Page 103) Things to Do in Okinawa in 2026 – Tours & Activities | VELTRA

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies. Find out more here

Okinawa

All Reviews for Okinawa Kayaking / Canoeing

Overall rating

4.85

3173 Reviews
マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上での絶景ランチと滝つぼ遊びで亜熱帯の森を満喫!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>
Safety first!
安心安全第一!
Activity Date: 2018/05/05 | Posted on: 2018/05/07

I participated in this tour during Golden Week!

The scenery of Iriomote Island was very impressive, and there were many things that moved me instinctively. I'm really glad I went.

Above all, the guide who led the tour was very interesting and knowledgeable, teaching us various things. I felt completely at ease and enjoyed the day with them!

If I have the chance to go again, I definitely want to repeat this experience! The windmills were amazing!!!!

ゴールデンウィークにこのツアーに参加させて
いただきました!

西表島の景色はとても迫力があってなにより本能から感動するものが多々あり本当に行ってよかったと思います。

なによりツアーを担当してくださったガイドの方がとても面白い方で物知りでいろんなことを教えていただき一日一緒にいて心から安心して楽しむことのできる方でした!!

また行くことがあったら必ずリピートしたいと思います!
風車最高!!!!!!

Packages: 通常プラン
Attended as: Friends
Reply from activity provider

Dear Dotabata Siblings,

This is Uno from Windmill (゚▽゚). Thank you very much for participating in the tour the other day! The weather and the timing of the tides were perfect, making it an ideal day for the tour (o^^o). You seemed a bit tired at the end, but I'm glad we made it through to the finish! We will continue to prioritize safety and security while also studying to make the tours even more enjoyable, so please come back to visit us again.

Hirotaka

ドタバタ三兄弟 様

風車の宇野です(゚▽゚)
先日はツアーに参加していただきありがとございました!!
天気も潮のタイミングも良く絶好のツアー日和でしたね(o^^o)
最後は疲れた感じがありましたが無事最後まで行けて良かったです!
安心安全第一は変わらずさらに面白いツアーが出来るように勉強しておくので是非また遊びに来てください。

Hirotaka

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ
The best holiday.
最高の休日
Activity Date: 2018/05/04 | Posted on: 2018/05/06
S.S

As a local from Okinawa, I am completely satisfied!
I created the best memories.

I joined the tour first thing in the morning, and the weather was great, the air was clean, and I was able to learn about mangroves.

ウチナーンチュの自分でも大満足!
最高の思い出が出来ました。

朝一番でツアーに参加しましたが、天気も良く空気もキレイでマングローブについて勉強できました。

Packages: 基本プラン
Attended as: Friends
Reply from activity provider

Thank you for joining the tour.
The morning kayak was refreshing, wasn't it?
I believe you were able to rejuvenate both your mind and body in the mangroves.
Please come back if you have the opportunity.
Next time, you should be able to see a different side of the Hija River.

ツアーのご参加ありがとうございました。
朝一カヤックは気持ちよかったですね。
マングローブで心も体もリフレッシュできたことと思います。
また機会がありましたら遊びに来てください。
次はまた違った比謝川の姿が見れるはずです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
シーカヤックツアー 断崖絶壁の海岸線・洞窟・秘密のビーチなど絶景を求めて大冒険<1歳からOK/恩納村・本島北部>byアルガイド沖縄
My first kayaking experience! The weather was great and it was so much fun!
初めてのカヤック!天気も良く最高に楽しかった!
Activity Date: 2018/05/02 | Posted on: 2018/05/05

This was my fourth time in Okinawa, and I tried kayaking for the first time. The instructors were very kind and thorough, making it enjoyable even for us in our mid-50s. We explored caves while wading in the sea up to our waists. We collected sea glass and shells, which they helped us clean off the sand and put into a plastic bag. The clear blue sky and sea were breathtaking! At the end, we took a commemorative photo with our guide Yuko, who was beautifully tanned. Next time, I think I’ll try exploring the Blue Cave!

4回目の沖縄。初めてカヤックに挑戦しました。
とても親切丁寧に教えていただけて、50半ばの私達でも、楽しめました。腰まで海に浸かっての洞窟探検。シーグラスや貝も拾い、それを砂を落としてビニール袋に入れていただきました。晴天で真っ青な空と海に感動!
最後に、真っ黒に日焼けしたガイドのゆっこさんと記念写真も撮ってもらいました(^-^)。
次回は、青の洞窟探検に挑戦してみようかなと思います。

Packages: 90分コース
Attended as: Couples
Reply from activity provider

Thank you for participating in the tour the other day. I'm glad to hear that you enjoyed it! Exploring the ocean is so much fun that you can easily lose track of time.

先日はツアーへの参加ありがとうございました。
楽しんで頂けたようで私もうれしいです!!
どれも時間を忘れてしまうほど海での探検は楽しいですよね

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
サンセットシーカヤック 絶景夕陽ポイントで海に浮かんで優雅なひと時!経験豊富なガイドと行く遊び心満点ツアー<写真無料/読谷村発>
A two-day, one-night whirlwind tour.
一泊二日の弾丸ツアー
Activity Date: 2018/04/09 | Posted on: 2018/05/05

On the day we arrived by plane, we went sea kayaking! We were blessed with great weather and got to see a beautiful sunset. Before we started, they carefully taught us how to paddle, and even though it was my first time, I was able to move in the direction I wanted, which was fun! From the kayak, I looked into the water and it was so beautiful!

I wore a rash guard over my swimsuit, but I was able to borrow a wetsuit and shoes, so I enjoyed myself without getting sunburned. I did wake up a bit early and felt a little seasick from the rocking of the kayak, but the instructor was very kind and adjusted the schedule to return early for me!

飛行機でついたその日にシーカヤックに乗りました!天気にも恵まれ綺麗なサンセットが見れました^^
始める前に漕ぎ方を丁寧に教えてもらって初めてでしたが行きたい方向にも移動できて楽しかったです!シーカヤックの上から海の中を見ましたがとても綺麗でした!
服装は水着の上からラッシュガードで行きましたがウエットスーツを借りれて靴も借りたので日焼けもせずに楽しめました(*ˊᵕˋ*)少し朝の早起きとシーカヤックの揺れで船酔い?みたいになってしまいましたがその時もインストラクターの方がそれに合わせて早めに戻ってくれたりと優しく対応してくれました!

Attended as: Friends
Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
比謝川マングローブ サンセットカヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ
A beautiful sunset and koi nobori.
キレイな夕日とこいのぼり
Activity Date: 2018/04/30 | Posted on: 2018/05/02

The sunset was very beautiful. Matsuken's fun explanation was also very good. I was able to easily ride a canoe. Next time, I want to try stand-up paddleboarding.

夕日がとても美しかったです。
マツケンさんの楽しい説明も
とても良かったです。
簡単にカヌーも乗ることができました。
次回はサップに挑戦したいです。

Packages: 基本プラン
Attended as: Couples
Reply from activity provider

The collaboration of the sunset and the koi nobori was wonderful. This is a seasonal event, so those who saw it were lucky. It will surely remain in your hearts. You both handled the kayak very skillfully. We look forward to your participation next time with stand-up paddleboarding.

夕日とこいのぼりのコラボレーション、素敵でしたね。
これは季節限定のものですので、見られた方はラッキーです。
お二人の心に残っていくことでしょう。
カヤックも大変上手に操られていました。
次回はサップでのご参加お待ちしております。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上での絶景ランチと滝つぼ遊びで亜熱帯の森を満喫!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>
Very satisfied!
大満足!
Activity Date: 2018/04/29 | Posted on: 2018/05/01

I had a fantastic half-day tour that packed in the charm of Iriomote Island, making for a fulfilling and enjoyable experience that flew by. The guide's hospitality was outstanding! The warm lunch and the tea and snacks during tea time were really great. It was also a nice bonus to receive the photo data from the tour for free.

西表島の魅力を半日でぎゅっと盛りだくさんに体験させてくれるツアーで、あっという間の充実した楽しい時間を過ごせました。ガイドさんのホスピタリティーも抜群!温かいランチ、ティータイムのお茶とおやつがすごく良かったです。ツアー中の写真データを無料でくださるのもうれしいポイントでした。

Packages: 通常プラン
Attended as: Couples
Reply from activity provider

Thank you for participating in the tour the other day, Sakupon-san.
Thanks to your bright atmosphere, we had a very enjoyable tour!
The way you took photos was so good that it could serve as a model for other guests.

There are still many places to explore on Iriomote Island, so please come again!
We look forward to seeing you.

さくぽんさん

先日はツアーに参加していただきありがとうございました。
おふたりの明るい雰囲気のおかげでとても楽しくツアーができました!
特に写真の写り方は他のお客様のお手本にできるほど良かったです(^^)

西表島には遊べる場所がまだまだたくさんあるのでまた来てくださいね!
お待ちしてます。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
青の洞窟 シュノーケリング+シーカヤック いくつもの巨岩をシーカヤックですり抜け冒険気分!<ビーチ/ショップ設備利用可/恩納村発>
It was so much fun! What a lovely blue!
とっても楽しかったです!素敵な青!
Activity Date: 2018/05/01 | Posted on: 2018/05/01

It was Golden Week, but thanks to the guide's consideration, we were able to enter the cave when there were fewer people, and we received explanations as well, which made it very enjoyable! It was the best!

GWでしたが、ガイドの方の気遣いで人の少ない時に洞窟に入ったり、解説もいただけとても楽しめました!最高でした!

