Iriomote_island
In a word, it was the best!! I would give it more than 100 points, I would want to give it 120 points for such a fun and satisfying day.
Canoeing was my first experience, and I was a bit scared crossing the river filled with mangroves, but they provided a clear lecture at the beginning, so there were no dangerous moments where I could flip over, and even as a beginner, I was able to enjoy it fully. The trekking was honestly much harder than I imagined, which surprised me!! Staff members were at the front and back, carefully communicating the points to watch out for at our feet and overhead, and they paid attention to everyone's condition throughout, adjusting the pace while taking breaks, so even though it was hard, I could follow along with peace of mind. I think it would have been tough if we were just climbing silently, but the trekking, which included interesting stories about the unique plants and animals of Iriomote Island, was very educational and enjoyable!
The view from the top of the waterfall after finishing the hard climb was amazing! We were blessed with good weather and could see as far as Hatoma Island. The green of the mountains and the blue of the sea! The view was beyond what any guidebook could offer!
The Yaeyama soba that was prepared while everyone enjoyed the view from the top of the waterfall was also exquisite, and combined with the scenery, it was incredibly delicious! Thank you so much to the staff who carried heavy supplies and containers up the mountain!
The basin at the bottom of the waterfall we arrived at after descending was filled with negative ions and felt wonderful. That refreshing feeling, I will surely never forget! Diving into the basin with courage also became a great memory! When my body got cold in the basin, they immediately served warm tea... it was so thoughtful.
Due to the season, there were few travelers, and both the canoeing and the waterfall were almost private experiences! Furthermore, the weather was on our side, allowing us to experience both the sunshine and rain of Iriomote Island! Above all, it was unbelievable that the rain that had been falling just moments ago cleared up at crucial moments like the top of the waterfall, the basin, and canoeing, revealing breathtaking views! Everything flowed perfectly!!
★For those who will participate in the future★
For beginners in trekking! You will need more water than you think! Although the load will be heavy, it’s not worth compromising your health, so I recommend bringing "the amount you think you need + a little extra" drinks! (You can also purchase them at the Windmill office.)
It's not just about walking along the mountain path; there are many points where you will need to climb steep slopes by holding onto trees or rocks. It’s better to bring climbing gloves or work gloves! They will be quite helpful.
When paddling the canoe, you can't escape the sunlight! There’s nothing to block it in the middle of the river! It gets quite hot!! If you don’t want to get sunburned, a hat, sunglasses, and a rash guard are essential! This time I brought a thin hoodie, but it was so hot... I should have worn a dedicated rash guard or a functional long-sleeve shirt that dries quickly and keeps you cool. I learned from this experience and will apply it next time!
The mountain path has thorny grass and insects, so to avoid injuries, I recommend wearing long pants that are easy to move in or sports leggings. (You can borrow functional shoes suitable for trekking.)
The basin at the waterfall has a lot of splashes. If you want to take photos up close, it might be good to bring a waterproof cover. There’s also a risk of accidentally dropping things, and rain can suddenly fall in the mountains, so it’s better to be prepared. (The staff will also take photos for you. If you have an iPhone, they can send them instantly via AirDrop, so you can receive them as soon as you return to the office!)
*
I honestly participated with a bit of doubt, th
ひとことで言うと 最高!!100点満点以上、120点をつけたいほどに 楽しくて大満足な1日でした。
カヌーは初体験、マングローブが生い茂る川を渡ることに恐怖がありましたが、最初にわかりやすいレクチャーをしてくださるので、ひっくり返るような危ない場面もなく 初心者でも十分に楽しむことができました。
トレッキングは、正直 想像よりもかなりハードでビックリ!!
先頭と最後尾にそれぞれスタッフの方がついて 足元や頭上の注意点はその都度しっかり伝えてくれましたし、終始 みんなの体調に気を配り、休憩を入れつつペースを調整しながら進んでくださったので、ハードだったけど安心してついて行くことができました。
ただ黙々と登るだけでは辛かったと思いますが、植物や動物など 西表島ならではのウンチク話も交えながらのトレッキングは、とても勉強になって楽しかったです!
ハードな道のりを登り終えた先にある滝上からの景色は最高でした!お天気に恵まれ、遠くの鳩間島まで見渡すことができました。
山の緑と海の青!ガイドブック以上の最高の景色が目の前にありました!
皆が滝上の景色を楽しんでいる間に作ってくださった八重山そばも絶品で、景色も相まって とっても美味しかったです!
皆の食糧や容器など、重い荷物を背負って登ってくださったスタッフさん、本当にありがとう!!
下山して到着した滝つぼは、マイナスイオンに溢れていて気持ちが良かったです。あの爽快感、きっと忘れない!
勇気を出して滝つぼにダイブしたのも良い思い出になりました!
滝つぼで身体が冷えたら、すかさず温かいお茶を出してくださって・・至れり尽くせりでした。
季節的に旅行者が少なく、カヌーも滝も ほとんど貸し切り状態だったこと!さらには、お天気も味方してくれて 西表島の晴れと雨を両方体験できたこと!なにより、さっきまで降っていた雨が 滝上や滝つぼ、カヌーなどの肝心なタイミングでは嘘みたいに晴れて 絶景を見せてくれたこと!すべてが最高の流れでした!!
★これから参加される方へ★
トレッキングが初心者の方!自分が思っている以上に水分を欲します!荷物は重くなるけれど、体調にはかえられないので「必要だと思う量+α」のドリンク持参をおすすめします!(風車さんの事務所でも購入可能)
ただ山道を歩いて進むだけではなく、けっこうな斜面を 木につかまったり石につかまったりして登るポイントが多々あります。登山用の手袋 または軍手を持参した方がいいです!あるとかなり助かります。
カヌーを漕ぐときは、太陽光から逃げられません!川の真ん中は遮るものがありません!かなり暑いです!!焼けたくなければ、帽子・サングラス・ラッシュガードは必須!
今回 私は薄手のパーカーを持って行きましたが、暑かったのなんの・・やっぱり 専用のラッシュガード もしくは乾きやすく涼しい機能的な長袖を着ていくべきでした。勉強になりました。次回に生かします!
山道はトゲトゲした草もあるし虫もいるので、ケガをしないためにも ボトムスは動きやすい長ズボン もしくはスポーツ用のレギンスがオススメです。(靴はトレッキングに適した機能的なシューズを貸してもらえます。)
滝つぼは しぶきがすごいです。近くで写真を撮りたい方は、防水機能の付いたカバーを持参した方がいいかも。ウッカリ落としてしまう危険もありますし 山は突然雨が降ることも多いので、あるに越したことはありません。
(スタッフの方も写真を撮ってくれます。iPhoneであればAirDropを使って一瞬で送ってくれるので、事務所に戻ったらすぐに受け取ることができますよ!)
*
良いクチコミばかりだったので、正直「本当~?」と ちょっとだけ疑いつつ参加しましたが(ゴメンナサイ!) 最初から最後までずーっと楽しいツアーでした。
スタッフの皆さんは、みんな元気でニコニコ、良い方ばかり。
本当に西表島が大好きで、大切に守っているんだなぁ~と感じる場面が多々。とっても好感が持てました!
今回 大自然を存分に味わうことができて、西表島の魅力を 今までの何倍も何十倍も感じることができました。すでに「西表ロス」を感じています!
特にカヌーはとっても楽しくて、もっともっと挑戦してみたくなりました!
また西表島に来るときは、風車さんのツアーがいいな!と思っています。
次回は「ナーラの滝コース」に参加すべく、今から体力づくりを頑張ります!
P.S
スタッフの大介さんに教えていただいた居酒屋さんが美味しくて感動!
念願のオオタニワタリも食べることができましたし、自分用のお土産に買って帰りました!どうもありがとう!!
Dear Neko Nekomura,
Thank you for participating in the tour the other day. I am very happy to hear that both of you enjoyed it. The compliments from our customers are the greatest source of energy for us guides.
All of our staff will continue to level up to serve our customers even better. Next time, let's definitely take on the challenge of Nara Falls.
I look forward to reuniting in the field of Iriomote Island. Thank you very much.
Daisuke
猫村ねこ様
先日はツアーのご参加ありがとうございまいた。
お二人が楽しんで頂けたみたいで私自身とても嬉しく思います。
お客様からのお褒めの言葉が、私達ガイドの最大のエネルギー源です。
スタッフ全員がお客様に尽くせるよう今以上にレベルアップしていきます。
次回はぜひナーラの滝に挑戦しましょう。
また西表島のフィールドで再会できるのを楽しみにしております。
本当にありがとうございました。
Daisuke
Since the guide was a newcomer, we had a more experienced guide accompany us, and the two of them guided us together. We arrived at the canoeing spot after about 30 minutes, just when we were starting to feel tired. The trekking was also just right, taking about 20 minutes and making us sweat a little. After returning, I took a shower, felt the natural breeze in the hammock while drinking a beer, and it was truly a wonderful holiday. They took a lot of photos for us and sent them right away via LINE. Thank you very much.
ガイドさんが新人でしたので先生役のガイドさんが付き2人で案内してもらいました。カヌーも30分くらいで疲れたころに到着。トレキングも少し汗が出るくらいで(20分)到着でちょーどいい具合でした。帰ってからシャワーを使いハンモックで自然の風を感じてビールを飲んで、実にいい休日でした。写真もたくさん撮っていただきラインですぐに送ってもらいました。ありがとうございました。
If you're going to participate, I absolutely recommend this course that includes both Takijō and Takitsubo. The trek to Takijō was physically challenging for me, as I don't usually engage in sports, but our guide shared interesting information about the jungle, Iriomote Island, and even personal stories, making the mountain climbing enjoyable.
When I finally reached Takijō, a breathtaking view unfolded before me! The sense of accomplishment!!! The refreshing feeling!!! While entering the cold river, I thought, "I'm so glad I came here." The warm Yaeyama soba was also incredibly delicious; I finished every drop of the broth.
Then we headed to Takitsubo. Floating in the pool while looking up at the sky and the waterfall is an experience you can only have here. Once again, I thought, "I'm so glad I came here."
Afterward, we enjoyed warm tea and sweet snacks, which was just perfect for our tired bodies. They really know how to take care of you.
As we leisurely paddled down the river in a canoe (the canoe ride back and forth was also fantastic; the view of Iriomote Island from the canoe was amazing!), my husband and I talked about wanting to come back again. It was a healing experience in nature and a great detox. I highly recommend it for those who are tired of city life.
参加するなら絶対滝上&滝つぼの両方に行くこのコースがオススメです。
先に行く滝上までは普段からスポーツをしない私には体力的に厳しいものでしたが、ガイドさんがジャングルについて教えてくれたり、西表島の事やら、私生活やら楽しくおしゃべりしながら山登りしていきました。
息が上がりながら滝上までたどり着くと
絶景が広がっています!
