Okinawa
I participated in the "Pinaisara Falls (Lower and Upper Falls) Course" with my mother and sister. I wanted to ride a canoe in Iriomote Island, so I searched for tours and found a tour by Kazaguruma that visits both the lower and upper falls, which looked interesting, so I made a reservation.
On the day of the tour, I was anxious because the boat to Uehara Port was canceled, but I felt reassured thanks to the careful phone calls and emails the day before and on the day itself, as well as the shuttle service to Ohara Port.
It was my first canoe experience, and I was both excited and nervous, but the kind and attentive guide made it easy for beginners to enjoy. I was able to slowly paddle through the river filled with mangroves and fully enjoy the great outdoors. The jungle trekking after getting off the canoe was harder than I expected, but I regained my energy with the stunning views from the upper falls and the guide's homemade Yaeyama soba lunch. I was truly impressed! During the trekking, the guide was excellent at pointing out slippery spots and places where I might bump my head, which was really helpful. Additionally, the guide was friendly and knowledgeable, so I enjoyed hearing various stories while spotting mangroves, gobies, and crabs.
I think it would be even more beautiful and moving on a sunny day. Next time, I want to participate in the summer and try jumping into the lower falls. You should experience not only the canoeing but also the breathtaking views from the upper Pinaisara Falls. I'm glad I joined Kazaguruma's tour!
母と姉の3人で『ピナイサーラの滝(滝つぼ&滝うえ)コース』に参加しました。
西表島でカヌーに乗りたい!と思いツアーを検索したところ、ピナイサーラの滝つぼと滝うえ両方に行ける風車さんのツアーを見つけ、面白そう!と予約しました。
当日は上原港行の船が欠航して不安でしたが、前日当日の丁寧な電話やメール連絡と、大原港まで送迎してもらえて安心してツアーに参加することができました。
初めてのカヌー体験だったので期待と不安でドキドキしましたが、優しく丁寧なガイドをしていただき、初心者でも安心して楽しむことができした。マングローブが生い茂る川をゆっくり漕いで大自然を全身で満喫することができました。カヌーを降りてからのジャングルトレッキングは思った以上にハードでしたが、滝うえからの絶景とガイドさんお手製の八重山そばランチで元気回復しました。大感激!トレッキング中は、滑りやすい足場や頭をぶつけそうな場所を注意喚起してくれて、気配り抜群で本当に助かりました。また、マングローブの説明やハゼ、カニを見つけたり、気さくで物知りなガイドさんだったので、色々な話も聞けてよかったです。
晴天だったらもっときれいでもっと感動すると思います。次は夏に参加して滝つぼに飛び込んでみたいと思います。
カヌー体験だけでなく、ピナイサーラの滝うえからの絶景を味わうべきです。
風車さんのツアーに参加してよかったです!
Dear Sakama,
Thank you for participating in the tour the other day. The weather was pleasantly cool, making it a perfect day for canoeing and trekking. I believe that Iriomote Island has many attractions that vary by season. While it's great to have a field with fewer people, as we did this time, jumping into the waterfall pool during the hot summer months is also incredibly refreshing!
I look forward to gaining more knowledge and welcoming you back, so please come visit us again!
Thank you.
Takafumi Hoshi
sakamaさま
先日はツアーへのご参加ありがとうございました。
当日は涼しく過ごしやすい気候で、カヌー、トレッキングをするにはピッタリな1日だったと思います。西表島にも季節によっての魅力がたくさんあります。今回のように人が少なく、貸し切りに近いフィールドも良いですが、夏の暑い時期に滝つぼに飛び込むのも最高に気持ち良いですよ!
私自身もよりたくさんの知識を身に付け、お待ちしておりますので、ぜひまた遊びにいらしてくださいね!
ありがとうございました。
Takafumi Hoshi
I participated in February, and I was able to enjoy a clear, warm day with light winds.
First, we traveled for about 30 minutes by canoe. Naturally, without any music, the only sounds were the chirping of birds and the splash of the canoe paddles. The pleasant breeze and soft sunlight created a sparkling reflection on the water. It was a majestic feeling, and I felt immersed in nature, liberated from everyday concerns.
After that, we temporarily left the canoe and began hiking towards the top of the Pinaisara Falls. Unlike mountain climbing in Honshu, the path is not paved, and we walked through untouched nature. Here too, I felt like I was intruding into nature, allowing me to experience a feeling that is hard to come by in everyday life. (By the way, it does require quite a bit of stamina.)
After about an hour of active hiking, what awaited us was a breathtaking view! The waterfall cascading down vigorously, our canoe in the distance along with the mangroves of Iriomote Island, and the transparent blue sea of Iriomote Island... it was an awe-inspiring sight that is hard to experience elsewhere! We then took a break and enjoyed Yaeyama soba at the top of the waterfall. Combined with a pleasant sense of fatigue, it was incredibly delicious. After that, we paddled for about 30 minutes back down to finish the activity.
Depending on the weather conditions, I highly recommend this activity.
2月に参加しましたが、快晴で風も弱く温かい日に参加できました。
まずはカヌーで30分ほど移動。当然ですが音楽もない中で、聞こえるのは鳥のさえずりとカヌーのオールのチャプンという音のみ。心地よい風とやわらかい日差し。太陽の光も水もに反射してキラキラ。雄大な気持ちになれて、自然に溶け込んだ気分になり、日常のことから解放され忘れられます。
その後、カヌーから一旦離れて、ピナイサーラの滝上を目指して山登りです。本州でやるような登山と異なり、道も舗装されているわけでもなく、自然むき出しの中を歩いていきます。ここでも自然の中に お邪魔します! という感覚で入っていくので、普段なかなか味わえない気分に浸れると思います。(ちなみに、体力は結構要します。)
アクティブ登山をすること約1時間ほど、待っているのは絶景です!勢いよく落ちていく滝、遠くには自分たちの乗ってきたカヌーと西表島のマングローブ、そして西表島の透き通った水色の海・・・、なかなか味わえない景色で圧巻です!そのまま、休憩がてら滝上で八重山そばを食べます。心地よい疲労感も相まって、非常においしかったです。
その後下山して30分ほどカヌーをこいで、終了です。
天気状況にもよるかもしれませんが、非常におすすめのアクティビティです。
Dear Yumimi,
Thank you for participating in the tour the other day. Winter often brings strong north winds and chilly days, but now that March has arrived, we are finally seeing more warm (and hot) days.
