Page 23) Things to Do in Okinawa in 2026 – Tours & Activities | VELTRA

All Reviews for 皮艇(カヤック) in Okinawa

Overall Rating

4.84 4.84 / 5

Reviews

693 reviews

比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

I was able to enjoy the nature of Okinawa. 沖縄の自然を楽しむことができました。

Reviewed by: Himawari

I was worried about whether the experience would take place with Typhoon No. 14 approaching, but I was able to participate. Since I was the only one for the 3 PM session, I had a one-on-one experience. I chose a single kayak, so I was initially anxious, but the guide's explanations were very clear, and I managed to get on.

As we paddled upstream on the Hija River, I was able to listen to the guide's explanations about the mangroves and creatures while actually seeing them. The guide's explanations were very easy to understand. Along the way, I was able to see bats and mongooses. I was really surprised by the size of the gajamaru trees.

On the way back, the wind was strong, so I was able to return without paddling much. It was truly enjoyable, filled with surprises and emotions, and the time flew by during the tour. The staff were also very kind and gentle, so I recommend this to anyone who wants to enjoy kayaking. I would love to do it again.

 台風14号が近づく中,開催されるか心配していましたが,体験することができました。15時からの体験は私一人だったので,マンツーマンで体験することができました。一人乗りのカヤックを選択したので初めは不安でしたが,ガイドの方の説明がたいへん分かりやすく,なんとか乗ることができました。
 比謝川を上流に進みながら,ガイドさんからマングローブや生き物の説明を実際に見ながら聞くことができました。ガイドさんの説明はたいへん分かりやすかったです。途中でコウモリやマングースも見ることができました。がじゃまるの木の大きさにはたいへん驚きました。
 帰りは風が強かったので,あまり漕がずに戻ることができました。本当に楽しくて驚きや感動もたくさんあり,時間があっという間のツアーでした。
 スタッフの方もたいへん親切で優しいのでカヤックを楽しみたい人にはおすすめです。私もリピしたいです。

Reply from activity provider

Thank you for using our services.
Although a typhoon was approaching, we made sure to assess the field properly, so I believe you were able to enjoy your time safely.
The lush greenery of the Hija River, which is part of the great outdoors in our daily lives, is often unknown even to the locals.
There are small jungles within Japan as well, and if you look for them, you might find quite a few.
Did you enjoy the many plants and creatures?
Please feel free to come back anytime.

この度はご利用ありがとうございました。
台風が近づいていましたが、しっかりフィールドを判断しての開催でしたので安全に楽しんでいただけたと思います。
生活の中にある大自然、比謝川の緑は意外と住んでいる人も知らないことが多いです。
日本の中にも小さなジャングルがありますので、探すと結構見つかったりします。
たくさんの植物や生物、満喫していただけましたか?
またいつでも遊びに来てくださいね。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2018/08/14
Activity Date: 2018/08/11

比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

The event took place on a typhoon day. 台風の日に決行。

Reviewed by: りゅうせい

We challenged ourselves with four people: a 4-year-old and a 6-year-old! The younger child teamed up with mom, while the older child teamed up with dad.

Even when it started to rain, we pushed through with determination. The kids were super excited, but the rain did dampen their spirits a bit. However, they were still very satisfied with the experience.

The kids must have been tired because they fell sound asleep in the car on the way back.

It's definitely a fun activity even in the rain, so if you want to give your kids a memorable experience, I highly recommend it.

The next day, the kids talked about how much fun they had and remembered the experience!

子供4歳、6歳の4人でチャレンジ!下の子と、ママでチーム、上の子とパパでチームでした。
途中雨が降っても、気合いで、、。
テンションマックスの子供も、雨はだだ下がりになりましたが、とても満足は高かったです。


子供は疲れたのか、帰りの車はぐっすり寝てもらいました。

雨でも楽しくできるので、何か子供に体験させたいのであれば、オススメです。

次の日になって、子供覚えてて楽しかったと話をもらいました。

Reply from activity provider

Thank you for participating.
I'm very glad to hear that it was a memorable tour for your child as well.
Observing the unique plants and creatures of the tropics is certainly enjoyable, and kayaking itself is a lot of fun.
Please feel free to visit us again anytime.

ご参加ありがとうございました。
お子様にとっても思い出深いツアーとなったようで大変嬉しく思います。
南国特有の植物や生物を観察することはもちろん、カヤックを漕ぐこと自体楽しいものです。
またいつでもお越しください。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 家族割引(大人2~3名様)
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2018/08/13
Activity Date: 2018/08/11

比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

I was able to observe many creatures! たくさんの生き物が観察出来ました!

Reviewed by: くまこ

I was worried about whether the event would be held due to the approaching typhoon, but it's great that it almost always takes place even in bad weather!
I'm glad I signed up for the low tide time, as I was able to observe many creatures.
I couldn't help but get captivated by the fiddler crab's waving dance and the adorable eyes of the horseshoe crab!
The guide's thorough explanations added to the fun, and I'm very grateful for that!
I definitely want to visit again!

台風の接近で開催されるか不安でしたが、天候が悪くてもほぼ開催されるのが良いところ!
干潮時間に申し込んだ甲斐があり、沢山の生き物を観察することができました♩
シオマネキのハサミフリフリダンスに、トントンミーの愛らしい瞳についつい夢中になっちゃいました!
ガイドさんの丁寧な説明も、楽しさ倍増になり、とても感謝しています!
また、是非遊びに行きたいです★

Reply from activity provider

Thank you for participating.
There were many plants and creatures, truly unique encounters that can only be found in the tropics.
The fiddler crab and the mangrove monitor are the stars of this river.
It seems that you enjoyed the guided tour, and I hope it remains a wonderful memory for everyone.
Please feel free to come back anytime for some relaxation.

ご参加ありがとうございました。
たくさんの植物や生物、まさに南国ならではの出会いがたくさんでしたね。
シオマネキ、トントンミーはこの川のアイドルです。
ガイドも楽しんでいただけたようで、みなさまのよき思い出として残っていきますように。
またいつでも癒されに来てください。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Couples
Posted on: 2018/08/12
Activity Date: 2018/08/11

比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

A little disappointed. 少しがっかり

Reviewed by: 不到长城非好汉

What is written can be experienced, but nothing more and nothing less. I was hoping for more exploration, but it was just about paddling the kayak. I was a bit disappointed because I expected to get wet and navigate through trees that were overgrown like a jungle. Since you are on the kayak the whole time, be careful of heatstroke.

