Iriomote_island
It was cloudy that day, so we couldn't do stargazing, but we spent that time on the jungle tour instead. They provide rubber boots, lights, and insect repellent spray. If you're concerned, it might be a good idea to bring your own socks. The tour guide will call you the day before to give you information about what to bring. There is a shuttle service to hotels around Uehara Port. If you're staying near Ohara Port, renting a car is essential. Although it's a jungle night tour, we explored some quite narrow paths. It was exciting to really explore the forest. The guide mentioned that since the sun wasn't out that day, not many creatures might be active, but in the latter part of the tour, we encountered about seven coconut crabs. We also came across a habu snake and a large purple hermit crab, which resembles the ones in Ogasawara. On the beach, there were white crabs. The guide caught a large coconut crab for us. The strength of a coconut crab's claws is said to be comparable to that of a lion, so be careful not to put your fingers in. During the shuttle ride, the guide shared stories about the Iriomote wildcat and the natural monument turtles, as well as about waterfalls, which made for great memories. There have been many accidents involving Iriomote wildcats getting hit by cars, so please be careful when driving rental cars. Enjoy the natural beauty of Iriomote Island!
その日は曇りだったので、星空観察はできませんでしたが、その分ジャングルツアーに時間を使ってくださいました。長靴、ライト、虫よけスプレーは貸してくれます。気になる方は、靴下持参した方が良いかも。前日にツアーの方からお電話がくるので、持ち物は案内してくれます。上原港周辺ホテルへの送迎はあります。大原港周辺に泊まる方はレンタカー必須です。ジャングルナイトツアーですが、結構狭い道を探索します。ほんとに森の中を探索するので、わくわくします。その日は太陽が出ていなかったので、あんまり生き物が活動していないかも、とガイドさんは言ってましたが、後半、ヤシガニ7匹くらいに会えました。途中、ハブにも遭遇。大きい紫色のヤドカリにもいました。小笠原のヤドカリににてます。浜辺には、白い蟹がいました。大きいヤシガニをガイドさんが掴んでくれました。ヤシガニのハサミの力は、ライオン並らしいです。指入れないようにしてください。送迎の中でも、イリオモテヤマネコや天然記念物の亀の話や、滝の話をしてくださって、大変思い出になりました。イリオモテヤマネコが車に轢かれてしまう事故がたくさん出てるので、皆さんレンタカー運転する際は、気をつけてください。自然を大切に西表島を満喫してください。
Exploring the uncharted jungles of Iriomote Island and stargazing can feel daunting for tourists, as it’s hard to know the best spots. However, just participating in this tour ensures a safe and enjoyable experience. The starry sky, in particular, is more beautiful than any night sky I have ever seen, and I believe I will never forget it. I even saw shooting stars and made a wish. I highly recommend this trip for those who want to enjoy the natural beauty unique to Iriomote Island. Another delightful perk is receiving beautiful photos taken by the guide after the tour.
未開拓の地・西表島のジャングルの探検&星空観賞において、観光客だけでは心細く、良いスポットが分からないので、参加するだけでも安心安全に良い時間を過ごすことが出来ます。特に、満点の星空は今まで見たどの夜空よりも美しく、一生忘れることはないと思います。流れ星を見て、願い事をしてきました。自然豊かな西表島ならではの旅行を楽しみたい方にはとてもおススメです。ツアー後にガイドの方が撮ったきれいな写真もいただくことができるのも嬉しい特典です。
The content of the tour was excellent, and our guide, Tomo, was wonderful. He was a knowledgeable guide who answered any questions we had. I was impressed by how much he must study regularly. In the night jungle, I was glad to encounter rare creatures and plants like the sagaribana and okagani. After the jungle tour, we were taken to a spot where we could see the stars, and we were able to see a beautiful starry sky and the Milky Way. Living in the city, I rarely have the opportunity to see the night sky, and it was truly moving.
ツアーの内容はもちろん、ガイドのともさんが素晴らしい。何を聞いても答えてくれる博識なガイド。普段からめっちゃ勉強してはるんやろうなあ、、と感心しました。ナイトジャングルではサガリバナやオカガニなど珍しい生き物や植物に出会うことができて良かったです。ジャングルツアーの後は星の見えるスポットに連れて行ってもらいましたが、きれいな星空や天の川を見ることができました。都会に暮らしていると星空を見る機会はほとんどなく、本当に感動しました。
Thank you for participating in the Iriomote Island ADVENTURE PiPi tour!
I'm glad to hear that you enjoyed the night tour!
There are still many fun activities on Iriomote Island, so please come again! I look forward to seeing you again!!
Iriomote Island ADVENTURE PiPi
Chiro Sawayama
この度は西表島ADVENTURE PiPiのツアーにご参加頂きありがとうございました!
ナイトツアーを満喫していただけたようでなによりです!
西表島まだまだたくさん楽しいアクティビティがありますのでぜひまた来てください!
また会えることを楽しみにしてます!!
西表島ADVENTURE PiPi
澤山知朗
Our honeymoon, which was postponed multiple times due to COVID-19, couldn't be delayed any further, so we decided to visit despite the state of emergency. We planned to travel from Ishigaki Island to Iriomote Island and then to Kohama Island. On the day we arrived at Iriomote Island, we participated in this activity after sightseeing at Yubu Island.
Our main goal was stargazing, but before it got dark enough to see the stars, we had a photo session with the sunset and then went on a jungle exploration.
The night jungle exploration was quite thrilling, and we encountered various creatures, which was captivating. If you're lucky, you might even see snakes or sea turtles! We are both in our thirties, but we were excitedly searching for creatures like kids, having a lot of fun.
The starry sky we saw on the beach and in the grass was undoubtedly the most beautiful I've ever seen in my life! We were moved by the many shooting stars. It felt like a dream compared to our usual busy office life with masks on or working from home.
Since it was nighttime, it wasn't hot, and the driving and equipment were taken care of, making it an easy activity to join. However, I think it might be tough for those who are not fond of bugs. I highly recommend this tour for anyone wanting to create exciting memories unique to Iriomote Island!