Attended as: Couples
Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 初心者やお子様でも楽しめるお手軽に半日コース<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>
I felt completely refreshed.
最高にリフレッシュできました。
Activity Date: 2018/04/20 | Posted on: 2018/04/30

We participated as a couple in our mid-60s. We met our guide at Uehara Port, received explanations, shoes, and life jackets at the Iriomote Monsoon office, and then moved to the location. We slowly paddled up the mangrove river in a two-person canoe while listening to the guide's instructions, and after reaching the shore, we aimed for the Pinaisara Falls. Along the way, we received explanations about various plants and were continually impressed by the guide's extensive knowledge. We enjoyed swimming under the waterfall and cheered with excitement. After returning to the office, while waiting for the boat, we relaxed in a hammock overlooking the sea and fully enjoyed the nature of Iriomote. I was also greatly attracted to the nature-integrated approach of the Iriomote Monsoon team. I thought that next time, it might be nice to stay here. Thank you to the guide and all the staff.

60歳半ばの夫婦で参加しました。上原港でガイドさんと合流し、西表モンスーンの事務所で説明と靴、ライフジャケットを受け取り、現地に移動。二人乗りのカヌーでマングローブの川をガイドさんの案内を聞きながらゆっくり上り、岸についてからピナイサーラの滝をめざしました。途中、いろいろな草木の説明を受け、草木などガイドさんがよく知っていることについて感心することしきり。滝の下でを水浴び、歓声を上げました。事務所に戻り、船を待つ間、海を眼下に見下ろし、ハンモックにゆられ、西表の自然を満喫できました。西表モンスーンの皆様の自然ととけあった対応にも大変心を惹かれました。次に来るときは、ここに泊まりるのがいいかなと思いました。ガイドさん、スタッフの皆さん、ありがとうございました。

Packages: 送迎付き
Attended as: Couples
Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上での絶景ランチと滝つぼ遊びで亜熱帯の森を満喫!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>
It was a healing trip to a waterfall where a refreshing breeze blew.
さわやかな風が吹く滝に 癒される旅でした^_^
Activity Date: 2018/04/25 | Posted on: 2018/04/28

We participated as a couple. The day before, we stayed at a lodge on Iriomote Island and received a shuttle service. After a brief overview at the office, we borrowed shoes and backpacks that could get wet, and then we met up with customers coming from Ishigaki Island. Off we went! The weather was cloudy, but it was actually refreshing and comfortable.

We started with a kayaking lecture and then paddled for about 30 minutes. The river had a gentle flow, making it suitable for beginners. The staff were very friendly, sharing jokes and unique conversations while teaching us about the food and culture of Iriomote Island. There were some dangerous spots and steep inclines, and they guided us carefully to avoid pitfalls that first-time travelers might miss, leading us to the top of the waterfall where we enjoyed a wonderful view of the ocean.

For lunch, they made delicious soki soba, and the handmade purple sweet potato mochi wrapped in leaves had a wonderful aroma. We also went down to the waterfall basin to swim, take photos, and then kayaked back.

It was a slow and comfortable time, with the soothing sounds of the forest and river creating a peaceful atmosphere that healed our hearts. The secret toilet was a bit thrilling, so definitely give it a try! Thank you to the handsome staff for a fun and satisfying day!

夫婦2人での参加でした前日は西表島の宿に泊まり送迎していただきました。
事務所で概要の説明があり濡れてもいい靴とリュックサックを借りました、石垣島からの参加のお客様と合流しさぁ出発です 、曇りの天気でしたが逆に涼しくて気持ちの良い温度です
はじめにカヤックのレクチャーを受け30分ほどカヤックで移動しました
初心者でも大丈夫な緩やかな流れの川でした、スタッフはとても気さくで時折冗談やユニークな会話を交わしながら西表島の食べ物や風土などを教えてくれました、 所々危険な場所があり傾斜もきつく初めての旅行者では気がつかないような落とし穴も立ち止まり注意を払って滝の頂上まで誘導していただき海の見える素晴らしい景色を見ることができました。
お昼のソーキそばも彼らが作ってくれて大変おいしかったですまた紫芋の使ったお餅も手作りで葉っぱが巻いてあり香りがとてもよかったです、さらに滝壺まで下り 泳だり 写真を撮って過ごして またカヤックに乗って帰ってきました。
ゆっくりした快適な時間、心地よい森と川の流れ 静かな時間が 心癒やしてくれました(๑˃̵ᴗ˂̵)
秘密のトイレがちょっとスリリングですぜひ体験してください(^。^)
イケメンのスタッフさん ありがとうございました 楽しい 満足な 1日でしま(^^)

Packages: 2人目無料!人数限定モニター
Attended as: Couples
Reply from activity provider

Dear Yumako,

Thank you very much for participating in the tour the other day! It was a perfect tour for the two of you who are active. I personally enjoyed hearing various stories from you both. There are still many more fun spots to explore on Iriomote Island. I also want to enjoy my daily life so that I can share more of the beauty of Iriomote Island with everyone. Please come back to visit us again. We look forward to seeing you!

Thank you very much.

Takafumi Hoshi

ゆまこさま

先日はツアーのご参加ありがとうございございました〜!
アクティブ派のお2人にはピッタリのツアーでしたね。ぼく自身もお2人の様々なエピソードを聞くことができ、楽しかったです。
西表島にはまだまだ遊ぶポイントがたくさんあります。ぼく自身も、さらに西表島の良さを皆さんに伝えられるよう、日々の生活を満喫したいと思います。
ぜひまた遊びに来てください。お待ちしております!
ありがとうございました。

Takafumi Hoshi

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上での絶景ランチと滝つぼ遊びで亜熱帯の森を満喫!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>
Enjoying the jungle!!!!
ジャングル満喫!!!!
Activity Date: 2018/04/27 | Posted on: 2018/04/27

This time it was just the two of us girls!! We participated in this tour for our first visit to Iriomote Island as classmates!! The guide carefully taught us how to paddle the canoe, and although I was a bit anxious about whether I could handle 1 kilometer, at the perfect moment when I started to feel tired, the guide explained about the mangroves and the wildlife, allowing us to take a break, so I didn't mind at all!

Having warm Yaeyama soba for lunch in the great outdoors was a precious experience!!!!

The emotions we felt when we reached Pinaisara will be an unforgettable memory!

The waterfall dive was amazing!!

I definitely want to participate again next year.

今回は女子2人!!同級生の二人旅で初めての西表島上陸でこのツアーを参加させて頂きました!!
ガイドさんは丁寧にカヌーの漕ぎ方を教えてもらい1キロ大丈夫かな?と不安もありましたが、疲れてきたなーとゆうタイミングでマングローブや生物の説明をして休憩をしてくれたのでなにもきにならなかったです!
ランチもあったかい八重山そばを大自然の中でたべるとゆう貴重な体験!!!!

そしてたどりついたピナイサーラの感動は忘れられない思い出になりました!

滝壺ダイブも最高!!

また来年も是非参加したいと思います。

Packages: 2人目無料!人数限定モニター
Attended as: Friends
Reply from activity provider

Dear Kansai Guest,

Thank you for participating in the tour.

Although we have entered the rainy season, it has been a dry spell, and we are already experiencing summer-like weather. When we swam at the waterfall, it was still a bit chilly, but now the water temperature has become just right and feels great.

There are still plenty of fun spots to explore on Iriomote Island, so please come back and visit us again. Thank you for joining the tour.

Dai Asano

関西人様 
ツアーのご参加ありがとうございました。

こちらは梅雨に入ったものの空梅雨傾向で、すでに夏本番の陽気が続いています。
関西人様と滝壺で泳いだときは、まだ肌寒いくらいでしたが、今は水温もちょうどよく気持ちいくらいになってきています。

西表島にはまだ遊ぶポイントがいっぱいありますので、またぜひ遊びにいらしてくださいね。
ツアーのご参加ありがとうございました。Dai Asano

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
青の洞窟 シュノーケリング+シーカヤック いくつもの巨岩をシーカヤックですり抜け冒険気分!<ビーチ/ショップ設備利用可/恩納村発>
Let's go sea kayaking to the Blue Cave! An adventure tour where you can also enjoy snorkeling in Onna Village.
青の洞窟へシーカヤックで行こう!シュノーケルも楽しめる冒険ツアー<恩納村>
Activity Date: 2018/04/22 | Posted on: 2018/04/24

Although the weather wasn't great this time, the instructor, Matsuchan, was very helpful, and I was extremely satisfied. The tour, including kayaking and the Blue Cave, was thoroughly enjoyable. If you're going to Okinawa, I think you won't regret participating.

今回天気がいまいちでしたがインストラクターの松ちゃんが
非常によくしていただき大変満足でした
カヤックといい青の洞窟といい十分に楽しめるツアーです
沖縄に行ったなら参加して損は、無いと思いますよ

Attended as: Couples
Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上での絶景ランチと滝つぼ遊びで亜熱帯の森を満喫!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>
This is a tour where you can fully enjoy the great nature of Ishigaki Island!
石垣島の大自然を満喫できるツアーです!
Activity Date: 2018/03/18 | Posted on: 2018/04/22

We participated as a couple.

To conclude, it was a very satisfying tour. I can recommend it to friends and everyone.

The best part was the lunch enjoyed at the top of the waterfall. It was a lunch surrounded by the negative ions of nature! (The menu is a surprise until you participate!)

Additionally, the photo service was also very satisfying.

The canoe experience was about 30 minutes one way, which is a suitable length, so I think it would be fine for those who are not confident in their physical strength.

The instructor was also great at talking, and we were able to enjoy the trekking.

This tour allows you to experience the great nature of Iriomote Island. I highly recommend it!

夫婦二人で参加させて頂きました。

結論から、とても満足できたツアーです。
友人、皆様にもおすすめできます。

一番よかった点は、滝の頂上で楽しむことが出来たランチです。
大自然のマイナスイオンの中でのランチです!
(メニューは参加してからのお楽しみで!)

また、写真のサービスもあり大満足です。

カヌー体験も、片道30分程度と、適当な長さの為、
体力に自信のない方でも、問題ないかと思います。

引率のインストラクターさんも、トークが上手く、
トレッキングを楽しむ事が出来ました。


西表島の大自然を体感出来るツアーです。
オススメです!!