書いてあることは体験できますが、それ以上でもそれ以下でもありません。もっと、探険を期待していましたが、単にカヤックを漕ぐことに終始です。
水に浸かったり、木がジャングルのように生い茂ってその中をくぐり抜ける事を期待していたので、少々がっかり。
ずーっとカヤックの上にいるので、熱中症には注意です。

Reply from activity provider

Thank you for participating this time. We apologize for not meeting your expectations. Our kayak tour is designed to provide an experience of kayaking while learning about the local flora and fauna, as well as Okinawa's culture and history. We appreciate your feedback and will use it to improve our future tours.

この度はご参加ありがとうございました。
また、ご期待にそえず申し訳ございません。
当店のカヤックツアーはカヤックを体験しながら、そこに生育する生物や植物、沖縄の文化、歴史等をガイドをするツアーとなっております。
ご指摘を貴重なご意見として承り今後のツアーへ活かして参りたいと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Families
Posted on: 2018/08/12
Activity Date: 2018/08/10

比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

Wonderful nature and the guide. 素晴らしい自然とガイドさん

Reviewed by: 猫背太郎

The guide's interesting explanations about nature and Okinawa, as well as the natural beauty of the Hija River, were fantastic! I was able to observe mangroves up close and see many creatures. The ton-ton-mi was especially cute! I learned a lot from the guide and had a very fulfilling holiday. I would love to participate again.

ガイドさんの面白い自然や沖縄の説明と比謝川の自然が最高でした!
マングローブをまじかで観察できたり、たくさんの生き物たちを観察できました。特にトントンミーがかわいかったです!
ガイドさんにたくさんのことを教えて頂き、大変充実した休日を過ごすことが出来ました。
また参加したいと思います。

Reply from activity provider

Thank you for participating in the tour and for posting your review. I hope you enjoyed the nature of the Hija River while kayaking. If you have the opportunity to come to Okinawa again, please come visit us. We are always looking forward to seeing you.

ツアーのご参加、口コミの投稿ありがとうございます。
カヤックに乗りながら比謝川の自然も楽しんでいただけたかと思います。
また沖縄に来る機会がありましたら遊びに来てくださいね。
いつでもお待ちしております。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Friends
Posted on: 2018/06/14

比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

The best holiday. 最高の休日

Reviewed by: S.S

As a local from Okinawa, I am completely satisfied!
I created the best memories.

I joined the tour first thing in the morning, and the weather was great, the air was clean, and I was able to learn about mangroves.

ウチナーンチュの自分でも大満足!
最高の思い出が出来ました。

朝一番でツアーに参加しましたが、天気も良く空気もキレイでマングローブについて勉強できました。

Reply from activity provider

Thank you for joining the tour.
The morning kayak was refreshing, wasn't it?
I believe you were able to rejuvenate both your mind and body in the mangroves.
Please come back if you have the opportunity.
Next time, you should be able to see a different side of the Hija River.

ツアーのご参加ありがとうございました。
朝一カヤックは気持ちよかったですね。
マングローブで心も体もリフレッシュできたことと思います。
また機会がありましたら遊びに来てください。
次はまた違った比謝川の姿が見れるはずです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Friends
Posted on: 2018/05/06
Activity Date: 2018/05/04

比謝川マングローブ サンセットカヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

A beautiful sunset and koi nobori. キレイな夕日とこいのぼり

Reviewed by: ようこ

The sunset was very beautiful. Matsuken's fun explanation was also very good. I was able to easily ride a canoe. Next time, I want to try stand-up paddleboarding.

夕日がとても美しかったです。
マツケンさんの楽しい説明も
とても良かったです。
簡単にカヌーも乗ることができました。
次回はサップに挑戦したいです。

Reply from activity provider

The collaboration of the sunset and the koi nobori was wonderful. This is a seasonal event, so those who saw it were lucky. It will surely remain in your hearts. You both handled the kayak very skillfully. We look forward to your participation next time with stand-up paddleboarding.

夕日とこいのぼりのコラボレーション、素敵でしたね。
これは季節限定のものですので、見られた方はラッキーです。
お二人の心に残っていくことでしょう。
カヤックも大変上手に操られていました。
次回はサップでのご参加お待ちしております。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Couples
Posted on: 2018/05/02
Activity Date: 2018/04/30

比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

It was fun! 楽しかったです!

Reviewed by: きりん

Thank you so much for allowing me to participate, even though I signed up the day before. Thanks to you, I had a wonderful time.

Specifically, the guide's stories were very interesting, and I was thrilled to experience Okinawan culture. I was especially amazed to see gobies and crabs up close for the first time, watching a goby run across the water's surface. After paddling hard in the kayak, it felt great to let the river's current take me while a pleasant breeze blew.

On the way back after the event, I even encountered a cute mongoose! I highly recommend this experience to anyone considering participating. I think it's a good idea to bring a change of clothes.

前日の申し込みでしたが、参加させて頂いて、本当にありがとうございました。おかげ様で、楽しい時間を過ごすことができました。

具体的には、ガイドさんのお話が非常におもしろく、沖縄の文化に触れることができたことと、ハゼやカニを実際に見ることができて感激したこと(はじめて、ハゼが水面を走る様子を身近に見ました)、一生懸命にカヤックを漕いだ後は川の流れに任せ、心地い風が吹いて気持ちがよかったこと、などです。

解散後の帰り道で、かわいいマングースにも会いました♪
参加をご検討されている方にはぜひおススメしたいです。
着替えは持って行った方がいいと思います。

Reply from activity provider

Thank you for joining the tour!
I'm glad you enjoyed the entire Hija River while kayaking.
It was hot with the sun out, but the refreshing breeze that blew away the heat felt really nice, didn't it?
We were lucky to see a rare mongoose on the way back!
Please feel free to come and visit again when you're in Okinawa!
We look forward to seeing you.

ツアーのご参加ありがとうございました!
カヤックに乗りながら比謝川を全部を楽しんでもらえて良かったです。
太陽が出てて暑かったですが、暑さを吹き飛ばす心地よい風はほんとに気持ちよかったですね!
帰りにはレアなマングースも見れてラッキーでしたね!
また沖縄に来た際は気軽に遊びに来てくださいね!
お待ちしております。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Friends
Posted on: 2018/04/01
Activity Date: 2018/03/30

比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

Kayaking in the rain 雨のカヤック

Reviewed by: 沖縄最高!

Thank you, Matsuken!
It was unfortunate that it rained, but it was very good.
It was my first time kayaking on a big river, and the slow pace was also nice.
I will come again.