By the way, how did you find the wild boar dish? Did it suit your taste? (laughs)
Please do come back to Iriomote Island again. We look forward to welcoming you. Thank you very much.
ゆみみみみみん様
先日はツアーご参加ありがとうございました。
冬は北風が強く肌寒い日が多いのですが、3月に入りやっと暖かい日(暑い日)が増えてきました。
ところでイノシシ料理はどうでしたか?お口に合いましたか?笑
またぜひぜひ西表島にお越しください。楽しみにお待ちしております。ありがとうございました。
Upon arriving at Uehara Port, a guide with a refreshing smile welcomes you with an easy-to-understand "Windmill" sign. You can rent waterproof backpacks and shoes for free, so as long as you prepare clothes that can get dirty, you don't need to bring anything else.
I wasn't very confident in my physical strength, so I was worried, but the guide provides thorough instructions on how to paddle a canoe and tips for trekking, allowing me to participate with peace of mind.
While floating in the canoe, the pleasant sounds of the natural monument birds make it easy to forget the hustle and bustle of city life. I felt as if I could paddle the canoe anywhere. After the canoeing, we moved on to trekking up to the waterfall. Climbing 55 meters up the cliff reveals a breathtaking view. Although the path is rough, I was so captivated by the guide Hoshi's lively talk about plants and Okinawa's history that I arrived before I knew it.
At the top of the waterfall, we were treated to homemade Yaeyama soba by Hoshi. The homemade pork belly and the steaming soup were so appetizing just to look at. Taking a sip of the Yaeyama soba soup against the stunning backdrop revived every cell in my body. (Hoshi's Yaeyama soba was even more delicious than the one I had at a famous shop in Ishigaki Island.)
We were able to take great photos at all the spots, and we received all the data right after the tour ended. I am 120% satisfied. This became the best memory of my 3-night, 4-day trip.
On the way back in the canoe, the scenery was so beautiful that it brought tears to my eyes. My husband and I talked about how many more times we could go canoeing together before we die. This tour became a goal for us as a couple.
上原港に到着すると、笑顔が爽やかなガイドさんが分かりやすい「風車」のプラカードを持ってお出迎えしていただけます。
防水リュックや靴も無料でレンタルいただけるので、汚れてもいい服を用意すれば何も準備は要りません。
私は体力にあまり自信が無い方なので、心配していましたが、カヌーの漕ぎ方やトレッキングのコツも丁寧にレクチャー頂けるので、安心して参加できます。
カヌーでぷかぷかと浮遊していると天然記念物の鳥の鳴き声が耳に心地良く、都会の喧々たる日々を忘れられます。このままカヌーでどこまでも行けるような錯覚を覚えました。
カヌーを終えると、次はトレッキングで滝の上に。崖を55m登ると絶景が広がります。悪路ではありますが、植物のお話、沖縄の歴史など、ガイドの星さんの軽快なトークに聞き入っているうちにあっという間に到着です。
滝上で星さん手作りの八重そばを振舞っていただきました。自家製の豚バラ肉、湯気が立ち上るスープをグツグツと、見ているだけで食欲をそそります。絶景をバックに、八重そばのスープを一口飲むと全身の細胞が生き返ります。(石垣島の有名店で食べた八重そばよりも、星さんの八重そばが美味しかった)
全てのスポットで写真撮影もバッチリしていただき、ツアー終了すぐに全てのデータを頂けます。
120%満足です。今回の3泊4日の旅行で一番の思い出になりました。
帰り道のカヌーは、あまりにも景色がキレイで涙腺が緩みます。夫と「死ぬまでに、あと何回一緒にカヌーに乗れるかな。」と話しながら。
夫婦の目標ができたツアーとなりました。
Dear Takimi,
Thank you for participating in the tour! I believe you were able to experience an indescribable happiness while canoeing under the blue sky. The breathtaking view from the waterfall also served as the perfect seasoning to enjoy the delicious Yaeyama soba! Everyone was in high spirits that day, and we were able to have a fun and friendly tour, which I also enjoyed. (laughs)
There are still many places to explore on Iriomote Island. I will continue to improve my speaking skills and look forward to your next visit, so please come back again!
Thank you very much.
Takafumi Hoshi
Takimiさま
ツアーのご参加ありがとうございました〜!
青空の下でのカヌーは言葉には表せないほどの幸せを感じる事ができたと思います。滝上からの絶景も八重山ソバを美味しく食べる最高の調味料になりましたね!
当日はみなさんハイテンションだったこともあり、和気あいあいの楽しいツアーをする事ができ、ぼくも楽しかったです。(笑)
西表島にはまだまだ遊ぶ場所があります。ぼくもトーク力に磨きをかけお待ちしておりますので、ぜひまた遊びに来てくださいね〜!
ありがとうございました。
Takafumi Hoshi
I wanted to enjoy the unique scenery of Okinawa, so I participated in a canoe tour. The guide was friendly and entertaining, which allowed us, even as shy individuals, to relax and chat comfortably. They also had a wealth of knowledge about Okinawa's nature and cuisine, sharing plenty of information that made our trip twice as enjoyable. I debated whether to go for a two-person or one-person canoe, but ultimately chose the one-person option. The river's gentle flow made it possible for me, a small and not very strong woman, to paddle while enjoying the scenery. The mountain climbing was on a muddy path, but thanks to the free rental shoes, I was able to walk safely. The view from above the waterfall and the basin was truly breathtaking, creating a wonderful moment. The lunch and snacks prepared by the guides were also delicious. Next time, I would like to try sea kayaking. Thank you for a wonderful experience.
沖縄ならではの風景を堪能したいと思い、カヌーツアーに参加しました。担当して下さったガイドの方が気さくで面白く、人見知りの私達でもリラックスしてお話することが出来ました。また、沖縄の自然やグルメに関する知識も豊富で、旅行が倍楽しくなるような情報を沢山教えて下さいました。カヌーは、二人乗りか一人乗りか迷いましたが、一人乗りにしました。川の流れが穏やかだったため、小柄で体力の無い私(女)でも、景色を楽しみながら漕ぐことが出来ました。山登りも、ぬかるんだ道でしたが、無料レンタルの靴のおかげで安全に歩けました。滝の上・滝壺から見る景色はまさに絶景で、素晴らしいひとときになりました。ガイドさん方が作って下さったお昼ごはんとおやつも美味しかったです。次回はシーカヤックにも挑戦したいなと思います。素敵な体験をありがとうございました。
Dear Tamio,
Thank you for joining the tour. Since it was just the two of you on that day, I was glad we could share many unique stories about Iriomote Island. Being able to enjoy the field in such a private setting was a luxury that only the less crowded winter season can offer.
