Page 91) Things to Do in Okinawa in 2025 – Tours & Activities | VELTRA

All Reviews for Okinawa Kayaking / Canoeing in Okinawa

Overall Rating

4.84 4.84 / 5

Reviews

2719 reviews

マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 初心者やお子様でも楽しめるお手軽に半日コース<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>

I had a great time. とても楽しかったです。

Reviewed by: 12543

We participated as a couple. There were two other participants, making a total of four people. The guide was a young staff member from Iriomote Monsoon, and they were very efficient. They provided detailed explanations about the plants and took many photos, which they sent to us later, creating wonderful memories. During the trekking, they informed us in advance about points where injuries could easily occur, allowing us to proceed with caution.

For lunch, we had two handmade rice balls, pickles, fried chicken, and a boiled egg. It was a simple meal, but it tasted really good. The rice balls were made with one cup of rice, so I think even men would be satisfied.

One thing to note is that after gathering, the pace moves quickly, so it's better to pack lightly and be ready to move without unnecessary items. Also, you generally can't go to the restroom during the tour (we go to the restroom at Iriomote Monsoon before heading out for trekking), so be careful not to drink too much the day before!

It was a lot of fun. Thank you very much.

夫婦2人で参加。他にも2人参加者がいたので、計4人でした。ガイドさんは西表モンスーンの若いスタッフさん1名だけですが、手際が良かったです。植物など詳しく解説して下さったり、写真を沢山取ってあとで送って頂いて、すごくいい思い出になりました。トレッキング中は、怪我しやすいポイントなど事前に知らせてもらえるので、注意しながら進むことが出来ました。
昼食は手作りのおにぎり2つとお漬物、からあげ、ゆで卵でした。シンプルな昼食ですがすごく美味しく感じました。おにぎりは1合分あるので、男性でも満足できるかと思います。
注意点としては、集合後はせわしなく進行していくので、余計なものは持ち物は持たないですぐ動けるようにまとめておいた方がいいです。
あと、基本的にツアー中はトイレに行けないので(西表モンスーンで済ませてからトレッキングに向かいます。)、前日の飲み過ぎ注意!です。
とても楽しかったです。ありがとうございました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 送迎付き
Attended as: Couples
Posted on: 2015/09/21
Activity Date: 2015/08/29

マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 初心者やお子様でも楽しめるお手軽に半日コース<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>

It was fun! 楽しかった!

Reviewed by: ken

First of all, thank you very much for your incredibly kind support! The content was just right, and the sense of achievement when we reached the waterfall was exceptional! If I had to suggest an improvement, I think it would have been even better if the lunch provided at the waterfall had more of an Okinawan feel to it. (There was a place next door serving Yaeyama soba, which I was a bit envious of.) That said, the homemade lunch was also very delicious. It became a wonderful memory. Thank you!

まず、誠に親切な対応をしていただき、ありがとうございました!内容もちょうど良く、滝に到達したときの達成感はひとしおでした!強いて改善点を申し上げるならば、滝到達時のお弁当を沖縄感のあるものであればもっと良かったかなと思いました。(八重山そば?を振舞っているとこが隣にあり、ちょっと羨ましかったので。)とはいえ、手作りお弁当もとても美味しかったです。非常に良い思い出になりました。ありがとうございました!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 送迎付き
Attended as: Couples
Posted on: 2015/09/06
Activity Date: 2015/09/03

比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

Enjoy the nature of the estuary! 河口の自然を満喫!

Reviewed by: とちぎの家族

We participated as a family of four. The weather was nice and a bit hot, but we had a great time encountering many creatures like crabs, gobies, large hermit crabs, fish, black-tailed gulls, and bats, and we enjoyed the informative stories from our guide. Everyone in the family was satisfied.