コロナで延期延期になったハネムーン、これ以上は延ばせないとのことで、緊急事態宣言下ではありますが遊びに来させてもらいました。
石垣島→西表島→小浜島と回る予定で、西表島入りした日、由布島観光後のアクティビティとしてこちらに参加しました。
一番の目的は星空観察だったのですが、
星空が見える暗さになるまではまず夕日でフォトタイム→ジャングル探検しました。
夜のジャングル探検はかなり緊迫感あふれる感じで、色々な生き物に出会え、夢中になりました。
運が良ければ(!?)ヘビ、ウミガメ、なんかにも会えるみたい。
当方アラサー2人ですが、年甲斐もなく争うようにいきもの探しして、かなりはしゃいでました笑
浜辺で見た星空、草むらで見た星空、
間違いなく人生で見た星空で一番綺麗で!!
流れ星もいくつも見えて感動。
普段マスクしながらオフィスで縦横無尽にバタバタしてたり、在宅勤務で死んだように働いているのが嘘のような時間でした。
夜だから暑くないし、運転も装備もお任せで気軽に参加できるアクティビティですが、虫が苦手な人はキツイと思います。
西表島ならではのわくわくする思い出を作りたい人にはイチオシのツアーです!!
The friendly guide shared trivia about Iriomote Island during the drive to our destination.
We were able to see coconut crabs, babus, frogs, crabs, and the Sagari flower, as well as a sky full of stars. I had hoped to see the Sagari flowers clustered together like in the pictures, but nature doesn't always cooperate.
I was hoping there would be a photo service to take commemorative pictures against a starry background like the one on the tour cover image, but there was no such information provided. I'm glad I brought a tripod and camera just in case.
All the participants were well-mannered, and there was no one talking loudly without a mask.
感じの良いガイドさんが目的地到着まで車内で西表島のトリビアを話してくださいました。
ヤシガニ、バブ、カエル、カニ、サガリ花、満点の星空、全て見ることができました。サガリ花は写真で見るような鈴なりになっているものが間近で見られるのかと期待していましたが、自然はそんなに都合よく見つかるものではないですね。
このツアーの表紙画像にあるような星空を背景にした記念写真の撮影サービスがあったらいいなと期待してましたがそういう案内はありませんでした。念のために三脚とカメラを持参しておいてよかったです。
参加者の皆さんもキチンとした方々ばかりでノーマスクで大声で話すような人はいませんでした。
Thank you for participating in the tour with Iriomote Island ADVENTURE PiPi!
I'm glad to hear that you enjoyed the night tour!
There are still many fun activities on Iriomote Island, so please come again! I look forward to seeing you again!!
Iriomote Island ADVENTURE PiPi
Chiro Sawayama
この度は西表島ADVENTURE PiPiのツアーにご参加頂きありがとうございました!
ナイトツアーを満喫していただけたようでなによりです!
西表島まだまだたくさん楽しいアクティビティがありますのでぜひまた来てください!
また会えることを楽しみにしてます!!
西表島ADVENTURE PiPi
澤山知朗
It was a tour that allowed us to see all the highlights of Iriomote Island in one day! We were blessed with good weather and followed the schedule perfectly. The stand-up paddleboarding (SUP) was done in a river with a depth of about 50 centimeters, so it was safe even if you fell. It was fun to navigate while avoiding the trees that were stretching right above our heads in the mangroves of Iriomote Island! The guide constantly introduced us to various plants and insects, making the experience enjoyable and time flew by. I think it would be difficult for beginners to explore the mangroves on their own, so I felt it was the right decision to join this tour.
Regarding clothing, while it’s suggested to wear something that can get wet, I think it’s better to wear something like a rash guard top and bottom. I made the mistake of wearing a bikini underneath and a T-shirt and skirt on top that could get wet. In the limestone cave, we had to pass through a narrow area where the ceiling was about 50 centimeters high and the ground was wet. During the tracking, there were some really large bees and spiders that I had never seen before. Fortunately, I wasn’t stung, but I think long sleeves and long pants are safer. The shoes provided were mesh types that you can wear all day, so any footwear is fine. Although it was hot on Iriomote Island, we were mostly walking in water, which kept us cool. At the end, we were also able to use a shower, so we could change.
We stayed at Hoshino Resorts, and they even provided recommendations for accommodations and restaurants for dinner! Thank you for everything!
西表島の見どころを1日で全部回れるツアーでした!
お天気にも恵まれて、スケジュール通りに進みました。
SUPは水深50センチくらいの川でやるので転倒しても安心です。西表島のマングローブを見ながら頭のすぐ上に伸びている木を避けるように通ったりと面白かったです!
常にガイドさんが植物や虫の紹介をしてくれるので面白くてあっという間でした。
初心者が自らマングローブを見に行くのは難しいと思います、今回ツアーで参加して正解だったと思いました。
服装についてですが、濡れても良い格好とありますが、できればラッシュガードの上下のようなもので行った方が良いと思います。
ビキニタイプの水着を下に着て、上に濡れても良いTシャツとスカートで行って失敗でした。。。
鍾乳洞では下が水辺で天井が50センチほどの狭いところを通りますし、
トラッキング中は見たことないくらい大きなハチや蜘蛛もいました。幸い刺されるようなことはなかったですが、長袖長ズボンが安全だと思います。
靴はメッシュタイプのものを1日中貸していただけるので、何で行っても大丈夫です。
西表島の暑さはありますが、ほとんど足元が水辺の状態で進むため涼しく過ごせました。
最後にはシャワーも貸していただけるので、着替えもできます。
星野リゾートの宿泊でしたが、宿までの宿泊と夕食のオススメレストランまで教えていただきました!
何から何までありがとうございました!
Thank you for participating in the tour with Iriomote Island ADVENTURE PiPi!
I'm glad to hear that you enjoyed the mangrove cruising, limestone cave exploration, and the tour to Barasu Island!
There are still many more fun activities on Iriomote Island, so please come back again! I look forward to seeing you again!!
Iriomote Island ADVENTURE PiPi
Chiro Sawayama
この度は西表島ADVENTURE PiPiのツアーにご参加頂きありがとうございました!
マングローブクルージング、鍾乳洞探検、バラス島上陸ツアーを満喫していただけたようでなによりです!
西表島まだまだたくさん楽しいアクティビティがありますのでぜひまた来てください!
また会えることを楽しみにしてます!!