I believe your new life will begin in spring and get busy, but if you have the chance, please come back to visit us again! I look forward to seeing you again!
Thank you very much.
Takafumi Hoshi
たみおさま
ツアーのご参加ありがとうございました。
当日はお二人だけでのツアーだったこともあり、西表島ならではのお話をたくさんする事ができて良かったです。
貸し切りに近いフィールドで遊ぶ事ができたのも人の少ない冬時期ならではの贅沢だったと思います。
春から新生活が始まり、忙しくなるとは思いますが、機会があればぜひまた遊びに来てくださいね!またお会いできることを楽しみにしております!
ありがとうございました。
Takafumi Hoshi
Unfortunately, we couldn't go to the Blue Cave due to the weather, but the instructor was flexible and we were able to enjoy snorkeling and sea kayaking to our satisfaction!
My companion got seasick while kayaking and had to retire early, but we were able to spend more time playing on the beach, which was fun throughout. I would love to request the same experience again for a future attempt at the Blue Cave ☺️
The drone footage was great! If I had to wish for something, I would have liked a bit more close-up footage. But I think they would be willing to take more if requested (laughs).
あいにくの天候で青の洞窟には行けませんでしたが、インストラクターの方が臨機応変に対応してくれて、シュノーケリングもシーカヤックも、満足して楽しむ事ができました!
連れがカヤックで酔ってしまって早めのリタイヤでしたが、その分ビーチ遊びに時間をさいてもらったりと、終始楽しませてくれて、次回青の洞窟リベンジの際にはまたお願いしたいなと思っています☺️
ドローンの映像も良かった!
欲を言えばもう少しアップの映像も欲しかったかな。でも多分リクエストしたら撮ってくれる気がします(笑)
This was my first visit to Iriomote Island. I had the impression that it was full of nature and many natural monuments, and I came without doing any research, but the natural scenery was magnificent and it was a truly healing place.
The instructor teaches various things about the island, so I think you can enjoy it even if you come without any prior knowledge, and you can return with new insights. I visited in winter with a friend, and we were fortunate with the weather, allowing us to enjoy it at a comfortable temperature. Despite it being winter, we were playing in the river, and I was touched by the kindness and friendliness of the instructor who joined us in the cold water.
Due to the timing, this tour was just for us, which allowed us to go at our own pace and communicate a lot, making me love this tour even more. While summer is the popular time to visit, I believe the biggest advantage of going in winter is that it’s not too hot and you can enjoy it in a less crowded environment.
I think this tour is perfect for those who want to know more about Iriomote Island and for active individuals. I highly recommend participating!
今回が私にとっては西表島初上陸でした。自然が多く天然記念物がたくさんいるイメージしかなく、何も調べずに来てしまいましたが、自然が壮大でとても心癒されるいいところでした。
インストラクターの方が島について色々と教えてくださるので何も知らない状態で来ても楽しめると思いますし、知識をつけて帰ることができます。
私は友人と冬に伺い、天候にも恵まれたので快適な温度で楽しむことができました。冬場にもかかわらず私達は川に入って水遊びをしていましたが、冷たい水に一緒に入ってくれるインストラクターの優しさとフレンドリーさに心惹かれました。
時期的な問題もあり、今回のツアーは私達のみだったため、自分達のペースでやらせて頂け、またコミュニケーションをたくさんとれたことで、ますますこのツアーが好きになりました。
夏場に行くのが主流だとは思いますが、暑すぎず、空いている中でできることが冬場に行く最大のメリットだと思います。
西表島について知りたい方、アクティブな方にはもってこいなツアーだと思います。ぜひ参加してみてください!
Thank you for participating in the tour!
We had a nearly private field experience unique to the winter season, and we were blessed with great weather for this time of year, making it an amazing day. I was able to have many conversations with the two of you, and as your guide, I also felt energized.
There are still many fun spots to explore on Iriomote Island. I will prepare even more interesting stories for your next visit, so please come back again! Thank you!
とんとんみーさま
ツアーのご参加ありがとうございました~!
冬の時期ならではの貸し切りに近いフィールド、この時期としてはなかなかの晴天に恵まれ最高な一日でしたね。パワフルなお二人とたくさんのお話ができ、ガイドである僕自身も元気をもらうことができました。
西表島にはまだまだ遊ぶポイントがあります。 ぼくも今回以上の面白ネタを準備してお待ちしておりますので、ぜひまた遊びに来てくださいね!ありがとうございました。
Thank you, Matsuken!
It was unfortunate that it rained, but it was very good.
It was my first time kayaking on a big river, and the slow pace was also nice.
I will come again.
マツケンさんありがとうございました!
生憎の雨でしたが、とても良かったです。
大きい川でのカヤックは初めてでしたが、ゆっくりした時間がまた良かったです。
また、行きます。
Thank you very much! I'm glad to hear that you enjoyed the tour. Although it was raining, the scenery and the sound of raindrops on the water were quite picturesque. The rain added a unique charm to the experience. I believe it will make for great stories from your trip to Okinawa. Please come visit us again if you have the chance. Next time, you'll get to see a different side of the Hija River.
こちらこそありがとうございました!
ツアー楽しんでいただけた様で、幸いです。
雨が降っていましたが、雨の景色と水面に落ちる雨音は風流でしたね。
雨もまた一興です。楽しい思い出になったことと思います。
沖縄旅行のよいお土産話になると思います。
また機会がありましたら遊びに来てくださいね。
次は、また違う比謝川の顔が見られますよ。
I decided to sign up for this tour because it offered canoeing and trekking. I was able to slowly enjoy nature while paddling through the mangroves. The staff provided thorough guidance, making it easy to learn! Above all, moving through the great outdoors created fantastic conditions for taking photos and videos with my smartphone.
During the trekking, we aimed for a waterfall and its basin located in the mountains of Iriomote Island. The guide's casual talks and explanations about the natural plants and animals made the trekking enjoyable and effortless! The waterfall and basin were breathtaking, and we could see them up close, allowing us to capture impressive photos and videos.