マツケンさんありがとうございました!
生憎の雨でしたが、とても良かったです。
大きい川でのカヤックは初めてでしたが、ゆっくりした時間がまた良かったです。
また、行きます。

Reply from activity provider

Thank you very much! I'm glad to hear that you enjoyed the tour. Although it was raining, the scenery and the sound of raindrops on the water were quite picturesque. The rain added a unique charm to the experience. I believe it will make for great stories from your trip to Okinawa. Please come visit us again if you have the chance. Next time, you'll get to see a different side of the Hija River.

こちらこそありがとうございました!
ツアー楽しんでいただけた様で、幸いです。
雨が降っていましたが、雨の景色と水面に落ちる雨音は風流でしたね。
雨もまた一興です。楽しい思い出になったことと思います。
沖縄旅行のよいお土産話になると思います。
また機会がありましたら遊びに来てくださいね。
次は、また違う比謝川の顔が見られますよ。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2018/02/10
Activity Date: 2018/01/17

比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

It was relaxing and fun. のんびり楽しかった

Reviewed by: かりひり

It was a relaxing tour.
Kayaking was also fun.

I think it's especially good for children to wear a raincoat, both top and bottom.
My child (a second-grade boy) only wore rain pants on the bottom, and for some reason, water seeped in from the top, soaking his underwear...

I wondered how he was paddling (I think adults wouldn't get wet...).
I thought it would have been better to have more thorough gear.

It was nice to see the mangroves up close and to be in touch with nature.
Thank you very much.

ゆったりとしたツアーでした。
カヤックを漕ぐのも楽しかったです。

子供は特にレインコートを上下着た方が
良いかと思います。
うちの子(小2男子)は、下だけレインズボンをはかせたら、
何故か上着から水が染みてきて、
下着まで濡れていました…。

どんな漕ぎ方をしたのか、
(大人なら濡れないと、思いますが…。)
念には念を入れた装備をすれば良かったと
思いました。

マングローブも近くで見られ、
自然に触れられ良かったです。
ありがとうございました。

Reply from activity provider

Thank you for joining the tour.
I believe it was a pleasant experience to paddle the kayak while relaxing comfortably.
Seeing the tropical plants and mangroves of Okinawa up close is a rare experience, and I hope it remains a cherished memory for you.
If you have the opportunity, please come back and visit us again!

ツアーへのご参加ありがとうございました。
ゆったりとリラックスしながらカヤックを漕ぐのは気持ち良かったと思います。
沖縄の熱帯系の植物たちやマングローブを間近で見ることはなかなかできない体験なので、
一生の思い出として記憶に残っていただければ幸いです。
また機会がありましたら、遊びに来てくださいね!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 家族割引(大人2~3名様)
Attended as: Families
Posted on: 2018/01/08
Activity Date: 2018/01/06

比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

We participated as a three-generation family. 3世代で参加しました

Reviewed by: 2児の母

Even though it's September, it's still quite hot in Okinawa! Sunscreen was a must.
We had our own guide who took care of us, allowing us to go at our own pace and receive attentive service. We were three generations, but we were able to fully enjoy the nature of Okinawa without any strain, making it a great experience!

9月といってもまだまだ暑い沖縄!日焼け止めは必須でした。
自分たちだけのガイドさんがついてくれたので、自分たちのペースでゆっくりと丁寧に対応していただきました。3世代でしたが、全然無理することなく沖縄の自然を満喫できて良い経験ができました!!

Reply from activity provider

Thank you for participating in the tour.
How did you find the nature of Hija River?
We were able to observe many mangrove trees and creatures.
I'm glad to hear you enjoyed it.
Please join us again if you have the opportunity.
We look forward to seeing you.

ツアーへのご参加ありがとうございました。
比謝川の自然はいかがでしたか?
マングローブの木や生きものたちもたくさん観察できましたね。
楽しんでいただけましたようで幸いです。
また機会がありましたらご参加ください。
お待ちしております。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Families
Posted on: 2017/12/08
Activity Date: 2017/09/09

比謝川マングローブ サンセットカヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

Mangrove マングローブ

Reviewed by: マングローブ

It was very enjoyable to see various plants in Okinawa while kayaking. The sunset was beautiful, and I was able to take some photos as well.

カヤックに乗りながらおきなわのいろいろな植物を見ることができ、とても楽しかったです。サンセットはとてもきれいで、写真もとっていただきました。

Reply from activity provider

Thank you for participating.
This tour starting from the mangroves.
I introduced various things, and I'm very glad to hear that you enjoyed it.
The sunset was also a beautiful sight on that clear autumn day.
If you have the opportunity again, please come visit us.
Next time, I will prepare a different story for you.

ご参加ありがとうございました。
マングローブからスタートするこのツアー。
色々とご紹介いたしましたが楽しんでいただけたようで、嬉しいかぎりです。
サンセットも秋晴れのキレイな景色でしたね。
また機会がございましたら、ぜひ遊びにいらして下さい。
今度は違うお話を準備しておきますね。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Couples
Posted on: 2017/10/31
Activity Date: 2017/10/09

比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

It was fun! 楽しかったです!

Reviewed by: Saki

I participated with a friend on September 18, 2017! There was only one other group of women besides us, so we were able to paddle the canoe relatively freely, which was fun! It might be a bit lacking for those who really want to see mangroves, but I think it's just right for those who want to take a quick look in a short amount of time.

2017/9/18に友達と参加しました!私たちの他にはもう1組の女性グループしかいなかったので、比較的自由にカヌーを漕げて楽しかったです!
本当にマングローブを見たい方には少し物足りないかもしれませんが、短時間にちょっと見てみたいという方にはちょうど良いかと思います。

Reply from activity provider

Thank you for participating.
Hizakawa is conveniently located, making it easy to plan your trip.
I hope you enjoyed the ecosystem of Hizakawa.
Please come visit again when you're in Okinawa!

ご参加ありがとうございました。
比謝川はアクセス便利の場所にありますので、旅行の予定も組みやすかったと思います。
比謝川の生態系を楽しんでいただけたでしょうか。
また沖縄に来た際は遊びに来てくださいね!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Friends
Posted on: 2017/09/21
Activity Date: 2017/09/18

比謝川マングローブ サンセットカヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

Beautiful after sunset 美しいアフターサンセット

Reviewed by: KAZU

We tried kayaking for the first time as a couple. We rode in a kayak as a pair, each with a paddle in front and back, and thanks to the guide's clear explanations, we made great progress and it felt wonderful.

We also enjoyed learning about the creatures living in the mangroves and trees through the guide's commentary, which was very interesting. The weather in Okinawa can change depending on the location, and while kayaking, we experienced some light rain in places. It was a bit disappointing that we couldn't see the sunset due to clouds, but we were glad to witness the beautiful after-sunset sky with red and colorful clouds.