家族四人で参加。天気も良くて少し暑かったですが、カニ、ハゼ、大きなヤドカリ、魚、クロサギ、コウモリなど沢山の生き物との出会いとガイドさんのためになる話が聞けて楽しい時間を過ごせました。家族皆満足してます。

Reply from activity provider

I'm very glad to hear that you were satisfied. The plants and creatures unique to tropical regions are things you don't usually see. I hope you remember various aspects of your experience. I wish for the kayak to remain a cherished memory for your family.

満足していただけたようで、大変嬉しく思います。
南国ならではの植物や生物は普段見られないものです。
色々と憶えていていただけたら幸いです。
ご家族の思い出として、カヤックが残っていくことを願っています。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 家族割引キャンペーンプラン
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2015/08/18
Activity Date: 2015/08/13

マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキング+鍾乳洞探検ツアー 亜熱帯の川、森、洞窟を探検する非日常体験! <上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>

It's been a while since my last adventure! Iriomote Island is amazing!! 久しぶりの探検!西表島すごい!!

Reviewed by: kukko

I was moved by my first visit to Iriomote Island.
We rode canoes and aimed for the Pinai Sara Falls on a trekking adventure.
Since the trail is quite challenging, I think the kids (ages 13 and 9) will need two bottles of water each for the August tour.
However, the waterfall was incredibly refreshing, and the homemade lunch was very delicious, making all the fatigue disappear.

The cave exploration in the afternoon was also quite something!
I was amazed at how we could pass through such places, and the world inside the cave was completely devoid of light.
It got pretty muddy, but on the contrary, we had a blast.
(A helmet is a must!)

I actually wanted to give a maximum rating, but there were quite a few fingers in the photos taken by the guide, and it was hard to hear the explanations towards the back, so I rated it ★★★★.
The tour itself was flawless.

The Ishigaki Island lizards were incredibly beautiful! ♥

初めての西表島に感動しました。
カヌーに乗って、トレッキングでピナイサーラの滝を目指します。
なかなかの道なので8月のツアーでは子供たち(13歳・9歳)の飲料水は2本づつ必要かと。
ただ、滝の水はとても気持ち良く、手作りのランチもとてもおいしく、疲れも吹っ飛びます。

午後からの洞窟めぐりもなかなかのモノ!
こんな所通れるの~とか、洞窟の中で光の全くない世界。
結構ドロドロになりますが、逆に思い切り楽しめました。
(ヘルメットは必須です)

本当は評価マックスにしたかったのですが、ガイドさんに撮ってもらった写真に結構指が入っていたのと、説明が後ろの方まで聞き取りにくかったので★★★★でした。
ツアー自体は文句なしです。

石垣島トカゲ、すっごくきれいでした♥

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 送迎付き
Attended as: Families
Posted on: 2015/08/13
Activity Date: 2015/08/03

マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキング+鍾乳洞探検ツアー 亜熱帯の川、森、洞窟を探検する非日常体験! <上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>

I feel like I'm playing as if I were back in elementary school. 小学生に戻った気分で遊ぶ

Reviewed by: ONEW

I was simply amazed by the experience of being surrounded by nature while canoeing. The water at the waterfall was a bit cold on May 1st, but I thoroughly enjoyed playing in the water. The caves were more impressive than I expected, and I think this tour is a great deal.

カヌーでは自然に囲まれ初めての体験にただただ感動しました。滝壺では5/1で少し冷たいですが、思いっきり水遊びを楽しめました。洞窟も思った以上に迫力満点で、このツアーはお得だと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 送迎付き
Attended as: Couples
Posted on: 2015/05/10
Activity Date: 2015/05/01

比謝川マングローブ サンセットカヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

Satisfied!! 満足!!

Reviewed by: whm

We participated as a family of three. Since it was during Golden Week, there were a total of 10 groups on the tour. Our first-grade son was able to ride along with the guide, allowing my husband and me to have our own kayak, which made for a more fulfilling experience (laughs).

After getting ready, we received a brief lecture on how to use the oars and how to get in and out of the kayak on land, and then it was all about getting accustomed to it through practice. Everyone on the tour quickly got the hang of it.