At the top of the waterfall, the staff prepared Yaeyama soba for us, and it was incredibly delicious after the hike.
Overall, the staff's extensive knowledge, careful explanations, and safe guidance made this a tour I would love to join again if I have the chance.
In other tours, photos often come with an extra charge, but at the end, we received photos taken with an iPhone for free, which was an attractive aspect as it didn't add extra costs.
If I have the opportunity, I would love to do this again. Thank you very much!
カヌーとトレッキングができるためこのツアーに申し込もうと思いました。マングローブの中をカヌーで漕ぎながらゆっくりと自然を満喫することができました。スタッフの方も丁寧に指導してくれたので、さほど難しくなく習得できました!なんといっても大自然の中を進むので、スマホで写真や動画を撮るにはとても素晴らしい条件でした。
トレッキングでは、西表島の山の中にある滝と滝壺を目指しました。ガイドさんのフリートークや自然の植物や動物対する解説もあり、苦なく楽しくトレッキングを楽しむことができました!滝と滝壺は圧巻で、ものすごく近くでみる事ができるので、写真や動画も迫力のあるものを残す事ができました。
滝の頂上では、スタッフさんが八重山そばを作って頂いたのですが、山登りのあとに食べる八重山そばはとても美味しかったです。
全体を通して、スタッフさんの知識が豊富で、丁寧説明してくれ、安全に誘導してくれたので次回も機会があればまた参加してみたいと思うツアーでした。
他のツアーでは、写真は別料金だったりするのですが、最後にiphoneで写真も無料
で分けて頂いたので、余計にお金がかからないところも魅力的でした。
機会があれば、またお願いします。
本当にありがとうございました。
Thank you for participating in the tour.
How was the sushi after the tour? I also love the grilled Ishigaki beef! Haha.
Iriomote Island has a lot of nature. We look forward to your return, especially since you both love the mountains. Dai
ツアーのご参加ありがとうございました。
ツアー後のお寿司はどうでしたか?石垣牛の炙りは私も大好きです!笑
西表島は、たくさんの自然があります。山好きのお二人がまた来てくれることを楽しみにおまちしております。Dai
It was a relaxing tour.
Kayaking was also fun.
I think it's especially good for children to wear a raincoat, both top and bottom.
My child (a second-grade boy) only wore rain pants on the bottom, and for some reason, water seeped in from the top, soaking his underwear...
I wondered how he was paddling (I think adults wouldn't get wet...).
I thought it would have been better to have more thorough gear.
It was nice to see the mangroves up close and to be in touch with nature.
Thank you very much.
ゆったりとしたツアーでした。
カヤックを漕ぐのも楽しかったです。
子供は特にレインコートを上下着た方が
良いかと思います。
うちの子(小2男子)は、下だけレインズボンをはかせたら、
何故か上着から水が染みてきて、
下着まで濡れていました…。
どんな漕ぎ方をしたのか、
(大人なら濡れないと、思いますが…。)
念には念を入れた装備をすれば良かったと
思いました。
マングローブも近くで見られ、
自然に触れられ良かったです。
ありがとうございました。
Thank you for joining the tour.
I believe it was a pleasant experience to paddle the kayak while relaxing comfortably.
Seeing the tropical plants and mangroves of Okinawa up close is a rare experience, and I hope it remains a cherished memory for you.
If you have the opportunity, please come back and visit us again!
ツアーへのご参加ありがとうございました。
ゆったりとリラックスしながらカヤックを漕ぐのは気持ち良かったと思います。
沖縄の熱帯系の植物たちやマングローブを間近で見ることはなかなかできない体験なので、
一生の思い出として記憶に残っていただければ幸いです。
また機会がありましたら、遊びに来てくださいね!
It was our family's first canoeing and trekking experience with five people. Even as beginners, we had a great time, especially the mangrove canoeing, which was fantastic due to the nice weather. The rice balls and bento we ate by the waterfall were also amazing! The guide was cute and kept the conversation fun throughout. We definitely plan to visit again!
家族5人ではじめてのカヌー、トレッキング体験でした。
初心者でも楽しめて、特にマングローブカヌーが気候も良かったので最高に気持ちよかったです。滝壺で食べるおにぎりお弁当も最高でした!
ガイドのお姉さんも可愛くて終始楽しくお話ししていただきました。
再訪必至です!
It was our first time in Iriomote Island as a married couple. We experienced a mysterious weather pattern with both rain and sunshine during our mangrove kayaking and trekking. There were many animal trails along the way, and some challenging sections, but the weather was just right, so we managed to get through it. Our guide was also very kind, and the Yaeyama soba he made was exquisite! I would love to come back with our children when they grow up.
夫婦になって初めての西表島でした。
雨が降ったり、晴れたりする不思議な天気の中のマングローブカヤック&トレッキング。
道中は獣道?も多く大変な箇所もありましたが、丁度よい気候だったのでなんとか乗り切れました。
ガイドさんも親切で、作ってくださった八重山ソバは絶品でした!
また、子ども達が生まれて大きくなったら、親子できてみたいです。
We also received energy from both of you. The first swim of the year on January 1st. And it was in a waterfall pool! (laughs) Next time, please come and visit with your family! We look forward to it!
お二人には私たちもパワーをいただきました。1月1日の初泳ぎ。しかも滝つぼ!笑
今度はご家族で遊びにいらしてくださいね!お待ちしております!
My first trip to Ishigaki Island. A three-night stay from December 29 to January 1. I was a bit worried it might be cold since it's winter, but I wanted to enjoy a resort-like experience, so I made a reservation. On the day of the tour, we had an unusually clear day for winter! The temperature was around 24 degrees! Choosing this tour was definitely the right decision! ♫
It was my first time snorkeling, and I struggled a bit to swim well, but I felt very satisfied as I could swim freely while ensuring safety! I even encountered a sea turtle, which made me realize the charm of snorkeling!\(^o^)/
The afternoon canoeing and trekking were a bit tough for us since we usually don't exercise much, but it was a great experience to fully enjoy the nature of Iriomote Island! The staff's appropriate distance and consideration were wonderful, and they took photos during the canoeing and sent them to us, which was a lovely service! ♡ It became a very nice memory! Thank you very much.