Packages: 2人目無料!人数限定モニター
Attended as: Couples
Reply from activity provider

Thank you for your kind comment, Okinawan. The weather was nice, making it a perfect day for the tour. Even though it was still March, the water wasn't too cold, and we were able to enjoy ourselves comfortably. As we head into summer, please take care not to get sick. Thank you for participating in the tour.
Dai Asano

Okinawan様 ご丁寧なコメントありがとうございました。
天気も良く、最高なツアー日和でしたね。
まだ3月でしたが、水の中もそれほど冷たくなく、気持ちよく遊べました。
これから夏に向けて気温も上がってきますが、体調崩されないように気をつけて下さいね。
ツアーご参加ありがとうございました。
Dai Asano

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキング+鍾乳洞探検ツアー 亜熱帯の川、森、洞窟を探検する非日常体験! <上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>
An adult summer vacation!
大人の夏休み!
Activity Date: 2018/03/29 | Posted on: 2018/04/22

We participated as a group of eight men in their 30s and 40s. It was an experience that allowed us to let loose and enjoy ourselves until the end, truly a return to childhood. It wasn't the typical tourist route; we got to experience both the limestone caves and the mangroves. I never expected to have such a wild experience in Japan! The staff were very attentive and provided excellent support, which made us feel at ease. Thank you very much!!

30-40代男性8人で参加しました。
最後まではしゃいで楽しめる、
童心に帰るとはこの事か、と言う内容でした。
観光化されたお決まりコースではなく、
鍾乳洞もマングローブも、
日本でこんなワイルド体験ができるとは!
でもスタッフさんが丁寧に、
しっかりフォローして下さり安心。
ありがとうございました!!

Packages: 送迎付き
Attended as: Friends
Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
シーカヤックツアー ドローン撮影プランあり!青の洞窟シュノーケルセットも選択可!経験豊富なガイドと行く遊び心満点ツアー<写真無料/読谷村発>
Kayak drone photography
カヤック ドローン撮影
Activity Date: 2018/04/16 | Posted on: 2018/04/18

Awesome! The low price and the drone photography are attractive. The owner is friendly and a fun guy!

さいこー
値段も安くドローン撮影してくれるのが魅力的
オーナーさんも愛想よく楽しいお兄さん!

Packages: シーカヤック ドローン撮影付き
Attended as: Couples
Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上での絶景ランチと滝つぼ遊びで亜熱帯の森を満喫!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>
My first time on Iriomote Island!! It was amazing☆
初めての西表島!!最高でした☆
Activity Date: 2018/04/09 | Posted on: 2018/04/16

This was my first trip to Ishigaki Island with him. Since we wanted to visit Iriomote Island as well, we found this tour. It was a one-day course, so I was worried about my stamina, but there were breaks, and I was able to enjoy it until the end. The views from the canoe, especially from above and at the base of the Pinai Falls, were breathtaking! The Yaeyama soba we had while enjoying that scenery was incredibly delicious. I had a great time chatting with the guide and other participants. Next time I go, I want to stay overnight on Iriomote Island!

彼とはじめての石垣島への旅行。せっかくだから西表島にも行きたいねと話していたら、このツアーを見つけました。1日コースだったので、体力面が心配でしたが、休憩もあり最後まで元気に過ごすことが出来ました。また、カヌーからの景色もピナイサーラの滝上と滝つぼからの景色は感動的でした!あの景色を見ながら食べた八重山そばがとても美味しかったです。
ガイドの方や他の参加者の方と話しながら楽しい時間を過ごす事が出来ました。今度行くときは西表島に泊まりで行きたいです!!

Packages: 2人目無料!人数限定モニター
Attended as: Couples
Reply from activity provider

Dear Sanma,

Thank you for participating in the tour! The nature tour on Iriomote Island not only allows you to experience the beauty of nature but also offers the unique pleasure of meeting and connecting with people.

If you have the opportunity to come to Iriomote again, please consider staying on the island. You can enjoy the magnificent starry sky! I look forward to seeing you again on Iriomote Island.

Best,
Daisuke

さんま様

ツアーのご参加ありがとうございました~!
西表島でのネイチャーツアーは自然の魅力を感じることはもちろん、人との出会いや繋がりを感じられるのもツアーならではの醍醐味だと思っています。

ぜひ次回西表に来る機会がありましたら、西表島に宿泊してください。壮大な星空を堪能することができます!
また西表島でお会いできるのを楽しみにしています。

Daisuke

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上での絶景ランチと滝つぼ遊びで亜熱帯の森を満喫!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>
A condensed day on Iriomote Island.
西表島を凝縮した1日
Activity Date: 2018/04/10 | Posted on: 2018/04/14

In April, I went on a honeymoon trip to Ishigaki Island and Iriomote Island.

I had always wanted to experience canoeing, and while searching on VELTRA, I came across this tour. Initially, I only intended to participate in the canoeing experience, but since I was visiting Iriomote Island, I decided to join a tour that included trekking as well. There are several tour companies offering mangrove canoeing plus trekking to the top and bottom of a waterfall, but what made me choose this one was the small group size for safety and the comprehensive information on the website of the tour company, Kaze no Kura.

On the day of the tour, we arrived at Uehara Port on Iriomote Island by high-speed boat from Ishigaki Island, where our guide was waiting with a sign for Kaze no Kura. We took a short five-minute drive to the office, where I met the other participants for the first time—a couple from Germany traveling in Japan. The guide was fluent in English and communicated with us in Japanese while speaking English to the German couple. We borrowed trekking shoes, waterproof bags, and backpacks, and the tour began.

After another five-minute drive, we arrived at the starting point of the tour. Once there, we received a briefing on how to use the paddles for canoeing. All participants chose single kayaks, but there was an option for tandem kayaks as well. Once we got in, we quickly got used to the movements and enjoyed the mangroves gracefully. April is said to be the best time for this tour; during the summer vacation, the river can get crowded, making it difficult to navigate, and you can hear explanations from other tour guides. After about 30 to 40 minutes, we arrived at the canoe docking area, and the trekking began.

First, we aimed for the top of the Pinaisara Falls. There was quite a height difference, so we prepared ourselves for the challenge. The course to the top takes about 50 minutes, with the first 20 minutes being a relatively steep incline and the last 30 minutes a gentler slope, requiring the use of our entire bodies to climb. My wife said it was easier than she had imagined, but I found it to be steeper than I expected. By the way, the guide mentioned that if he really tried, he could reach the top in eight minutes.

Upon reaching the top, we enjoyed the scenery and had lunch. The guide prepared Yaeyama soba for us. Since it was made with a portable kit, the taste was average, but after using our bodies and eating it in the great outdoors, the Yaeyama soba was very delicious. By the way, during the summer, the top of the waterfall is so crowded that there’s no place to sit. After taking in the breathtaking view from the top, we headed down to the bottom of the waterfall.

Once we arrived near the canoe docking area, we trekked for about 20 minutes to reach the bottom of the waterfall. Compared to the top, the elevation change was not as significant, but trekking after the round trip to the top was quite exhausting. When we reached the bottom, the view was completely different from that at the top. The husband of the German couple was swimming in the waterfall pool. The guide always enters the water when participants do, which made me feel reassured about safety. We were served tea and snacks while enjoying the view from the bottom of the waterfall.

The return journey was the same as the way there, but throughout, the guide provided explanations about Iriomote Island in both Japanese and English, making it a unique experience that I wouldn’t have had on my own. The tour lasted from about 9:30 AM to 3:30 PM. When we returned to the office, we received about 10 to 20 photos from the tour as data. We were then taken back to our hotel, concluding the tour.

I was able to experience the canoeing I had long desired, making it a truly wonderful trip.

新婚旅行で4月に石垣島・西表島に行ってきました。

予てよりカヌーを体験したいと思っており、VELTRAで探していたところこのツアーが目に留まりました。カヌー体験だけのつもりでしたが、せっかくの西表島訪問なのでトレッキングを含んだツアーの参加に決めました。また、マングローブカヌー+滝上滝下トレッキングのツアーだけでもいくつかのツアー会社がありますが、決め手となったのが、安全面を考慮した少人数制ツアーと風車さんのHPサイトの充実でした。

ツアー当日、石垣島から高速船で西表島・上原港に到着、ガイドさんが[風車]の看板を持って待っててくれました。そこから5分程度車に乗せてもらい、営業所まで向かいます。そこでツアー参加者と初対面。ドイツから旅行に来たドイツ人ご夫妻でした。ガイドさんは英語ペラペラで、私たちには日本語、ドイツ人ご夫妻には英語で対応。トレッキング用の靴と防水バッグ、リュックサックをお借りしてツアーがスタートしました。

また車で5分程度走りツアー開始地点へ。到着したらカヌーで使用するパドルの使い方のレクチャーを受けます。私たち参加者は全員一人乗りカヌーを選択しましたが、二人乗りカヌーを選ぶことができます。実際に乗り込むとすぐに動作に慣れることができ、優雅にマングローブを堪能することができました。4月はこのツアーに最も適した時期らしく、夏休みなど旅行客が多くなると川も<イッツ・ア・スモールワールド>状態になるらしく、カヌーで川が埋まり、ほかのツアーガイドの説明が耳に入ってくるほどとのこと。3,40分ほどでカヌー係留所に到着し、トレッキングが始まります。

まずはピナイサーラの滝上を目指します。かなりの高低差があり、覚悟を決めて臨みます。滝上までおよそ50分のコースですが、前半20分がわりと急な斜面、後半30分がなだらかな斜面を登るコースになっており、体全体を使わないと登れません。妻は想像していたより易しかったと言っていましたが、私は想像していたより険しかったという印象です。ちなみにガイドさんが本気を出したら8分で滝上まで登るとのこと。

滝上に到着したら風景を堪能しつつ、お昼タイムです。ガイドさんが八重山そばを作ってくれます。持ち運びキットで作る八重山そばですので味は平均的なのですが、体を使ったあと、また、大自然で食べる八重山そばはとてもおいしいものでした。ちなみに夏場は滝上も人で溢れ、座る場所もないほどとのこと。滝上からの絶景を目に焼き付け、今度は滝下に向かいます。

カヌー係留所付近まで着いたらそこからおよそ20分かけて滝下までトレッキング。滝上に比べ滝下のため、高低差はあまりないのですが、滝上まで往復したあとでかなり体力の消耗が激しい中でのトレッキング。滝下に到着すると、滝上とはまた違う絶景でした。ドイツ人ご夫妻旦那さまは滝つぼで泳がれていました。ツアー参加者が水に入るときはガイドさんも必ず入ることにしているそうで、ここでも安全面を大事にしていることを実感。滝下からの風景を見ながらお茶菓子を用意してくれました。

帰り道は行きの道と同じですが、終始ガイドさんが日本語・英語で西表島の解説をしてくれ、単身では経験できない旅行となりました。今回のツアー時間は9:30~15:30ほどのものでした。営業所までつくとツアー中の写真(10~20枚程度)をデータでいただきました。ホテルまで送っていただきツアー終了となりました。

予てより望んでいたカヌーを体験でき、とても素晴らしい旅行となりました。

Packages: 2人目無料!人数限定モニター
Attended as: Couples
Reply from activity provider

Thank you for participating in the tour the other day. The weather was neither too hot nor too cold, making it a perfect day for canoeing and trekking. Iriomote Island has many attractions that vary by season.