The guide will take commemorative photos and send them to you, but if you want to take your own pictures, I recommend bringing a waterproof phone cover (as water can get into the kayak, non-waterproof covers are strictly prohibited★).

On our way back, the guide recommended a local delicious seafood restaurant. It was more of a place frequented by locals rather than a tourist spot, and when we tried it, we were thrilled by the affordable prices, generous portions, and exquisite taste!

We were very satisfied with both the nature and gourmet experiences in Okinawa!

夫婦2人でカヤック初チャレンジしました。2人1組でカヤックに乗り、前後で1本ずつパドルを持って漕いでいくのですが、ガイドの方の分かりやすい説明で、初めてでしたが、スイスイ進めて気持ち良かったです。

マングローブや木々に生息する生き物についてもガイドさんの解説でとても興味深く見ることができて楽しかったです。
沖縄の天気は場所によっても変わりやすく、カヤックで進む中にも所どころ小雨を感じるときもあり、夕日が沈む景色は雲がかかってしまい見られなかったのが少し残念でしたが、空や雲が赤く染まる美しいアフターサンセットを見ることができて良かったです。

ガイドさんが記念の写真を撮って送ってくれますが、自身でも写真を撮りたい方は、防水のスマホカバーを用意されることをお勧めします(カヤックに浸水するので防水カバーがないものは厳禁です★)

帰りがけにガイドさんから地元の美味しい海鮮レストランを紹介してもらいました。
観光向けというよりは、地元の人が良くいくお店で美味しいですよ~ということで行ってみたところ、安くてボリュームがあって絶品の美味しさに大感激!

沖縄の自然もグルメも満喫できて大満足でした!

Reply from activity provider

Thank you for participating in the kayak tour and for sharing your experience. We are delighted to have been able to support you in creating wonderful memories. It seems you also enjoyed the fascinating ecology of subtropical plants and animals, including the mangroves. Although the sunset was blocked by clouds, the sight of the clouds dyed in red and orange was truly beautiful. There were also phenomena such as the rays of light and shadow patterns created from behind the clouds. It was a mysterious time away from the ordinary. Did you feel those moments where time seemed to stand still? Next time, let's go see the setting sun together! We look forward to it from the bottom of our hearts.

カヤックツアーのご参加ならびに体験談の投稿ありがとうございます。
素敵な思い出作りのサポートが出来たようで嬉しく思います。
マングローブをはじめとする亜熱帯動植物の不思議な生態も楽しんでいただけたようですね。
夕日の最後は雲に阻まれましたが、赤オレンジに染まる雲の様子は非常に美しかったです。
雲の影から生まれる影の筋、光芒という現象も出ておりました。
非日常の不思議な時間。時を忘れる瞬間、感じていただたでしょうか。
次回は沈む夕陽を一緒に見に行きましょう!
心よりお待ちしております。

  • 美しいアフターサンセット

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Couples
Posted on: 2017/09/06
Activity Date: 2017/08/22

比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

The guide was amazing! I wanted to hear more stories. ( ´∀` ) ガイド最高☆ もっとお話し聞きたかったです( ´∀` )

Reviewed by: tomato

The weather was bad, and it rained several times along the way, but I actually enjoyed it quite a bit. After experiencing a long stretch of hot, glaring sunshine, the clouds and rain felt refreshing on my skin!

Our guide, Takeshi, provided really enjoyable explanations about the plants and animals. The tour was relaxed and calm since it was just my child and me, along with one other woman, so we felt very lucky☆

My middle school son sat behind an important paddler, and surprisingly, we worked well together to paddle, which was fun. Right after Takeshi talked about the mongoose, one appeared at just the right moment, which was amazing Σ(・ω・ノ)ノ! The guide from ease really knows how to deliver!!! Haha. The conversation was entertaining, and time flew by. I wanted to paddle more!!!

Since it was a river, we didn’t feel sticky at all.

Next time, I definitely want to join the sunset tour☆ I look forward to it!

天気が悪く途中数回雨が降ったのですがそれがなかなか楽しめました。
暑いギラギラの晴れが続いていたのでこの日の曇りと雨が肌に気持ちよかった~!
ガイドの武者さんの植物や生きものの説明がとても楽しく、ツアーも私たち親子とあともう一人の女性の方だったのでのんびりゆったり落ち着いたツアーになりすごくラッキーでした☆

中学生の息子ですが重要な漕ぎ手の後ろに乗せてみたところ、意外に上手く親子で力を合わせて漕ぐのは楽しかったです。
武者さんがマングースの話をされた直後、タイミングよくマングースが現れたのにはびっくりΣ(・ω・ノ)ノ! easeのガイドさんはもってらっしゃる!!!笑
トークもおもしろく、時間があっという間に過ぎました。もっと乗りたかったです!!!
川なので肌もベタベタせずにさっぱり。

次回はサンセットツアーにぜひ参加したいです☆
その時はまたよろしくお願いします!

Reply from activity provider

Thank you for participating in the tour.
I'm so glad to hear that you enjoyed it!
The summer rain felt refreshing and was quite pleasant, wasn't it?
I'm thrilled that you enjoyed the stories about the mangroves and the plants and creatures I introduced.

I was surprised by the appearance of the mongoose after talking about them (laughs).
It's thanks to your good deeds, tomato-san.

We look forward to seeing you next time for the sunset kayak!

ツアーへのご参加ありがとうございました。
ツアーを楽しんでいただけたようで、嬉しいかぎりです!
夏の雨は涼しく感じられて、気持ちが良かったですね。
僕が紹介したマングローブなどの植物や生きもの達の話、楽しんでいただけたようで何よりです。

マングースの話からのマングース登場には僕も驚きました(笑)
tomatoさんの日頃の行いが良いおかげですね。

それでは次回はサンセットカヤック、ご参加お待ちしております!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Families
Posted on: 2017/09/04
Activity Date: 2017/08/20

比謝川マングローブ サンセットカヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

I'm satisfied! 満足です!

Reviewed by: 匿名希望

This time I participated with my colleagues from work. It was a shame that the waves were high and we couldn't make it to the sea to see the sunset until the end, but the instructor was a fun person, so I was satisfied!

今回は会社の同僚と参加しました。波が高くて、海まで出て、サンセットを最後まで見れなかったのは残念でしたが、インストラクターの方も楽しい人だったので満足です!

Reply from activity provider

Thank you for participating in the kayak tour the other day. Although we couldn't witness the sunset sinking into the sea due to the waves, I hope it became a memorable and enjoyable moment for you. We look forward to your next participation, believing that there will be a day when we can go out to sea again.