On our way upstream from the starting point, there was one spot where the water was stagnant, and it was disappointing to see what looked like oil from wastewater floating on the surface. However, in contrast to that pollution, I think it was a good experience for my son to realize the importance and beauty of the natural environment.

As we descended the river to match the sunset, we reached the sea, where the waves changed the way the kayak rocked, and the scent of the tide and the wind became stronger. Although clouds were gradually increasing, drifting on the sea while watching the orange sun sink beyond the horizon was a special experience.

The guide not only provided information throughout the tour but also took care of our son, which was a great help. Thanks to that, we created wonderful memories. Thank you very much.

親子3人で参加。GW中だったので全体で10組のツアーだった。小学1年の息子はガイドさんと同乗させてもらい、私たちは夫婦だけで1艇となり、子供を任せられたお陰で(笑)、余計に充実した時間が過ごせた。
身支度を整えたあと、陸上でオールの使い方やカヤック乗降の仕方を簡単にレクチャーしてもらい、あとは実践で慣れていく感じだが、ツアーに参加していた皆さんあっという間に慣れて乗りこなしている感じだった。
スタート地点から川の上流に向かう途中、1か所流れが澱んでいて生活排水?の油が浮いていたのが非常に残念だったが、その汚れとの対比で自然環境の大切さ・美しさを実感するという点から見れば、息子にとってもよい経験になったと思う。日没の時刻に合わせて川を下り、海に出ると、波でカヤックの揺れ方も変わり、潮の香りや風が強くなった。徐々に雲が増えてきていたものの、オレンジ色の太陽が海の向こうに沈んでいく様子を海上に漂いながら眺めるのは、特別な体験になった。
ガイドさんには、ツアー全体の案内だけでなく、息子の面倒まで見てもらい大変なお手数をおかけしましたが、お陰で楽しい思い出ができました。ありがとうございました。

Reply from activity provider

Thank you for joining us.
It was a fun and lively tour that went by in a flash.
I hope it provided an opportunity for everyone to think about nature in various ways.
I also enjoyed the tour with the children.
Thank you once again.
Please come back and visit us again!

ご参加ありがとうございました。
みなさまでワイワイ楽しくあっという間のツアーでした。
ツアーを通じて、自然について色々と考えるきっかけとなっていただけたらと思います。
お子様とのツアーはガイド自身も楽しませていただきました。
こちらこそ、ありがとうございました。
また遊びに来てくださいね。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 家族割引(大人2~3名様)
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2015/05/10
Activity Date: 2015/05/02

比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

Beginner-friendly. 初心者でも安心

Reviewed by: ヨッシー

This was my fifth trip to Okinawa, celebrating our 30th wedding anniversary. This time, I wanted to change things up a bit and have an experience, so we decided to try kayaking! I’m 58 years old, and I felt a bit anxious on the day of the activity. At the meeting point, we were greeted by our guide, Nishi, who seemed very kind, which put me at ease. It was just my husband and me participating in the experience. After the briefing, we got into the water. At first, it was a little shaky, but I quickly got used to it and smoothly paddled along in the kayak. Nishi provided detailed explanations about everything, and I was moved by the beautiful scenery. Is this what true relaxation feels like? Time flew by, and before we knew it, we were back on land. It was a wonderful time. Thank you, Nishi!

沖縄旅行も5回目、結婚30周年、今回は少し内容を変えて、体験をしたいと、ボート乗ってみたいで、何とカヤックに決定! 私は58才 、当日少し不安も、、、集合場所へ、待っていたのはガイド西さん、優しそうな感じに一安心、体験者は私達夫婦だけ、講習終了後いざ入水、最初少し揺れたが、直ぐに慣れスイスイ進むカヤック、一つ一つ詳しい説明、見る風景に感動、これが本当の癒しの空間?、時間もあっという間に 過ぎ上陸、楽しい時間でした、西さん有難う。

Reply from activity provider

I'm glad to hear that you had a wonderful time; it truly makes our efforts worthwhile. The scenery that you don't usually see is undoubtedly a healing space for our guests. I hope it remains a great memory for your 30th wedding anniversary. Please feel free to visit us anytime.