達成感!!!爽快感!!!冷たい川に入りながら「来てよかった~」ってなりました。
あったかい八重山そばも、とっても美味しいです。汁までぜんぶいただきました
そして滝つぼへ。
滝つぼでぷかぷか浮きながら空と滝を見上げるのはここでしか出来ない体験だと思います。
またまた「来てよかった~」です。
ここで疲れた体に温かいお茶と甘味のおやつ。
わかってるなー。
ゆっくりカヌーで川を進みながら(この行き帰りのカヌーも最高です。カヌーから見る西表島の景色も素晴らしい!)
主人と「また来たいな〜」って話になりました。自然に癒されてデトックス。最高にスッキリします。都会に疲れた方にオススメです。
Dear Kandy,
Thank you for joining the tour the other day! The weather on the day of the tour was fantastic, with beautiful blue skies and a pleasantly gentle breeze. It was truly the best! Even as the guide, I was moved by the weather!
If you have another opportunity to come to Iriomote Island, please be sure to bring your whole family next time. I will be waiting for you, even more energized.
Daisuke
kandyさま
先日はツアーのご参加ありがとうございました~!
ツアー当日は素晴らしい青空、ほどよくふく心地よい風、最高でしたね。
ガイドである私も感動してしまうような天気でした!
また西表島に来る機会がありましたら、今度はぜひ家族全員で遊びにきてください。
私もよりパワーアップしてお待ちしております。
Daisuke
On May 26, 2018 (Saturday), my son (22 years old) and I (55 years old) participated in the "Mangrove Canoeing + Trekking at Pinai Sara Falls & Above - A Jungle Adventure with Great Facilities and a Warm Lunch."
This was our first trip to Okinawa, and we had just arrived in Ishigaki Island two days prior. We were still unfamiliar with the area around the Ishigaki Island ferry terminal and, without having adjusted to the sudden 34-degree subtropical climate, we decided to head towards our final destination for this trip, Iriomote Island.
As we arrived at Uehara Port, filled with both anxiety and excitement, we immediately spotted a young man holding a "Windmill" sign. When we introduced ourselves, he greeted us with a big smile and said, "Yes, this way please."
From the first impression of this guide, I sensed that this tour would surely be amazing. Once we got into the car, the guide chatted with us as if we were old acquaintances, sharing various personal stories and information.
Upon arriving at the Windmill office, he quickly prepared boots and life jackets for us. His efficiency gave us the impression that the tour would be safe and secure.
When we reached the canoe launch site, we finally entered the mangroves of Iriomote. Along the way, the guide shared his extensive knowledge about the types of mangroves, their ecology, and other plants, which was truly impressive.
After getting off the canoe, during the trekking portion, we were amazed by his knowledge about the creatures of Iriomote, from lizards and turtles to gobies and flying foxes, as well as butterflies and longhorn beetles. He also shared stories about the time when coal mining existed and the history of Iriomote, never running out of topics to discuss.
When we spotted a Semaru Hako turtle, he was genuinely thrilled, and I could feel that he truly loves Iriomote Island from the bottom of his heart. While enjoying nature together with us tour guests, he was always attentive to our safety. On steep slopes, he carefully instructed us on how to ascend and descend, saying things like, "Start with your right foot and sit down..."
For lunch, he prepared warm Yaeyama soba for us. To treat us to a warm meal, the guide sweatily carried heavy supplies and dishes all the way up to the waterfall. It was incredibly delicious.
Even though it was still May, the temperature was 34 degrees. The guide mentioned that as summer approaches, his days would become physically demanding.
Thanks to our guide, both my son and I had a thoroughly satisfying tour experience. Thank you very much.
2018年5月26日(土)、私(55歳)と息子(22歳)は「マングローブカヌー+トレッキング ピナイサーラの滝つぼ&滝うえ 充実設備とあったかランチが嬉しいジャングル探検」に参加させていただきました。
そもそも、私たち父子二人は今回が初めての沖縄で、2日前に石垣島についたばかり。まだ、石垣島の離島ターミナル辺りしか知らず、いきなり34度という亜熱帯の気候にも慣れないまま、「とりあえず、今回の旅の最終目的地である西表島を目指そう」ということで、上原港に向かいました。
不安と期待でドキドキしながら上原港に着くと、すぐに「風車」のボードを持った若いお兄さんが目に入りました。こちらの名前を名乗ると、「はい、こちらでございます。」と満面の笑顔で答えてくれました。
もう、このガイドさんの第一印象で、今回のツアーがきっと最高になるだろうと予感ができました。
車に乗り込むと、ガイドさんは、昔からの知り合いのように、あれやこれやと自分のプライベートなことも含めていろいろな話をしてくれました。
風車のオフィスにつくと、てきぱきとブーツやライフジャケットなど準備をしてくれました。この仕事の手際の良さで、ツアーが安全安心であるという印象を持ちました。
カヌーの乗り場まで来ると、いよいよ西表のマングローブに入っていきます。
途中で、途中で、ガイドさんは、マングローブの種類や生態の話、そのほかの植物の解説など、とにかく物知りで驚いてしまいました。
カヌーを降りて、トレッキング時には、トカゲやカメやハゼやオオコウモリの話から蝶やカミキリムシの話まで、西表の生き物についてそれはそれは知識の多さに驚かされました。おまけに炭鉱があった時代の話から、西表の歴史まで次々に話題に事欠きませんでした。
途中でセマルハコガメを見つけた時など、本当に大喜びで、「このガイドさんは、西表島が心の底から大好きなんだな~」と感じました。
我々ツアー客と一緒になって自然を満喫しながらも、我々の安全に対する配慮も常に気を配ってくれました。急な斜面では、「ここは右足からで、おしりをつけて・・・」など、慎重に上り方や降り方を教えてくれました。
お昼には、暖かい八重山そばを作ってくれました。暖かいお昼ご飯をご馳走してくれるために、ガイドさんは滝の上まで食材や食器など重い荷物を汗だくになって運んでくれました。とっても、とってもおいしかったです。
まだ5月なのに気温は34度。これから夏のシーズンになると、ガイドさんはとても体力的にハードな毎日になるとか。
ガイドさんのおかげで父子ともども大満足なツアーが体験できました。
ありがとうございました。
Dear Yoshimi,
Thank you very much for participating in the tour the other day. I am very happy to see such positive feedback in your review. I love introducing Iriomote Island, and I hope I was able to convey that even a little bit.
I also want to explore the joys of life that you shared with me. Please make time to come visit again. I will have plenty of fun stories prepared for you.
Best regards,
Hirotaka Uno, Kazaguruma
よしみ様
先日はツアーに参加していただきありがとうございました。
口コミもこんなに良く書いていただけてとてもうれしいです。
大好きな西表を紹介したくてしている仕事なので少しでも伝わっていたらうれしいです。
よしみさんに話していただいた人生の楽しみを僕も自分なりに探していきたいと思います。
また時間を作って遊びに来てください。
楽しい話をたくさん用意しておきます。
風車 宇野弘鷹
At first, I was anxious as a beginner in outdoor activities, but I felt reassured because they lent me shoes and a waterproof bag, allowing me to participate comfortably.
The guide was full of interesting topics and shared a lot of knowledge about the island as well as information about izakayas, making our trekking experience enjoyable without running out of conversation. The journey to Pinai Sara Falls was harder than I expected, but the view from the top of the waterfall was breathtaking!
My wife really enjoyed the canoeing and said it was the most fun part of our honeymoon.
Overall, the guide was very attentive and helpful, making it easy to join in, so I highly recommend it!
最初はアウトドア初心者なので不安でしたが、靴や防水バッグまで貸してもらえたので安心して参加できました。
ガイドさんは話題が豊富で島の知識から居酒屋の情報までいろいろ教えてもらえ、話題も尽きることなく楽しくトレッキングできました。
ピナイサーラの滝までの道のりは思っていたよりハードでしたが、滝の上からの景色は絶景でした!
またカヌーは嫁が大変気に入り、新婚旅行で一番楽しかったと満足してくれました。
とにかくガイドさんが懇切丁寧に対応してくれて、気軽に参加できるのでとてもオススメです!
Thank you for joining the tour! I believe you were able to fully enjoy the atmosphere and scenery that you can't experience in your daily life. There are many breathtaking spots and canoeing locations beyond just Pinai Sara, so please come back to visit us again. I also recommend staying on Iriomote Island next time. There are many delicious izakayas as well. I will be preparing to ensure a more enjoyable tour while I also enjoy life on Iriomote Island! Thank you very much.
まちゃひこさま
ツアーのご参加ありがとうございました~!
普段の日常生活では味わうことのできない雰囲気、景色を存分に満喫できたと思います。絶景ポイントやカヌーをするポイントはピナイサーラだけではなく、まだまだたくさんありますので、ぜひまた遊びに来てください。
次回は西表島へのご宿泊もおすすめです。美味しい居酒屋もたくさんありますよ。
ぼく自身も西表島での生活を満喫しながら、より楽しいツアーができるよう準備してお待ちしております!
ありがとうございました。
I participated in the tour on May 19, 2018.
We were staying in Ishigaki Island, so we took a high-speed ferry from the Ishigaki Island Terminal at 8:30 to Uehara Port on Iriomote Island. Upon arrival at Uehara Port, we were greeted and transported by car.
There were many foreign participants in the tour, which made us a bit worried since we only speak Japanese, but we had no concerns at all as the foreign guests were on a separate itinerary.
Canoeing:
I’m not very athletic and had trouble getting used to canoeing, which caused some inconvenience to others, but our guide, "Dai-chan," supported us, allowing me to enjoy it 200%! It was a very rare experience to see the mangroves up close while canoeing!
Trekking (Pinaisara Falls Summit):
There were a few steep climbs and challenging spots, but they were manageable. (I think anyone who can normally go up and down stairs will be fine.) Our guide, "Dai-chan," provided fun and easy-to-understand explanations at various points and when we encountered wildlife, which made it easy to listen. The Okinawa soba we had at the top of the falls was hearty, delicious, and very satisfying.
Pinaisara Falls (the basin):
We had the option to go to the basin or not, but I believe everyone should definitely go. The view of the falls from below was spectacular, and playing in the basin was a lot of fun, creating wonderful memories. The warm tea and the unique rice cake snacks after playing in the basin were a great touch of hospitality.
Finally…
This was our first time in Iriomote Island, but thanks to the amazing location, activities, and great guides, it was an experience worth more than the price. At first, I thought, "Are the other reviewers really giving it five stars? Isn’t that exaggerated?" but it truly deserves more than five stars. Thank you for the valuable experiences and memories.
2018/5/19にツアーに参加させていただきました。
私どもは、石垣島に滞在していたので、8:30に離島ターミナルから高速船に乗って西表島の上原港へ向かいました。
上原港でお出迎えがあり、車で送迎。
ツアーには外国籍の方も多々いて、日本語以外を話せない私たちには、少し心配でしたが、外国籍の方々とは別行動でしたので、まったく心配ありませんでした。
カヌー:
運動音痴で、カヌー操作がなかなか慣れず、皆さんに迷惑をおかけしてしまいましたが、担当ガイドの"大ちゃん"がサポートしてくれたので、200%楽しむことができました!
