smoothly with the reservation. I had the impression that things might be lax with timing in Mexico, but we arrived before the meeting time and were able to board without any issues. The driver was the same as when we arrived in Cancun, and he remembered us, which made for a pleasant conversation.
カンクン到着時とは違うホテルへの送迎であったが問題なく予約で来ていた。
メキシコなので時間にルーズなイメージがあったが、待ち合わせ前に到着しており、問題なく乗車できた。
運転手もカンクン到着時と同じ運転手であり、私たちのことを覚えており会話も弾んだ。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | プラヤ・デル・カルメン市内ホテル⇒空港 |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2018/11/27 |
| Activity Date: | 2018/11/23 |
Reviewed by: さとし
This is my second time in Cancun, and this time I decided to give up the rental car and book a shuttle instead. I was a bit worried because there were many taxis and similar shuttle services, but I quickly found my driver who was holding a sign with my name on it. The driver was very friendly and approachable, and he spoke both Spanish and English, making it easy to understand as he spoke slowly.
カンクンは2回目で今回はレンタカーを辞めてシャトルを予約しました。
タクシーや類似シャトル送迎がたくさんいましたので心配でしたが、自分の名前入りプラカードを持って待っていてくれたのですぐに見つかりました。
運転手もとても気さくで親しみやすく、言葉もスペイン語と英語が話せ、ゆっくりと話してくれたため聞き取りやすかったです。
Thank you for answering our survey instead of a travel solution for Mexico. We appreciate you sharing your pleasant experience with us. We will share this with the relevant areas to ensure they continue their excellent work. We look forward to seeing you soon.
メキシコの旅行ソリューションの代わりに、私たちのアンケートにお答えいただき、ありがとうございます。
私たちと一緒に過ごしたあなたの心地よい体験を共有していただき、ありがとうございました。私たちは、彼らが優れた仕事を続けるために、関係する地域と分かち合います。すぐにお会いしましょう。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港⇒ホテル |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2018/11/27 |
| Activity Date: | 2018/11/19 |
Reviewed by: haru
I had some doubts about the overall reliability of transportation in Cancun due to reviews from other Japanese users mentioning that no one showed up or there were significant delays. However, I made the right choice by selecting VELTRA.
They responded quickly and courteously to my sudden changes, and their follow-up was perfect. I was even moved when the Expedia vehicle arrived at the hotel on time.
Their information sharing and employee training are well done, which provided great support during the stressful moments of travel troubles. I'm really glad I chose VELTRA. I will definitely use them again next time.
他社を利用した日本人のクチコミで、ホテルに迎えが来なかったり大幅に遅れたり等書いてあったのでカンクン送迎全体にあまり信用度がありませんでしたが…
結果、VELTRAを選んで大正解でした。
こちらの都合での急な変更に迅速丁寧に対応していただき、その後のフォローまで完璧でした。
エクスペディアの車体が時間通りホテルに現れた時は、感動さえしたぐらいです。
情報共有と社員教育がきちんとされており、旅先のトラブルで不安な時に大きな支えになってくれました。
VELTRAを選んで本当によかった。
次の機会も絶対に利用します。
Thank you for answering our survey instead of a travel solution for Mexico. Thank you for sharing the enjoyable experience you had with us. We look forward to seeing you on your next trip. Thank you once again.
メキシコの旅行ソリューションの代わりに、私たちのアンケートにお答えいただき、ありがとうございます。
私たちと一緒にいた楽しい経験を共有してくれてありがとう。私たちはあなたの次の旅行であなたを待っています。再び大変ありがとうございます。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ホテル⇒空港 |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2018/11/26 |
| Activity Date: | 2018/11/24 |
Reviewed by: ニルス
I called out to the staff as soon as I exited the arrival gate, but my name was not on the reservation list they had, which caused some delays. However, they quickly reassured me by saying, "Don't worry, it's okay," and helped me with the various procedures, which was a relief. Still, I was a bit disappointed since I had made the reservation in advance to leave right after arriving.