楽しい時間を過ごしていただけたようで、ガイド冥利に尽きます。
普段見ることのない景観は、お客様にとって癒しの空間であることは間違いありません。
結婚30周年のいい思い出として残っていっていただけたら幸いです。
またいつでもお越しくださいませ。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2015/05/03

マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上からの絶景と滝つぼから見上げる迫力の滝に感動!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>

The view from above the waterfall is wonderful. 滝の上が素晴らしい

Reviewed by: ryo

I participated with a friend, and the view from the top of the waterfall was truly amazing. The unique plants of Iriomote made it feel almost foreign, as if I were in another country.

友人と二人で参加しましたが滝の上まで上がったときの景色が本当に素晴らしかったです。西表ならではの植物など「日本??」と思うくらい異国な感じがしました.

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 送迎付き
Attended as: Friends
Posted on: 2015/01/04
Activity Date: 2014/06/02

マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上からの絶景と滝つぼから見上げる迫力の滝に感動!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>

It's a tour where you can fully enjoy nature. 自然を満喫できるツアーです

Reviewed by: Naganuma

I visited in mid-June, and it was great that the rain from the previous day had stopped and the weather was nice.
The view from above the waterfall was amazing!
There were many reptiles and insects along the way, and it was really nice to see things that I don't usually get to see.
After walking in the heat, the plunge pool at the waterfall felt really refreshing!
I definitely want to visit again.

6月の中旬に訪れたんですが、前日からの雨も止んで天候もよくて良かったです。
滝の上の景色も最高でした☆
途中で爬虫類や昆虫が多くいますが普段見れない物を見ることができるのとても良かったです

暑い中、歩いた後の滝壺へのだいぶは本当に気持ちがよかったです!
ぜひまた訪れてみたいと思いました

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 送迎付き
Attended as: Friends
Posted on: 2014/09/07
Activity Date: 2014/06/19

ピナイサーラの滝カヌー+バラス島シュノーケリングツアー 生物の違いも楽しめる!海とマングローブ両方制覇<昼食付き/上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>

Iriomote Island, waterfalls, and Barasu Island 西表島 滝とバラス島

Reviewed by: sonopi

I participated in a day trip from Ishigaki. I was picked up at Uehara Port, and there were four of us traveling alone, including myself. Since it was during the rainy season, I was prepared for rain, but it turned out to be sunny! Our guide took us to two snorkeling points, and among them, Barasu Island was amazing. There seemed to be turtles as well, but I got so caught up in taking photos that I ended up feeling seasick and had to give up in the second half. It would be better to have an underwater camera.

In the afternoon, we headed for a waterfall with canoeing and trekking. Our guide was knowledgeable about the flora and fauna of Iriomote Island. I heard that at Iriomote Island Monsoon, where we were taken care of, you can also stay overnight, so next time I want to enjoy Iriomote Island with an overnight stay.

石垣から日帰りで参加しました。
上原港でピックアップで、女性一人旅の方が自分含め4人いらっしゃいました。梅雨時でしたので雨を覚悟していましたが晴れました!ガイドさんに二つのシュノーケルポイントに案内して頂き、その中でもバラス島は素晴らしかったです。亀もいたみたいですが、写真を撮るのに夢中になってしまい、後半酔ってギブアップしてしまいました。水中カメラはあった方が良いです。
午後からは滝を目指してカヌーとトレッキングです。ガイドさんは西表島の動植物にも詳しく勉強されていました。お世話になった西表島モンスーンさんでは宿泊もできるそうなので次回は泊まりで西表島を堪能したいです。

  • サンゴでできた島 バラス島

  • お昼ご飯

  • ガイドさんが温かいお茶を入れてくれた

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 送迎付き
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2014/05/31
Activity Date: 2014/05/29

ピナイサーラの滝カヌー+バラス島シュノーケリングツアー 生物の違いも楽しめる!海とマングローブ両方制覇<昼食付き/上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>

I felt healed. 癒されました

Reviewed by: さちえ

It was very refreshing to experience negative ions and forest bathing. Canoeing was a lot of fun, and the trekking was at a perfect distance.