マングローブを目の前で、しかもカヌーで観れたのは、非常に貴重な体験でした!
トレッキング(ピナイサーラの滝の頂上):
少しだけ急登や難所がありましたが問題ありませんでした。(普通に階段の登り降りができれば、 大丈夫だと思います)
色々なポイント説明や、生き物などに遭遇した時も、担当スタッフである"大ちゃん"が、楽しく・わかりやすく説明してくれたので、 安心して聞けました。
滝の上で食べた ソーキソバは、ボリューム満点で、味もよくて、大満足でした。
ピナイサーラの滝(滝つぼ):
滝つぼまで、行くか/行かないか選択できましたが、絶対に行くべきだと思いました。
下から見上げる滝も壮観で、滝つぼ遊びも、とても楽しく、最高の思い出になりました。
滝つぼ遊び後の、あたたか~いお茶と、珍しいお餅のお菓子も、すごく良い「おもてなし」でした。
最後に…
私たちは、初めての西表島でしたが、最高のロケーション、アクティビティー、良きガイドさん達のおかげで、お値段以上の体験でした。
最初、ほかのレビュアーさん達が★5個ばかりなので「ほんとかな?大げさじゃないの?」って思っていましたが、★5個では足りないぐらいです。
貴重な体験や思い出をありがとうございました。
Dear Mi-chan,
Thank you for your thoughtful comment.
The weather was perfect for the tour.
You may have been nervous during your first canoe experience, but by the end, you were operating it perfectly.
Please come back to Iriomote Island again; we look forward to seeing you.
Thank you for participating in the tour.
みちゃん様
ご丁寧なコメントありがとうございました。
天気に恵まれ最高のツアー日和りでしたね。
初めてのカヌーは緊張したかもしれませんが、最後は完璧に操作されていました。
また西表島に遊びにいらしてくださいねお待ちしております。
ツアーご参加ありがとうございました。
After gathering, we first received a canoeing lecture and then set off. Since it was my second time canoeing, I gradually got the hang of it and had a lot of fun. It went by in a flash as we saw various creatures and mangroves.
I was worried about my physical strength before participating in the jungle trekking, but I was able to make it to the top. Since it had rained beforehand, the waterfall had a lot of water and was quite impressive. It wasn't too hot, and I was able to participate on a really nice day.
The sunlight shining through the jungle was very beautiful and memorable. I brought back a mangrove seed that the guide found for us. I will cherish it and take care of it as a memory!
集合後にまずはカヌーのレクチャーを受けて、出発しました。カヌーは2度目だったのでだんだんと思うように操作出来るようになって楽しかったです。色々な生き物やマングローブを見ながらであっという間でした。
ジャングルトレッキングは、参加前は体力に自信がなく心配でしたが、登りきることができました。
雨が降った後だったので滝の水量もあり迫力がありました。そこまで暑すぎずにとってもいい日に参加できました。
ジャングルにキラキラと射し込む太陽の光がとても綺麗で印象的です。
ガイドさんがみつけてくれたマングローブの種を持ち帰りました。思い出に大切に育てます!
Dear Yuu,
Thank you for joining the tour! Since it was right after Golden Week, we enjoyed a relaxed atmosphere with a sense of exclusivity, allowing us to paddle canoes and go trekking. It was a wonderful day. I believe we were able to fully enjoy the amazing charm of nature that we can't experience in our everyday lives.
Iriomote Island still has many more points of interest to explore. Let's go on another adventure together!
Thank you very much.
Takafumi Hoshi
yuuさま
ツアーのご参加ありがとうございました~!
GWの後だったということもあり、貸し切り感満載のゆっくりした雰囲気の中、カヌーを漕いだり、トレッキングをすることができ、良い一日でした。普段の生活では味わうことのできない自然の素晴らしい魅力を存分に満喫できたと思います。
西表島にはまだまだたくさんの遊ぶポイントがあります。ぜひまた一緒に冒険に行きましょう!
ありがとうございました。
Takafumi Hoshi
Canoeing in the mangroves, trekking to the top of Pinai Sara Falls, and exploring the base of the waterfall. It was an exciting day filled with first experiences.
The trekking was honestly quite challenging, and I thought I might not make it, but our guide carefully checked on everyone's condition and took breaks, so I managed to reach the top. Eating Yaeyama soba while enjoying the breathtaking view was exceptional.
On the way back, I was a bit worried about whether I would be okay, but thanks to our guide's entertaining stories about Iriomote Island, I was able to enjoy the descent. Canoeing was also a first for me, but surprisingly, I handled it quite well.
マングローブでのカヌー、ピナイサーラの滝上、滝壺トレッキング。どれもこれも初体験ばかりで興奮の一日でした。
トレッキングは正直無理かもと思うほど険しい道のりでしたが、ガイドさんが参加者の体調を細かく伺いながら休憩をとってくれたので、なんとか登り切ることが出来ました。絶景を眺めながら食べる八重山そばは格別でした。
帰り道も正直しんどいな、大丈夫かなと少しだけ不安でしたが、ガイドさんの面白い西表島あるあるお話のお陰で、楽しく下山出来ました。
カヌーも初体験でしたが操作は以外と大丈夫でした。
Dear Mune Kuni,
Thank you for participating in the tour the other day. I'm thrilled to hear that you enjoyed a day full of new experiences; it truly brings me joy as a guide. Iriomote Island has many more captivating fields beyond just Pinaisara. I will continue to study hard and enhance my skills to provide even more comfortable and fulfilling tours, so please come back again. We look forward to welcoming you.
Thank you very much.
むーねくっに様
先日はツアーのご参加ありがとうございました。
初体験づくしの1日を楽しんでいただけたようで、私自身ガイド冥利に尽きます。
西表島にはピナイサーラだけではなくまだまだたくさんの魅力あふれるフィールドがあります。
今以上に快適に充実したツアーができるよう、私自身もたくさん勉強に励み、パワーアップしていきたいと思っておりますので、ぜひまたお越しください。お待ちしております。
ありがとうございました。
It was a short two-day trip, but I wanted to fully experience the nature of Iriomote Island, so I joined this tour. Canoeing, which was a first for me, was quite challenging to navigate straight, but as long as I took my time and corrected my course while stopping, it was manageable. While paddling, I could feel the wind and enjoy the scent of flowers blooming in the forest and the sounds of birds while walking to the waterfall. Not only did I get to see the magnificent nature, but I was also excited to spot various butterflies, beautiful dragonflies, colorful wild lizards, and cute fish and crabs along the riverbank. The guide and other participants were kind, making it a great experience.
Additionally, before the tour started, the guide recommended that we bring 1.5 liters of drinks for two people or 1 liter per person. I usually don't drink much water, but I found that I consumed more than I expected. There were frequent breaks for hydration during the tour. The weather on the day of the tour was cloudy, typical for just before summer, but since it will get hotter, I think it's a good idea to bring plenty of drinks.
1泊2日の短い旅行でしたが、西表島の自然をめいいっぱい体験したくてこのツアーに参加しました。初体験のカヌーは、まっすぐ進むのがなかなか難しかったのですが、焦らず止まりながら軌道修正しながら進めば大丈夫でした。カヌーに乗りながら風を感じたり、滝へ歩いている途中に森に咲く花の匂いや鳥の声を感じることができました。壮大な自然だけでなく、行く先々でさまざまな蝶々や綺麗な川トンボ、色鮮やかな野生のトカゲ、川辺に住むかわいい動作の魚やカニを見れたのがとてもワクワクしました。ガイドさんもほかの参加者も親切でいい体験になりました。
あと、ツアー開始前の準備時に飲み物は二人で1.5リットル、もしくは1人1リットルをガイドさんから推奨されました。普段あまり水分を摂らないのですが予想以上に飲み物が減りました。ツアー中頻繁に水分補給の時間は設けてくれていました。ツアー当日は夏本番前の曇りがちの天候でしたが、これから暑くなるので飲み物は多めに持っていくのが良いかと思います。
Dear Asyari,
Hello. Thank you for joining the tour the other day.
Although it was a bit cloudy during the tour, the sun peeked out for a moment when we reached the top of the waterfall, which was really nice.
Perhaps because the temperature was higher, we were able to see a lot of wildlife, and I enjoyed it as well.
If you have the chance, please come visit us again.
I sincerely look forward to it. Thank you.
Dai Asano
asyari様
こんにちは。先日はツアーのご参加ありがとうございました。
ツアー中は少し曇り空でしたが、滝上についた時は一瞬でしたが太陽が顔を出し、とてもいい感じでしたね。
気温も高めだったせいか野生生物もたくさん見れて私も楽しかったです。
また機会がありましたら、遊びにいらしてくださいね。
心よりお待ちしております。ありがとうございました。
Dai Asano
From Ishigaki Island to Iriomote Island for the first time. I took the ferry from Ishigaki to Uehara Port, but I got quite seasick. Since I stayed for one night, I recovered by the next day's tour, and the guide came to pick me up at the hotel. They were very attentive, listening to my concerns about the return ferry even in the car, and they had a bright and friendly demeanor. The weather was perfect for canoe trekking that day, and the guide explained the canoeing instructions clearly before we set off. As we slowly paddled in the canoe, we arrived at the jungle.
During the trekking, the guide shared various stories, and they were very cheerful and friendly, making the climb enjoyable. There were five participants, including myself, and the guide was considerate of everyone while leading the tour, sharing interesting information about Iriomote Island and creating a pleasant atmosphere. They also took great photos. For lunch, we had handmade soki soba, and during snack time, we enjoyed the guide's homemade purple sweet potato mochi and tea, which were delicious! Eating soki soba outdoors was the best, and I felt that this tour allowed me to experience nature and was a wonderful experience overall. Among the various tour companies, I was really glad to have participated in this company's tour, and I fell in love with Iriomote. Finally, they drove me to Uehara Port, and they continued to worry about my seasickness until the end, even remembering the right timing for me to take motion sickness medication... Thank you very much!