I participated with my boyfriend this time, but I hope to join again someday with our future children! ♫
初めての石垣島。12月29日〜1月1日までの3泊旅行。冬だから寒いのかなと若干不安に思いながらもせっかくだしリゾートっぽいことがしたい!と予約。当日は、冬では珍しいくらいの快晴!気温は24度くらい!このツアーを選んで大正解でした♫
シュノーケリングは人生初めてでなかなかうまく泳げませんでしたが、ちゃんと安全に配慮していただきながらも自由に泳げてとても満足できました!今回の目玉の海ガメにも遭遇できて、シュノーケリングの魅力に気づけました\(^o^)/
午後のカヌー&トレッキングは普段運動不足なわたしたちにはちょっと辛かったですが西表島の自然をたくさん満喫できていい体験になりました!
スタッフさんの適度な距離や気遣いが素晴らしく、カヌー中などに写真を撮ってくれて送ってくれたりとサービスがすてきでした♡とてもいい思い出になりましたっ!ありがとうございました。
今回は彼氏と2人で参加でしたがいつか子供ができたら一緒にまた参加したいなと思えるツアーでした♫
It was incredibly fun and exciting! When I signed up, I wanted to experience the nature of Iriomote Island, and this course was perfect for that. As a result, it was really great! I want to keep the excitement for first-time participants a bit vague, but there were some unusual trees that made me go "What is this?!" and nests of creatures I had never seen before, and above all, the powerful waterfall!! Also, the conversations with the guide during the tour were so enjoyable! Like talking about Godzilla! ☺
Since it's in nature, I heard that the scenery changes with the seasons and the way to enjoy it also varies, so since this time was in December, I want to come back in the summer next time. It was the best!
すっごく楽しくエキサイティングでした!申込む時に西表島の自然を沢山感じたいと思いこのコースに参加しました。結果、とても良かったです!はじめて参加する人の感動を取っておきたいので少しぼかして伝えると、なんじゃこれっ!ていう変わった木や見たこともない✳✳の巣、そして、何よりパワフルな滝!!それから、何よりツアー中の、ガイドさんとの会話が楽しかったです‼ ゴジラの話とか!☺
自然の中ですので四季により色んな姿を見せ、楽しみ方も変わるとの事で、今回は12月でしたので、今度は夏に来たいと思います。
最高でしたよ!
This is Asano from the windmill. Thank you for your review. The winter season can be unpredictable, but the weather during the tour was perfect for trekking. The conversation about the marathon became a wonderful memory. Summer in Iriomote Island gets extremely hot. As it gets hotter, wildlife becomes even more active than before. You can swim in the waterfall basin, so please come visit us in the summer next time! We sincerely look forward to your visit. Thank you very much for participating in the tour.
風車の浅野です。
レビューを頂きありがとうございました。
冬の季節は、天候が不安定ですが、ツアー中は天候が最高でトレッキング日和でしたね。
マラソンのお話しをしていただいたことなど、とてもよい思い出になりました。
西表島の夏はとびきり暑くなります。暑くなると野生生物も今以上に活動的になります。滝つぼでも泳げますので、今度は夏の時期に遊びに来てくださいね!
心よりお待ちしております。ツアーのご参加、誠にありがとうございました。
In winter, Iriomote Island is said to rarely have clear weather, often being cloudy, but on the day I participated, it happened to be sunny. Since it was December, we didn't have to paddle our kayaks under intense sunlight, making for perfect weather.
While trekking, I learned a lot from our guide about the names of trees, plants, and insects. The onigiri lunch at the waterfall, filled with negative ions, was also great.
I thought a half-day tour might not be enough, but it was just the right amount of exercise for women in their 40s. If you go to Iriomote Island, I highly recommend trying this activity!
冬の西表島はカラッと天気が晴れることがないそうで曇りの天気が多いのですが、参加した日はたまたま天気が晴れました。12月だったので強烈な日差しの中でカヤックを漕ぐこにならず、最高の気候でした。
トレッキングしながらガイドさんに木の名前や植物の名前、昆虫たちについて色々お話を聞けて勉強になったし、マイナスイオンたっぷりの滝壺でのおにぎりランチも良かったです。
半日ツアーで物足りないかな?と思いましたがそんな事はなくて アラフォー女子にはちょうどいいくらいの運動でした。
西表島に行ったら皆さんにも是非やってみてほしいアクティビティです。
Even though it's September, it's still quite hot in Okinawa! Sunscreen was a must.
We had our own guide who took care of us, allowing us to go at our own pace and receive attentive service. We were three generations, but we were able to fully enjoy the nature of Okinawa without any strain, making it a great experience!
9月といってもまだまだ暑い沖縄!日焼け止めは必須でした。
自分たちだけのガイドさんがついてくれたので、自分たちのペースでゆっくりと丁寧に対応していただきました。3世代でしたが、全然無理することなく沖縄の自然を満喫できて良い経験ができました!!
Thank you for participating in the tour.
How did you find the nature of Hija River?
We were able to observe many mangrove trees and creatures.
I'm glad to hear you enjoyed it.
Please join us again if you have the opportunity.
We look forward to seeing you.
ツアーへのご参加ありがとうございました。
比謝川の自然はいかがでしたか?
マングローブの木や生きものたちもたくさん観察できましたね。
楽しんでいただけましたようで幸いです。
また機会がありましたらご参加ください。
お待ちしております。
On a weekday during the off-season, we had the morning mangrove canoeing all to ourselves, with just our group (my husband and I, and another couple)! Although it wasn't perfectly sunny, the view of the mountains shrouded in clouds was enchanting and beautiful.
During the jungle trekking, we did get caught in the rain at one point, but it added to the jungle experience, which was great.
We were very satisfied with the tour, especially since we could swim in the waterfall pool.
The other couple opted for the full-day course and went on a cave exploration in the afternoon. We chose the half-day course due to concerns about the weather and our health, but we had so much fun that maybe the full-day course would have been fine too. However, I did experience muscle soreness in my thighs the next day, even with the half-day tour (laughs).
The guide was kind and taught us a lot, and it was nice that they took photos at various points and sent them to us later via LINE.
I thought the information about what to bring could have been clearer. It would have been better if it clearly stated that we could borrow a waterproof shoulder bag (sufficient for tea, a hand towel, and minimal valuables) and that we could leave towels and a change of clothes at the shop to change after the tour. I appreciated the clothing recommendations that included photos for clarity.