西表島ADVENTURE PiPi
澤山知朗
If you're visiting Iriomote Island, you must see the various nocturnal creatures in the jungle and observe the beautiful starry sky, along with the limited-time Sagari-bana flowers! I thought such a luxurious tour wouldn't exist, but it did!
Aside from stargazing, we walked through the jungle (with rubber boots and lights available for rent), so having a guide was definitely reassuring. They answered questions like "What is this creature?" and "What is this plant?" accurately, and helped us discover creatures that we might have overlooked as amateurs, while also sharing various insights about Iriomote Island.
And the highlight was the starry sky. Honestly, it was the day I saw the most stars in my life. The Milky Way was beautifully visible, and we even spotted shooting stars!
Lying back and gazing up at the sky, which felt like wandering into a natural planetarium, is something I will never forget. I even whispered to my husband, "Propose to me here again," (laughs). It was such an emotional starry sky, so I highly recommend participating with someone special.
Overall, it was a thoroughly satisfying tour. I recommend it!
西表島にきたからにはジャングルの中の「夜行性」といわれる様々なイキモノを見て、キレイだと言われる星空を観測して、この時期限定のサガリバナも見られる!…そんな贅沢なツアーはさすがにないよなぁと思っていたら、ありました!
星空観察以外はジャングルの中を歩く(長靴やライトも各自にレンタルしてくださり、至れり尽くせり)ので、ガイドの方がいらした方がやはり安心です。「この生物は?」や「この植物は?」の質問にも的確に答えて下さり、素人では見過ごしてしまうようなイキモノを発見してくれたり、西表島について色々教えて頂きながらの見学ができました。
そして極めつけは、満天の星空。嘘偽りなく、人生で一番たくさんの星を見た日になりました。天の川もキレイに見えて、流れ星も発見☆
最後に寝転んで見上げた「天然のプラネタリウムに迷い込んでしまったかのような星空」は一生忘れることはできません。横にいた主人に「もう一回ここでプロポーズして」なんてつぶやいてしまいました(笑)。それくらい感動的な星空でしたので、ぜひ大切な人と参加してほしいです。
総じて大満足のツアーでした。オススメです。
Thank you for participating in the tour with Iriomote Island ADVENTURE PiPi!
I'm glad to hear that you enjoyed the night tour!
There are still many fun activities on Iriomote Island, so please come back again! I look forward to seeing you again!!
Iriomote Island ADVENTURE PiPi
Chiro Sawayama
この度は西表島ADVENTURE PiPiのツアーにご参加頂きありがとうございました!
ナイトツアーを満喫していただけたようでなによりです!
西表島まだまだたくさん楽しいアクティビティがありますのでぜひまた来てください!
また会えることを楽しみにしてます!!
西表島ADVENTURE PiPi
澤山知朗
I urgently searched for a night tour, and I was very grateful that they picked me up at the hotel.
The jungle was more than I expected. There were a lot of bugs, and it was helpful that they provided insect repellent spray.
The paths were not as rugged as I thought, but there were a few steep spots here and there.
However, thanks to the penlight, we were able to move smoothly.
In the car, we talked about coconut crabs, and everyone was excited to search for giant coconut crabs. As soon as we entered the jungle, we found a coconut crab weighing about 2 kilograms! Our excitement shot up instantly!
Inside the jungle, we had some free time, and we shone our penlights around, getting absorbed in searching for creatures. …Unfortunately, there were no rhinoceros beetles… (laughs)
After exiting the jungle, we went to the beach, thinking we would see the starry sky there, but we moved to another location!!!
The starry sky we saw at the beach was also very beautiful and moving.
After that, we moved to a park, spread out our mats by group, and enjoyed stargazing while lying down.
We could see the Milky Way, long shooting stars, and artificial satellites, which were beautiful and not visible in the city.
Our guide taught us about various constellations, how to see stars, and the Summer Triangle, and we even got to hear some personal stories from the guide (laughs). It was a very enjoyable time!!
Next, I want to stay longer on Iriomote Island and participate again.
急遽、探したナイトツアー
ホテルまで迎えに来てくれるのはとてもありがたかった。
思っていたよりもジャングル。
虫がとても多くて、虫除けスプレーも貸出してて助かります。
道も思っていた以上には険しくないが、所々険しいところも少々。
でも、ペンライトのおかげでスムーズに移動できた。
車の中でヤシガニの話をしていて、
巨大ヤシガニ探しましょう。とみんなで意気込んで
いざジャングルに入ると、入った瞬間、巨大では無いものの、約2キロ級のヤシガニが!!
いきなりテンションが上がりました!
ジャングルの中では、自由時間もあり、
色んなところをペンライトで照らし、
生き物探しに熱中しました。…カブトムシはいませんでした…(笑)
ジャングルを抜け、浜辺に行き、ここで、星空を見るのかと思いきや、
別の場所へ移動!!!
浜辺で見た星空も、とても綺麗で感動しました。
その後、公園に移動し、
グループ別でシートを敷き、
寝転がりながら、星空鑑賞をしました。
都内では見れない天の川も、長めの流れ星も人工衛星も、綺麗に見えた。
担当ガイドさんから、色々な星座や、星の見え方、夏の大三角形についても教えてもらい、
ガイドさんのプライベートの話も聞けて(笑)
とても楽しいひと時を過ごしました!!
次は西表島に長く宿泊し、
また参加したいです。
Thank you for participating in the tour with Iriomote Island ADVENTURE PiPi!
I'm glad to hear that you enjoyed the night tour!
There are still many fun activities on Iriomote Island, so please come again! I look forward to seeing you again!!
Iriomote Island ADVENTURE PiPi
Chiro Sawayama
この度は西表島ADVENTURE PiPiのツアーにご参加頂きありがとうございました!
ナイトツアーを満喫していただけたようでなによりです!
西表島まだまだたくさん楽しいアクティビティがありますのでぜひまた来てください!
また会えることを楽しみにしてます!!
西表島ADVENTURE PiPi
澤山知朗
My first trip to Iriomote Island. I had booked another tour during the day, but unexpectedly had some free time at night, so I quickly reserved a night tour. The slots for the same day were full, but I was able to book for the next day.
On the day of the tour, the weather wasn't great with many clouds, so we couldn't expect to see the stars. However, they made sure to enhance the night safari experience. I was able to enjoy the unique ecosystem, including the Sagari flower, habu snake, and coconut crab, along with the guide's thorough explanations.