石垣島から初の西表島へ。
石垣~上島港行きの船に乗りましたが、かなりの船酔いしてしまい、1泊滞在だったので翌日のツアーで体調は回復し、ホテルまでガイドの方が迎えにきてくださりました。私が帰りの船を心配していたのを、車の中でも親身に聞いてくださり、明るく対応してくれる印象でした。当日はカヌートレッキングするには最高の天気で、まずガイドさんがカヌーのレクチャーを分かりやすく説明してくれてから、いよいよ出発です。カヌーでゆっくりと進みながら、ジャングルに到着です。
トレッキング中はガイドさんが色んな話をしてくださり、とても明るく気さくで、楽しく登ることができました。私を含め5人の参加者がいましたが、みんなにとても気遣いをしながらツアーを進めていて、西表島の事や色んな話をして楽しく、和やかに進めてくれるガイドさんでした。そして、写真も上手に撮ってくれます。お昼は手作りのソーキそば、おやつの時間にはガイドさんの手作り紅芋のおもちとお茶も頂きとても美味しかったです!外で食べるソーキそばは最高で、今回のツアーは自然を味わえ、とてもいい経験ができたと思います。色んなツアー会社がある中で、私はこの会社のツアーに参加できて本当に良かったなと思いました。そして西表が好きになりました。そして最後は上原港まで車で送ってくれましたが、最後まで私の船酔いを心配してくださり、酔い止めの薬を飲むタイミングまでちゃんと覚えてくれて...本当にありがとうございました。
Dear Kiki,
Thank you for participating in the tour the other day. The weather on the day of the tour was calm and pleasant, making it a perfect day for canoeing and trekking. I was truly overwhelmed by the energy of the two of you and received so much positivity!
Please come back to Iriomote Island again. Let's have an adventure together! I look forward to seeing you again on Iriomote Island. Thank you very much.
Daisuke
kiki様
先日はツアーへのご参加ありがとうございました。
ツアー当日は風も穏やかになり過ごしやすい気候で、カヌー、トレッキングをするにはピッりタリな1日だったと思います。
私自身2人のパワーに圧倒され、たくさんの元気をいただきました!
また是非西表島に遊びに来てください。
そして私と一緒にアドベンチャーしましょう!
西表島で再会できるのを楽しみにしています。
ありがとうございました。
Daisuke
We participated as a couple.
I was excited about my first visit to Iriomote Island, but unfortunately, it was raining and there was thunder, so I thought it might be canceled. However, we started a bit later than planned.
We could choose between a single or double kayak, and I decided to challenge myself with a double kayak with my husband.
It had been a while since I last kayaked, and I found it difficult to go straight. The other participants were foreigners who were very skilled and paddled at an impressive speed, making it hard for us to keep up.
The trekking was more challenging than I expected, but even for a couple like us who don't usually exercise much, we managed to reach the top.
Our guide shared various stories about the history and plants of Iriomote Island, which conveyed the island's charm and made it very interesting.
When we went to the waterfall basin, the weather cleared up completely, and the other participants were swimming in the basin.
It was still cold in April, but it seemed refreshing and pleasant. I slightly regretted not joining them.
On the way back, we were able to paddle comfortably under clear skies.
Even the kayaking in the heavy rain on the way there turned out to be fun in its own way, making it a very enjoyable and fulfilling day.
This trip became my best memory, and I want to visit Iriomote Island many more times!
夫婦での参加でした
初めての西表島にドキドキでしたが
あいにくの雨、雷も鳴って
中止になってしまうかと思われましたが
少し時間を遅らせてのスタートでした
カヌーは一人乗りか二人乗りが選べ
私は主人と二人乗りに挑戦しました
久しぶりのカヌーはなかなか真っ直ぐ進みません
他の参加者の方は外国人の方で
とても上手く、すごいスピードで
ついて行くのにやっとでした
トレッキングは思ったより険しい道のりでしたが、普段あまり運動のしない
私達夫婦でも登りきることができました
ガイドさんが西表島の歴史や植物の話など
様々なお話をしてくださり、
西表島の魅力が伝わってきて面白かったです
滝つぼに行くときには
完全に晴れ、私以外の参加者は
滝つぼで泳いでいました
4月なのでまだまだ寒いですが、
さっぱりして気持ちよかったようです
私も入れば良かったと少し後悔。
帰りのカヌーは晴天の中
気持ち良く漕ぐ事ができました
行きの大雨の中のカヌーも
これはこれで楽しかったなぁと思え
とても楽しく充実した1日になりました
この旅行で一番の思い出になり、
西表島にまた何度でも行きたくなります!
Dear Alisa,
Thank you for participating in the tour the other day. Although the weather was unfortunate on the day of the tour, I believe you were able to experience the subtropical atmosphere of Iriomote Island.
Next time, let's enjoy the high-contrast blue sky together.
We will continue to train daily to ensure we can provide even safer tours.
I look forward to seeing you again on Iriomote Island.
Daisuke
アリサ様
先日はツアーのご参加ありがとうございました。
ツアー当日はあいにくのお天気でしたが、より亜熱帯な西表島の雰囲気を味わうことができたと思います。
次は是非コントラストの高い青空を一緒に堪能しましょう。
私たちも今以上に安全なツアーができるよう、日々トレーニングしていきます。
また西表島で再開できるのを楽しみにしております。
Daisuke
I participated in a day trip from Ishigaki Island. I was picked up at Uehara Port on Iriomote Island and joined the other participants.
Our guide was Daichan Asano. He was a charming and handsome guy who casually talked to us and provided thorough explanations!
I felt a connection when I discovered that there was someone from my hometown among the participants.
We started with a mangrove canoe ride. It was just right for my husband and me to ride together. I think it would have been quite hard to do it alone. We did it as a pair, and the next day I had just the right amount of muscle soreness. I guess I'm out of shape, haha.
Next, we went trekking up to the waterfall. We are in our early 30s and late 20s, and it was just a bit challenging, but totally within our limits! Those who lack stamina might find it tough.
The view from the top of the waterfall was outstanding! The lunch that Daichan prepared was delicious!
We then descended the same path to the base of the waterfall. This was the most refreshing part!! I recommend bringing swimwear or clothes that can get wet!!
We jumped in and floated while looking up at the waterfall... Daichan took all the photos for us, so I didn't have to worry about taking pictures myself. It's dangerous to take photos with a camera or smartphone near the water...
I used this opportunity for my honeymoon, and I was very satisfied since I was looking for an active plan like this.
For my first honeymoon, I spent a month and a half in South America, doing a mountain biking tour on the Death Road in La Paz and visiting Machu Picchu and Uyuni. This experience was just as memorable.
Iriomote Island is amazing!! Next time, I want to stay on Iriomote Island as the main destination.
石垣島から日帰りで参加しました。
西表島の上原港でピックアップしてもらい他の参加者さんと合流。
ガイドは浅野大ちゃん。
可愛らしい感じのイケメンで、気さくに話しかけてくれたり、
説明もしっかりしていただきました!
参加者さんの中にまさかの同郷の方がいて縁を感じました。
出発して、はじめはマングローブカヌー。
旦那と2人乗りで、ちょうどよかったです。
1人だとなかなかハードだったかと思います。
2人でやって翌日ほど良い筋肉痛です。運動不足ですね笑
そして次は、トレッキングで滝上へ。
私たちは30台前半と20代後半ですが、
ちょっとしんどいかな?って程度で全然許容範囲内でした!
体力のない人はしんどく感じるかな?
滝上からの眺めは抜群!
大ちゃんが用意してくださったランチおいしかったです!
また来た道を今度は下って滝つぼへ。
これが一番気持ちよかったです!!
水着や濡れてもよい服を持っていくことをおすすめします!!
飛び込んだり滝を見上げながらプカプカ浮かんだり…
大ちゃんが全部写真に収めてくださったので、
自分で写真を撮らなくてよかったです。
水場でカメラやスマホで撮影は危険なので…
今回新婚旅行での利用でしたが、
こんな感じにアクティブなプランを探していたので大満足です。
初婚の時の新婚旅行が、1か月半の南米で
マチュピチュとかラパスのデスロードのマウンテンバイクツアーや
ウユニだったのですが、
それと同じくらいに思い出に残りました。
西表島すごい!!
今度は西表島メインで泊まりたいです。
Thank you for your thoughtful comment, Ma-chan.
The weather at the start was cloudy, but by the time we reached the waterfall, the weather had improved a bit, and the view was breathtaking, which really lifted my spirits!
Maybe it was thanks to both of you that the sun came out. (laughs)
Iriomote Island is getting hotter every day. It will be tough for trekking from now on, but the water at the base of the waterfall will feel even better!
I'm glad you enjoyed the photos as well. Thank you! I’ll make sure to improve my photography skills by the time you both come back! (laughs)
Thank you very much for participating in the tour the other day.
まーちゃん様 ご丁寧なコメントありがとうございました。
スタートの天気は、曇り模様でしたが滝上についたときには少し天気が回復し、絶景に変わっていてついついテンションが上っていました!
お二人のお陰で晴れてくれたのかもしれません。笑
西表島は日毎にぐんぐん暑くなってきます。これからは暑いのでトレッキングもハードになりますが、滝壺は今以上に気持ちよくなりますよー!
写真も喜んで頂いてこちらも嬉しいです。ありがとうございます。またお二人が来られた時までに、もっとカメラ上達しておきますね!笑
先日はツアーのご参加、誠にありがとうございました。
I participated in this tour during Golden Week!
The scenery of Iriomote Island was very impressive, and there were many things that moved me instinctively. I'm really glad I went.
Above all, the guide who led the tour was very interesting and knowledgeable, teaching us various things. I felt completely at ease and enjoyed the day with them!
If I have the chance to go again, I definitely want to repeat this experience! The windmills were amazing!!!!
ゴールデンウィークにこのツアーに参加させて
いただきました!
西表島の景色はとても迫力があってなにより本能から感動するものが多々あり本当に行ってよかったと思います。
なによりツアーを担当してくださったガイドの方がとても面白い方で物知りでいろんなことを教えていただき一日一緒にいて心から安心して楽しむことのできる方でした!!
また行くことがあったら必ずリピートしたいと思います!
風車最高!!!!!!
Dear Dotabata Siblings,
This is Uno from Windmill (゚▽゚). Thank you very much for participating in the tour the other day! The weather and the timing of the tides were perfect, making it an ideal day for the tour (o^^o). You seemed a bit tired at the end, but I'm glad we made it through to the finish! We will continue to prioritize safety and security while also studying to make the tours even more enjoyable, so please come back to visit us again.
Hirotaka
ドタバタ三兄弟 様
風車の宇野です(゚▽゚)
先日はツアーに参加していただきありがとございました!!
天気も潮のタイミングも良く絶好のツアー日和でしたね(o^^o)
最後は疲れた感じがありましたが無事最後まで行けて良かったです!
安心安全第一は変わらずさらに面白いツアーが出来るように勉強しておくので是非また遊びに来てください。
Hirotaka
I had a fantastic half-day tour that packed in the charm of Iriomote Island, making for a fulfilling and enjoyable experience that flew by. The guide's hospitality was outstanding! The warm lunch and the tea and snacks during tea time were really great. It was also a nice bonus to receive the photo data from the tour for free.
西表島の魅力を半日でぎゅっと盛りだくさんに体験させてくれるツアーで、あっという間の充実した楽しい時間を過ごせました。ガイドさんのホスピタリティーも抜群!温かいランチ、ティータイムのお茶とおやつがすごく良かったです。ツアー中の写真データを無料でくださるのもうれしいポイントでした。
Thank you for participating in the tour the other day, Sakupon-san.