I look forward to gaining more knowledge myself, so let's have another adventure together!

Daisuke

先日はツアーへのご参加ありがとうございました。
当日は暑くもなく寒くもない過ごしやすい気候で、カヌー、トレッキングをするにはピッりタリな1日だったと思います。西表島は季節によって様々な魅力がたくさんあります。

私自身もよりたくさんの知識を身に付け、お待ちしておりますので、ぜひまた一緒にアドベンチャーしましょう!

Daisuke

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上での絶景ランチと滝つぼ遊びで亜熱帯の森を満喫!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>
I have come to love Iriomote Island. ✨❤️
西表島が好きになりました¨̮♡
Activity Date: 2018/03/23 | Posted on: 2018/04/08

I participated in the Pinai Sara Falls tour for the first time this time. Since I was joining with one other woman, I was really worried about whether we would have the stamina for a full day of canoeing and hiking. However, once the tour started, I was captivated by the beauty of Iriomote Island's nature, and the canoe ride to the entrance of Pinai Sara went by in no time.

The path to the top of the falls was more challenging than I had imagined, but thanks to our guide's thorough explanations, we were able to proceed safely. The view from the top of the falls was absolutely stunning. We had about an hour at the top, including lunchtime, so my friend, who loves taking photos, and I took a lot of pictures. The Yaeyama soba for lunch was also of high quality, and I was very satisfied.

Moving to the base of the falls, the view from below was also incredibly powerful and impressive. I participated in late March, and the river water was still cold, but those who wanted could swim in the basin. Jumping into the basin was a wonderful memory. After the tour, returning to the shop and being able to take a shower was a nice touch. They also quickly sent us the photos from the tour via AirDrop. They were very attentive even during the shuttle service back to our accommodation, which left a great impression. I would love to ask for Windmill's services again when I come back to Iriomote Island!

今回初めてピナイサーラの滝ツアーに参加しました。
女子2名での参加だったので、カヌーと山登りの1日ツアーは体力持つのかとても不安でした。
しかし、ツアーが始まるとそんな不安よりも西表島の自然の素晴らしさに魅了され、ピナイサーラの入口までのカヌーがあっという間でした。笑
滝上までの道のりは想像以上に険しかったですが、ガイドさんの丁寧な説明のお陰で安全に進むことが出来ました。
滝上からの景色はとても素晴らしかったです。
滝上ではお昼ご飯も含めて1時間ほど時間があったので、カメラ女子の友達と沢山の写真を撮りました。
お昼ご飯の八重山そばもクオリティーが高く大満足でした。
滝つぼに移動し、下から見る滝もまた大迫力で圧巻でした。
私が参加したのは3月下旬で川の水はまだ冷た
かったのですが、希望者のみ滝つぼで泳ぐことも出来ました。
滝つぼでのジャンプはとてもいい思い出です。
ツアー後はショップに戻り、シャワーを浴びれるのも嬉しいポイントでした。
ツアー中の写真もAirDropですぐに送ってくれました。
最後宿への送迎まで丁寧に対応してくださり、とても好印象でした。
また西表島に来た時は、風車さんにお願いしたいと思います!

Packages: 通常プラン
Attended as: Friends
Reply from activity provider

Dear Yūno,

Thank you for your thoughtful review. On the day of the tour, we had pleasant warmth and just the right amount of sunshine, making it the perfect day for trekking. Although the water temperature was still cold and a bit chilly, everyone enjoyed swimming and jumping in, making for a very fulfilling day!

Next time, we also have a summer-exclusive canyoning experience, which includes many spots to jump in. In fact, the heights are about twice as high as the spots we jumped into at the waterfall! (laughs)

There are still many places to enjoy on Iriomote Island. We hope you will come back to visit us again. We sincerely look forward to your return.

Thank you for participating in the tour!

Dai Asano

ゆーの様 
ご丁寧な口コミありがとうございました。
ツアー当日は心地よい暖かさとほどよい日差しで、最高のトレッキング日和でした。
まだ水温は冷たく、肌寒かったけれど、皆さんで泳いだり飛び込んでき、とても充実した一日でした!
今度は、夏限定のコースキャニオニング体験などもあり、そちらは、たくさん飛び込む場所があります。しかも滝壺で飛び込んだ2倍くらいの高さです!笑
まだまだたくさん遊ぶ場所が西表島にはあります。またぜひ遊びに来てくださいね。心よりおまちしております。
ツアーのご参加ありがとうございました!
Dai Asano

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上での絶景ランチと滝つぼ遊びで亜熱帯の森を満喫!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>
I was moved by my first experience with canoeing and trekking!
カヌー初体験、トレッキング初体験で感動しました‼️
Activity Date: 2018/04/06 | Posted on: 2018/04/08

This was my first experience with canoeing and trekking. I was worried because I don't have much confidence in my physical strength and I don't usually exercise, but the guides, Taka and Miwacchi, were really kind and taught us everything in detail, which made me feel at ease participating.

During the trek, we had various conversations, and it was so enjoyable that we reached the summit in no time. The long-awaited lunch was homemade Yaeyama soba, which was delicious enough to rival any restaurant. The snacks were steamed dumplings from the morning, which was also impressive.

The weather forecast predicted rain in the afternoon, but it only drizzled a little on our way back, and the temperature was just right compared to a sunny day. The water at the waterfall was a bit cold, but once I got in, it felt great to swim.

Overall, Taka and Miwacchi were friendly, and I had a really fun time. I would definitely like to join this tour again when I come back to Iriomote Island. Thank you very much!

今回、はじめてのカヌーやトレッキングでした。
体力に自信もないし、普段運動もしていないので大丈夫だろうかと不安でしたが、ガイドさんのタカさんとみわっちさんが本当に親切で丁寧に色々教えてれて安心して参加できました。
またトレッキング中もいろんな話をしながらなので楽しくあっという間に頂上まで行けたし、お待ちかねのランチは手作りの八重山そばでお店顔負けのおいしさでした。
おやつも朝から蒸した団子とのことでこれまた感動でした。
お天気は午後から雨の予報でしたが、帰り際に少し降っただけで快晴よりは気温がちょうど良くよかったです。
滝つぼではちょっと冷たかったけどつかってしまえば気持ちよく泳げました。
とにかくタカさん、みわっちさんがフレンドリーで本当に楽しかったです。
また西表島に来た時は是非こちらのツアーでお世話になりたいです。
ありがとうございました。

Packages: 2人目無料!人数限定モニター
Attended as: Friends
Reply from activity provider

Dear Akobon,

Thank you for joining the tour! Although it was your first trekking experience, I believe you were able to enjoy a comfortable day thanks to the pleasant weather. Trekking while chatting is also a joy for us as guides during the tour. We truly enjoyed our conversations with you that day.

Iriomote Island still has many more points of interest to explore. Please come back and visit us again next time. We look forward to the day we can meet again. Thank you very much.

Taka

あこぼんさま

ツアーのご参加ありがとうございました~!
ほぼ初めてのトレッキングということでしたが、当日は心地よい天気のおかげもあり快適に一日を過ごすことができたと思います。
お話をしながらのトレッキングはガイドである僕たち自身にとってもツアー中の楽しみでもあります。
当日もあこぼんさまとのお話で僕たちもとても楽しむことができました。
西表島にはまだまだ遊ぶポイントがあります。次回来た時にもぜひまた遊びに来てください。またお会いできる日のことを楽しみにしています。ありがとうございました。

Taka

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上での絶景ランチと滝つぼ遊びで亜熱帯の森を満喫!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>
Pinaisara Falls Waterfall Basin & Upper Falls Course
ピナイサーラの滝 滝つぼ&滝うえコース
Activity Date: 2018/04/04 | Posted on: 2018/04/05

On April 4th (Wednesday), I was taken care of by the windmill company during my trip to Iriomote Island. I had the experience of canoeing and trekking! It was my first time canoeing, but they were kind and taught me very carefully, and we had a great conversation while canoeing! During the trekking, they provided detailed and enjoyable explanations about the plants, animals, and insects, which kept things interesting.

The weather was great, and the view from above the waterfall was incredibly moving. The Yaeyama soba for lunch was prepared efficiently and was delicious. Playing in the water at the base of the waterfall was fun, and seeing the Pinaisara Falls from directly below was very impressive and breathtaking. After playing in the water, they prepared warm tea and homemade sweets for us. Next time, I want to challenge the Nara Falls course.