先日はカヤックツアーのご参加ありがとうございました。波に勝てず海に沈むサンセットは叶いませんでしたが、楽しいひと時の思い出になっていましたら幸いです。次は海に出られる日を信じて。またのご参加をお待ちしております。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Friends
Posted on: 2017/07/10
Activity Date: 2017/07/08

比謝川マングローブ サンセットカヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

First kayak experience. 初カヤック

Reviewed by: ponkan

First, we received an explanation on how to paddle and practiced a bit on the river. After seeing the mangroves, we paddled out towards the sea. The instructor also shared recommendations for souvenirs and food in Okinawa, in addition to information about the rivers and mangroves. The sunset viewed from the sea was very beautiful. The reason I chose this tour was that it offered a lot, including kayaking, mangroves, and the sunset, not just kayaking alone.

最初に漕ぎ方の説明を受け、少し川で練習します。
マングローブを見た後、海に向かって漕ぎ出します。
インストラクターさんから沖縄の川の事やマングローブの事以外にも
沖縄でお勧めのお土産やご飯のお話しも聞けました。
海の上から見るサンセットはとても綺麗でした。
このツアーに決めたのは、カヤックのみではなくて、カヤック、マングローブ、サンセットと盛りだくさんになっているところが決め手でした。

Reply from activity provider

Thank you for joining the tour.
The stories about the river and mangroves made the two hours fly by!
I believe you were able to enjoy a beautiful sunset, which will be a great memory of your trip.
If you have the chance again, please come back!
How about a daytime tour for a more in-depth observation of the mangroves next time?
We are always looking forward to your visit.

ツアーのご参加ありがとうございました。
川の話、マングローブの話などであっという間の2時間でしたね!
きれいな夕日も見れて旅の良い思い出にもなったと思います。
また機会がありましたら、遊び人来て下さいね!
今度は昼間のツアーでじっくりマングローブ観察なんていかがでしょうか?
いつでもお待ちしております。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Friends
Posted on: 2017/06/15
Activity Date: 2017/06/10

比謝川マングローブ サンセットカヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

The sky is red! 空が赤い!

Reviewed by: nazo

First, I was guided to the mangroves and learned about various plants and animals! The movement of the fiddler crab's claws was adorable. We went to see the sunset; there were a few clouds, but the sky turned red and it was very beautiful. The person in charge had a lot of knowledge and our conversation was enjoyable.

最初にマングローブへ案内してもらい、色々な動植物を教えて頂きました!
蟹のシオマネキのハサミの動きが可愛かったです。
夕日を見に行き、少し雲がありましたが、空が赤くなりとても綺麗でした。
担当された方が、色々な知識がありお話も楽しかったです。

Reply from activity provider

Thank you for participating on the day of the event.
The first appearance of the fiddler crab was delightful, moving sideways and peeking out from its hole; it was truly soothing to watch! It's always so cute.
The sunset was hidden and revealed by the clouds, but the final red sky was breathtaking.
The sea was calm as well, making the reflection of light on the water a memorable sight.
If you have the opportunity, please come and visit us again.
All of our staff are looking forward to welcoming you.

当日はご参加ありがとうございました。
最初に登場したシオマネキ、横に動いたり、穴に隠れてそっとこっちを見ていたりと
癒される動きでしたね!いつ見てもかわいいものです。
夕日は雲で隠れたり出てきたりでしたが、最後の赤い空には感動しましたね。
海も穏やかだったため、水面に映る光が記憶に残る光景でした。
また機会がありましたらぜひぜひ、遊びにいらして下さい。
スタッフ一同心よりお待ちしております。

  • サンセット!!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Couples
Posted on: 2017/05/20
Activity Date: 2017/05/18

比謝川マングローブ サンセットカヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

It became the best memory! 最高の思い出になりました!

Reviewed by: misa!

It was my first time kayaking, and the instructor was very kind and taught us patiently! They shared many fun stories about the mangroves, and I had a great time. Although the weather wasn't very good that day, we miraculously got to see a beautiful sunset, which made for wonderful memories. Thank you, Matsuken, and all the staff at Kayak Ease! (*^^*)

初めてのカヤックでしたが、インストラクターの方が親切丁寧に教えてくれました!
マングローブのことなどいろいろと楽しい話も聞かせてくれてすごく楽しかったです♪
当日は天気があまり良くなかったのですが、奇跡的にキレイな夕焼けが見れたりもして、とてもいい思い出になりました。
マツケンさん、カヤックイーズのスタッフの皆さん、ありがとうございました!(*^^*)

Reply from activity provider

I hope you were able to enjoy the different scenery and the great nature of Okinawa. This sunset tour is a great deal as it allows you to enjoy both the river and the sea in one tour. The faint light shining through the gaps in the cloudy sky was truly magical. I'm always amazed by the incredible power of nature. If you ever need some healing, please join us again. I'm sure you'll see a different sunset next time.

普段とは違った景観、沖縄の大自然を満喫していただけたのなら幸いです。
ひとつのツアーで川と海の両方楽しめるのでお得なこのサンセットツアー。
雲が多かった空の隙間から、かすかな光が差し込んでとっても幻想的でした。
自然の持っているパワーの凄さには毎回驚かされますね。
癒しが必要になりましたら、またご参加ください。
次回はまた違った夕日がきっと見られることでしょう。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Couples
Posted on: 2017/03/31
Activity Date: 2017/03/19

比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

I was moved. 感動しました

Reviewed by: ぐっち

I was requested by my wife and child to go mangrove kayaking, and I wasn't very enthusiastic about it at first, but I ended up having a great time. Our guide, Mr. Nishi, shared interesting and informative stories. My son said he wants to come back next year, so it seems like it became a wonderful memory for him. It was also fun to paddle together with my son. The access is good, so I highly recommend it.

マングローブカヤックを妻子からリクエストされ、あまり乗り気ではなかったのですが大変楽しめました。ガイドの西さんの話は面白くためになりました。息子はまた来年も行きたいといい思い出になったみたい。息子と協力して漕いだことも楽しかったです。アクセスも良いのでオススメです。

Reply from activity provider

I'm thrilled not only that the fun of kayaking was conveyed but also that we received such kind words. I believe paddling the kayak by your own strength and discovering creatures with your own eyes provided a great stimulus. Since it was the season for mangrove seeds, it seems that R also enjoyed searching for the floating seeds. If there is another opportunity, please do join us again.