Although we couldn't go to the turtle point due to rough seas, we were able to swim very close to sea turtles around Baras Island. It was healing. I was very satisfied! Thank you for your hospitality.

マイナスイオンや森林浴ができて、とても清々しかったです。
カヌーもとても楽しかったし、トレッキングも程良い距離でよかったです。

海が荒れてウミガメポイントには行けなかったのですが、バラス島周辺でもウミガメととても近くで泳げました。癒されました。
大満足でした!
お世話になりました。ありがとうございました。

  • カヌー

  • ピナイサーラの滝

  • バラス島

  • ウミガメ遭遇

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 送迎付き
Attended as: Families
Posted on: 2014/04/07
Activity Date: 2014/03/30

マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上からの絶景と滝つぼから見上げる迫力の滝に感動!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>

Canoeing on Iriomote Island for the first time. 初めての西表島でのカヌー

Reviewed by: Teru

I participated alone, but I had a great time. First, we spent about an hour canoeing, followed by an hour of trekking. Along the way, we received explanations about the plants and animals. The top of the waterfall is a bit scary, but the view is amazing. We had lunch while enjoying the stunning scenery at the top of the waterfall! On the way back, we went down to the base of the waterfall for tea time. After that, we returned by canoe. I highly recommend this tour.

一人で参加しましたが、楽しめました。
まずカヌー1時間程度、その後トレッキングで1時間ほど。
途中、植物や動物の説明を受けられます。滝の上はちょっと
怖いけど景色が素晴らしいです。滝の上で絶景を眺めながら昼ごはん!
帰りは下におりて滝つぼでティータイム。その後カヌーで帰ってきます。
お勧めのツアーです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 送迎付き
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2014/04/03
Activity Date: 2014/02/26

マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキング+由布島観光ツアー 午前はマングローブ、午後は由布島を満喫<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>

The best!! 最っ高!!

Reviewed by: みかっち

Trekking and canoeing were both my first experiences. I was filled with anxiety, but the staff explained everything clearly, and even as a beginner, I was able to manage it smoothly. I definitely want to bring my children next time. The trekking path was steeper than I expected. I was already feeling muscle pain on the way back. I thought it would be manageable, but it might be tougher than I anticipated. It was challenging for someone like me who lacks stamina. However, I saw children around three years old participating, so I think it's suitable for small kids as well.

トレッキングもカヌーも初体験。
不安で一杯でしたが、
担当の方がわかりやすく教えてくれて、初心者の私でもすんなりこなすことが出来ました。
次はぜひ子供達も連れて来たいと思いました。
トレッキングは思ったよりも険しい道。
帰り道ですでに筋肉痛でした。
これなら〜っと思って参加しましたが、
思っている以上にキツイかもしれません。
体力のない私はきつかったです。
ですが、3歳くらいかな?
そのくらいの子供でも出来ていたので、小さなお子様でも大丈夫だと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 送迎付き
Attended as: Couples
Posted on: 2014/04/02
Activity Date: 2014/03/31

マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 初心者やお子様でも楽しめるお手軽に半日コース<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>

You can also become knowledgeable about plants. 植物にも詳しくなれます

Reviewed by: チリー

My first canoe experience was not difficult and was fun. The guide taught us various things about the plants. We walk over rocky areas to get to the waterfall, but even beginners can easily make it.