Thanks to your bright atmosphere, we had a very enjoyable tour!
The way you took photos was so good that it could serve as a model for other guests.
There are still many places to explore on Iriomote Island, so please come again!
We look forward to seeing you.
さくぽんさん
先日はツアーに参加していただきありがとうございました。
おふたりの明るい雰囲気のおかげでとても楽しくツアーができました!
特に写真の写り方は他のお客様のお手本にできるほど良かったです(^^)
西表島には遊べる場所がまだまだたくさんあるのでまた来てくださいね!
お待ちしてます。
We participated as a couple in our mid-60s. We met our guide at Uehara Port, received explanations, shoes, and life jackets at the Iriomote Monsoon office, and then moved to the location. We slowly paddled up the mangrove river in a two-person canoe while listening to the guide's instructions, and after reaching the shore, we aimed for the Pinaisara Falls. Along the way, we received explanations about various plants and were continually impressed by the guide's extensive knowledge. We enjoyed swimming under the waterfall and cheered with excitement. After returning to the office, while waiting for the boat, we relaxed in a hammock overlooking the sea and fully enjoyed the nature of Iriomote. I was also greatly attracted to the nature-integrated approach of the Iriomote Monsoon team. I thought that next time, it might be nice to stay here. Thank you to the guide and all the staff.
60歳半ばの夫婦で参加しました。上原港でガイドさんと合流し、西表モンスーンの事務所で説明と靴、ライフジャケットを受け取り、現地に移動。二人乗りのカヌーでマングローブの川をガイドさんの案内を聞きながらゆっくり上り、岸についてからピナイサーラの滝をめざしました。途中、いろいろな草木の説明を受け、草木などガイドさんがよく知っていることについて感心することしきり。滝の下でを水浴び、歓声を上げました。事務所に戻り、船を待つ間、海を眼下に見下ろし、ハンモックにゆられ、西表の自然を満喫できました。西表モンスーンの皆様の自然ととけあった対応にも大変心を惹かれました。次に来るときは、ここに泊まりるのがいいかなと思いました。ガイドさん、スタッフの皆さん、ありがとうございました。
We participated as a couple. The day before, we stayed at a lodge on Iriomote Island and received a shuttle service. After a brief overview at the office, we borrowed shoes and backpacks that could get wet, and then we met up with customers coming from Ishigaki Island. Off we went! The weather was cloudy, but it was actually refreshing and comfortable.
We started with a kayaking lecture and then paddled for about 30 minutes. The river had a gentle flow, making it suitable for beginners. The staff were very friendly, sharing jokes and unique conversations while teaching us about the food and culture of Iriomote Island. There were some dangerous spots and steep inclines, and they guided us carefully to avoid pitfalls that first-time travelers might miss, leading us to the top of the waterfall where we enjoyed a wonderful view of the ocean.
For lunch, they made delicious soki soba, and the handmade purple sweet potato mochi wrapped in leaves had a wonderful aroma. We also went down to the waterfall basin to swim, take photos, and then kayaked back.
It was a slow and comfortable time, with the soothing sounds of the forest and river creating a peaceful atmosphere that healed our hearts. The secret toilet was a bit thrilling, so definitely give it a try! Thank you to the handsome staff for a fun and satisfying day!
夫婦2人での参加でした前日は西表島の宿に泊まり送迎していただきました。
事務所で概要の説明があり濡れてもいい靴とリュックサックを借りました、石垣島からの参加のお客様と合流しさぁ出発です 、曇りの天気でしたが逆に涼しくて気持ちの良い温度です
はじめにカヤックのレクチャーを受け30分ほどカヤックで移動しました
初心者でも大丈夫な緩やかな流れの川でした、スタッフはとても気さくで時折冗談やユニークな会話を交わしながら西表島の食べ物や風土などを教えてくれました、 所々危険な場所があり傾斜もきつく初めての旅行者では気がつかないような落とし穴も立ち止まり注意を払って滝の頂上まで誘導していただき海の見える素晴らしい景色を見ることができました。
お昼のソーキそばも彼らが作ってくれて大変おいしかったですまた紫芋の使ったお餅も手作りで葉っぱが巻いてあり香りがとてもよかったです、さらに滝壺まで下り 泳だり 写真を撮って過ごして またカヤックに乗って帰ってきました。
ゆっくりした快適な時間、心地よい森と川の流れ 静かな時間が 心癒やしてくれました(๑˃̵ᴗ˂̵)
秘密のトイレがちょっとスリリングですぜひ体験してください(^。^)
イケメンのスタッフさん ありがとうございました 楽しい 満足な 1日でしま(^^)
Dear Yumako,
Thank you very much for participating in the tour the other day! It was a perfect tour for the two of you who are active. I personally enjoyed hearing various stories from you both. There are still many more fun spots to explore on Iriomote Island. I also want to enjoy my daily life so that I can share more of the beauty of Iriomote Island with everyone. Please come back to visit us again. We look forward to seeing you!
Thank you very much.
Takafumi Hoshi
ゆまこさま
先日はツアーのご参加ありがとうございございました〜!
アクティブ派のお2人にはピッタリのツアーでしたね。ぼく自身もお2人の様々なエピソードを聞くことができ、楽しかったです。
西表島にはまだまだ遊ぶポイントがたくさんあります。ぼく自身も、さらに西表島の良さを皆さんに伝えられるよう、日々の生活を満喫したいと思います。
ぜひまた遊びに来てください。お待ちしております!
ありがとうございました。
Takafumi Hoshi
This time it was just the two of us girls!! We participated in this tour for our first visit to Iriomote Island as classmates!! The guide carefully taught us how to paddle the canoe, and although I was a bit anxious about whether I could handle 1 kilometer, at the perfect moment when I started to feel tired, the guide explained about the mangroves and the wildlife, allowing us to take a break, so I didn't mind at all!
Having warm Yaeyama soba for lunch in the great outdoors was a precious experience!!!!
The emotions we felt when we reached Pinaisara will be an unforgettable memory!
The waterfall dive was amazing!!
I definitely want to participate again next year.
今回は女子2人!!同級生の二人旅で初めての西表島上陸でこのツアーを参加させて頂きました!!
ガイドさんは丁寧にカヌーの漕ぎ方を教えてもらい1キロ大丈夫かな?と不安もありましたが、疲れてきたなーとゆうタイミングでマングローブや生物の説明をして休憩をしてくれたのでなにもきにならなかったです!
ランチもあったかい八重山そばを大自然の中でたべるとゆう貴重な体験!!!!
そしてたどりついたピナイサーラの感動は忘れられない思い出になりました!
滝壺ダイブも最高!!
また来年も是非参加したいと思います。
Dear Kansai Guest,
Thank you for participating in the tour.
Although we have entered the rainy season, it has been a dry spell, and we are already experiencing summer-like weather. When we swam at the waterfall, it was still a bit chilly, but now the water temperature has become just right and feels great.
There are still plenty of fun spots to explore on Iriomote Island, so please come back and visit us again. Thank you for joining the tour.
Dai Asano
関西人様
ツアーのご参加ありがとうございました。
こちらは梅雨に入ったものの空梅雨傾向で、すでに夏本番の陽気が続いています。
関西人様と滝壺で泳いだときは、まだ肌寒いくらいでしたが、今は水温もちょうどよく気持ちいくらいになってきています。
西表島にはまだ遊ぶポイントがいっぱいありますので、またぜひ遊びにいらしてくださいね。
ツアーのご参加ありがとうございました。Dai Asano
We participated as a couple.
To conclude, it was a very satisfying tour. I can recommend it to friends and everyone.
The best part was the lunch enjoyed at the top of the waterfall. It was a lunch surrounded by the negative ions of nature! (The menu is a surprise until you participate!)
Additionally, the photo service was also very satisfying.
The canoe experience was about 30 minutes one way, which is a suitable length, so I think it would be fine for those who are not confident in their physical strength.
The instructor was also great at talking, and we were able to enjoy the trekking.
This tour allows you to experience the great nature of Iriomote Island. I highly recommend it!
夫婦二人で参加させて頂きました。
結論から、とても満足できたツアーです。
友人、皆様にもおすすめできます。
一番よかった点は、滝の頂上で楽しむことが出来たランチです。
大自然のマイナスイオンの中でのランチです!
(メニューは参加してからのお楽しみで!)
また、写真のサービスもあり大満足です。
カヌー体験も、片道30分程度と、適当な長さの為、
体力に自信のない方でも、問題ないかと思います。
引率のインストラクターさんも、トークが上手く、
トレッキングを楽しむ事が出来ました。
西表島の大自然を体感出来るツアーです。
オススメです!!
Thank you for your kind comment, Okinawan. The weather was nice, making it a perfect day for the tour. Even though it was still March, the water wasn't too cold, and we were able to enjoy ourselves comfortably. As we head into summer, please take care not to get sick. Thank you for participating in the tour.
Dai Asano
Okinawan様 ご丁寧なコメントありがとうございました。
天気も良く、最高なツアー日和でしたね。
まだ3月でしたが、水の中もそれほど冷たくなく、気持ちよく遊べました。
これから夏に向けて気温も上がってきますが、体調崩されないように気をつけて下さいね。
ツアーご参加ありがとうございました。
Dai Asano
We participated as a group of eight men in their 30s and 40s. It was an experience that allowed us to let loose and enjoy ourselves until the end, truly a return to childhood. It wasn't the typical tourist route; we got to experience both the limestone caves and the mangroves. I never expected to have such a wild experience in Japan! The staff were very attentive and provided excellent support, which made us feel at ease. Thank you very much!!
30-40代男性8人で参加しました。
最後まではしゃいで楽しめる、
童心に帰るとはこの事か、と言う内容でした。
観光化されたお決まりコースではなく、
鍾乳洞もマングローブも、
日本でこんなワイルド体験ができるとは!
でもスタッフさんが丁寧に、
しっかりフォローして下さり安心。
ありがとうございました!!
This was my first trip to Ishigaki Island with him. Since we wanted to visit Iriomote Island as well, we found this tour. It was a one-day course, so I was worried about my stamina, but there were breaks, and I was able to enjoy it until the end. The views from the canoe, especially from above and at the base of the Pinai Falls, were breathtaking! The Yaeyama soba we had while enjoying that scenery was incredibly delicious. I had a great time chatting with the guide and other participants. Next time I go, I want to stay overnight on Iriomote Island!
彼とはじめての石垣島への旅行。せっかくだから西表島にも行きたいねと話していたら、このツアーを見つけました。1日コースだったので、体力面が心配でしたが、休憩もあり最後まで元気に過ごすことが出来ました。また、カヌーからの景色もピナイサーラの滝上と滝つぼからの景色は感動的でした!あの景色を見ながら食べた八重山そばがとても美味しかったです。
ガイドの方や他の参加者の方と話しながら楽しい時間を過ごす事が出来ました。今度行くときは西表島に泊まりで行きたいです!!