Oh, and I suddenly booked through Veltra the day before, so I was anxious about whether my reservation was properly made and called directly. I was grateful for their kind assistance.
オフシーズンの平日で、朝のマングローブカヌーは川に私たちのグループ(私たち夫婦とご夫婦もう1組)しかおらず独り占め状態! ピーカン晴れではなかったですが、雲がかかる山の景色も幻想的で美しかったです。
ジャングルトレッキングでは途中で雨にもふられましたがそれもまたジャングル感が増してよかったです。
滝つぼでも泳げて大満足のツアーでした。
もう1組のご夫婦は1日コースで、午後は続けて洞窟探検に行ったとのこと。天気と体調が不安だったので半日コースのほうにしましたが、すごく楽しかったので1日コースでもよかったかな~。ただし半日でも翌日、前モモが筋肉痛でした(笑
ガイドさんも親切でいろいろ教えてくれたし、要所要所で写真を撮り、後でLINEで送ってくれたのもうれしかったです。
持ち物の案内ちょっと分かりづらいのが残念かもと思いました。防水のショルダーバッグ(お茶とハンドタオル、最低限の貴重品が入る程度のもの)を貸してもらえること、タオルや着替えを持参してショップに置いておけば、ツアーから戻ったらショップで着替えられることなどが分かりやすく書いてあればもっとよかったなと思います。推奨する服装は写真付きの解説があって親切だと思いました。
あ、そうそう、前日に急にベルトラから申し込んだため、予約がちゃんと入ったか不安で直接お電話してしまいましたが親切に対応してもらえてありがたかったです。
It was very enjoyable to see various plants in Okinawa while kayaking. The sunset was beautiful, and I was able to take some photos as well.
カヤックに乗りながらおきなわのいろいろな植物を見ることができ、とても楽しかったです。サンセットはとてもきれいで、写真もとっていただきました。
Thank you for participating.
This tour starting from the mangroves.
I introduced various things, and I'm very glad to hear that you enjoyed it.
The sunset was also a beautiful sight on that clear autumn day.
If you have the opportunity again, please come visit us.
Next time, I will prepare a different story for you.
ご参加ありがとうございました。
マングローブからスタートするこのツアー。
色々とご紹介いたしましたが楽しんでいただけたようで、嬉しいかぎりです。
サンセットも秋晴れのキレイな景色でしたね。
また機会がございましたら、ぜひ遊びにいらして下さい。
今度は違うお話を準備しておきますね。
It was a one-on-one tour with a guide. After the mangrove canoeing, we aimed for the waterfall, but it turned out to be a tougher trail than expected. Climbing over trees and rocks that had survived with strong vitality, we were greeted by a breathtaking view from the top of the waterfall cliff. Beyond the jungle, we could see the sea and islands adorned in marine blue and emerald green, which was a wonderful sight. The day was quiet, and it was almost like we had the place to ourselves.
After descending towards the waterfall basin, we entered the pool, and contrary to our expectations, the cold water refreshed our tired bodies from all the sweat, and we floated there for a while. On the way back, we also spotted a habu snake.
I thoroughly enjoyed my time on Iriomote Island.
ガイドとマンツーマンのツアーでした。マングローブカヌーの後、滝の上を目指しましたが予想以上のタフな獣道でした。強い生命力で生き残った木々や岩々を登った先に滝の崖上から見下ろす絶景が待ち構えていました。ジャングルの先にはマリンブルーとエメラルドグリーンに彩られた海や島々が一望でき、素晴らしい景色でした。この日は空いており、ほぼほぼ貸切状態でした。
滝壺目指して下った後、滝壺に入りましたが、予想に反して冷たい水が、大量の汗で疲れた身体を癒してくれ、しばらくの間、プカプカ浮いてました。帰り道にハブも見れました。
西表島を十分堪能しました。
Thank you, Daruma, for participating in the tour the other day. The field, which was bustling during the summer, has become very quiet since late September. Even now that we are in October, the guides are swimming in the waterfall pool almost every day. Please come back to Iriomote Island to play again. There are still many great spots to enjoy. Thank you!
だるま様 先日はツアーのご参加ありがとうございました。夏場は賑わっていたフィールドも9月下旬頃からはとても静かになりました。10月に入った今でもガイドは毎日のように滝つぼで泳いでいます。だるま様もまた西表島に遊びにいらしてください。遊ぶポイントはまだたくさんありますよ。ありがとうございました。
I participated with a friend on September 18, 2017! There was only one other group of women besides us, so we were able to paddle the canoe relatively freely, which was fun! It might be a bit lacking for those who really want to see mangroves, but I think it's just right for those who want to take a quick look in a short amount of time.
2017/9/18に友達と参加しました!私たちの他にはもう1組の女性グループしかいなかったので、比較的自由にカヌーを漕げて楽しかったです!
本当にマングローブを見たい方には少し物足りないかもしれませんが、短時間にちょっと見てみたいという方にはちょうど良いかと思います。
Thank you for participating.
Hizakawa is conveniently located, making it easy to plan your trip.
I hope you enjoyed the ecosystem of Hizakawa.
Please come visit again when you're in Okinawa!
ご参加ありがとうございました。
比謝川はアクセス便利の場所にありますので、旅行の予定も組みやすかったと思います。
比謝川の生態系を楽しんでいただけたでしょうか。
また沖縄に来た際は遊びに来てくださいね!
We tried kayaking for the first time as a couple. We rode in a kayak as a pair, each with a paddle in front and back, and thanks to the guide's clear explanations, we made great progress and it felt wonderful.
We also enjoyed learning about the creatures living in the mangroves and trees through the guide's commentary, which was very interesting. The weather in Okinawa can change depending on the location, and while kayaking, we experienced some light rain in places. It was a bit disappointing that we couldn't see the sunset due to clouds, but we were glad to witness the beautiful after-sunset sky with red and colorful clouds.
The guide will take commemorative photos and send them to you, but if you want to take your own pictures, I recommend bringing a waterproof phone cover (as water can get into the kayak, non-waterproof covers are strictly prohibited★).
On our way back, the guide recommended a local delicious seafood restaurant. It was more of a place frequented by locals rather than a tourist spot, and when we tried it, we were thrilled by the affordable prices, generous portions, and exquisite taste!
We were very satisfied with both the nature and gourmet experiences in Okinawa!