初カヌーは難しくなくて楽しかったです。
ガイドさんは植物の事も色々教えてくれました
滝までは岩場を歩きますが、初心者でも簡単に行けます

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 送迎付き
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2014/03/18
Activity Date: 2014/03/15

マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキング+由布島観光ツアー 午前はマングローブ、午後は由布島を満喫<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>

The course was very satisfying. コースは大満足

Reviewed by: るいちゃん

A day trip from Ishigaki Island to Iriomote Island. I was happy to find this plan because I wanted to experience canoeing, trekking, and a water buffalo cart all in one go. The canoeing and trekking were just the right length for beginners, so I managed to avoid muscle soreness. Since the ferry to Uehara Port was canceled, we went to Ohara Port, but the downside was that we had to take a local bus to the shop. We were lucky to get seats, but some people had to stand for 30 minutes. It's a bit of a distance from the bus stop.

石垣島から西表島への日帰り旅行。
カヌー、トレッキング、水牛車を全て体験したかったので、このプランがあって嬉しかったです。
カヌーやトレッキングも初心者には程よい長さで、筋肉痛にならずに済みました。
上原港行きが欠航時は大原港集合とのことだったので、大原港に行きましたが路線バスでショップまで行かなくてはならないのがマイナスポイントでした。私たちはラッキーで座れましたが、30分間立ってる方もいました。バス停留所から少し距離があります。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 送迎付き
Attended as: Friends
Posted on: 2014/03/04
Activity Date: 2014/03/02

マングローブカヌー+ピナイサーラの滝トレッキングツアー 滝上からの絶景と滝つぼから見上げる迫力の滝に感動!<上原港または西部地区ホテル無料送迎/西表島>

The best!! サイコー!!

Reviewed by: とーと

Since it was the off-season, there were no tourists in front of us while canoeing, allowing us to enjoy the scenery all to ourselves and at our own pace. Our guide took the time to explain everything in detail, so we were able to encounter plants and creatures that can only be found in Iriomote. Next time, I want to stay in Iriomote and enjoy it even more.

オフシーズンだったので、カヌーをしていても前に観光客がいる訳でもなくて景色を独り占めでき、自分たちのペースで楽しむ事ができました。ガイドさんも一つ一つ丁寧に時間をかけて説明をして下さったので、西表でしか見れない植物や生き物にも触れ合う事ができました。
次は西表に宿泊して、もっと満喫したいと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 送迎付き
Attended as: Couples
Posted on: 2013/11/22
Activity Date: 2013/11/20

比謝川マングローブ サンセットカヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

Kayak Mangrove Tour カヤックマングローブツアー

Reviewed by: 省エネ運転

My first airplane ride, my first time in Okinawa, and my first kayaking experience. Everything was fresh and new since it was all my first time. It was fulfilling in terms of whether my elementary school children (my eldest daughter in 5th grade and my son in 2nd grade) could enjoy it. The sunset viewed from the kayak was beautiful. My son described the clouds illuminated by the sunset as grape-colored, banana-colored, and strawberry-colored.

 初めての飛行機、初めての沖縄、初めてのカヤック。初めてずくめで下ので、何もかも新鮮でした。小学生の子供(長女小5、長男小2)が楽しめるかどうかという点で、充実しました。カヤックの上から見る夕日はよかったです。長男は夕日に照らされる雲をぶどう色、バナナ色、イチゴ色などと形容していましたよ

Reply from activity provider

The sunset changes its shape and color every day. Since it's a natural phenomenon, it's not something we can see every time, but when we do, the joy is even greater. Grape color, banana color, strawberry color. Children's sensitivity is wonderful. We will continue to guide while looking for these three colors.