到着口から出たところでスタッフに声をかけたのですが、スタッフが持っていた予約リストに名前がなく手間取りました。
直ぐに、”心配しないで大丈夫” と言ってくれて色々と手続きをしてくれたので助かりましたが、到着後すぐに出発するために事前に予約しておいたので、そこは少しガッカリでした。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港⇒カンクン市内ホテル |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2018/11/26 |
| Activity Date: | 2018/11/22 |
Reviewed by: haru
My first time in Cancun. I was worried about the airport transfer, but I'm glad I booked here.
After going through immigration and stepping outside, I found a sign with my name at the designated spot, which was reassuring.
They had a list of passengers and checked each one individually. Since I presented my voucher on a screen instead of on paper, the staff took a photo with their smartphone as proof. I think it's a reliable company with well-managed information.
Since it was a shared transfer, we had to wait about 15 minutes for the other two groups, but it wasn't a problem because the vehicle was air-conditioned. The driver spoke English with a strong accent, so I recommend preparing a note with the hotel name for those who are not confident in their English.
初めてのカンクン。空港送迎が不安でしたが、こちらで予約してよかったです。
入国審査後屋外に出て、言われた通りの場所に行くと私の名前の載ったプラカードがあって安心。
一覧になった乗客リストできちんと個別チェックしていたし、私の提示したバウチャーが紙ではなくスクリーン提示だったため、係員が証拠としてスマホで写真を撮っていました。
きちんと情報管理された信頼できる会社だと思います。
混載だったため他の2組を待つのに15分ほどを要しましたが、冷房のきいた車内だったので問題ありませんでした。
ドライバーさんは訛りの強い英語を喋りますので、英語の苦手な方はあらかじめホテル名前を書いたメモを用意しておくと良いと思います。
Thank you for answering our survey instead of a travel solution for Mexico. We are glad to hear that the hotel transfer was good. We will share the suggestions you provided with our team in that area. We look forward to seeing you in Cancun and hope you choose us again.
メキシコの旅行ソリューションの代わりに、私たちのアンケートにお答えいただき、ありがとうございます。
ホテルへの送迎が良かったことを喜ばしく思います。私たちがあなたが私たちに与えられた提案をその分野に分かち合います。
カンクンでお会いし、私たちをもう一度お選びください。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港⇒ホテル |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2018/11/26 |
| Activity Date: | 2018/11/22 |
Reviewed by: bej11ta
A week ago, I changed the pickup hotel through the app and received a confirmation email, but on the day of the pickup, it hadn't been changed, and I was almost sent to the original hotel. Additionally, it took a considerable amount of time from the airport until departure, and I felt the operation was poor. I wanted to arrive at the hotel as quickly as possible since it was a night arrival, and at this rate, I would have been better off using a taxi.
一週間前にアプリから送迎先のホテルを変えて、変更完了のメールもいただいてたのに、当日変わっていなく、危なく変更前のホテルに送迎されるところでした。
他にも空港から出発までかなりの時間がかかり、オペレーションが悪いと感じました。
夜の到着で少しでも早くホテルに着きたかったのに、これならタクシー利用した方が良かったです。
Thank you for answering our survey instead of your trip to Mexico.
Regarding the departure time from the airport to the hotel, since it is a shared transfer, we need to wait for other reservations arriving at the same time. However, we plan to enhance the departure points in the corresponding areas to make the departure from the airport to the hotel a bit earlier.
Thank you once again for choosing us, and we look forward to seeing you soon.
メキシコ旅行の代わりに、私たちのアンケートにお答えいただき、ありがとうございます。
空港からホテルへの出発時間に関しては、共有転送であるために、同じ時間に到着する他の予約を待って転送する必要があります。しかし、空港からホテルへの出発をもう少し早くするために、出発地を対応するエリアで強化する予定です。
私たちを選んだことをもう一度ありがとう、すぐにあなたに会いたいと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港⇒ホテル |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2018/11/24 |
| Activity Date: | 2018/11/22 |
Reviewed by: もっち
The driver didn't seem very good at English, but he was kind. Since I didn't have any tips to give at the end of the trip, I think it's a good idea to prepare some!