カヤックの面白さが伝わっただけでなく、お褒めの言葉までいただき嬉しいかぎりです。
カヤックを自分の力で漕いでみたり、自分の目で生き物を発見したりがとてもいい刺激になったことと思います。
マングローブの種の時期だったこともあり、浮いている種を探してみたりとR君も楽しめたようですね。
また機会がございましたら是非ご参加下さい。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 家族割引(大人2~3名様)
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2017/01/14
Activity Date: 2016/12/24

比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

In the rain... 雨の中。。。

Reviewed by: ももちゃん

The day we participated, it unfortunately rained, but the instructor who was with us was very kind and taught us various things, so we had a lot of fun. On the way back, it was cold, and we were advised about a hot spring, which helped us warm up before heading home.

私達が参加した日は生憎の雨でしたが一緒にインストラクターしていただいたお兄さんがとても優しく
いろいろなことを教えてくれたのでとても楽しく参加できました
帰りは寒くて温泉を教えていただき温まって帰りました

Reply from activity provider

Thank you for participating.
It rained heavily partway through, didn't it? We got to see the mangroves and subtropical plants up close, sometimes looking up from below.
The rain may have added to the subtropical atmosphere and made it feel like an adventure in a way.
We still have plenty more to share, so next time, let's introduce something else on a sunny day.
We look forward to seeing you again.

ご参加ありがとうございました。
途中からスゴイ雨でしたね。マングローブから亜熱帯の植物を間近で、時には下から見上げながら。
雨が亜熱帯感を出してある意味で探検気分になれたかもしれませんね。
引き出しはまだたくさんありますので、今度は晴れた日にべつのものもご紹介しましょう。
またお待ちしております。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Friends
Posted on: 2016/12/17
Activity Date: 2016/04/14

比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

Easy Kayak Tour お手軽カヤックツアー

Reviewed by: ポンヌ

There are several other places that offer mangrove kayak tours, but I think this one has the best access. However, the scenery might be slightly inferior compared to others. Additionally, due to the tides, other locations seem to have restrictions on start times depending on the day, but here the schedule was quite flexible and easy to arrange. Overall, I think it's a well-balanced tour. The tour guide, who resembled Koki Kameda, provided various explanations and made it enjoyable. I recommend bringing a waterproof camera.

他にもいくつかマングローブカヤックツアーを行っている所がありますが、アクセス面では一番いいと思います。その分景観などは他のものと比べるとやや劣るかもしれません。また、潮の満ち引きの関係とかで、他の場所だと日によってスタート時間に制限があるようですが、ここは結構融通が効いてスケジュールが組みやすかったです。全体的にはバランスの取れたツアーだと思います。亀田興毅似のツアーガイドさんが色々と説明してくれて楽しめました。防水のカメラを持って行くといいと思います。

Reply from activity provider

I hope you were able to fully enjoy the nature that surrounds you in your daily life. The Hija River, boasting the largest watershed area in Okinawa Prefecture, holds potential that rivals other rivers. We will continue to strive to make our tours even better. I'm very happy to hear that you had a great time. Please feel free to visit us again anytime.

生活の中にある自然を大いに満喫していただけましたでしょうか?
沖縄県最大の流域面積を誇る比謝川は、他の川に負けず劣らずのポテンシャルを秘めています。
よりよいツアーにしていくために、これからも邁進していきます。
楽しめたとのこと、大変嬉しいお言葉です。
またいつでも遊びに来てくださいね。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Friends
Posted on: 2016/08/15
Activity Date: 2016/07/14

比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

The invitation of the fiddler crab. シオマネキがお招き

Reviewed by: hidezumi

We enjoyed kayaking on the Hija River. For us, a couple with good stamina, the distance was a bit short, which was somewhat unsatisfying, but we had fun playing around the Naha area and it was a delightful time.

比謝川でのカヤックを楽しみました。体力のある我々夫婦には、距離が短く、その点はモノ足りませんでしたが、那覇付近で遊べたし、楽しいひと時でした。

Reply from activity provider

Thank you for participating.
I understand that the distance was a bit short, but we will consider creating plans for those who can paddle in the future.
Thank you for your valuable feedback.

ご参加ありがとうございました。
少し距離が短かったとのことですが、今後は漕げる方向けのプラン作成も検討させていただきます。
貴重なご意見ありがとうございます。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Couples
Posted on: 2016/08/15
Activity Date: 2016/07/19

比謝川マングローブ サンセットカヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

The best‼️ 最高‼️

Reviewed by: じゅんちゃん

I experienced mangrove kayaking and sunset kayaking, and the sunset over the clouds in Okinawa was beyond words; it was absolutely amazing!

マングローブカヤック&サンセットカヤックを体験しましたが、沖縄での雲の上に落ちるサンセットは言葉になら無い位に
最高でした!

Reply from activity provider

It was a moving sunset, wasn't it? Just gazing at it creates a healing atmosphere here in Kadena. I am very happy to have created memories that are beyond words. Please don't forget the memories of kayaking from now on.

感動的な夕日でしたね。
じっと眺めているだけで心癒される空間がここ嘉手納に。
言葉にできないほどの思い出を作っていただき、大変嬉しく思います。
これからもカヤックでの思い出を忘れないでいてくださいね。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Couples
Posted on: 2016/06/06
Activity Date: 2016/05/12

比謝川マングローブ サンセットカヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

I had higher expectations. 期待値の方が大きかったです。

Reviewed by: KUUUH♥️

My first trip to Okinawa.
On the first day of my arrival, I experienced this mangrove kayaking.

I wanted to kayak, see the mangroves, and catch the sunset! I participated with high expectations for these three major attractions.

First of all, I went by rental car, but I was unsure if I was at the right place as the signs were not very clear, and I felt anxious as I headed to the meeting point at the fishing port. However, they quickly recognized me by my rental car number and guided me through the procedures for filling out the waiver and changing clothes.
Regarding changing, there were two single-person triangular tents placed in a building surrounded on three sides, where both men and women could change. The restroom was unisex, which was a bit confusing.

Once all participants gathered, we received a brief instruction on how to hold the paddle and paddle from the shore, and then we boarded the kayak. It was a two-person boat. Since there were only two of us, it was not a problem, but for those in groups of three, they had to pair with someone else, so I think it's better to participate in even numbers.

First, we lightly paddled around the mangroves. The instructor was very friendly, but they mostly introduced their own background rather than sharing more about Okinawa, which I, as a traveler, wanted to know more about. Furthermore, the person in charge mentioned they had only been in Okinawa for a few months. When I asked for recommendations for places to eat after the activity or for sightseeing spots for the next day, the only response was that they weren't very familiar with Okinawa... Hmm.
Of course, I understand that guiding is not their main job, but still... I felt a sense of distrust. I strongly thought that there are many mangrove tours available, and I didn't need to choose this company. I was left feeling dissatisfied with both the cleanliness of the facilities and the content of the experience.