夫婦2人でカヤック初チャレンジしました。2人1組でカヤックに乗り、前後で1本ずつパドルを持って漕いでいくのですが、ガイドの方の分かりやすい説明で、初めてでしたが、スイスイ進めて気持ち良かったです。
マングローブや木々に生息する生き物についてもガイドさんの解説でとても興味深く見ることができて楽しかったです。
沖縄の天気は場所によっても変わりやすく、カヤックで進む中にも所どころ小雨を感じるときもあり、夕日が沈む景色は雲がかかってしまい見られなかったのが少し残念でしたが、空や雲が赤く染まる美しいアフターサンセットを見ることができて良かったです。
ガイドさんが記念の写真を撮って送ってくれますが、自身でも写真を撮りたい方は、防水のスマホカバーを用意されることをお勧めします(カヤックに浸水するので防水カバーがないものは厳禁です★)
帰りがけにガイドさんから地元の美味しい海鮮レストランを紹介してもらいました。
観光向けというよりは、地元の人が良くいくお店で美味しいですよ~ということで行ってみたところ、安くてボリュームがあって絶品の美味しさに大感激!
沖縄の自然もグルメも満喫できて大満足でした!
Thank you for participating in the kayak tour and for sharing your experience. We are delighted to have been able to support you in creating wonderful memories. It seems you also enjoyed the fascinating ecology of subtropical plants and animals, including the mangroves. Although the sunset was blocked by clouds, the sight of the clouds dyed in red and orange was truly beautiful. There were also phenomena such as the rays of light and shadow patterns created from behind the clouds. It was a mysterious time away from the ordinary. Did you feel those moments where time seemed to stand still? Next time, let's go see the setting sun together! We look forward to it from the bottom of our hearts.
カヤックツアーのご参加ならびに体験談の投稿ありがとうございます。
素敵な思い出作りのサポートが出来たようで嬉しく思います。
マングローブをはじめとする亜熱帯動植物の不思議な生態も楽しんでいただけたようですね。
夕日の最後は雲に阻まれましたが、赤オレンジに染まる雲の様子は非常に美しかったです。
雲の影から生まれる影の筋、光芒という現象も出ておりました。
非日常の不思議な時間。時を忘れる瞬間、感じていただたでしょうか。
次回は沈む夕陽を一緒に見に行きましょう!
心よりお待ちしております。
The weather was bad, and it rained several times along the way, but I actually enjoyed it quite a bit. After experiencing a long stretch of hot, glaring sunshine, the clouds and rain felt refreshing on my skin!
Our guide, Takeshi, provided really enjoyable explanations about the plants and animals. The tour was relaxed and calm since it was just my child and me, along with one other woman, so we felt very lucky☆
My middle school son sat behind an important paddler, and surprisingly, we worked well together to paddle, which was fun. Right after Takeshi talked about the mongoose, one appeared at just the right moment, which was amazing Σ(・ω・ノ)ノ! The guide from ease really knows how to deliver!!! Haha. The conversation was entertaining, and time flew by. I wanted to paddle more!!!
Since it was a river, we didn’t feel sticky at all.
Next time, I definitely want to join the sunset tour☆ I look forward to it!
天気が悪く途中数回雨が降ったのですがそれがなかなか楽しめました。
暑いギラギラの晴れが続いていたのでこの日の曇りと雨が肌に気持ちよかった~!
ガイドの武者さんの植物や生きものの説明がとても楽しく、ツアーも私たち親子とあともう一人の女性の方だったのでのんびりゆったり落ち着いたツアーになりすごくラッキーでした☆
中学生の息子ですが重要な漕ぎ手の後ろに乗せてみたところ、意外に上手く親子で力を合わせて漕ぐのは楽しかったです。
武者さんがマングースの話をされた直後、タイミングよくマングースが現れたのにはびっくりΣ(・ω・ノ)ノ! easeのガイドさんはもってらっしゃる!!!笑
トークもおもしろく、時間があっという間に過ぎました。もっと乗りたかったです!!!
川なので肌もベタベタせずにさっぱり。
次回はサンセットツアーにぜひ参加したいです☆
その時はまたよろしくお願いします!
Thank you for participating in the tour.
I'm so glad to hear that you enjoyed it!
The summer rain felt refreshing and was quite pleasant, wasn't it?
I'm thrilled that you enjoyed the stories about the mangroves and the plants and creatures I introduced.
I was surprised by the appearance of the mongoose after talking about them (laughs).
It's thanks to your good deeds, tomato-san.
We look forward to seeing you next time for the sunset kayak!
ツアーへのご参加ありがとうございました。
ツアーを楽しんでいただけたようで、嬉しいかぎりです!
夏の雨は涼しく感じられて、気持ちが良かったですね。
僕が紹介したマングローブなどの植物や生きもの達の話、楽しんでいただけたようで何よりです。
マングースの話からのマングース登場には僕も驚きました(笑)
tomatoさんの日頃の行いが良いおかげですね。
それでは次回はサンセットカヤック、ご参加お待ちしております!
Two years ago, after visiting the Churaumi Aquarium, we went to the ocean in Okinawa, where my youngest daughter firmly refused to go in, saying, "If there are such big fish, I definitely don't want to enter the sea," and she completely developed a dislike for the ocean.
Later, at my brother's wedding, we had the opportunity to snorkel in Hawaii, but there, too, water got into the snorkel and it ended quickly.
I thought we might never be able to enjoy the beach again, but my eldest daughter really wanted to snorkel, so we decided to sign up for this tour, thinking it was okay for my youngest daughter to just observe.
I truly realized how different it is to have a guide. Rei-chan (the guide) explained everything from the beginning, which made us feel much more at ease, and my youngest daughter ended up loving the ocean and the fish. Our family was surprised by her transformation.
During the trip, she kept saying she wanted to see Rei-chan again. I thought she might grow up still afraid of the ocean, but thanks to this tour, everything changed. Thank you very much. I would love to participate again.
Additional note: I also purchased image data. I knew my camera didn't have waterproof capabilities, and it would be difficult to take photos with my smartphone in a waterproof case, so I planned to order from the start. I was only thinking about getting the images, but if I had taken the photos myself, I obviously wouldn't be in them, and we wouldn't have family photos unless we asked someone to take them, so it was definitely the right decision to place the order.