Dear Sanma,
Thank you for participating in the tour! The nature tour on Iriomote Island not only allows you to experience the beauty of nature but also offers the unique pleasure of meeting and connecting with people.
If you have the opportunity to come to Iriomote again, please consider staying on the island. You can enjoy the magnificent starry sky! I look forward to seeing you again on Iriomote Island.
Best,
Daisuke
さんま様
ツアーのご参加ありがとうございました~!
西表島でのネイチャーツアーは自然の魅力を感じることはもちろん、人との出会いや繋がりを感じられるのもツアーならではの醍醐味だと思っています。
ぜひ次回西表に来る機会がありましたら、西表島に宿泊してください。壮大な星空を堪能することができます!
また西表島でお会いできるのを楽しみにしています。
Daisuke
In April, I went on a honeymoon trip to Ishigaki Island and Iriomote Island.
I had always wanted to experience canoeing, and while searching on VELTRA, I came across this tour. Initially, I only intended to participate in the canoeing experience, but since I was visiting Iriomote Island, I decided to join a tour that included trekking as well. There are several tour companies offering mangrove canoeing plus trekking to the top and bottom of a waterfall, but what made me choose this one was the small group size for safety and the comprehensive information on the website of the tour company, Kaze no Kura.
On the day of the tour, we arrived at Uehara Port on Iriomote Island by high-speed boat from Ishigaki Island, where our guide was waiting with a sign for Kaze no Kura. We took a short five-minute drive to the office, where I met the other participants for the first time—a couple from Germany traveling in Japan. The guide was fluent in English and communicated with us in Japanese while speaking English to the German couple. We borrowed trekking shoes, waterproof bags, and backpacks, and the tour began.
After another five-minute drive, we arrived at the starting point of the tour. Once there, we received a briefing on how to use the paddles for canoeing. All participants chose single kayaks, but there was an option for tandem kayaks as well. Once we got in, we quickly got used to the movements and enjoyed the mangroves gracefully. April is said to be the best time for this tour; during the summer vacation, the river can get crowded, making it difficult to navigate, and you can hear explanations from other tour guides. After about 30 to 40 minutes, we arrived at the canoe docking area, and the trekking began.
First, we aimed for the top of the Pinaisara Falls. There was quite a height difference, so we prepared ourselves for the challenge. The course to the top takes about 50 minutes, with the first 20 minutes being a relatively steep incline and the last 30 minutes a gentler slope, requiring the use of our entire bodies to climb. My wife said it was easier than she had imagined, but I found it to be steeper than I expected. By the way, the guide mentioned that if he really tried, he could reach the top in eight minutes.
Upon reaching the top, we enjoyed the scenery and had lunch. The guide prepared Yaeyama soba for us. Since it was made with a portable kit, the taste was average, but after using our bodies and eating it in the great outdoors, the Yaeyama soba was very delicious. By the way, during the summer, the top of the waterfall is so crowded that there’s no place to sit. After taking in the breathtaking view from the top, we headed down to the bottom of the waterfall.
Once we arrived near the canoe docking area, we trekked for about 20 minutes to reach the bottom of the waterfall. Compared to the top, the elevation change was not as significant, but trekking after the round trip to the top was quite exhausting. When we reached the bottom, the view was completely different from that at the top. The husband of the German couple was swimming in the waterfall pool. The guide always enters the water when participants do, which made me feel reassured about safety. We were served tea and snacks while enjoying the view from the bottom of the waterfall.
The return journey was the same as the way there, but throughout, the guide provided explanations about Iriomote Island in both Japanese and English, making it a unique experience that I wouldn’t have had on my own. The tour lasted from about 9:30 AM to 3:30 PM. When we returned to the office, we received about 10 to 20 photos from the tour as data. We were then taken back to our hotel, concluding the tour.
I was able to experience the canoeing I had long desired, making it a truly wonderful trip.
新婚旅行で4月に石垣島・西表島に行ってきました。
予てよりカヌーを体験したいと思っており、VELTRAで探していたところこのツアーが目に留まりました。カヌー体験だけのつもりでしたが、せっかくの西表島訪問なのでトレッキングを含んだツアーの参加に決めました。また、マングローブカヌー+滝上滝下トレッキングのツアーだけでもいくつかのツアー会社がありますが、決め手となったのが、安全面を考慮した少人数制ツアーと風車さんのHPサイトの充実でした。
ツアー当日、石垣島から高速船で西表島・上原港に到着、ガイドさんが[風車]の看板を持って待っててくれました。そこから5分程度車に乗せてもらい、営業所まで向かいます。そこでツアー参加者と初対面。ドイツから旅行に来たドイツ人ご夫妻でした。ガイドさんは英語ペラペラで、私たちには日本語、ドイツ人ご夫妻には英語で対応。トレッキング用の靴と防水バッグ、リュックサックをお借りしてツアーがスタートしました。
また車で5分程度走りツアー開始地点へ。到着したらカヌーで使用するパドルの使い方のレクチャーを受けます。私たち参加者は全員一人乗りカヌーを選択しましたが、二人乗りカヌーを選ぶことができます。実際に乗り込むとすぐに動作に慣れることができ、優雅にマングローブを堪能することができました。4月はこのツアーに最も適した時期らしく、夏休みなど旅行客が多くなると川も<イッツ・ア・スモールワールド>状態になるらしく、カヌーで川が埋まり、ほかのツアーガイドの説明が耳に入ってくるほどとのこと。3,40分ほどでカヌー係留所に到着し、トレッキングが始まります。
まずはピナイサーラの滝上を目指します。かなりの高低差があり、覚悟を決めて臨みます。滝上までおよそ50分のコースですが、前半20分がわりと急な斜面、後半30分がなだらかな斜面を登るコースになっており、体全体を使わないと登れません。妻は想像していたより易しかったと言っていましたが、私は想像していたより険しかったという印象です。ちなみにガイドさんが本気を出したら8分で滝上まで登るとのこと。
滝上に到着したら風景を堪能しつつ、お昼タイムです。ガイドさんが八重山そばを作ってくれます。持ち運びキットで作る八重山そばですので味は平均的なのですが、体を使ったあと、また、大自然で食べる八重山そばはとてもおいしいものでした。ちなみに夏場は滝上も人で溢れ、座る場所もないほどとのこと。滝上からの絶景を目に焼き付け、今度は滝下に向かいます。
カヌー係留所付近まで着いたらそこからおよそ20分かけて滝下までトレッキング。滝上に比べ滝下のため、高低差はあまりないのですが、滝上まで往復したあとでかなり体力の消耗が激しい中でのトレッキング。滝下に到着すると、滝上とはまた違う絶景でした。ドイツ人ご夫妻旦那さまは滝つぼで泳がれていました。ツアー参加者が水に入るときはガイドさんも必ず入ることにしているそうで、ここでも安全面を大事にしていることを実感。滝下からの風景を見ながらお茶菓子を用意してくれました。
帰り道は行きの道と同じですが、終始ガイドさんが日本語・英語で西表島の解説をしてくれ、単身では経験できない旅行となりました。今回のツアー時間は9:30~15:30ほどのものでした。営業所までつくとツアー中の写真(10~20枚程度)をデータでいただきました。ホテルまで送っていただきツアー終了となりました。
予てより望んでいたカヌーを体験でき、とても素晴らしい旅行となりました。
Thank you for participating in the tour the other day. The weather was neither too hot nor too cold, making it a perfect day for canoeing and trekking. Iriomote Island has many attractions that vary by season.
I look forward to gaining more knowledge myself, so let's have another adventure together!
Daisuke
先日はツアーへのご参加ありがとうございました。
当日は暑くもなく寒くもない過ごしやすい気候で、カヌー、トレッキングをするにはピッりタリな1日だったと思います。西表島は季節によって様々な魅力がたくさんあります。
私自身もよりたくさんの知識を身に付け、お待ちしておりますので、ぜひまた一緒にアドベンチャーしましょう!
Daisuke
I participated in the Pinai Sara Falls tour for the first time this time. Since I was joining with one other woman, I was really worried about whether we would have the stamina for a full day of canoeing and hiking. However, once the tour started, I was captivated by the beauty of Iriomote Island's nature, and the canoe ride to the entrance of Pinai Sara went by in no time.
The path to the top of the falls was more challenging than I had imagined, but thanks to our guide's thorough explanations, we were able to proceed safely. The view from the top of the falls was absolutely stunning. We had about an hour at the top, including lunchtime, so my friend, who loves taking photos, and I took a lot of pictures. The Yaeyama soba for lunch was also of high quality, and I was very satisfied.
Moving to the base of the falls, the view from below was also incredibly powerful and impressive. I participated in late March, and the river water was still cold, but those who wanted could swim in the basin. Jumping into the basin was a wonderful memory. After the tour, returning to the shop and being able to take a shower was a nice touch. They also quickly sent us the photos from the tour via AirDrop. They were very attentive even during the shuttle service back to our accommodation, which left a great impression. I would love to ask for Windmill's services again when I come back to Iriomote Island!
今回初めてピナイサーラの滝ツアーに参加しました。
女子2名での参加だったので、カヌーと山登りの1日ツアーは体力持つのかとても不安でした。
しかし、ツアーが始まるとそんな不安よりも西表島の自然の素晴らしさに魅了され、ピナイサーラの入口までのカヌーがあっという間でした。笑
滝上までの道のりは想像以上に険しかったですが、ガイドさんの丁寧な説明のお陰で安全に進むことが出来ました。
滝上からの景色はとても素晴らしかったです。
滝上ではお昼ご飯も含めて1時間ほど時間があったので、カメラ女子の友達と沢山の写真を撮りました。
お昼ご飯の八重山そばもクオリティーが高く大満足でした。
滝つぼに移動し、下から見る滝もまた大迫力で圧巻でした。
私が参加したのは3月下旬で川の水はまだ冷た
かったのですが、希望者のみ滝つぼで泳ぐことも出来ました。
滝つぼでのジャンプはとてもいい思い出です。
ツアー後はショップに戻り、シャワーを浴びれるのも嬉しいポイントでした。
ツアー中の写真もAirDropですぐに送ってくれました。
最後宿への送迎まで丁寧に対応してくださり、とても好印象でした。
また西表島に来た時は、風車さんにお願いしたいと思います!
Dear Yūno,
Thank you for your thoughtful review. On the day of the tour, we had pleasant warmth and just the right amount of sunshine, making it the perfect day for trekking. Although the water temperature was still cold and a bit chilly, everyone enjoyed swimming and jumping in, making for a very fulfilling day!
Next time, we also have a summer-exclusive canyoning experience, which includes many spots to jump in. In fact, the heights are about twice as high as the spots we jumped into at the waterfall! (laughs)
There are still many places to enjoy on Iriomote Island. We hope you will come back to visit us again. We sincerely look forward to your return.
Thank you for participating in the tour!