あまり英語は上手そうではありませんでしたが、親切なドライバーさんでした。
旅行最後でチップを持ち合わせていなくて渡すことができなかったので用意しておくと良いと思います!
Thank you for answering our survey instead of going on a trip to Mexico. We will convey your recognition and goodwill to the staff, and we will continue to motivate the team. We look forward to seeing you in Cancun soon.
メキシコ旅行の代わりに、私たちのアンケートにお答えいただき、ありがとうございます。
私たちは、あなたが受け取った認識と善意の態度をスタッフに伝え、私たちは引き続きチームに動機を与えます。
すぐにカンクンでお会いしましょう。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港⇒ホテル |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2018/11/21 |
| Activity Date: | 2018/11/11 |
Reviewed by: もっち
It was cheaper than the bus offered by the hotel.
There was a woman with a sign and a male driver.
Both the female and male staff on board were cheerful, and we had a great time.
Their English wasn't fluent, though.
I forgot to give a tip, but it seemed like no one else did either, so maybe it was okay?
ホテルで出ているバスより安かったです。
看板を持っている案内の女性とドライバーの男性がいました。
車内では女性スタッフ、男性スタッフ共に明るく、楽しく過ごすことができました。
英語がペラペラという感じではなかったです。
チップを渡すのを忘れてしまったのですが誰も渡していなかったので良かったのかな?
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ホテル⇒空港 |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2018/11/21 |
| Activity Date: | 2018/11/18 |
Reviewed by: やぁや
I was able to get to the meeting point without getting lost, but unfortunately, there was no one wearing the key identifier, which was a light green shirt. The Expedia staff member was very kind and spoke English, so they helped me look for it. The staff member I found wasn't wearing a light green shirt... If it hadn't been for the kind person, I think it would have taken me quite a while to find it.
待ち合わせポイントまでは迷わず行けたのですが、肝心の目印である黄緑色のシャツを着た人がいなかったです。
エクスペディアの係員の人がとても親切で、英語ができたので探してくれました。
見つかったスタッフは黄緑色のシャツを着ていませんでした。。。
親切な方がいたので、見つけられましたが、いなかったらだいぶ見つけるのに時間がかかったと思います。
[Comment from VELTRA]
We apologize for the inconvenience caused by discrepancies in the information provided. Upon confirming with the local operating company, we learned that the staff usually wears the uniforms listed; however, due to overlapping arrival flights, the designated staff was unavailable, and a driver who typically does not handle pickups came to greet you instead.
To prevent confusion for our customers in the future, we will ensure that only staff wearing the specified uniforms will be present for pickups. Thank you for your valuable feedback. We look forward to serving you again.
VELTRA Customer Service
【VELTRAからのコメント】
この度は記載内容と異なる点があり、ご不便をおかけしましたことお詫び申し上げます。
現地催行会社へ確認をしたところ、通常は掲載しておりますユニフォームを着用しているとのことですが、ご到着便が重なるタイミングで担当者がおらず、通常はお迎えに上がらないスタッフであるドライバーがお迎えに上がったとのことです。
今後はお客様に混乱を与えないためにも、記載のユニフォームを着用したスタッフのみお迎えに上がるよう徹底して参ります。
貴重なご意見ありがとうございました。またのご利用をお待ちしております。
VELTRA カスタマーサービス
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港⇒ホテル |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2018/11/18 |
| Activity Date: | 2018/11/16 |
Reviewed by: うずちゃん
It would be better if the pick-up at the hotel could be a little later.
However, there are no particular issues, and it is worth using.
After all, it's convenient.