Venturing into the jungle at night with only a flashlight was truly an adventure! It was a really fun tour.
初めての西表島の旅。日の出ている間は別のツアーを入れていましたが思いのほか夜に時間があったので急遽ナイトツアーを予約させていただきました。当日枠は埋まっていましたが翌日枠で予約することができました。
ツアー当日、雲が多くあまりいい天気とは言えず星空は望めない状況だったのでその分ナイトサファリを充実させるよう考慮してもらえたみたいで、サガリバナ、ハブ、ヤシガニ等普段は見ることが出来ない生態系をガイドさんの丁寧な解説と共に堪能できました。
街灯のない夜のジャングルを懐中電灯だけを頼りに進んでいくのはまさしく冒険!本当に楽しいツアーでした。
Thank you for participating in the tour with Iriomote Island ADVENTURE PiPi!
I'm glad to hear that you enjoyed the night tour!
There are still many fun activities on Iriomote Island, so please come again! I look forward to seeing you again!!
Iriomote Island ADVENTURE PiPi
Chiro Sawayama
この度は西表島ADVENTURE PiPiのツアーにご参加頂きありがとうございました!
ナイトツアーを満喫していただけたようでなによりです!
西表島まだまだたくさん楽しいアクティビティがありますのでぜひまた来てください!
また会えることを楽しみにしてます!!
西表島ADVENTURE PiPi
澤山知朗
During the day, the jungle is beautiful as you can see everything around you, but at night, I hardly go in, so I encountered many insects, animals, and plants that I had never seen before. Since they are natural monuments, I couldn't touch them, but I was able to take pictures, and there were cute frogs that I could carry on my back.
I was able to see an incredible number of stars, far more than you can see in places with many streetlights. I saw constellations that I had only seen in books, and I was able to see the Milky Way as well.
I also got to see shooting stars. I didn't even have time to make a wish before they disappeared, which made me realize how quickly they vanish.
Thank you so much for such a precious time. I had an amazing experience!
昼間のジャングルは周りがよく見えてそれはそれで綺麗なのですが、夜のジャングルはほとんど入らないので見たことない虫や動物、植物たちがたくさんいました。天然記念物なので触ることはできませんでしたが、写真を撮ることができたりおんぶしているカエルさんもいて可愛かったです。
星は街灯が多いとこでは見ることのできないほどの数を見ることができました。本とかでしか見たことのない星座を実際に見ることができたし、天の川も見ることができました。
あとは流れ星を見ることができました。お願い事を言うどころか気づいたらもう無くなってたので、そんなに早くなくなるのかって思いました。
とても貴重な時間を本当にありがとうございました。めちゃくちゃたのしかったです。
Thank you for participating in the Iriomote Island ADVENTURE PiPi tour!
I'm glad to hear that you enjoyed the night tour!
There are still many fun activities on Iriomote Island, so please come back again! I look forward to seeing you again!!
Iriomote Island ADVENTURE PiPi
Chiro Sawayama
この度は西表島ADVENTURE PiPiのツアーにご参加頂きありがとうございました!
ナイトツアーを満喫していただけたようでなによりです!
西表島まだまだたくさん楽しいアクティビティがありますのでぜひまた来てください!
また会えることを楽しみにしてます!!
西表島ADVENTURE PiPi
澤山知朗
This time, I came to Iriomote Island to see the seasonal Sagarihana. I participated in an early morning canoe tour and an afternoon tour at Ida Beach, enjoying the Sagarihana, beautiful beaches, and fish. However, when you think of Iriomote Island, you think of the jungle! I wanted to explore on foot and enjoy the starry sky, so I joined a jungle night tour to fulfill that desire. Since I was staying at a hotel in the Uehara area, transportation was included, along with free rentals of rubber boots, insect repellent spray, and a small flashlight. Guided by a friendly, refreshing, and reliable young man, I encountered special spiders, small crabs, frogs, hermit crabs, and even a habu snake. Just when I was about to give up, I was thrilled to see two coconut crabs in quick succession. The starry sky on the beach was breathtaking, and at the perfect timing before the moon rose, I enjoyed various constellations like Polaris and Scorpius. Finally, I saw the beautifully blooming Sagarihana, concluding the night tour of just over two hours with great satisfaction. Exploring the jungle at night with a flashlight is exciting and fun, but there were many places where water had pooled, and it was difficult to walk on the unmarked paths filled with roots and stones. I really appreciated having the tour guide to introduce me to various creatures, making it a truly worthwhile experience.
今回は西表島に季節限定のサガリバナを見るためにやってきました。早朝のカヌーツアーと午後のイダの浜ツアーに参加して、サガリバナと美しいビーチとお魚は堪能したのですが、やはり西表島と言えばジャングル!しかも自分の足で歩いて動き回りたい、そして、星空を堪能したい、ということで、その欲求を満たすべく、ジャングルナイトツアーに参加しました。上原地区のホテルに宿泊していたので送迎付き、長靴と虫除けスプレーと小型懐中電灯の無料レンタル付きで、気さくで爽やかで頼もしいお兄さんガイドの案内で、特殊な蜘蛛や小さな蟹や蛙、ヤドカリやハブに遭遇した後、諦めかけた時にヤシガニに2匹も立て続けに出会え、とても感動しました。ビーチでの満天の星空、月が上がる前の最適なタイミングで北極星や蠍座などの各種星座も堪能し、最後に一夜花の美しく咲くサガリバナを見て、2時間強のナイトツアーを大満足で終えました。夜のジャングルを懐中電灯で散策するのは、ドキドキワクワクして楽しいですが、足元は水が溜まっていたり、根っこや石ころで道なき道で歩きにくい所も多く、いろいろな生物も紹介してもらわないとわからないので、ツアーに参加して本当に良かったです。
Thank you for participating in the tour with Iriomote Island ADVENTURE PiPi!
I'm glad to hear that you enjoyed the night tour!
There are still many fun activities on Iriomote Island, so please come back again! I look forward to seeing you again!!
Iriomote Island ADVENTURE PiPi
Chiro Sawayama
この度は西表島ADVENTURE PiPiのツアーにご参加頂きありがとうございました!
ナイトツアーを満喫していただけたようでなによりです!
西表島まだまだたくさん楽しいアクティビティがありますのでぜひまた来てください!