They did teach us how to paddle without getting tired just as we were about to return to the fishing port... The sunset was viewed from almost the same position as out at sea. I think it would be better to improve a bit more before holding the tour.

I was very disappointed given my high expectations.

初めての沖縄旅行。
到着初日にこのマングローブカヤックを体験いたしました。

カヤック乗りたい、マングローブも見たい、サンセットも見られる!
そんな3大魅力に期待を抱き参加いたしました。

まず初めに、レンタカーで行ったのですが看板がよくわからずここで良いのかな?と不安になりながら集合場所の漁港へ。
すぐにレンタカーナンバーで参加者だということに気付いてくださり、誓約書の記載や着替えなどの手順を教えてくださりました。
着替えに関しては、一人用の三角テントが3方を囲われた建物に2つ置いてあり、そこで男女ともに着替える感じでした。
お手洗いも、男女両用で少し戸惑いが隠せませんでした。

さて、参加者が全員そろい陸上でパドルの持ち方から漕ぎ方まで軽く指導していただき、早速乗船。2名一組の船でした。私たちは2人参加でしたので全く問題なかったのですが、3名組の方たちは一人違う方と組む形になるので偶数での参加が良いかなと思いました。

まず、マングローブをかなり軽く回ります。
インストラクターさんも気さくすぎるのか、インストラクターさんの出身地などのプロフィールばかり紹介していて、沖縄に旅行に来た身としては、興味のないインストラクターさんのことよりも沖縄に関してのことをもっと知りたいと思いました。
さらに、担当してくださった方は、沖縄に来てまだ数か月とのこと。
アクティビティーの後に、ご飯でも行きたいなとおすすめのごはん屋さんを聞いても
明日の観光におすすめの場所はあるかと聞いても、
沖縄には詳しくなくて・・・・の返答のみ。
うーーーーん。
もちろん、それをガイドしてくださるのが主な仕事ではないと分かっておりますが、
それでも・・・・という不信感。
これなら、たくさんあるマングローブのツアーをわざわざこの会社にしなくてもと強く思いました。それくらい、施設の清潔度に関しても内容に関しても不満感のみが残りました。

カヌーの疲れない漕ぎ方とかも帰りの道のりでもうすぐ漁港に帰るというタイミングで教えてくださったりとか。。。
サンセットは沖で見るのとほぼ同じ位置から。
なにか、もう少し改善をしてからツアー開催した方がよいのではないかと思います。

期待値が高かった分、非常に残念に思いました。

Reply from activity provider

Thank you very much for participating in our tour. We sincerely apologize for any unpleasant experiences regarding the changing facilities and the staff's response.

Regarding the changing situation, each person is supposed to use one tent, but we acknowledge that we did not pay enough attention to the arrangement of the tents, and we will improve this in the future. The restrooms are facilities provided by the fishing cooperative, so we cannot unilaterally change them, but we will convey your feedback to the cooperative and consider improvements in their usage.

During the tour, we focus on explaining the mangroves (though staff members have slightly different areas of expertise), and we also discuss the river, the ecology of nature and living creatures, and cultural topics. We recognize that some explanations may not have reached you, which reflects our lack of guidance. The staff member on duty that day is currently studying about Okinawa, and we sincerely apologize for not being able to answer the questions you raised.

If customers have difficulty paddling during the tour, we explain how to paddle each time, but we will work on improving the timing of those explanations as well.

Based on your valuable feedback, we will strive to provide clearer guidance and explanations to our customers in the future.

Thank you once again for your valuable input.

この度は弊社ツアーにご参加いただき、誠にありがとうございました。
また、お着替えやお手洗いの施設およびスタッフの応対については、
お客様に不愉快な思いをさせてしまい、大変申し訳ありませんでした。

着替えの件ですが、テントはお一人様一つずつ使用するものですが、
テントの配置等に気配りが至らなかったことに関しましては今後改善して参ります。
お手洗いは漁協組合の施設を利用しているものですので、弊社の独断で施設の変更などは出来ませんが、
漁協組合に今回いただいたご指摘を伝え、使用方法についての改善を検討させていただきます。

ツアー中にはマングローブの説明を中心に (スタッフにより得意分野が若干違いますが)
川のお話や自然や生き物の生態、文化のお話をそれぞれさせていただいております。
お客様に説明が届かない内容だったことに関しましては、こちらのガイド不足と認識しております。
当日の担当スタッフは沖縄のことについて現在勉強中ではございますが、
せっかくいただいたご質問にお答え出来なかった点について、誠に申し訳なく思っております。

ツアー中にお客様が上手く漕げない場合には、その都度漕ぎ方を説明いたしておりますが、
その説明が遅く感じられましたことも改善して参ります。

今回いただいた貴重なご意見を踏まえ、今後、お客様へより分かりやすくご案内と説明が出来るよう、
スタッフ一同、一層努力をして参りたいと思います。

この度は、貴重な御意見を頂き、誠にありがとうございました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Couples
Posted on: 2016/05/14
Activity Date: 2016/05/04

比謝川マングローブ サンセットカヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

First kayak 初のカヤック

Reviewed by: 片山総子

I was worried because the weather had been bad until the day before. However, on the day itself, there were some waves, but the weather improved, which was great. The sun was hidden by clouds just before it sank below the horizon, but I was able to see a beautiful sunset. I also got to hear some fun stories, and now I want to try the night tour next time.

前日まで天気が悪かったので不安でした。
でも当日は少し波はありましたが、天気も回復して良かったです。
水平線に沈む寸前に雲に隠れてしまいましたが、きれいな夕日が見れました。
楽しいお話も聞けたし、 今度はナイトツアーも体験してみたいと思いました。

Reply from activity provider

The tropical feeling that you can't usually experience is here in Okinawa. The time spent kayaking while watching the sunset is truly a healing experience. I hope you were able to see a memorable sunset. We look forward to welcoming you next time for a night experience.

普段感じることのできない南国感はここ沖縄に。
カヤックに乗って夕日を眺める時間は、本当に癒し時間といえます。
心に残るような夕日が見られたのなら幸いです。
次回はナイトでお待ちしております。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Friends
Posted on: 2015/12/14
Activity Date: 2015/12/11

比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

The explanation was good. 説明がよかった

Reviewed by: さとこ

The tour guide was interesting and provided great explanations. It was also nice that he offered to take our photos.