Don't forget to tip! 😊
ホテルへの迎えがもう少し遅くなるとなおよいかと。
でも、特に問題もなく利用価値はあります
なにしろ楽です。
チップは忘れずに(^^)
Thank you for answering our survey instead of the Mexico travel solution. Your feedback is important for enhancing the travel experience. We hope to see you back in Cancun soon.
メキシコ旅行ソリューションの代わりに、私たちの調査にお答えいただき、ありがとうございます。
お客様からのフィードバックは、旅行経験を向上させるために重要です。
すぐにCancunに戻ってくれることを願っています。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ホテル⇒空港 |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2018/11/17 |
| Activity Date: | 2018/11/15 |
Reviewed by: もちの
Since it was a shared transfer, there was a waiting time until the vehicle departed. I got the impression that it doesn't leave until a certain number of people gather. I recommend it for those who have some time to spare.
We don't speak English, but we had no problem being taken to the hotel by an English-speaking driver.
The price was low, and I felt safe riding, so I am very satisfied!
混載送迎なので車が発車するまで、待ち時間がありました。
ある程度人数が集まるまではなかなか出発しないのかな。という印象を受けました。
時間に余裕がある方にはお勧めです。
私たちは英語はできませんが、英語ドライバーで全く問題なくホテルまで送り届けてもらいました。
値段が安く安心して乗れたので、とても満足です!
Thank you for answering our survey instead of a Mexico travel solution. I'm glad you had a fun trip and enjoyed it. See you in Cancun!
メキシコ旅行ソリューションの代わりに、私たちの調査にお答えいただき、ありがとうございます。
楽しい旅をして楽しんでくれてうれしいです。カンクンでお会いしましょう
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港⇒ホテル |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2018/11/14 |
| Activity Date: | 2018/10/23 |
Reviewed by: もちの
I requested a shuttle from the hotel to the airport. The car arrived at the hotel lobby 15 minutes later than the scheduled time. I felt a bit anxious while waiting for the car due to the delay, but ultimately, I was taken to the airport without any issues. I think the price was reasonable as well.
ホテルから空港への送迎をお願いしました。
集合時間より15分遅れでホテルロビーにお迎えの車が到着しました。
遅れての到着でしたので、車を待っている間は少しソワソワしましたが、結果的には問題なく空港まで送り届けてもらいました。
値段も安くて良かったと思います。
Thank you for answering our survey on behalf of Saltillos, Mexico. We appreciate your feedback and will work on this in relevant areas to improve the quality of our services. We hope to see you again.
メキシコ旅行ソルティオスを代表して、我々の調査に答えてくれてありがとう。
ご意見をいただき、ありがとうございます。私たちはサービスの質を向上させるために、関連する分野でこれに取り組んでいきます。
もう一度あなたに会いたいと思います
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ホテル⇒空港 |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2018/11/14 |
| Activity Date: | 2018/10/26 |
Reviewed by: ばあこ
They came to pick us up at the hotel lobby on time. They even stopped along the way to the airport at photo spots we hadn't been able to visit and took pictures for us. It was a fun experience in Cancun until the very end.
時間通りにホテルロビーへ迎えに来てくださいました。
空港までの道で私たちが行けてないフォトスポットにも途中車を停めてくださり写真を撮ってくださいました。
最後の最後まで楽しいカンクンとなりました。
Thank you for responding to our survey instead of a travel solution for Mexico. We hope to have the opportunity to serve you again on your next vacation to Cancun.
メキシコの旅行ソリューションの代わりに、私たちの調査にお応えしてくれてありがとう。私たちはカンクンへの次の休暇で、再びあなたに奉仕する機会を与えてくれることを願っています。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港⇒ホテル |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2018/11/11 |
| Activity Date: | 2018/11/01 |
Reviewed by: Maria
As soon as I arrived, there was someone standing in the outfit as described at the gate, and I was sent off shortly after waiting a bit. I was guided to the car, and enjoyed the Latin music that had a Mexican vibe playing.