また会えることを楽しみにしてます!!
西表島ADVENTURE PiPi
澤山知朗
Since it was my first time visiting Iriomote Island and I had limited time in my schedule, I could only fit an activity in that evening, so I participated in this nature experience.
The friendly and entertaining guide shared various knowledge about Iriomote Island and its wildlife while driving, making for an enjoyable time. We walked through a place that truly felt like a jungle, using only flashlights, and observed various creatures and plants while listening to explanations. They provided insect repellent spray and rubber boots, allowing us to walk comfortably and enjoy the experience.
We were able to see pink and white sagari flowers, large crabs, frogs, and snakes. It was refreshing to see so many rare things in the great outdoors that we don't usually encounter.
Additionally, the other guests were eager to see a large crab, which was hard to find, but the guide drove us around the island to search for it, and when we finally found it, it was amazing. I was really impressed with the guide's skills.
Personally, I was most moved by the starry sky (I saw the most stars I've ever seen), and I heard that it's even more incredible during a new moon. I hope to participate again during such a time.
Thank you for a wonderful time!
西表島に初めて行くのに予定上時間がなく、この日の夜にしかアクティビティを入れられなかったので、大自然を感じられそうなこちらのアクティビティに参加させていただきました。
優しく面白いお兄さんが運転中も色々な西表島や生き物関する知識を話してくださり、楽しい時間を過ごせました。
まさにジャングル!というような場所を懐中電灯のみ使って歩き、解説を聞きながら色々な生き物や植物を見ていきました。虫除けスプレーや長靴を貸していただけたので、安心して歩きながら楽しめました。
ピンクや白色のサガリバナ、大きな蟹やカエル、蛇が見ることができました。普段接することはない大自然の中で珍しいものをたくさん見れてとても新鮮でした。
また、他のお客さんが一番の目当てとしていた大きなカニがなかなか見つからなく、残り時間少ない中で島中を運転して探してくださり、無事見つけた時はすごかったです。さすがガイドさんだなと思いました。
個人的には星空が1番感動したのですが(今までで1番たくさんの星を見れました)、新月の時はもっとすごいそうです。またそういった時期に参加できたら良いなと思います。
楽しい時間をありがとうございました。
Thank you for participating in the tour with Iriomote Island ADVENTURE PiPi.
I'm glad to hear that you enjoyed the night tour, even with limited time on the island!
There are still many more attractions on Iriomote Island, so please come back again! I look forward to the day we can meet again!
Iriomote Island ADVENTURE PiPi
Chiro Sawayama
この度は西表島ADVENTURE PiPiのツアーにご参加頂きありがとうございました。
島での時間があまりないなかでも今回のナイトツアーを満喫していただけてなによりです!
他にも西表島の魅力はまだまだたくさんありますので、是非また西表島にお越し下さい!
またお会い出来る日を楽しみにしております!
西表島ADVENTURE PiPi
澤山知朗
Initially, I was scheduled to go to Balas Island, but due to weather conditions, it was changed to caving and canyoning. The mangroves were breathtaking. I was truly moved. Canyoning was a bit scary, but I was able to fully enjoy the great outdoors, something I don't experience in my daily life. The guide was fun and interesting, and the photos they took were all wonderful.
However, due to the state of emergency, most of the recommended shops were closed during the day, which was disappointing. I think it would be very helpful if you could do some research in advance.
当初バラス島に行く予定でしたが、天候の影響によりケービングとキャニオニングに変更になりました。マングローブは圧巻でした。感動しました。キャニオニングは少し怖かったですが、日常で味わうことのない大自然を満喫できました。ガイドの方が楽しく面白く説明してくださり、撮ってくださった写真も素晴らしいものばかりでした。
ただ、緊急事態宣言下ということもあり、昼にお勧めして頂いたお店がほとんど閉まっており、残念でした。事前に調査して頂けるととても助かると思います。
Thank you for participating in the tour with Iriomote Island ADVENTURE PiPi!
I was the guide, and I appreciate your participation as well! I'm very happy to hear that you enjoyed Iriomote Island, even though it's not always easy to visit Barasu Island due to its natural environment. I sincerely apologize for the issue with lunch.
There are still many fun activities on Iriomote Island, so please come back again! I'm looking forward to seeing you again!!
Iriomote Island ADVENTURE PiPi
Makoto Fukuhara
この度は西表島ADVENTURE PiPiのツアーにご参加頂きありがとうございました!
ガイドを担当させて頂きこちらこそありがとうございました♪
バラス島は自然の環境下なのでなかなか行けないこともあるのですが、結果的に西表島を楽しんでいただけたみたいでとても嬉しいです!
お昼のご飯の件大変失礼いたしました。
西表島まだまだたくさん楽しいアクティビティありますのでぜひまた来てください!
また会えることを楽しみにしてます!!
西表島ADVENTURE PiPi
福原真人
I participated in a day trip from Ishigaki Island. The waves were calm, and the boat ride was hardly shaky, which heightened my expectations for snorkeling at Barasu Island. Upon arriving at the Uehara Port on Iriomote Island, I quickly met up with the tour guide. Due to the tides, we were scheduled to visit Barasu Island in the morning and go mangrove canoeing in the afternoon. I borrowed the necessary equipment and boarded the boat. Onboard, the guide carefully explained how to use the equipment, making it easy for beginners to understand. After about ten minutes, we arrived at Barasu Island. Unfortunately, the island was not visible above the water that day, but the shallow waters reached up to my knees, and I could really feel that this was Barasu Island. We then began snorkeling. The water was very clear, and I was able to see colorful fish gathered around the coral reefs. Additionally, I was lucky enough to encounter a sea turtle while it was feeding. After finishing snorkeling, we returned to Uehara Port for lunch. We ate at a diner near the port and prepared for the canoe tour. After a short drive, the canoe tour began. Guided by our guide's thorough explanations, we paddled up the Kura River. The guide provided insights about the flora and fauna along the way, which was very educational. After paddling for a while, we got out of the canoe and walked to Kura Falls. Although the temperature exceeded 30 degrees Celsius, the area around the waterfall felt refreshing and cool. It was a fantastic experience to enjoy both the sea and mountains of Iriomote Island in one day.