ツアーを案内してくれるお兄さんの説明がおもしろくてよかった。
私達の写真もとりましょうかとすすんで言ってくれたのもよかった。

Reply from activity provider

Thank you for your kind words. We will continue to hold tours that satisfy everyone. Thank you for participating.

お褒めのお言葉ありがとうございます。
これからもみなさまに満足していただけるようなツアーを開催してまいります。
ご参加ありがとうございました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Couples
Posted on: 2015/11/01
Activity Date: 2015/05/06

比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

Enjoy the nature of the estuary! 河口の自然を満喫!

Reviewed by: とちぎの家族

We participated as a family of four. The weather was nice and a bit hot, but we had a great time encountering many creatures like crabs, gobies, large hermit crabs, fish, black-tailed gulls, and bats, and we enjoyed the informative stories from our guide. Everyone in the family was satisfied.

家族四人で参加。天気も良くて少し暑かったですが、カニ、ハゼ、大きなヤドカリ、魚、クロサギ、コウモリなど沢山の生き物との出会いとガイドさんのためになる話が聞けて楽しい時間を過ごせました。家族皆満足してます。

Reply from activity provider

I'm very glad to hear that you were satisfied. The plants and creatures unique to tropical regions are things you don't usually see. I hope you remember various aspects of your experience. I wish for the kayak to remain a cherished memory for your family.

満足していただけたようで、大変嬉しく思います。
南国ならではの植物や生物は普段見られないものです。
色々と憶えていていただけたら幸いです。
ご家族の思い出として、カヤックが残っていくことを願っています。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 家族割引キャンペーンプラン
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2015/08/18
Activity Date: 2015/08/13

比謝川マングローブ サンセットカヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

Satisfied!! 満足!!

Reviewed by: whm

We participated as a family of three. Since it was during Golden Week, there were a total of 10 groups on the tour. Our first-grade son was able to ride along with the guide, allowing my husband and me to have our own kayak, which made for a more fulfilling experience (laughs).

After getting ready, we received a brief lecture on how to use the oars and how to get in and out of the kayak on land, and then it was all about getting accustomed to it through practice. Everyone on the tour quickly got the hang of it.

On our way upstream from the starting point, there was one spot where the water was stagnant, and it was disappointing to see what looked like oil from wastewater floating on the surface. However, in contrast to that pollution, I think it was a good experience for my son to realize the importance and beauty of the natural environment.

As we descended the river to match the sunset, we reached the sea, where the waves changed the way the kayak rocked, and the scent of the tide and the wind became stronger. Although clouds were gradually increasing, drifting on the sea while watching the orange sun sink beyond the horizon was a special experience.

The guide not only provided information throughout the tour but also took care of our son, which was a great help. Thanks to that, we created wonderful memories. Thank you very much.

親子3人で参加。GW中だったので全体で10組のツアーだった。小学1年の息子はガイドさんと同乗させてもらい、私たちは夫婦だけで1艇となり、子供を任せられたお陰で(笑)、余計に充実した時間が過ごせた。
身支度を整えたあと、陸上でオールの使い方やカヤック乗降の仕方を簡単にレクチャーしてもらい、あとは実践で慣れていく感じだが、ツアーに参加していた皆さんあっという間に慣れて乗りこなしている感じだった。
スタート地点から川の上流に向かう途中、1か所流れが澱んでいて生活排水?の油が浮いていたのが非常に残念だったが、その汚れとの対比で自然環境の大切さ・美しさを実感するという点から見れば、息子にとってもよい経験になったと思う。日没の時刻に合わせて川を下り、海に出ると、波でカヤックの揺れ方も変わり、潮の香りや風が強くなった。徐々に雲が増えてきていたものの、オレンジ色の太陽が海の向こうに沈んでいく様子を海上に漂いながら眺めるのは、特別な体験になった。
ガイドさんには、ツアー全体の案内だけでなく、息子の面倒まで見てもらい大変なお手数をおかけしましたが、お陰で楽しい思い出ができました。ありがとうございました。

Reply from activity provider

Thank you for joining us.
It was a fun and lively tour that went by in a flash.
I hope it provided an opportunity for everyone to think about nature in various ways.
I also enjoyed the tour with the children.
Thank you once again.
Please come back and visit us again!

ご参加ありがとうございました。
みなさまでワイワイ楽しくあっという間のツアーでした。
ツアーを通じて、自然について色々と考えるきっかけとなっていただけたらと思います。
お子様とのツアーはガイド自身も楽しませていただきました。
こちらこそ、ありがとうございました。
また遊びに来てくださいね。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 家族割引(大人2~3名様)
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2015/05/10
Activity Date: 2015/05/02

比謝川マングローブ カヤックツアー 沖縄本島最大の比謝川(ひじゃがわ)を探検!<嘉手納・本島中部>by イーズ

Beginner-friendly. 初心者でも安心

Reviewed by: ヨッシー

This was my fifth trip to Okinawa, celebrating our 30th wedding anniversary. This time, I wanted to change things up a bit and have an experience, so we decided to try kayaking! I’m 58 years old, and I felt a bit anxious on the day of the activity. At the meeting point, we were greeted by our guide, Nishi, who seemed very kind, which put me at ease. It was just my husband and me participating in the experience. After the briefing, we got into the water. At first, it was a little shaky, but I quickly got used to it and smoothly paddled along in the kayak. Nishi provided detailed explanations about everything, and I was moved by the beautiful scenery. Is this what true relaxation feels like? Time flew by, and before we knew it, we were back on land. It was a wonderful time. Thank you, Nishi!

沖縄旅行も5回目、結婚30周年、今回は少し内容を変えて、体験をしたいと、ボート乗ってみたいで、何とカヤックに決定! 私は58才 、当日少し不安も、、、集合場所へ、待っていたのはガイド西さん、優しそうな感じに一安心、体験者は私達夫婦だけ、講習終了後いざ入水、最初少し揺れたが、直ぐに慣れスイスイ進むカヤック、一つ一つ詳しい説明、見る風景に感動、これが本当の癒しの空間?、時間もあっという間に 過ぎ上陸、楽しい時間でした、西さん有難う。

Reply from activity provider

I'm glad to hear that you had a wonderful time; it truly makes our efforts worthwhile. The scenery that you don't usually see is undoubtedly a healing space for our guests. I hope it remains a great memory for your 30th wedding anniversary. Please feel free to visit us anytime.

楽しい時間を過ごしていただけたようで、ガイド冥利に尽きます。
普段見ることのない景観は、お客様にとって癒しの空間であることは間違いありません。
結婚30周年のいい思い出として残っていっていただけたら幸いです。
またいつでもお越しくださいませ。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2015/05/03