4月4日(水) 西表島旅行の際こちらの風車さんでお世話になりました。
カヌー、トレッキング体験をさせていただきました!カヌー初体験でしたが優しく、とても丁寧に教えて頂きカヌー中も楽しく会話が弾みました!トレッキング中も植物、動物、虫の説明を詳しく楽しくして頂き飽きさせない工夫が感じられました。
天候も良く滝上から見る景色は凄く感動し、お昼の八重山そばも手際良く作って頂き美味しかったです。滝壺での水遊びも楽しく貴重な経験をさせて頂き真下から見るピナイサーラの滝はとても迫力があり圧巻でした
滝壺での水遊び後は暖かいお茶と手作りのお菓子を用意して頂きました。次回はナーラの滝コースに挑戦したいです。

Packages: 2人目無料!人数限定モニター
Attended as: Couples
Reply from activity provider

Thank you for your review, w927. Even though it was your first experience with canoeing, you controlled it well and paddled smoothly. Next time, let's go together on the 7-kilometer course to Nara Falls. As the temperature rises, creatures like lizards become more active and are often seen. We hope to see you again. Thank you for participating in the tour. Dai Asano

w927様口コミありがとうございました。
カヌー初体験といってもコントロールも良く、すいすいと漕がれていたので、次回はナーラの滝カヌーで片道7キロのコースに一緒に行きましょう。
気温が上がるとトカゲなどの生き物も活発になり、よく見られるようになりますよ。またぜひいらしてくださいね。
ツアーのご参加ありがとうございました。dai asano

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ
It was fun!
楽しかったです!
Activity Date: 2018/03/30 | Posted on: 2018/04/01

Thank you so much for allowing me to participate, even though I signed up the day before. Thanks to you, I had a wonderful time.

Specifically, the guide's stories were very interesting, and I was thrilled to experience Okinawan culture. I was especially amazed to see gobies and crabs up close for the first time, watching a goby run across the water's surface. After paddling hard in the kayak, it felt great to let the river's current take me while a pleasant breeze blew.

On the way back after the event, I even encountered a cute mongoose! I highly recommend this experience to anyone considering participating. I think it's a good idea to bring a change of clothes.

前日の申し込みでしたが、参加させて頂いて、本当にありがとうございました。おかげ様で、楽しい時間を過ごすことができました。

具体的には、ガイドさんのお話が非常におもしろく、沖縄の文化に触れることができたことと、ハゼやカニを実際に見ることができて感激したこと(はじめて、ハゼが水面を走る様子を身近に見ました)、一生懸命にカヤックを漕いだ後は川の流れに任せ、心地い風が吹いて気持ちがよかったこと、などです。

解散後の帰り道で、かわいいマングースにも会いました♪
参加をご検討されている方にはぜひおススメしたいです。
着替えは持って行った方がいいと思います。

Packages: 基本プラン
Attended as: Friends
Reply from activity provider

Thank you for joining the tour!
I'm glad you enjoyed the entire Hija River while kayaking.
It was hot with the sun out, but the refreshing breeze that blew away the heat felt really nice, didn't it?
We were lucky to see a rare mongoose on the way back!
Please feel free to come and visit again when you're in Okinawa!
We look forward to seeing you.

ツアーのご参加ありがとうございました!
カヤックに乗りながら比謝川を全部を楽しんでもらえて良かったです。
太陽が出てて暑かったですが、暑さを吹き飛ばす心地よい風はほんとに気持ちよかったですね!
帰りにはレアなマングースも見れてラッキーでしたね!
また沖縄に来た際は気軽に遊びに来てくださいね!
お待ちしております。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上での絶景ランチと滝つぼ遊びで亜熱帯の森を満喫!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>
The mangrove canoe and Pinai Sara Falls were amazing!
マングローブカヌーとピナイサーラの滝サイコー
Activity Date: 2018/03/04 | Posted on: 2018/03/30

On March 4th (Sunday), my spouse and I participated in a mangrove canoeing and trekking tour to the Pinai Sara Falls. The forecast predicted cloudy weather with occasional rain, but the day turned out to be pleasantly warm at around 23 degrees! With Daichan as our guide, we learned how to paddle a single-person canoe, and we were excited to start the tour. The river's flow was gentle, enveloping us in nature. The trekking towards the falls was enriched by Daichan's extensive experience and knowledge about the flora and fauna of Iriomote Island, allowing us to feel the grandeur of its nature up close. While shoes and backpacks can be rented, I think it's a good idea to bring your own gloves.

The numerous photos taken during the tour were impressive, especially the Sakishima Suo tree grove and its massive buttress roots, which were truly breathtaking—a definite power spot. Due to the rain a few days prior, the elusive waterfall also made an appearance. The Yaeyama soba we ate in nature was incredibly delicious.

Entering the pool at the base of the waterfall, along with all the scenery and explanations during the tour, created wonderful memories. I definitely want to try other courses as well.

3月4日(日)マングローブカヌーとトレッキング・ピナイサーラの滝つぼ、滝うえのツアーに夫婦で参加しました。曇り時々雨の予報でしたが、当日は気温23度前後の陽気!だいちゃんのガイドで一人乗りカヌーの漕ぎ方を教わり、ツアーの始まりにわくわくしました。川の流れは穏やかで自然につつまれる。滝うえ目指してのトレッキングは大ちゃんの西表島に生息する動植物の説明は豊富な経験と知識で私たちに西表島の大自然を身近に感じさせてくれました。靴やリックサックなどレンタルできますが、グローブは準備していくと良いと思います。
ツアー中に撮影して頂いた写真の数々、サキシマスオウノキ群落とその巨大な板根群に圧巻、パワースポット間違いなし。数日前からの雨で、幻の滝も出現。
自然の中で食べた八重山ソバもサイコーに美味しかった。
滝つぼの中に入ったことも、ツアー中の全ての景色と説明が思い出になりました。
他のコースも是非チャレンジしたいと思いました。

Packages: 2人目無料!人数限定モニター
Attended as: Couples
Reply from activity provider

Dear Mikanmusume,

Thank you for participating in the tour the other day.

The rivers of Iriomote Island offer different experiences depending on the tide, and this time we were able to canoe deep into the mangrove forest during high tide. It was a place we usually can't access, so I was really excited as well.

Iriomote Island is getting hotter each day, and more people are swimming in the waterfalls. We hope you will visit us again in the peak of summer. We look forward to welcoming you!

Dai Asano

みかんむすめ様 
先日はツアーのご参加ありがとうございました。

西表島の川は満潮時や干潮時によってカヌーの楽しみ方があります。今回は満潮時でしたので、マングローブの森を奥深くまでカヌーで入ることができましたね。いつもは行けない場所なので私もテンションが上がりました。

西表島は日毎に暑くなり、滝つぼで泳ぐ人が増えています。次回は真夏の西表島にぜひお越しください。楽しみにお待ちしております。Dai Asano

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上での絶景ランチと滝つぼ遊びで亜熱帯の森を満喫!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>
I participated in the trekking tour to Pinai Sara Falls.
ピナイサーラの滝トレッキングツアーに参加して
Activity Date: 2018/03/15 | Posted on: 2018/03/26

I participated in a trekking tour to Pinai Sara Falls, accompanied by my enthusiastic mother. I was astonished by the height of the waterfall, which was even more impressive than I had imagined, but surprisingly, it didn't take long to climb up. The view from the top of the waterfall was amazing. It was a clear day, and the scenery was truly beautiful. Watching the waterfall from the base had a different atmosphere, and I could have gazed at it forever. I joined the tour in March, but it was still a bit chilly, so I was disappointed that I couldn't swim in the pool. If I have the chance to visit Iriomote Island in the summer, I definitely want to swim in the pool!

They had rentals available for backpacks, waterproof bags, shoes, and more. The guide took photos during the tour, and they sent the data right after it ended. The Yaeyama soba prepared on-site at the top of the waterfall was delicious, and just when I thought I wanted something warm to drink, they served barley tea and mochi as if they were anticipating my needs. Everything was perfect. Thank you so much!

<Mangrove Canoeing + Trekking to Pinai Sara Falls & Top - Exciting facilities and warm lunch make for a delightful jungle adventure <Free photos / Hotel pickup available / Iriomote Island> by Kazeura>

ノリノリだった母親に連れられて、ピナイサーラの滝トレッキングツアーに参加しました。思ってた以上の高さから落ちる滝に、一時はカヌーの中から仰天しましたが、意外と時間もかからずに登れました。滝上からの景色は最高です。ちょうど晴天だったこともあり、本当に綺麗でした。滝つぼから滝を眺めるのもまた違った雰囲気で、いつまでも見ていられました。3月に参加したのですが、まだ肌寒く て滝つぼで泳げなかったのが唯一残念でした。夏に西表に来る機会があれば、ぜひ滝つぼで泳ぎたいと思います!

リュック、防水バッグ、シューズ等レンタル完備でした。ツアー中にガイドさんに撮っていただいた写真も終了後すぐにデータ送信してもらいました。現地調理していただいた滝上での八重山そば、あったかいものが飲みたいなあと思っていたら見計らっていたかのように出してくださった麦茶とお餅、何から何まで至れり尽くせりでした。本当にありがとうございました!

〈マングローブカヌー+トレッキング ピナイサーラの滝つぼ&滝うえ 充実設備とあったかランチが嬉しいジャングル探検<写真無料/指定ホテル送迎可/西表島>by 風車 〉

Packages: 2人目無料!人数限定モニター
Attended as: Families
Reply from activity provider

Dear Nango Ikudachi,

Thank you for participating in the tour the other day. The weather was neither too hot nor too cold, making it a perfect day for canoeing and trekking. I believe Iriomote Island has many attractions that vary by season. I will continue to gain more knowledge, and I look forward to our next adventure together!

Daisuke Suzuki

南国育ち様

先日はツアーへのご参加ありがとうございました。
当日は暑くもなく寒くもない過ごしやすい気候で、カヌー、トレッキングをするにはピッタリな1日だったと思います。西表島は季節によって様々な魅力がたくさんあります。私自身もよりたくさんの知識を身に付け、お待ちしておりますので、ぜひまた一緒にアドベンチャーしましょう!