Dai Asano
ゆーの様
ご丁寧な口コミありがとうございました。
ツアー当日は心地よい暖かさとほどよい日差しで、最高のトレッキング日和でした。
まだ水温は冷たく、肌寒かったけれど、皆さんで泳いだり飛び込んでき、とても充実した一日でした!
今度は、夏限定のコースキャニオニング体験などもあり、そちらは、たくさん飛び込む場所があります。しかも滝壺で飛び込んだ2倍くらいの高さです!笑
まだまだたくさん遊ぶ場所が西表島にはあります。またぜひ遊びに来てくださいね。心よりおまちしております。
ツアーのご参加ありがとうございました!
Dai Asano
This was my first experience with canoeing and trekking. I was worried because I don't have much confidence in my physical strength and I don't usually exercise, but the guides, Taka and Miwacchi, were really kind and taught us everything in detail, which made me feel at ease participating.
During the trek, we had various conversations, and it was so enjoyable that we reached the summit in no time. The long-awaited lunch was homemade Yaeyama soba, which was delicious enough to rival any restaurant. The snacks were steamed dumplings from the morning, which was also impressive.
The weather forecast predicted rain in the afternoon, but it only drizzled a little on our way back, and the temperature was just right compared to a sunny day. The water at the waterfall was a bit cold, but once I got in, it felt great to swim.
Overall, Taka and Miwacchi were friendly, and I had a really fun time. I would definitely like to join this tour again when I come back to Iriomote Island. Thank you very much!
今回、はじめてのカヌーやトレッキングでした。
体力に自信もないし、普段運動もしていないので大丈夫だろうかと不安でしたが、ガイドさんのタカさんとみわっちさんが本当に親切で丁寧に色々教えてれて安心して参加できました。
またトレッキング中もいろんな話をしながらなので楽しくあっという間に頂上まで行けたし、お待ちかねのランチは手作りの八重山そばでお店顔負けのおいしさでした。
おやつも朝から蒸した団子とのことでこれまた感動でした。
お天気は午後から雨の予報でしたが、帰り際に少し降っただけで快晴よりは気温がちょうど良くよかったです。
滝つぼではちょっと冷たかったけどつかってしまえば気持ちよく泳げました。
とにかくタカさん、みわっちさんがフレンドリーで本当に楽しかったです。
また西表島に来た時は是非こちらのツアーでお世話になりたいです。
ありがとうございました。
Dear Akobon,
Thank you for joining the tour! Although it was your first trekking experience, I believe you were able to enjoy a comfortable day thanks to the pleasant weather. Trekking while chatting is also a joy for us as guides during the tour. We truly enjoyed our conversations with you that day.
Iriomote Island still has many more points of interest to explore. Please come back and visit us again next time. We look forward to the day we can meet again. Thank you very much.
Taka
あこぼんさま
ツアーのご参加ありがとうございました~!
ほぼ初めてのトレッキングということでしたが、当日は心地よい天気のおかげもあり快適に一日を過ごすことができたと思います。
お話をしながらのトレッキングはガイドである僕たち自身にとってもツアー中の楽しみでもあります。
当日もあこぼんさまとのお話で僕たちもとても楽しむことができました。
西表島にはまだまだ遊ぶポイントがあります。次回来た時にもぜひまた遊びに来てください。またお会いできる日のことを楽しみにしています。ありがとうございました。
Taka
On April 4th (Wednesday), I was taken care of by the windmill company during my trip to Iriomote Island. I had the experience of canoeing and trekking! It was my first time canoeing, but they were kind and taught me very carefully, and we had a great conversation while canoeing! During the trekking, they provided detailed and enjoyable explanations about the plants, animals, and insects, which kept things interesting.
The weather was great, and the view from above the waterfall was incredibly moving. The Yaeyama soba for lunch was prepared efficiently and was delicious. Playing in the water at the base of the waterfall was fun, and seeing the Pinaisara Falls from directly below was very impressive and breathtaking. After playing in the water, they prepared warm tea and homemade sweets for us. Next time, I want to challenge the Nara Falls course.
4月4日(水) 西表島旅行の際こちらの風車さんでお世話になりました。
カヌー、トレッキング体験をさせていただきました!カヌー初体験でしたが優しく、とても丁寧に教えて頂きカヌー中も楽しく会話が弾みました!トレッキング中も植物、動物、虫の説明を詳しく楽しくして頂き飽きさせない工夫が感じられました。
天候も良く滝上から見る景色は凄く感動し、お昼の八重山そばも手際良く作って頂き美味しかったです。滝壺での水遊びも楽しく貴重な経験をさせて頂き真下から見るピナイサーラの滝はとても迫力があり圧巻でした
滝壺での水遊び後は暖かいお茶と手作りのお菓子を用意して頂きました。次回はナーラの滝コースに挑戦したいです。
Thank you for your review, w927. Even though it was your first experience with canoeing, you controlled it well and paddled smoothly. Next time, let's go together on the 7-kilometer course to Nara Falls. As the temperature rises, creatures like lizards become more active and are often seen. We hope to see you again. Thank you for participating in the tour. Dai Asano
w927様口コミありがとうございました。
カヌー初体験といってもコントロールも良く、すいすいと漕がれていたので、次回はナーラの滝カヌーで片道7キロのコースに一緒に行きましょう。
気温が上がるとトカゲなどの生き物も活発になり、よく見られるようになりますよ。またぜひいらしてくださいね。
ツアーのご参加ありがとうございました。dai asano
On March 4th (Sunday), my spouse and I participated in a mangrove canoeing and trekking tour to the Pinai Sara Falls. The forecast predicted cloudy weather with occasional rain, but the day turned out to be pleasantly warm at around 23 degrees! With Daichan as our guide, we learned how to paddle a single-person canoe, and we were excited to start the tour. The river's flow was gentle, enveloping us in nature. The trekking towards the falls was enriched by Daichan's extensive experience and knowledge about the flora and fauna of Iriomote Island, allowing us to feel the grandeur of its nature up close. While shoes and backpacks can be rented, I think it's a good idea to bring your own gloves.
The numerous photos taken during the tour were impressive, especially the Sakishima Suo tree grove and its massive buttress roots, which were truly breathtaking—a definite power spot. Due to the rain a few days prior, the elusive waterfall also made an appearance. The Yaeyama soba we ate in nature was incredibly delicious.
Entering the pool at the base of the waterfall, along with all the scenery and explanations during the tour, created wonderful memories. I definitely want to try other courses as well.
3月4日(日)マングローブカヌーとトレッキング・ピナイサーラの滝つぼ、滝うえのツアーに夫婦で参加しました。曇り時々雨の予報でしたが、当日は気温23度前後の陽気!だいちゃんのガイドで一人乗りカヌーの漕ぎ方を教わり、ツアーの始まりにわくわくしました。川の流れは穏やかで自然につつまれる。滝うえ目指してのトレッキングは大ちゃんの西表島に生息する動植物の説明は豊富な経験と知識で私たちに西表島の大自然を身近に感じさせてくれました。靴やリックサックなどレンタルできますが、グローブは準備していくと良いと思います。
ツアー中に撮影して頂いた写真の数々、サキシマスオウノキ群落とその巨大な板根群に圧巻、パワースポット間違いなし。数日前からの雨で、幻の滝も出現。
自然の中で食べた八重山ソバもサイコーに美味しかった。
滝つぼの中に入ったことも、ツアー中の全ての景色と説明が思い出になりました。
他のコースも是非チャレンジしたいと思いました。
Dear Mikanmusume,
Thank you for participating in the tour the other day.
The rivers of Iriomote Island offer different experiences depending on the tide, and this time we were able to canoe deep into the mangrove forest during high tide. It was a place we usually can't access, so I was really excited as well.
Iriomote Island is getting hotter each day, and more people are swimming in the waterfalls. We hope you will visit us again in the peak of summer. We look forward to welcoming you!
Dai Asano
みかんむすめ様
先日はツアーのご参加ありがとうございました。
西表島の川は満潮時や干潮時によってカヌーの楽しみ方があります。今回は満潮時でしたので、マングローブの森を奥深くまでカヌーで入ることができましたね。いつもは行けない場所なので私もテンションが上がりました。
西表島は日毎に暑くなり、滝つぼで泳ぐ人が増えています。次回は真夏の西表島にぜひお越しください。楽しみにお待ちしております。Dai Asano
I participated in a trekking tour to Pinai Sara Falls, accompanied by my enthusiastic mother. I was astonished by the height of the waterfall, which was even more impressive than I had imagined, but surprisingly, it didn't take long to climb up. The view from the top of the waterfall was amazing. It was a clear day, and the scenery was truly beautiful. Watching the waterfall from the base had a different atmosphere, and I could have gazed at it forever. I joined the tour in March, but it was still a bit chilly, so I was disappointed that I couldn't swim in the pool. If I have the chance to visit Iriomote Island in the summer, I definitely want to swim in the pool!
They had rentals available for backpacks, waterproof bags, shoes, and more. The guide took photos during the tour, and they sent the data right after it ended. The Yaeyama soba prepared on-site at the top of the waterfall was delicious, and just when I thought I wanted something warm to drink, they served barley tea and mochi as if they were anticipating my needs. Everything was perfect. Thank you so much!
<Mangrove Canoeing + Trekking to Pinai Sara Falls & Top - Exciting facilities and warm lunch make for a delightful jungle adventure <Free photos / Hotel pickup available / Iriomote Island> by Kazeura>
ノリノリだった母親に連れられて、ピナイサーラの滝トレッキングツアーに参加しました。思ってた以上の高さから落ちる滝に、一時はカヌーの中から仰天しましたが、意外と時間もかからずに登れました。滝上からの景色は最高です。ちょうど晴天だったこともあり、本当に綺麗でした。滝つぼから滝を眺めるのもまた違った雰囲気で、いつまでも見ていられました。3月に参加したのですが、まだ肌寒く て滝つぼで泳げなかったのが唯一残念でした。夏に西表に来る機会があれば、ぜひ滝つぼで泳ぎたいと思います!
リュック、防水バッグ、シューズ等レンタル完備でした。ツアー中にガイドさんに撮っていただいた写真も終了後すぐにデータ送信してもらいました。現地調理していただいた滝上での八重山そば、あったかいものが飲みたいなあと思っていたら見計らっていたかのように出してくださった麦茶とお餅、何から何まで至れり尽くせりでした。本当にありがとうございました!
〈マングローブカヌー+トレッキング ピナイサーラの滝つぼ&滝うえ 充実設備とあったかランチが嬉しいジャングル探検<写真無料/指定ホテル送迎可/西表島>by 風車 〉
Dear Nango Ikudachi,
Thank you for participating in the tour the other day. The weather was neither too hot nor too cold, making it a perfect day for canoeing and trekking. I believe Iriomote Island has many attractions that vary by season. I will continue to gain more knowledge, and I look forward to our next adventure together!