到着してゲートでたすぐに書かれていた通りの服装した方が立っていて少し待ってすぐ送ってくれました。車に案内されメキシコぽいラテンの音楽が流れていて楽しめました。
On behalf of Travel Solutions Mexico, thank you for responding to our survey. We regret what happened with the transportation. We will pass your observations to the relevant parties for improvement. We hope to meet again...
メキシコのトラベルソリューションを代表して、私たちのアンケートにお答えいただき、ありがとうございます。私たちは交通機関で起こったことを後悔します。私たちはあなたの観察を改善のために関係するaaeaに渡します。もう一度会いたいと思います...
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港⇒ホテル |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2018/11/10 |
| Activity Date: | 2018/10/29 |
Reviewed by: うずちゃん
There was nothing particularly unpleasant, and I was smoothly transported from the airport to the hotel.
Since it was a shared ride, I might have to wait a little. The car had a WIFI indicator, but the driver said it wasn't usable. This area might be the reason.
特に不快なこともなく、順調に空港からホテルまで運んでもらいました。
混載なので、少し待つかも
WIFI表示がある車でしたが使えないとドライバーより
この辺りは?かもしれません
Thank you for sharing your feedback on behalf of the travel solutions in Mexico. Our service does not guarantee WiFi service in the van. It is possible that the WiFi could not be used in the relocated van due to location reasons, but we will check with the responsible area. We hope to meet you soon...
メキシコの旅行ソリューションに代わって、お客様の声をお寄せいただきありがとうございます。当社のサービスは、バンのWiFiサービスで保証されていません。おそらく、移動されたバンでは、Wifiをロケーションの理由で使用することはできませんでしたが、担当エリアで確認します。すぐにお会いしたいと思います...
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港⇒ホテル |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2018/11/08 |
| Activity Date: | 2018/11/06 |
Reviewed by: けん&しゅん
The hotel name I had filled out in advance was not communicated, and instead, I was asked for the location. Fortunately, I had checked it just in case, but what was the point of filling it out...
事前に記入していたホテル名が伝わっておらず、逆に場所を聞かれました。念のため調べておいたからよかったものの。記入した意味は何だったのでしょう、、、
On behalf of Travel Solutions Mexico, thank you for responding to our survey. We regret what happened with the transportation. We will pass your observations to the relevant parties for improvement. We hope to see you again...
メキシコのトラベルソリューションを代表して、私たちのアンケートにお答えいただき、ありがとうございます。私たちは交通機関で起こったことを後悔します。私たちはあなたの観察を改善のために関係するaaeaに渡します。もう一度会いたいと思います...
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港⇒ホテル |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2018/11/08 |
| Activity Date: | 2018/11/05 |
Reviewed by: つぼっち
When we left the lobby on time, the driver was already waiting. From there, we went to pick up another couple from a different hotel and headed to the airport. They were a cheerful couple from Mexico living in America. The driver was also cheerful and kind, making for an enjoyable journey.
時間通りにロビーを出ると、既にドライバーさんが待っていました。
そこから他のホテルへもう一組を迎えに行って空港へ。その方達はアメリカ在住のメキシコ人だそうで、とても陽気なご夫婦でした。
ドライバーさんも陽気で親切な方だったので、楽しい道中となりました。
Thank you for sharing your experience with us instead of the travel solutions in Mexico. We hope to visit you again soon and assist you once more.
メキシコのトラベルソリューションの代わりに、私たちと経験したことを分かち合ってくれてありがとう。すぐにもう一度私たちを訪れて、もう一度お手伝いさせていただきたいと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ホテル⇒空港 |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2018/11/05 |
| Activity Date: | 2018/11/02 |
Reviewed by: つぼっち
As soon as I exited the airport, I recognized the staff member holding a sign with my last name. However, after that, they called for the car, and I ended up waiting quite a while. Just when I thought the car had finally arrived, we had to wait for other guests... Since it was a shared tour, it might have been unavoidable, but I think I waited about 30 minutes in total. Other than that, there were no particular issues.