石垣島からの日帰りで参加しました。波は穏やかで行きの船もほとんど揺れず、バラス島シュノーケリングへの期待が高まります。西表島上原港に到着すると、さっそくツアーガイドの方と合流。この日は潮の関係で午前中にバラス島、午後にマングローブカヌーとのこと。早速道具一式をお借りして船に乗り込みます。船上では道具の付け方など丁寧に説明していただき、初心者でもすぐ理解することができました。10分ほどでバラス島に到着。この日はあいにく海面に島は出ていませんでしたが、膝くらいまでの浅瀬になっており、ここがバラス島なのだと実感が湧きました。そこからシュノーケルを開始。海はとても透明度が高く、サンゴ礁に集うカラフルな魚たちを見ることができました。また、運よく食事中のウミガメにも遭遇できました。シュノーケルを終えると、いったん上原港に戻り昼食です。港近くの食堂で食べ、カヌーツアーに備えます。その後、少し車で移動し、カヌーツアーがスタート。ガイドさんの丁寧な案内のもとクーラ川を上っていきます。都度動植物の解説をしてくださり、とても勉強になりました。ある程度上り終わると、カヌーを降りて歩きでクーラの滝へ。気温は30度を超えていましたが、滝の周りは清涼感があり、とても涼しく感じました。1日で西表島の海と山の魅力をどちらも体感でき、最高の体験となりました。
I was able to experience the unique mangrove forests of Iriomote Island through kayaking and stand-up paddleboarding, as well as trekking to appreciate the abundant nature of the island. If I had gone to Iriomote Island on my own without participating in such a tour, I wouldn't have felt that connection to nature. I was also thrilled to go snorkeling at Barasu Island, which I had longed to visit. This is definitely a place you can't easily reach on your own. The tour fees were quite high, but it was worth it. If I could wish for more, I would have liked to try free diving at Barasu (laughs).
西表島ならではのマングローブ林カヤックやSUP,、トレッキングで西表島の溢れる自然を確認できました。このようなツアーに参加せず個人で西表島に行ってもそんな自然は感じられなかったでしょう。 そしてバラス島に憧れていたのでシュノーケリングできて嬉しかったです。 これも個人ではまず行けないところです。 ツアー代金はけっこうかかりますがその価値はありました。 欲を言えばバラスで素潜りしたかった(笑)
The "Sagaribana," which blooms only on summer nights and is said to bring good fortune, was a truly magical and moving experience with its special atmosphere during this time. At Jungle Night, I was thrilled to enjoy various creatures like coconut crabs, hermit crabs, giant eels, and freshwater prawns! For stargazing, I was able to lay on a mat at the observation deck and gaze up at the starry sky while listening to the sound of the waves, spending a luxurious time. The guide was very attentive, and I was glad to have experienced such a satisfying night on Iriomote Island!
夏の夜にだけ咲くという「幸運が訪れる」サガリバナ鑑賞では、この時期だけの特別感がありとても幻想的で感動しました。ジャングルナイトではヤシガニやヤドカリ、オオウナギ、テナガエビなど色んな生き物をワクワクしながら楽しむことができました!星空観察は、展望台でマットを敷いて寝そべって星空を見上げることができ、波の音を聞きながら贅沢な時間を過ごすことができました。担当ガイドさんには丁寧に対応していただき、とても満足した夜の西表島の時間を体験できて良かったです!
I participated in a plan that included a limestone cave, SUP, and canyoning. Initially, the plan was to land on Barasu Island, but due to weather conditions, it was changed to canyoning.
I was a bit anxious since I had never done SUP before, but I was able to paddle happily without falling, even as a beginner! The guide taught us various things about the unique nature of Iriomote Island, including insects, lizards, flowers, and trees, which was very meaningful.
Canyoning involved diving into waterfalls, swimming, and sliding down, which was scary but felt amazing! You will basically get wet! I recommend using a waterproof camera. However, the guide took plenty of photos and sent the data on the same day, so it was all good.
鍾乳洞&SUP&キャニオニングのプランに参加しました。当初、バラス島上陸のプランでしたが、天候の都合によりキャニオニングに変更になりました。
SUPはやったことがなかったので不安だったのですが、初心者でも落ちることなく楽しく漕ぐことができました!虫やトカゲ、花や木など西表島固有の自然のこともガイドさんに色々教えていただき有意義でした。
キャニオニングは滝つぼにダイブしたり、泳いだり、滑り台をしたり、怖かったけどすごく気持ちよかったです!
基本的に水に濡れます!カメラは防水をオススメします。でも、ガイドさんがたくさん撮ってくれて、当日中にデータを送ってくれたので大丈夫でした。
I participated with two friends as a final memory of my 50s. It was my first experience with stand-up paddleboarding (SUP), and I was able to stand up and paddle through a river lined with mangroves. Along the way, we went trekking and explored the jungle while wading up to our waists! I also saw the "sagaribana," which can only be seen once a year, for the first time. At the Kuura Falls, I was able to recharge my energy. Our guide was kind and interacted with us, who were moving at a slower pace, with a smile while explaining various things as we progressed.
Snorkeling at Balas Island was also wonderful; we enjoyed the beautiful sea with coral and tropical fish, and we even encountered a turtle. It was definitely an experience worth having at least once in a lifetime.
50代最後の思い出にと女子3人で参加しました。
初めてのSUP体験でしたが立つこともできマングローブの生い茂る川を進み、途中トレッキングで腰まで浸かりながらジャングル探検!年に一度しか見れない「サガリバナ」も初めて見ました。クーラ滝ではいっぱいパワーチャージできました。ガイドさんも親切でペースの遅い私たちにも笑顔で接し色々説明しながら進んでくれました。
バラス島でのシュノーケリングも綺麗な海で珊瑚や熱帯魚を満喫し、亀にも出会えました。人生一度は体験する価値ありでした。
The tour included a pick-up service to the hotel, making it easy to sign up even at night.
During the first half of the night safari, we explored the forest while searching for unique island creatures like coconut crabs. We were able to see a variety of wildlife, from tiny crabs that were hard to spot to the large coconut crabs climbing the trees.
In the second half, we went to a famous stargazing spot on the island. Each group was given a mat, and we could lie down in our preferred space to enjoy the stars, which felt like a truly luxurious experience. Since we could choose our own spots in the spacious area, we were able to keep a distance from other groups and spend time chatting leisurely.