Daisuke Suzuki

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上での絶景ランチと滝つぼ遊びで亜熱帯の森を満喫!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>
The best views, guides, and soba! The jungle is best in bad weather! Is there only a little time left to enter the waterfall basin? Female participants, please read this.
最高の景色、ガイド、そしておそば!天気の悪い時こそジャングル!滝壺に入れるのもあとわずか?女性の参加者は読んでくださいませ。
Activity Date: 2018/03/20 | Posted on: 2018/03/22

I heard that Allabout has been around since the 20th century, and I thought the guide would be the grandfather at Pinaisara (Shirahige), but it turned out to be a polite young guide named Daichan (24) who appeared at the dock.

After changing into the amphibious shoes (free) at the shop, the guide taught us how to handle the canoe, tips for hiking, and the names of rare trees and animals. The group, aged 16 to 50, smoothly completed about an hour of trekking up to the waterfall and enjoyed the stunning views. After that, we descended to the base of the waterfall and dove into the waterfall that is in the process of being registered as a World Heritage site! They mentioned that it might not be accessible in a few years. The splashes of water at the base of the waterfall are amazing. Since we wore life jackets, even those who can't swim were fine.

I want to tell the female participants that if walking is tough on the chest, a sports bra or a swimsuit with similar functionality might be better. Also, since we had to climb over rocks and grab onto trees, I felt gloves were necessary. Bringing work gloves would also be reassuring for your nails. Additionally, we spent nearly five hours without a restroom, so be mindful of hydration and other needs.

That said, the 2,000 yen boat fare each way and the tour participation fee felt very reasonable for such an amazing experience.

allaboutで20世紀からの老舗と伺い、ピナイサーラ(白鬚)のおじいがガイドかと思いきや、船着き場に表れたのは礼儀正しい青年ガイド、だいちゃん(24)でした。

ショップで水陸両用シューズ(無料)に履き替えたのち、ガイドさんがカヌーの扱いから山歩きのこつ、珍しい木や動物の名前を教えてくれながら16-50歳のグループは順調に滝上へ小一時間のトレッキングを終え、最高の景色を堪能しました。その後滝壺まで降りて、世界遺産登録準備中の滝へダイブ!もしかすると数年後は入れなくなるかも?とのこと。滝壺で浴びる水しぶきは最高です。ライフジャケット着用なので泳げない人も大丈夫。

女性の参加者さんに伝えたいのですが、歩くとき胸が辛いのでスポーツブラまたはその機能がある水着のほうがいいかもです。あと、岩場や木を掴んで登るので、手袋は必要と感じました。軍手でも持っていくとネイルが安心。あとお手洗いなしで5時間近く過ごすので、水分補給や例のあの日とか要注意です。

と言いつつ、片道2千円の船代もツアー参加費もお安く思える最高の体験でした。



Packages: 2人目無料!人数限定モニター
Attended as: Couples
Reply from activity provider

Thank you for participating in the tour.
Thank you for providing detailed explanations tailored for women!

I believe there are still some areas where concerns specific to female participants are not adequately addressed, so this is very helpful. Thank you.
There are still many places to enjoy on Iriomote Island. Please come back to visit us again.
We look forward to seeing you from the bottom of our hearts.
Dai Asano

ツアーのご参加ありがとうございました。
女性向けに事細かな説明をしていただきありがとうございます!

女性参加者にとってデリケートな心配事には、まだ対応が不十分な点があると思いますので、とても参考になります。ありがとうございます。
まだまだ西表島は遊ぶ場所はたくさんあります。ぜひまた遊びにいらしてくださいね。
こころよりお待ちしております。Dai Asano

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上での絶景ランチと滝つぼ遊びで亜熱帯の森を満喫!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>
Tour to experience the nature of Iriomote Island
西表島の自然に触れるツアー
Activity Date: 2018/03/19 | Posted on: 2018/03/19

This is the best tour where you can escape the noise of the city and experience the magnificent nature of Iriomote Island. I participated in mid-March, and what I found to be the best part of the tour was the guide! The guide explained how to use the kayak very thoroughly from start to finish, described the flora and fauna of Iriomote Island, and mixed in jokes throughout, making it enjoyable even for someone like me who struggles with group activities. A group of women who weren't very skilled at handling the kayak (both single and double kayaks available) were able to manage it by the end thanks to the guide's patient explanations.

With consideration for women and children, and even for someone like me who lacks confidence in physical fitness due to a lack of exercise, the small group size allowed the guide to pay attention to each individual. We were able to enjoy kayaking, trekking, the breathtaking views from Pinaisara, and swimming in the waterfall without any issues, as the pace was well thought out. On the way to the waterfall, we encountered fish, mantis shrimp, lizards, baby habu snakes, and many rare plants, with the guide providing detailed explanations each time. I definitely want to participate in this company's tour again when I come back to Iriomote Island!

都会の雑音から離れ西表島の壮大な自然に触れることができる最高のツアーです。今回3月中旬に参加させていただきましたが、ツアーで個人的に一番良かったと思った点は、ガイドさん!ガイドの方が初めから終わりまでとても丁寧にカヤックの使用法の説明、西表島の動植物の説明、そして随所にジョークも混ぜグループ行動が苦手な私でもとても楽しむことができました。あまり上手くカヤック(1人乗り、2人乗り有)を扱えていなかった女性グループもガイドさんの根気のある説明で最後には問題なくカヤックを扱えるようになっていました 。女性や子供への配慮・気遣いはもちろん、日頃から運動不足で体力に自信のない私でもカヤック、トレッキング、ピナイサーラからの絶景、滝壺での遊泳、ガイドさんがしっかりと個々に気を配れる規模の小さいグループでの行動になるので、しっかりとペース配分を考えていただき、なにも問題なく最後まで楽しむことができました。滝までの道中では魚、シャコ、トカゲ、カニやハブの赤ちゃん、マングローブの他にも多くの珍しい植物に出会うことができ、その都度ガイドさんが丁寧に説明してくださいました。次回西表島に来る際も是非もう一度この会社のツアーに参加したいと思います!

Packages: 2人目無料!人数限定モニター
Attended as: Couples
Reply from activity provider

Dear Tokyodude,

Thank you for participating in the tour! I believe that the nature tour on Iriomote Island not only allows you to experience the charm of nature but also offers the unique pleasure of meeting and connecting with people.

I will continue to work hard every day to ensure that I can entertain many more customers. When you feel like escaping the noise of the city, please come and visit Iriomote Island. I look forward to seeing you again!

Best,
Daisuke

Tokyodude様

ツアーのご参加ありがとうございました!
西表島でのネイチャーツアーは自然の魅力を感じることはもちろん、人との出会いや繋がりを感じられるのもツアーならではの醍醐味だと思っています。

私も今以上に、たくさんのお客様を楽しませられるよう日々精進していきます。都会の雑音からちょっと抜け出したくなった時は、ぜひ西表島に遊びに来てください。
またお会いできるのを楽しみにしています!

Daisuke

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上での絶景ランチと滝つぼ遊びで亜熱帯の森を満喫!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>
Bask in the power of nature on Iriomote Island.
西表島の大自然パワーを浴びる
Activity Date: 2018/03/10 | Posted on: 2018/03/18

I wanted to fully enjoy the great nature of Iriomote Island, so I signed up for this popular tour that takes you to both the top and the base of the Pinai Waterfall. On the day of the tour, we were fortunate to have clear weather, a cool breeze, and not too many people, making it the perfect day for canoeing and trekking. It was still a bit too cold to swim at the base of the waterfall, but I was glad to participate before the peak summer season. The light shining on the sky, sea, waterfall spray, and the green forest was truly beautiful.

I chose a single kayak and enjoyed it without any worries of capsizing. During the trekking, the guide was very attentive, helping us navigate slippery spots and low-hanging branches, which allowed us to enjoy the experience safely.

At the top of the waterfall, we had Yaeyama soba for lunch, and at the base, we enjoyed a snack of mochi wrapped in shell ginger leaves. It was very delicious. Although I had some concerns about my stamina due to lack of exercise, I was able to enjoy the day energetically until the end, and it was a very satisfying experience.

西表島の大自然を思いっきり楽しみたいと思い、大人気のピナイサーラの滝上&滝つぼの両方に行ける、こちらのツアーに申し込みました。
当日は幸運にも晴天にめぐまれ、風が涼しく、あまり人も多すぎず、最高のカヌー&トレッキング日和でした。滝つぼで泳ぐにはまだ寒くて断念しましたが、夏の本格シーズン前に参加できてよかったです。空と海、滝しぶきや森の緑に光がさして、本当にきれいでした。
カヌーは1人乗りを選び、転覆の不安もなく楽しめました。トレッキング中も、足もとが滑りやすいところや、木が張り出して頭をぶつけやすいところなど、ガイドさんが細やかにフォローしてくださり、安心して楽しめました。
滝上ではお昼ごはんに八重山そば、滝つぼではおやつに月桃の葉でつつんだ餅菓子をいただきました。とてもおいしかったです。運動不足で体力に若干の不安がありましたが、最後まで元気に楽しむことができ、大満足の1日でした。

Packages: 2人目無料!人数限定モニター
Attended as: Couples
Reply from activity provider

Dear Hana,

Thank you for participating in the tour the other day. I believe you came at a great time, as there are not many people in the field from early to mid-March, and it's the beginning of warmer weather.

Iriomote Island offers many experiences that you can't usually enjoy in everyday life. There are still plenty of activities to explore, so please come back to visit us again.

I also want to continue learning to provide even more fulfilling tours. I'm looking forward to the day we can meet again.

Thank you very much.