空港出口を出ると、苗字のプラカードを持った担当者がいたのですぐにわかりました。が、そこから車を呼び出したので、大分待ち、車がようやく来たと思ったら、今度は他のお客さんを待ちました・・・。混載ツアーなので仕方無いのかもですが、合わせて30分ぐらいは待ったかも。それ以外の問題は特にありませんでした。
Thank you for sharing your feedback instead of Mexico Travel Solutions. The service you booked is shared, so someone else will be accompanying you on your trip. We look forward to seeing you in Cancun soon.
メキシコ・トラベル・ソリューションズの代わりに、お客様のご意見をお寄せいただきありがとうございます。あなたが予約したサービスは共有されているので、他の誰かがあなたの旅行に同行しています。すぐにカンクンでお会いしましょう。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港⇒ホテル |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2018/11/05 |
| Activity Date: | 2018/10/30 |
Reviewed by: erikalolol
It was mentioned that a staff member wearing a white and light green T-shirt and black pants would be waiting at the exit, but there was no one like that, which made me anxious. In the end, I had to ask someone from another tour company who informed me about the responsible company. I think that part needs to be corrected.
白と黄緑のTシャツに黒いズボンを着用しているスタッフが出口で待っていると記載されていましたが、そのような人はいなかったので不安でした。
結局、別のツアー会社の方に聞いて担当の会社を教えてもらいました。その部分だけ修正が必要だと思います。
[Comment from VELTRA]
We apologize for the inconvenience caused by discrepancies in the information provided. Upon confirming with the local operating company, we learned that staff typically wear the uniforms listed; however, during the time you utilized the service, there may have been overlapping customers, which could have resulted in a driver who usually does not greet customers being the one to pick you up. To prevent any confusion in the future, we will ensure that only staff wearing the specified uniforms will greet customers. Thank you for your valuable feedback. We look forward to serving you again.
VELTRA Customer Service
【VELTRAからのコメント】
この度は記載内容と異なる点があり、ご不便をおかけしましたことお詫び申し上げます。
現地催行会社へ確認をしたところ、通常は掲載しておりますユニフォームを着用しているとのことですが、お客様がご利用になった時間帯は利用されるお客様が重なり、通常はお迎えに上がらないスタッフであるドライバーがお迎えに上がった可能性があるとのことです。
今後はお客様に混乱を与えないためにも、記載のユニフォームを着用したスタッフのみお迎えに上がるよう徹底して参ります。
貴重なご意見ありがとうございました。またのご利用をお待ちしております。
VELTRA カスタマーサービス
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港⇒ホテル |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2018/11/04 |
| Activity Date: | 2018/10/16 |
Reviewed by: erikalolol
They arrived right on time to pick me up, and it was very smooth. I'm not used to the tipping system, so it would be reassuring if it could be included. I would like to use this service again when I come to Cancun!
時間ぴったりに迎えに来て頂き、とてもスムーズでした。
チップ制度に慣れていないので込みにして頂けると安心できます。
またカンクンに来た時には利用したいと思います!
Thank you for sharing your experience on behalf of the travel solutions in Mexico. We look forward to seeing you soon.
メキシコの旅行ソリューションに代わって、私たちはあなたの経験を共有してくれてありがとう、我々はすぐにあなたに会いたいと思う。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ホテル⇒空港 |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2018/11/04 |
| Activity Date: | 2018/10/19 |
Tips and suggestions
Reply from activity provider
An unexpected error has occurred. Please go back to the previous page and try again, or wait a few minutes and try once again.
On behalf of the travel solutions in Mexico, we appreciate your response to our survey.
Our suppliers provide services to the company's directors, so we will inform them of this fact to ensure that services are not re-presented or improved.
See you in Cancun.
メキシコの旅行ソリューションを代表して、私達は私達の調査に答えたことを感謝します。
当社のサプライヤーは会社の取締役にサービスを提供しているので、この事実を知らせて、サービスが再提示され、改善されないようにします。
カンクンでお会いしましょう。