2年前ちゅらうみ水族館後に沖縄の海に行ったところ、次女が「あんな大きな魚がいるんだったらぜったい海に入りたくない」と断固拒否、すっかり海嫌いになってしまいました。
その後弟の結婚式でハワイでシュノーケルをする機会がありましたが、そこでもシュノーケルに水が入り即終了
もう海水浴は無理かもと思っていましたが、
長女はどうしてもシュノーケルをやりたいということで、
次女は見学でもしょうがないと思ってこのツアーに申込みました。
ガイドさんが付いているだけで全然違うということを超実感しました。
れいちゃん(ガイドさん)が1から説明してくれるため、安心感が全然違うみたいで、
すっかり海と魚が大好きになりました。
家族も次女の変貌ぶりにびっくりです。
旅行中もれいちゃんにまた会いに行きたいと何回も言っていました。
このまま海が苦手のまま大人になるんじゃないかと思っていましたが、
今回のこのツアーのおかげで一転しました、ありがとうございました。
また参加したいです。
補足:画像データも購入しました。
自分のカメラは防水機能は無いし、
スマホを防水ケースに入れて撮影するのは難しいということはわかっていたし、
最初から注文する予定でした。
画像がもらえるということしか頭になかったけど、
自分で撮影してたら当然ながら自分が写真に入れないし、家族揃った写真は頼まないと撮れないので、注文して正解でした。
Thank you for the other day, this is Rei♪ I'm glad you enjoyed it(^^) I'm also looking forward to seeing everyone again.
先日はありがとうございました、れいちゃんです♪楽しんで頂けて良かったです(^^)私もまた皆さんに会えるのを楽しみにしてます
The tour was boring and the instructor was too lazy to show us around the area. He just wanted to finish his job as soon as possible.
My first experience with snorkeling and trekking in my life. I was filled with both excitement and anxiety at over 60 years old, but thanks to the staff at Iriomote Island Monsoon, it became one of the best memories of my life. It was truly a fun day with my son and his family. Thank you very much. I may not be able to do trekking anymore, but I would like to try snorkeling again. Thank you.
人生初めてのシュノーケリングにトレッキング。60超えての体験に期待と不安でいっぱいだったのですが、西表島モンスーンのスタッフの方々のお陰で、生涯に残る思い出に残るベスト幾つかの一つになりました。本当に楽しい息子一家との一日になりました。ありがとうございました。トレッキングの方はもうこれからはできないかもしれませんが、シュノーケリングの方は、再チャレンジしてみたいです。ありがとうございました。
Due to the reservation situation, the snorkeling schedule was switched to the day before, but I had a great time participating. The weather was nice, and the view from the top of the waterfall was amazing. It was hot while climbing the mountain, but it felt refreshing when I entered the pool at the base of the waterfall.
予約状況により、前日のシュノーケリングと日程が入れ替わりましたが、とても楽しく参加できました。天気もよく、滝の上からの眺めも最高でした。山を登っているときは、暑いですが、滝壺に入るとひんやりして気持ちいいです。
Balas Island is quite irregularly shaped, and it was unfortunate that it submerged below the water level at high tide, but the selection of snorkeling spots, including a resting place for sea turtles, was excellent. The guide who temporarily handled the canoeing and trekking was wonderful, making it a great memory for the whole family.
バラス島はかなり変形しており満潮時は海面下に沈むのが残念でしたが、海ガメの休憩場所を含むシュノーケリングのポイント選択は最高でした。カヌーとトレッキングについては臨時で担当されたガイドが素晴らしく家族全員にとって良い思い出になりました。
Although it was a last-minute reservation the day before, I was able to participate. The sea was sparkling like jelly, and I saw cute fish and even a sea turtle, albeit just its face. During the canoeing, I was waved off by the fiddler crabs, and I was moved by the unique subtropical trees during the trekking. The staff who guided us answered our questions about living creatures and plants with great care, and I thought their knowledge was wonderful. The other staff members were also very pleasant.
Thank you for creating such fun memories! 😊
前日の急な予約でしたが、参加させていただきました。
西表のゼリーのようにキラキラな海、かわいい魚たち、ウミガメも顔だけでしたが見ることができました。
カヌーではシオマネキたちに見送られ、トレッキングでは亜熱帯独特の木々に感動しました。
引率してくださったスタッフの方は、生き物や植物などに関する質問に丁寧に答えてくれ、知識もすばらしいなと思いました。
他のスタッフの方々もとても感じが良かったです。
楽しい思い出を作っていただき、ありがとうございました(^^)
We took a 2-hour kayaking adventure along cliffs near Malibu beach provided by Aruguide. We enjoyed the activity very much thanks to Ryan who was our energetic instructor with expertise on kayaking in Okinawa waters. This was a bonus to us as we never expected to have an English speaking trainer whom we could communicate at ease since we don't speak any Japanese at all.
The scenery was beautiful, and I had a great time! The guide was a wonderful person, and it became the best memory. At the waterfall, we also enjoyed a homemade lunch prepared by the guide in nature.
景色が良くてとても楽しかったです!ガイドさんがとてもいい人で最高の想い出になりました。滝上では自然の中でガイドさん手作りの昼食もいただきました。
Dear Baba from Iriomote Island,
Thank you for participating in the tour the other day.
The weather was absolutely perfect, to the point where you couldn't ask for a better view.
If you have the chance to visit Iriomote Island again, let's adventure through the jungle together!
ばば@西表島様
先日はツアーのご参加ありがとうございます。
これ以上の景色は見れないというほど、最高な天気でした。
また西表島に遊びに来る機会がありましたら、一緒にジャングルを冒険しましょう!
This time I participated with my colleagues from work. It was a shame that the waves were high and we couldn't make it to the sea to see the sunset until the end, but the instructor was a fun person, so I was satisfied!
今回は会社の同僚と参加しました。波が高くて、海まで出て、サンセットを最後まで見れなかったのは残念でしたが、インストラクターの方も楽しい人だったので満足です!
Thank you for participating in the kayak tour the other day. Although we couldn't witness the sunset sinking into the sea due to the waves, I hope it became a memorable and enjoyable moment for you. We look forward to your next participation, believing that there will be a day when we can go out to sea again.
先日はカヤックツアーのご参加ありがとうございました。波に勝てず海に沈むサンセットは叶いませんでしたが、楽しいひと時の思い出になっていましたら幸いです。次は海に出られる日を信じて。またのご参加をお待ちしております。