ホテルまで送迎に来てもらえるツアーだったので、夜ですが気軽に申し込めました。
前半のナイトサファリではヤシガニなどの島ならではの生き物を探しながら、森の中を探検。
目を凝らさないと見つけられないような小さなサイズのカニから、木を堂々と上る大きなヤシガニまで色々な生物を見ることが出来ました。
後半の星空観賞は島の中でも有名な星空スポットへ。1組ずつマットを渡され、各々好きなスペースで寝っ転がっての星空観賞は、とっても贅沢な時間でした。広いエリアの中で場所を決められるので他のグループとも距離を取れ、ゆっくりおしゃべりして時間を過ごすことが出来ました。
Due to poor sea conditions on the day, we were unable to go to Barasu Island, so we received a refund of 3,000 yen and instead participated in the SUP and cave tour. The SUP was difficult to balance on, and I capsized several times, but once I got used to it, I was able to paddle and enjoyed it. The cave exploration introduced on Itte Q had some formations that showed how stalactites are formed, which was great. On the way to the cave, there was a tunnel where the Iriomote cat passes through.
当日の海のコンディションが悪く、バラス島に行くことができなかったため、3000円返金となり、SUPと洞窟ツアーになりました。SUPは、バランスをとるのが難しく、何度も転覆しましたが、慣れると漕げるようになって楽しめました。イッテQで紹介された洞窟散策は、鍾乳石できるようすがわかるものがあり、よかったです。洞窟に行く途中に、イリオモテヤマネコが通るトンネルがありました。
I participated in the tour on Saturday night. I was able to see about ten endangered coconut crabs, and it was easier to spot them than I had expected. There were also natural monument hermit crabs. However, it was cloudy that day, so it was disappointing that I couldn't see the starry sky.
土曜日の夜のツアーに参加しました。月滅危惧種のヤシガニが10匹くらい見れて、思っていたよりも簡単に見ることができました。天然記念物のヤドカリもいました。しかし、当日は曇りだったので、星空を見ることができなかったのが残念でした。
It was amazing. I think I'm going to get hooked on SUP. There were moments when I felt really close to nature. They also took a lot of wonderful photos, and I'm very satisfied.
最高すぎました。サップにハマりそうです。すごく自然を近くに感じる瞬間もありました。
素敵な写真もいっぱい撮ってくださって、大満足です。
I was thrilled to explore areas that are not typically accessible to amateurs and to discover creatures that can only be seen here, making it a valuable experience.
During the stargazing, it was close to a full moon, and the sky was bright, making it difficult to see the stars, but it was still a different level compared to the night sky in the city. It was very beautiful and soothing.
Since it was also a day with a large moon, I was guided to the observation deck. The moonlight reflecting on the water was enchanting and moving.
The person who attended to us was friendly, and we had a great time! I would love to come back during the new moon next time! Thank you!
素人ではまず入らない場所へどんどん進んでいって生き物を探すワクワク感と、ここでしか見ることができない生き物を見ることができて貴重な体験ができたと満足です。
星空観測では、満月にちかく、空が明るく星が見えにくいとのことでしたが、都会で見る星空とは別格でした。とても綺麗で癒されました。
また月が大きい日だったので、展望台へ案内していただきました。水面に映る月明かりは幻想的で感動しました。
アテンドしていただいた方も気さくで楽しむことが出来ました!次回また新月の時に来たいです!ありがとうございました!
I used this activity as my main event during my first visit to Okinawa. I was a bit anxious because I wasn't confident in my swimming skills, but thanks to the guidance from the instructor, I was able to enjoy snorkeling in the stunning scenery of Barasu Island and even had the luck of encountering a sea turtle.
In the afternoon, we explored the mangroves with kayaking and trekking. Since we were the only participants due to the timing, we were able to enjoy it thoroughly. I also learned that there is a night plan for stargazing available for those staying on Iriomote Island, and I would like to experience that next time.
I visited Okinawa to enjoy the extraordinary and nature, and thanks to this activity, I was able to create even more wonderful memories. Thank you very much.
初めての沖縄でメインのアクティビティとして利用させていただきました。
泳ぎに自信がなく不安もありましたが、ガイドさんにレクチャーいただきバラス島の絶景の中、安心してシュノーケリングを楽しむことができ、運良くウミガメにも遭遇できました。
午後はカヤック・トレッキングでマングローブを散策しました。
時期をずらしたこともあり我々だけの参加者でしたのでたっぷり楽しむことができました。
西表島の宿泊者であれば星空を眺めるナイトプランもあるとのことで、次回はそちらも体験したいと思いました。
非日常、自然を味わうために沖縄を訪れましたがこのアクティビティのおかげでより一層いい思い出を作ることができました。
ありがとうございました。
I was able to see many things like coconut crabs, bees, crabs, and hermit crabs! Unfortunately, due to the weather, we couldn't see the starry sky in the first half, but during that time, our guide, Mr. Sawayama, was very enthusiastic in helping us with our travel plans, and in the end, we managed to catch a glimpse of the stars.
Exploring at night on our own isn't very realistic, and we received valuable information about the creatures and wonderful photos were shared, making it a very meaningful experience.
I highly recommend this tour for anyone considering nighttime activities!
ヤシガニ、ハチ、カニ、ヤドカリ等たくさん見ることができました!あいにくの天気で星空は前半見ることができなかったのですが、その間ガイドのサワヤマさんが熱心に旅のプランの相談に乗ってくださりましたし、最終的には隙をみて星も見ることができました。
自分たちで夜探検するのはあまり現実的ではないですし、生き物たちの情報や素敵な写真もシェアいただけて、とても有意義な時間でした。
夜間のアクティビティを検討されている方にはぜひおすすめしたいツアーです!
We were unable to land on Barasu Island due to high waves during snorkeling, but the afternoon mangrove canoeing was excellent thanks to the knowledgeable explanations from the staff. They took many photos for us, and we are very grateful. Overall, the staff were incredibly kind and professional, allowing us to experience a wonderful and extraordinary time. Thank you very much. Next time I visit the Okinawa islands, I would like to bring my grandchildren and use your services. I also want to recommend you to acquaintances and friends.