Takafumi Hoshi

hanaさま
先日はツアーのご参加ありがとうございました。
3月初旬から中旬にかけてはフィールドに人がそれほど多くなく、暖かくなりはじめる時期でもありますので、hanaさまは良い時期に来られたと思います。
西表島には普段の生活ではなかなか味わうことのできない感動がたくさんあります。まだまだ遊ぶポイントがありますので、ぜひまた遊びに来てください。
ぼく自身もさらに充実したツアーができるよう、勉強していきたいと思っています。また会える日のことを楽しみしています。
ありがとうございました。

Takafumi Hoshi

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上での絶景ランチと滝つぼ遊びで亜熱帯の森を満喫!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>
The weather was nice and it was fun! Let's go!
天気も良くて楽しかった٩(ˊᗜˋ*)وLet's go!
Activity Date: 2018/03/14 | Posted on: 2018/03/17

In mid-March, on a beautifully clear day as it began to warm up, I was fortunate enough to participate. At first, we struggled to synchronize in the canoe, and there was even an incident where we crashed into a tree, but gradually we got the hang of it and started moving smoothly. The incline of the canoe and the headwind felt tough, but as we progressed and the mangrove forest unfolded before us, it felt like we were overseas, and all the difficulty vanished.

During the mountain climbing, there were many plants I had never seen before, and the guide's explanations were fascinating. I walked with excitement, wondering what plants would appear next and if I might spot an Iriomote cat, making the time fly by. That said, the path was steep, and I was drenched in sweat by the time I finally reached the top of the waterfall. From there, I could overlook the transparent sea and the islands on the other side, which was an absolutely breathtaking view that left me speechless. Surrounded by that beautiful scenery and the refreshing sound of the waterfall, the Yaeyama soba we had was exceptional, far surpassing any Yaeyama soba I had tasted during my trip to Okinawa.

On the way back in the canoe, we leisurely returned with a tailwind. The sense of accomplishment and fullness made the rocking of the canoe feel pleasant, and I almost dozed off. This tour was truly enjoyable, refreshing, and satisfying both physically and mentally. I would love to go again next week. I'm so glad I came.

Lastly, I would like to thank the guide who took care of us and the group members who worked hard together.

 3月中旬、暖かくなり始めた時期の快晴の日に、運良く参加させていただくことができました。
 カヌーは、最初は息が合わず、木に激突する事件もありましたが、段々コツをつかみ、スムーズに進むようになりました。カヌーの傾斜や向かい風はきつく感じましたが、少し進んでいってまるで海外かのようなマングローブの森が目の前に広がると、きつさも吹っ飛びました。
 山登りでは、見たことのないような植物がたくさんあり、ガイドさんの説明も興味深く、次はどんな植物が表れるのだろう、イリオモテヤマネコはいないかな、とワクワクしながら歩くため、あっという間でした。とは言っても険しい道のりで、汗をびっしょりかきながらやっとの思いで、滝の上に辿り着きました。そこからは、透き通る海や向こう側にある島々を見下ろすことができ、大変絶景で、言葉を失うほどでした。さらにその美しい景色と滝の涼しげな音に囲まれて頂く八重山そばは格別で、沖縄旅行中に何度も口にしたどの八重山そばよりもダントツで美味しかったです。
 帰りのカヌーは、追い風の中、のんびりと帰りました。達成感や満腹感で、カヌーの揺れが心地よく、お昼寝をしてしまいそうでした。
 このツアーは、本当に楽しくて、気持ちよくて、心身ともに満足できました。また来週にでも行きたいくらいです。来て良かったです。
 最後に、お世話になったガイドさん、一緒に頑張ったグループの方、ありがとうございました。

Packages: 2人目無料!人数限定モニター
Attended as: Couples
Reply from activity provider

Dear Sobataro,

Thank you for participating in the tour. On the day of the event, everyone’s great teamwork made it lively and enjoyable for both canoeing and mountain climbing, and I personally had a lot of fun! As a new life begins this spring, it may be challenging, but please keep this experience in mind as motivation and do your best.

そば太郎さま

ツアーのご参加ありがとうございました。
当日は参加者みなさまの良いチームワークで、カヌーも山登りも賑やかに楽しむことができ、僕自身もとても楽しかったです!
春から新たな生活が始まり、大変だと思いますが、時々励みにして頑張ってください。hoshi

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上での絶景ランチと滝つぼ遊びで亜熱帯の森を満喫!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>
I was healed by nature.
大自然に癒された〜
Activity Date: 2018/03/07 | Posted on: 2018/03/13

I participated in the "Pinaisara Falls (Lower and Upper Falls) Course" with my mother and sister. I wanted to ride a canoe in Iriomote Island, so I searched for tours and found a tour by Kazaguruma that visits both the lower and upper falls, which looked interesting, so I made a reservation.

On the day of the tour, I was anxious because the boat to Uehara Port was canceled, but I felt reassured thanks to the careful phone calls and emails the day before and on the day itself, as well as the shuttle service to Ohara Port.

It was my first canoe experience, and I was both excited and nervous, but the kind and attentive guide made it easy for beginners to enjoy. I was able to slowly paddle through the river filled with mangroves and fully enjoy the great outdoors. The jungle trekking after getting off the canoe was harder than I expected, but I regained my energy with the stunning views from the upper falls and the guide's homemade Yaeyama soba lunch. I was truly impressed! During the trekking, the guide was excellent at pointing out slippery spots and places where I might bump my head, which was really helpful. Additionally, the guide was friendly and knowledgeable, so I enjoyed hearing various stories while spotting mangroves, gobies, and crabs.

I think it would be even more beautiful and moving on a sunny day. Next time, I want to participate in the summer and try jumping into the lower falls. You should experience not only the canoeing but also the breathtaking views from the upper Pinaisara Falls. I'm glad I joined Kazaguruma's tour!

母と姉の3人で『ピナイサーラの滝(滝つぼ&滝うえ)コース』に参加しました。
西表島でカヌーに乗りたい!と思いツアーを検索したところ、ピナイサーラの滝つぼと滝うえ両方に行ける風車さんのツアーを見つけ、面白そう!と予約しました。
当日は上原港行の船が欠航して不安でしたが、前日当日の丁寧な電話やメール連絡と、大原港まで送迎してもらえて安心してツアーに参加することができました。
初めてのカヌー体験だったので期待と不安でドキドキしましたが、優しく丁寧なガイドをしていただき、初心者でも安心して楽しむことができした。マングローブが生い茂る川をゆっくり漕いで大自然を全身で満喫することができました。カヌーを降りてからのジャングルトレッキングは思った以上にハードでしたが、滝うえからの絶景とガイドさんお手製の八重山そばランチで元気回復しました。大感激!トレッキング中は、滑りやすい足場や頭をぶつけそうな場所を注意喚起してくれて、気配り抜群で本当に助かりました。また、マングローブの説明やハゼ、カニを見つけたり、気さくで物知りなガイドさんだったので、色々な話も聞けてよかったです。
晴天だったらもっときれいでもっと感動すると思います。次は夏に参加して滝つぼに飛び込んでみたいと思います。
カヌー体験だけでなく、ピナイサーラの滝うえからの絶景を味わうべきです。
風車さんのツアーに参加してよかったです!

Packages: 2人目無料!人数限定モニター
Attended as: Families
Reply from activity provider

Dear Sakama,

Thank you for participating in the tour the other day. The weather was pleasantly cool, making it a perfect day for canoeing and trekking. I believe that Iriomote Island has many attractions that vary by season. While it's great to have a field with fewer people, as we did this time, jumping into the waterfall pool during the hot summer months is also incredibly refreshing!

I look forward to gaining more knowledge and welcoming you back, so please come visit us again!

Thank you.

Takafumi Hoshi

sakamaさま

先日はツアーへのご参加ありがとうございました。
当日は涼しく過ごしやすい気候で、カヌー、トレッキングをするにはピッタリな1日だったと思います。西表島にも季節によっての魅力がたくさんあります。今回のように人が少なく、貸し切りに近いフィールドも良いですが、夏の暑い時期に滝つぼに飛び込むのも最高に気持ち良いですよ!
私自身もよりたくさんの知識を身に付け、お待ちしておりますので、ぜひまた遊びにいらしてくださいね!
ありがとうございました。

Takafumi Hoshi

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上での絶景ランチと滝つぼ遊びで亜熱帯の森を満喫!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>
The feeling of blending into nature is the best!
自然の中に溶け込む感覚は最高です!
Activity Date: 2018/02/18 | Posted on: 2018/03/05

I participated in February, and I was able to enjoy a clear, warm day with light winds.

First, we traveled for about 30 minutes by canoe. Naturally, without any music, the only sounds were the chirping of birds and the splash of the canoe paddles. The pleasant breeze and soft sunlight created a sparkling reflection on the water. It was a majestic feeling, and I felt immersed in nature, liberated from everyday concerns.

After that, we temporarily left the canoe and began hiking towards the top of the Pinaisara Falls. Unlike mountain climbing in Honshu, the path is not paved, and we walked through untouched nature. Here too, I felt like I was intruding into nature, allowing me to experience a feeling that is hard to come by in everyday life. (By the way, it does require quite a bit of stamina.)

After about an hour of active hiking, what awaited us was a breathtaking view! The waterfall cascading down vigorously, our canoe in the distance along with the mangroves of Iriomote Island, and the transparent blue sea of Iriomote Island... it was an awe-inspiring sight that is hard to experience elsewhere! We then took a break and enjoyed Yaeyama soba at the top of the waterfall. Combined with a pleasant sense of fatigue, it was incredibly delicious. After that, we paddled for about 30 minutes back down to finish the activity.

Depending on the weather conditions, I highly recommend this activity.