Daisuke Suzuki
南国育ち様
先日はツアーへのご参加ありがとうございました。
当日は暑くもなく寒くもない過ごしやすい気候で、カヌー、トレッキングをするにはピッタリな1日だったと思います。西表島は季節によって様々な魅力がたくさんあります。私自身もよりたくさんの知識を身に付け、お待ちしておりますので、ぜひまた一緒にアドベンチャーしましょう!
Daisuke Suzuki
I heard that Allabout has been around since the 20th century, and I thought the guide would be the grandfather at Pinaisara (Shirahige), but it turned out to be a polite young guide named Daichan (24) who appeared at the dock.
After changing into the amphibious shoes (free) at the shop, the guide taught us how to handle the canoe, tips for hiking, and the names of rare trees and animals. The group, aged 16 to 50, smoothly completed about an hour of trekking up to the waterfall and enjoyed the stunning views. After that, we descended to the base of the waterfall and dove into the waterfall that is in the process of being registered as a World Heritage site! They mentioned that it might not be accessible in a few years. The splashes of water at the base of the waterfall are amazing. Since we wore life jackets, even those who can't swim were fine.
I want to tell the female participants that if walking is tough on the chest, a sports bra or a swimsuit with similar functionality might be better. Also, since we had to climb over rocks and grab onto trees, I felt gloves were necessary. Bringing work gloves would also be reassuring for your nails. Additionally, we spent nearly five hours without a restroom, so be mindful of hydration and other needs.
That said, the 2,000 yen boat fare each way and the tour participation fee felt very reasonable for such an amazing experience.
allaboutで20世紀からの老舗と伺い、ピナイサーラ(白鬚)のおじいがガイドかと思いきや、船着き場に表れたのは礼儀正しい青年ガイド、だいちゃん(24)でした。
ショップで水陸両用シューズ(無料)に履き替えたのち、ガイドさんがカヌーの扱いから山歩きのこつ、珍しい木や動物の名前を教えてくれながら16-50歳のグループは順調に滝上へ小一時間のトレッキングを終え、最高の景色を堪能しました。その後滝壺まで降りて、世界遺産登録準備中の滝へダイブ!もしかすると数年後は入れなくなるかも?とのこと。滝壺で浴びる水しぶきは最高です。ライフジャケット着用なので泳げない人も大丈夫。
女性の参加者さんに伝えたいのですが、歩くとき胸が辛いのでスポーツブラまたはその機能がある水着のほうがいいかもです。あと、岩場や木を掴んで登るので、手袋は必要と感じました。軍手でも持っていくとネイルが安心。あとお手洗いなしで5時間近く過ごすので、水分補給や例のあの日とか要注意です。
と言いつつ、片道2千円の船代もツアー参加費もお安く思える最高の体験でした。
Thank you for participating in the tour.
Thank you for providing detailed explanations tailored for women!
I believe there are still some areas where concerns specific to female participants are not adequately addressed, so this is very helpful. Thank you.
There are still many places to enjoy on Iriomote Island. Please come back to visit us again.
We look forward to seeing you from the bottom of our hearts.
Dai Asano
ツアーのご参加ありがとうございました。
女性向けに事細かな説明をしていただきありがとうございます!
女性参加者にとってデリケートな心配事には、まだ対応が不十分な点があると思いますので、とても参考になります。ありがとうございます。
まだまだ西表島は遊ぶ場所はたくさんあります。ぜひまた遊びにいらしてくださいね。
こころよりお待ちしております。Dai Asano
This is the best tour where you can escape the noise of the city and experience the magnificent nature of Iriomote Island. I participated in mid-March, and what I found to be the best part of the tour was the guide! The guide explained how to use the kayak very thoroughly from start to finish, described the flora and fauna of Iriomote Island, and mixed in jokes throughout, making it enjoyable even for someone like me who struggles with group activities. A group of women who weren't very skilled at handling the kayak (both single and double kayaks available) were able to manage it by the end thanks to the guide's patient explanations.
With consideration for women and children, and even for someone like me who lacks confidence in physical fitness due to a lack of exercise, the small group size allowed the guide to pay attention to each individual. We were able to enjoy kayaking, trekking, the breathtaking views from Pinaisara, and swimming in the waterfall without any issues, as the pace was well thought out. On the way to the waterfall, we encountered fish, mantis shrimp, lizards, baby habu snakes, and many rare plants, with the guide providing detailed explanations each time. I definitely want to participate in this company's tour again when I come back to Iriomote Island!
都会の雑音から離れ西表島の壮大な自然に触れることができる最高のツアーです。今回3月中旬に参加させていただきましたが、ツアーで個人的に一番良かったと思った点は、ガイドさん!ガイドの方が初めから終わりまでとても丁寧にカヤックの使用法の説明、西表島の動植物の説明、そして随所にジョークも混ぜグループ行動が苦手な私でもとても楽しむことができました。あまり上手くカヤック(1人乗り、2人乗り有)を扱えていなかった女性グループもガイドさんの根気のある説明で最後には問題なくカヤックを扱えるようになっていました 。女性や子供への配慮・気遣いはもちろん、日頃から運動不足で体力に自信のない私でもカヤック、トレッキング、ピナイサーラからの絶景、滝壺での遊泳、ガイドさんがしっかりと個々に気を配れる規模の小さいグループでの行動になるので、しっかりとペース配分を考えていただき、なにも問題なく最後まで楽しむことができました。滝までの道中では魚、シャコ、トカゲ、カニやハブの赤ちゃん、マングローブの他にも多くの珍しい植物に出会うことができ、その都度ガイドさんが丁寧に説明してくださいました。次回西表島に来る際も是非もう一度この会社のツアーに参加したいと思います!
Dear Tokyodude,
Thank you for participating in the tour! I believe that the nature tour on Iriomote Island not only allows you to experience the charm of nature but also offers the unique pleasure of meeting and connecting with people.
I will continue to work hard every day to ensure that I can entertain many more customers. When you feel like escaping the noise of the city, please come and visit Iriomote Island. I look forward to seeing you again!
Best,
Daisuke
Tokyodude様
ツアーのご参加ありがとうございました!
西表島でのネイチャーツアーは自然の魅力を感じることはもちろん、人との出会いや繋がりを感じられるのもツアーならではの醍醐味だと思っています。
私も今以上に、たくさんのお客様を楽しませられるよう日々精進していきます。都会の雑音からちょっと抜け出したくなった時は、ぜひ西表島に遊びに来てください。
またお会いできるのを楽しみにしています!
Daisuke
I wanted to fully enjoy the great nature of Iriomote Island, so I signed up for this popular tour that takes you to both the top and the base of the Pinai Waterfall. On the day of the tour, we were fortunate to have clear weather, a cool breeze, and not too many people, making it the perfect day for canoeing and trekking. It was still a bit too cold to swim at the base of the waterfall, but I was glad to participate before the peak summer season. The light shining on the sky, sea, waterfall spray, and the green forest was truly beautiful.
I chose a single kayak and enjoyed it without any worries of capsizing. During the trekking, the guide was very attentive, helping us navigate slippery spots and low-hanging branches, which allowed us to enjoy the experience safely.
At the top of the waterfall, we had Yaeyama soba for lunch, and at the base, we enjoyed a snack of mochi wrapped in shell ginger leaves. It was very delicious. Although I had some concerns about my stamina due to lack of exercise, I was able to enjoy the day energetically until the end, and it was a very satisfying experience.
西表島の大自然を思いっきり楽しみたいと思い、大人気のピナイサーラの滝上&滝つぼの両方に行ける、こちらのツアーに申し込みました。
当日は幸運にも晴天にめぐまれ、風が涼しく、あまり人も多すぎず、最高のカヌー&トレッキング日和でした。滝つぼで泳ぐにはまだ寒くて断念しましたが、夏の本格シーズン前に参加できてよかったです。空と海、滝しぶきや森の緑に光がさして、本当にきれいでした。
カヌーは1人乗りを選び、転覆の不安もなく楽しめました。トレッキング中も、足もとが滑りやすいところや、木が張り出して頭をぶつけやすいところなど、ガイドさんが細やかにフォローしてくださり、安心して楽しめました。
滝上ではお昼ごはんに八重山そば、滝つぼではおやつに月桃の葉でつつんだ餅菓子をいただきました。とてもおいしかったです。運動不足で体力に若干の不安がありましたが、最後まで元気に楽しむことができ、大満足の1日でした。
Dear Hana,
Thank you for participating in the tour the other day. I believe you came at a great time, as there are not many people in the field from early to mid-March, and it's the beginning of warmer weather.
Iriomote Island offers many experiences that you can't usually enjoy in everyday life. There are still plenty of activities to explore, so please come back to visit us again.
I also want to continue learning to provide even more fulfilling tours. I'm looking forward to the day we can meet again.
Thank you very much.
Takafumi Hoshi
hanaさま
先日はツアーのご参加ありがとうございました。
3月初旬から中旬にかけてはフィールドに人がそれほど多くなく、暖かくなりはじめる時期でもありますので、hanaさまは良い時期に来られたと思います。
西表島には普段の生活ではなかなか味わうことのできない感動がたくさんあります。まだまだ遊ぶポイントがありますので、ぜひまた遊びに来てください。
ぼく自身もさらに充実したツアーができるよう、勉強していきたいと思っています。また会える日のことを楽しみしています。
ありがとうございました。
Takafumi Hoshi
This is a recommended tour for busy middle-aged individuals who want to visit Balas Island and see the sunset without spending too much time.
We participated as a pair, and although Balas Island was only about 1 meter wide during the tour, we managed to land on it. The beauty of the island was unrelated to its width, and our excitement was through the roof! We were able to take many photos and enjoyed ourselves until just before the island submerged.
After that, I enjoyed snorkeling alone. I was thrilled to encounter many tropical fish and sea turtles. Later, while sipping warm tea and enjoying brown sugar until sunset, we listened to fun stories and recommendations from the owner who came from the mainland about their experiences and struggles.
When it was time for the sunset, it became a bit cloudy, so we couldn't see it completely, but I was glad I participated. The entire experience lasted just under two hours, and I would love to join again.
バラス島へ行って夕焼けを見てみたいが、あまり長い時間はもったいないという忙しいミドルエイジの方々にオススメのツアーです。
我々はペアで参加しましたが、ツアーの時のバラス島は幅が1メートルくらいでなんとか上陸が出来ましたが、この美しさには幅の広さは関係なく、テンションはめちゃくちゃ上がりました!たくさん写真も撮っていただけましたし、島が海中に沈む直前まで楽しめました。
その後はシュノーケリングを私だけ楽しみました。たくさんの熱帯魚とウミガメに出会えたのでとても興奮しました。その後は日没まで温かいお茶と黒糖をいただきながら、内地から来たオーナーさんの体験や奮闘など楽しい話やオススメのお店などいろいろと聞けて楽しかったです。
夕焼けの時間になるとちょっと曇って来たので日没までは見れなかったですが、参加してよかったです。
全行程で2時間弱でしたが、また参加したいと思いました。