バラス島シュノーケルでは波が高く上陸できませんでしたが、午後のマングローブカヌーはスタッフの方の知識高い説明がとても良かったです。写真もたくさん撮って頂き、感謝しております。全体を通して、スタッフの方々はたいへん親切でプロ意識が高く非日常の楽しい時間を体験できました。たいへんありがとうございました。次回沖縄離島に行く際は、今度は孫を連れて貴社を利用したいと思います。知人、友人にも紹介したいと思います。
At first, I wasn't sure if we would definitely see coconut crabs during the jungle trek, but thanks to the rain, we were able to spot them everywhere! It turned out to be more challenging to explore the jungle on our own than I expected, but our guide provided thorough explanations about the creatures and plants, making it a fun night tour.
Next, we moved to a different location for stargazing! The weather was perfect, and since we were near the ocean, we enjoyed the sound of the waves while admiring the stunning starry sky.
Although it was a short two-hour tour, I was extremely satisfied! Thank you so much!
最初はジャングル散策で、ヤシガニは100%会えるかわからないとのことでしたが、雨上がりということもあってヤシガニがそこら中で見ることができました!
思った以上にジャングルで個人で行くには難しい場所でしたが、ガイドさんが生き物や植物の説明も交えてしっかり案内してくれたので楽しいナイトツアーになりました。
次は場所を移動して星空鑑賞!
天候にも恵まれて、海の近くでしたので波の音を聞きながら満点の星空を鑑賞できて最高でした。
2時間という短い時間でしたが、大満足のツアーでした!!本当にありがとうございました!
I had the opportunity to experience SUP in the first half and snorkeling in the second half!
During the SUP, we navigated through the mangroves and then trekked to Kura Falls. The guide shared a lot of interesting stories about the mangroves and animals, which made it really enjoyable!
In the second half, we went to Barasu Island for snorkeling. The sea was incredibly beautiful and clear, allowing us to see far and spot many fish, corals, and even sea turtles—it was the best!
It was my first time doing both SUP and snorkeling, but the guides taught us patiently, so I felt safe and had a great time on the tour. Everyone was really fun and kind, and I learned a lot about the charm of Iriomote Island, making it a truly wonderful memory. Thank you so much!!! I am grateful!
前半はSUP、後半はシュノーケリングを体験させて頂きました!
SUPではマングローブの中を進み、途中からトレッキングでクーラの滝まで向かいました。
ガイドのお兄さんがマングローブや動物などのお話を沢山してくれたので凄く楽しかったです!
後半はバラス島へ行き、シュノーケリングをしました。
本当に海が綺麗で透明度が高く、潜ると広くまで見渡せて沢山の魚や珊瑚、ウミガメも見ることができて最高でした!
SUPもシュノーケリングも初めてでしたが、ガイドの方々が丁寧に教えてくれたので安心して楽しくツアーに参加することができました。
皆さんすごく面白くて親切で、西表島の魅力も沢山知ることができたので本当に素敵な思い出になりました。ありがとうございました!!!感謝です!
During my second visit to Ishigaki Island, I participated in a tour to enjoy mangrove exploration with SUP on Iriomote Island. It was my first time on a SUP, but I felt reassured as I received proper instructions. I managed to maintain my balance quite well, allowing me to stand, sit, and even lie down, which let me appreciate the mangroves from various angles. I didn't fall in (not me, haha)!
The limestone cave, which I thought would be just a bonus, turned out to be so interesting that it could have been the main attraction. There were no handrails, it was narrow and dark, and we passed through three caves. By the end, we really had to crawl out, making it a thrilling exploration. It was the perfect way to enjoy the nature of Iriomote Island.
Our guide provided fascinating explanations about various plants and animals, and he was attentive to everyone. Since it was a small group, it made for a fun and lively tour. The guide took over 100 photos, capturing many great shots that became wonderful memories. Thank you very much!
As for the landing on Barasu Island, well... it was okay, but the boat ride was enjoyable and the sea was beautiful, so I’ll save snorkeling for next time.
2度目の石垣島訪問で今回は西表島でSUPでマングローブ巡りを満喫したくてツアーに参加しました。
SUPは初めてだったけれど、きちんと教えてもらえたので安心だったし、結構バランスは取れて、たったり座ったり寝転んだりできるので、いろんな角度でマングローブが楽しめました。落ちなかったし(私はww)!
そしておまけのつもりの鍾乳洞が、実はメインにしてもいいくらい面白かった。手すりなんてないし狭いし暗いし、三箇所の鍾乳洞を通ったけれど最後はほんとに這いつくばって出るしかなくて、探検隊満喫しました。西表島の自然を楽しむには最高です。
ガイドさんは色々な植物とか動物を説明してくれて面白かったし、皆んなに気を配ってくれて、少人数ということもあってわいわいとした楽しいツアーでした。
100枚以上の写真を撮ってくれたガイドさん、ベストショットが沢山あって良い思い出になりました。ありがとうございました。
コメントしてないバラス島上陸はまあ、、でもボートが楽しかったし海はきれいだったので、次回シュノーケリングを楽しみにとっておきます。
In the morning, I participated in a snorkeling tour, and in the afternoon, I joined a canoe tour in the mangroves. To put it simply, it was an amazing experience. First, we visited Baras Island, one of only two coral islands in the world. From there, we started snorkeling, and I was so moved by the crystal-clear sea, the many fish, and the corals—it was truly wonderful. The afternoon canoeing lasted about an hour and a half, during which the guide explained about the mangroves. His stories, filled with interesting events, made it even more enjoyable. I was able to take many photos, and they were sent to me right after the day, allowing me to savor the experience even after it was over.
Thank you for all the wonderful experiences. I’m really glad I participated in this tour!
午前中シュノーケリング、午後マングローブでのカヌーのツアーに参加させていただきました。ひとことで言って、最高すぎる体験。初めに、世界に2つしかない珊瑚でできた島、バラス島。そこからシュノーケリングスタートして、透き通った海と、たくさんの魚、珊瑚たちでこんなにも素敵なんだと、感動ばかりでした。午後のカヌーは、マングローブのことをお兄さんに説明してもらいながら1時間半程。出来事を加えながらの話が面白く、より楽しいものになりました。たくさん写真を撮ってもらえ、当日すぐに送っていただけて体験終わった後も余韻に浸れるものでした。
たくさんのいいものをありがとうございました。こちらのツアーに参加して本当によかったです!!