2月に参加しましたが、快晴で風も弱く温かい日に参加できました。

まずはカヌーで30分ほど移動。当然ですが音楽もない中で、聞こえるのは鳥のさえずりとカヌーのオールのチャプンという音のみ。心地よい風とやわらかい日差し。太陽の光も水もに反射してキラキラ。雄大な気持ちになれて、自然に溶け込んだ気分になり、日常のことから解放され忘れられます。

その後、カヌーから一旦離れて、ピナイサーラの滝上を目指して山登りです。本州でやるような登山と異なり、道も舗装されているわけでもなく、自然むき出しの中を歩いていきます。ここでも自然の中に お邪魔します! という感覚で入っていくので、普段なかなか味わえない気分に浸れると思います。(ちなみに、体力は結構要します。)

アクティブ登山をすること約1時間ほど、待っているのは絶景です!勢いよく落ちていく滝、遠くには自分たちの乗ってきたカヌーと西表島のマングローブ、そして西表島の透き通った水色の海・・・、なかなか味わえない景色で圧巻です!そのまま、休憩がてら滝上で八重山そばを食べます。心地よい疲労感も相まって、非常においしかったです。
その後下山して30分ほどカヌーをこいで、終了です。

天気状況にもよるかもしれませんが、非常におすすめのアクティビティです。

Packages: 2人目無料!人数限定モニター
Attended as: Friends
Reply from activity provider

Dear Yumimi,

Thank you for participating in the tour the other day. Winter often brings strong north winds and chilly days, but now that March has arrived, we are finally seeing more warm (and hot) days.

By the way, how did you find the wild boar dish? Did it suit your taste? (laughs)

Please do come back to Iriomote Island again. We look forward to welcoming you. Thank you very much.

ゆみみみみみん様
先日はツアーご参加ありがとうございました。
冬は北風が強く肌寒い日が多いのですが、3月に入りやっと暖かい日(暑い日)が増えてきました。
ところでイノシシ料理はどうでしたか?お口に合いましたか?笑
またぜひぜひ西表島にお越しください。楽しみにお待ちしております。ありがとうございました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上での絶景ランチと滝つぼ遊びで亜熱帯の森を満喫!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>
It became the best memory of my 3-night, 4-day trip. The tour content and the guide's service were all perfect! It would be a real shame not to visit Iriomote Island when coming to Ishigaki Island. I will definitely participate again!
3泊4日の旅行で1番の思い出になりました。ツアーの内容、ガイドさんのサービス全て100点満点です!石垣島に来て、西表島に来ないのは本当に勿体無いです。また絶対に参加します!
Activity Date: 2018/02/27 | Posted on: 2018/02/27

Upon arriving at Uehara Port, a guide with a refreshing smile welcomes you with an easy-to-understand "Windmill" sign. You can rent waterproof backpacks and shoes for free, so as long as you prepare clothes that can get dirty, you don't need to bring anything else.

I wasn't very confident in my physical strength, so I was worried, but the guide provides thorough instructions on how to paddle a canoe and tips for trekking, allowing me to participate with peace of mind.

While floating in the canoe, the pleasant sounds of the natural monument birds make it easy to forget the hustle and bustle of city life. I felt as if I could paddle the canoe anywhere. After the canoeing, we moved on to trekking up to the waterfall. Climbing 55 meters up the cliff reveals a breathtaking view. Although the path is rough, I was so captivated by the guide Hoshi's lively talk about plants and Okinawa's history that I arrived before I knew it.

At the top of the waterfall, we were treated to homemade Yaeyama soba by Hoshi. The homemade pork belly and the steaming soup were so appetizing just to look at. Taking a sip of the Yaeyama soba soup against the stunning backdrop revived every cell in my body. (Hoshi's Yaeyama soba was even more delicious than the one I had at a famous shop in Ishigaki Island.)

We were able to take great photos at all the spots, and we received all the data right after the tour ended. I am 120% satisfied. This became the best memory of my 3-night, 4-day trip.

On the way back in the canoe, the scenery was so beautiful that it brought tears to my eyes. My husband and I talked about how many more times we could go canoeing together before we die. This tour became a goal for us as a couple.

上原港に到着すると、笑顔が爽やかなガイドさんが分かりやすい「風車」のプラカードを持ってお出迎えしていただけます。
防水リュックや靴も無料でレンタルいただけるので、汚れてもいい服を用意すれば何も準備は要りません。
私は体力にあまり自信が無い方なので、心配していましたが、カヌーの漕ぎ方やトレッキングのコツも丁寧にレクチャー頂けるので、安心して参加できます。

カヌーでぷかぷかと浮遊していると天然記念物の鳥の鳴き声が耳に心地良く、都会の喧々たる日々を忘れられます。このままカヌーでどこまでも行けるような錯覚を覚えました。
カヌーを終えると、次はトレッキングで滝の上に。崖を55m登ると絶景が広がります。悪路ではありますが、植物のお話、沖縄の歴史など、ガイドの星さんの軽快なトークに聞き入っているうちにあっという間に到着です。
滝上で星さん手作りの八重そばを振舞っていただきました。自家製の豚バラ肉、湯気が立ち上るスープをグツグツと、見ているだけで食欲をそそります。絶景をバックに、八重そばのスープを一口飲むと全身の細胞が生き返ります。(石垣島の有名店で食べた八重そばよりも、星さんの八重そばが美味しかった)

全てのスポットで写真撮影もバッチリしていただき、ツアー終了すぐに全てのデータを頂けます。
120%満足です。今回の3泊4日の旅行で一番の思い出になりました。

帰り道のカヌーは、あまりにも景色がキレイで涙腺が緩みます。夫と「死ぬまでに、あと何回一緒にカヌーに乗れるかな。」と話しながら。
夫婦の目標ができたツアーとなりました。

Packages: 2人目無料!人数限定モニター
Attended as: Couples
Reply from activity provider

Dear Takimi,

Thank you for participating in the tour! I believe you were able to experience an indescribable happiness while canoeing under the blue sky. The breathtaking view from the waterfall also served as the perfect seasoning to enjoy the delicious Yaeyama soba! Everyone was in high spirits that day, and we were able to have a fun and friendly tour, which I also enjoyed. (laughs)

There are still many places to explore on Iriomote Island. I will continue to improve my speaking skills and look forward to your next visit, so please come back again!

Thank you very much.

Takafumi Hoshi

Takimiさま

ツアーのご参加ありがとうございました〜!
青空の下でのカヌーは言葉には表せないほどの幸せを感じる事ができたと思います。滝上からの絶景も八重山ソバを美味しく食べる最高の調味料になりましたね!
当日はみなさんハイテンションだったこともあり、和気あいあいの楽しいツアーをする事ができ、ぼくも楽しかったです。(笑)
西表島にはまだまだ遊ぶ場所があります。ぼくもトーク力に磨きをかけお待ちしておりますので、ぜひまた遊びに来てくださいね〜!
ありがとうございました。

Takafumi Hoshi

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上での絶景ランチと滝つぼ遊びで亜熱帯の森を満喫!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>
It was a fun graduation trip.
楽しかった卒業旅行
Activity Date: 2018/02/23 | Posted on: 2018/02/25

I wanted to enjoy the unique scenery of Okinawa, so I participated in a canoe tour. The guide was friendly and entertaining, which allowed us, even as shy individuals, to relax and chat comfortably. They also had a wealth of knowledge about Okinawa's nature and cuisine, sharing plenty of information that made our trip twice as enjoyable. I debated whether to go for a two-person or one-person canoe, but ultimately chose the one-person option. The river's gentle flow made it possible for me, a small and not very strong woman, to paddle while enjoying the scenery. The mountain climbing was on a muddy path, but thanks to the free rental shoes, I was able to walk safely. The view from above the waterfall and the basin was truly breathtaking, creating a wonderful moment. The lunch and snacks prepared by the guides were also delicious. Next time, I would like to try sea kayaking. Thank you for a wonderful experience.

沖縄ならではの風景を堪能したいと思い、カヌーツアーに参加しました。担当して下さったガイドの方が気さくで面白く、人見知りの私達でもリラックスしてお話することが出来ました。また、沖縄の自然やグルメに関する知識も豊富で、旅行が倍楽しくなるような情報を沢山教えて下さいました。カヌーは、二人乗りか一人乗りか迷いましたが、一人乗りにしました。川の流れが穏やかだったため、小柄で体力の無い私(女)でも、景色を楽しみながら漕ぐことが出来ました。山登りも、ぬかるんだ道でしたが、無料レンタルの靴のおかげで安全に歩けました。滝の上・滝壺から見る景色はまさに絶景で、素晴らしいひとときになりました。ガイドさん方が作って下さったお昼ごはんとおやつも美味しかったです。次回はシーカヤックにも挑戦したいなと思います。素敵な体験をありがとうございました。

Packages: 2人目無料!人数限定モニター
Attended as: Couples
Reply from activity provider

Dear Tamio,

Thank you for joining the tour. Since it was just the two of you on that day, I was glad we could share many unique stories about Iriomote Island. Being able to enjoy the field in such a private setting was a luxury that only the less crowded winter season can offer.

I believe your new life will begin in spring and get busy, but if you have the chance, please come back to visit us again! I look forward to seeing you again!

Thank you very much.

Takafumi Hoshi

たみおさま

ツアーのご参加ありがとうございました。
当日はお二人だけでのツアーだったこともあり、西表島ならではのお話をたくさんする事ができて良かったです。
貸し切りに近いフィールドで遊ぶ事ができたのも人の少ない冬時期ならではの贅沢だったと思います。
春から新生活が始まり、忙しくなるとは思いますが、機会があればぜひまた遊びに来てくださいね!またお会いできることを楽しみにしております!
ありがとうございました。

Takafumi Hoshi

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
0
Thank you for your feedback!
Already voted.
Search by category
Fireworks Festivals, 花火大會 etc.
Things to Do in Okinawa in 2026 – Tours & Activities | VELTRA
Paddle your way through paradise with exciting kayaking / canoeing tours, perfect for nature lovers and adventure seekers. Explore peaceful mangrove forests, paddle along the scenic coastlines of Manzamo, or enjoy romantic sunset cruises in Yomitan and Miyako Island. For the more adventurous, combine kayaking with snorkeling, cave exploration, or waterfall trekking in places like Iriomote Island. With options for all ages and skill levels, kayaking in Okinawa is a must-do island experience.