夕日は毎日形や色を変えています。
自然のことですので毎回見られるわけではないですが、その分見られたときは喜びも一入です。
ぶどう色、バナナ色、イチゴ色。
お子様の感性は素晴らしいですね。
この3色、我々も探しながらこれからもガイドしていきます。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families
Posted on: 2013/08/24

比謝川マングローブ サンセットカヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

A wonderful sunset. 素晴らしい夕焼け

Reviewed by: サクライ

My first kayaking experience was not as difficult as I expected, and with just a little instruction, I was able to paddle. You can see beautiful mangroves and a stunning sunset, and it's very cost-effective, so I highly recommend it.

初めてのカヤックは思ったほど難しくなく、ちょっとのレクチャーで漕げます。マングローブも美しい夕陽も見られるし、とてもコストパフォーマンスが良くオススメです。

Reply from activity provider

The highlight of the sunset tour is the enjoyment of both mangroves and the sunset.
We hope it becomes a wonderful memory for everyone.
We will continue to offer tours that allow you to fully experience the beauty of nature during a leisurely and relaxed time.
Please feel free to visit us anytime.

マングローブと夕日両方満喫できるツアーがサンセットツアーの醍醐味です。
みなさまのよき思い出として残っていくことを願っております。
ゆっくりまったりとした自遊時間、自然の素晴らしさを存分に感じていただけるようなツアーを続けていきます。
またいつでもお越しください。

  • サンセット

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1人からでもお得!夏休割キャンペーン
Attended as: Couples
Posted on: 2013/08/16
Activity Date: 2013/08/12

比謝川マングローブ サンセットカヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

A little disappointing. 少し残念

Reviewed by: 匿名希望

We paddled upstream along the river until sunset, while the staff explained about the mangroves and other trees. However, since the environment originally lacked tourist elements, there wasn't much to explain, and it felt like we were just slowly paddling to match the timing of the sunset. The water was stagnant and smelled bad, and the riverbank was a typical residential area, which was a bit disappointing. I had hoped to see the sunset sinking below the horizon, but it seems safety was prioritized due to the waves, and we ended up watching the sunset behind the mountains, which was also disappointing. I understand that safety is the most important thing, so that can't be helped. It's been 20 days since the photos were taken, but they still haven't arrived.

夕日まで川を逆行しながら、スタッフにマングローブや他の樹木の説明を受けた。しかし、もともと観光要素が無い環境だったので、説明いただく対象がなく、ただただ夕日の時間に合わせるためにゆっくり漕ぐように言われ、時間合わせでそうしていた感じがする。水も澱んで臭うし、川横は普通の生活環境だし、すこし残念。夕日も水平線に沈むものを期待していたが、波を見て安全性を優先したためと思われるが、山に沈む夕日になってしまい、これも残念だった。安全は最重要なのでそれは仕方ないと思う。撮ってもらった写真はすでに20日たつがまだ届かない。

Reply from activity provider

Thank you for your valuable feedback. Regarding the tour, we conduct it with the understanding that we will slowly head towards the sea while discussing the nature of the Hija River, as well as Okinawa's culture and history. If you felt that you were kayaking to match the sunset, we sincerely apologize. As for the sunset, it was indeed a result of prioritizing safety, as you pointed out. Moving forward, we will take your feedback as a lesson and strive to improve our tours. Additionally, concerning the photos, I sent them to the address you provided the following day, but since you mentioned they did not arrive, I will resend the photos via email. Please check them.

この度は貴重なご意見をありがとうございます。
ツアーの内容につきましては、比謝川の自然はもちろん、沖縄の文化や歴史についてお話をさせて頂きながらゆっくり海へ向かうといった認識でツアーを行なっております。
もしお客様が、夕日の時間に合わせてカヤックを漕いだと感じられたのでしたら、大変申し訳ございませんでした。
夕日に関しましては、ご指摘の通り安全を最優先した結果でございます。
今後は今回のご意見を教訓として、より良いツアーになるようスタッフ一同努力して参ります。
尚、写真の件ですが、翌日お知らせいただいたアドレスに送らせていただきましたが、届いていないとのことですので、再度メールにて写真を送らせていただきます。ご確認下さいませ。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2013/07/28