Yakushima
Overall, I felt that I would definitely like to request this again. The reasons are the guide's calm judgment, attentiveness, and extensive knowledge of Yakushima.
It started to rain a little when we entered the forest, and it became a heavy downpour after we arrived at the moss-covered forest, which forced us to descend quickly. Trekking is inevitably affected by the weather, and there was a point where we had to cross a river, but due to the heavy rain, the current was fast, making it very dangerous to cross. The guide decided to wait for over an hour for safety. Indeed, crossing the river in such a fast current is extremely dangerous, and the guide coordinated with other group tour guides to prioritize safety.
Additionally, the guide was always attentive to participants who were not very strong on their feet, helping them over uneven terrain, which left a strong impression. Although the guide appeared to be a bit older, they had good physical strength and an incredible breadth of knowledge about Yakushima.
I hope that next time we can trek in clear weather. I would like to use this service again.
総合的な感想として,ぜひともまたお願いしたいと感じました。その理由はガイドさんの冷静な判断力と気配り,そして屋久島に対する知識の広さです。
入林の時から少し雨が降っていて,苔むす森に到着してから本格的な大降りとなり,すぐに下りることとなりました。トレッキングは天候に左右されるのは仕方なく,途中で川を渡るところがあったのですが,土砂降りのせいでそこの流れが速く,渡るのが非常に危険な状態になり,ガイドさんの判断で1時間以上待機することになりました。確かに流れの速い状態で川を渡るのは非常に危険で,ほかのグループツアーのガイドとも連携して安全を優先しておりました。
また,足腰があまり強くない参加者に対しては常に気を配って,段差のあるところでは手をとって誘導しておられたのが印象的でした。少し高齢のガイドさんかと見受けられましたが,体力もあり,そして屋久島に対しての知識も半端なく広かったです。
また次回は晴れた状態でトレッキングできると良いですね。また利用したいと思います。
I was blessed with great weather and encountered deer and monkeys. The Yakusugi trees were amazing. I had some extra time to dip my feet in the river and climb on big rocks. I worked hard from 4:35 AM until 5 PM. I want to give myself a pat on the back.
天気にめぐまれ 鹿や猿にも出会い
屋久杉も最高でした
時間に余裕ができ川に足を入れたり
大きな石に登ったり
朝、4時35分から17時まで良く頑張りました
自分にほめてあげたいです
It was my first trekking experience, and I was very satisfied with the day, enjoying the charm of Yakushima through pace management, photography, and the guide's explanations. I would love to do it again if I have the chance! Thank you very much!!
はじめてのトレッキングでしたが、ペース配分も、写真撮影、ガイドさんの説明等々屋久島の魅力を満喫できる1日に大変満足しています。またぜひ機会があればお願いしたいです!ありがとうございました!!
We participated as a family of four, with my fifth-grade daughter and my second-year junior high school son, and our only mountain climbing experience was on Mount Rokko. Our guide was calm in demeanor but possessed over 20 years of guiding experience and incredible stamina, ready to carry us if needed. We were fortunate to be with other guests, and although it was a serious hike for beginners, we safely reached Jomon Sugi and made it back down. While Jomon Sugi was our destination, the scenery along the way and encounters with deer became precious memories for our family.
小5の娘、中二の息子、登山経験は六甲山程度の4人家族での参加でした。
ガイドさんは話しぶりは穏やかですが、ガイド経験20年以上の知識といざとなれば背負っておりてもらえるようなすごい体力の持ち主でした。一緒になったゲストさんにも恵まれ、初心者にしては本格的な登山でしたが安全、無事に縄文杉まで到達、下山することができました。縄文杉が目的地ですが、そこまでの景色や風景、シカなどにも出会えたことは家族の大事な思い出になりました。
This time, I participated with friends, and since it was during the Bon holiday, there seemed to be around 40 participants.
We split into groups of six and were guided up the mountain. I think there’s a different charm to the tour with explanations compared to going individually. At the final destination, Jomon Sugi was waiting for us, and it was something beyond words.
Along the way, we were also lucky to see various Yakusugi trees, as well as Yakushima deer and Yakushima monkeys up close.
The guide mentioned that a little rain makes the forest look even more beautiful, but this time we had almost no rain, and we completed the entire course. We were fortunate with the weather.
We gathered at 4 AM in the dark and started at the trailhead at 6 AM, returning a little after 4 PM. It was quite a hard journey, but depending on the day and group, the return time can be later. I thought that since we stopped by a stream this time, we were able to finish earlier.
I definitely recommend experiencing it for yourself.
This time, I came by ferry with the purpose of seeing Jomon Sugi, but there are various means of transportation including ferries, high-speed boats, and airplanes. Depending on your purpose, I recommend planning for more days than you might initially expect, excluding travel days. It might also be good to decide on transportation based on your goals.
This time, it was tough to tour around Yakushima due to time constraints, but if I go again, I would like to take more days to explore beyond just Jomon Sugi (I managed to visit Taiko Rock and Mossy Forest, and for Okawa Falls, which is directly opposite Miyano-Ura Port across the mountain, a rental car is essential).
今回友人との参加でしたが、
盆休みということもあり、
40名ほどという多くの参加者がいたようでした
私たちは6人班に分かれてガイドさんに案内されながら登りましたが、
色々と説明を受けながらのツアーで個人で行くのとはまた違った良さがあると思いました
最終地点では縄文杉が待ち構えており、
とても言葉に表せないものでした
他にも道中数々の屋久杉をはじめ、
やく鹿、やく猿と言った動物も運良く間近で見られることができました
ガイドさんより少し雨が降ると森がより綺麗に見えるという事でしたが、
今回はほぼ雨もなく全工程が終わる形になりました
天気に恵まれてよかったです
朝4時集合と真っ暗の中での集合から
6時登山口スタート
16時すぎに戻ってくると言った中々ハードではある道のりですが、
日によっては班によっては戻り時間がもっと遅くなるなどもあるようで、
沢に寄ったり出来た今回は早めに回れたのかなと話を伺う中で思いました
是非自分の身体で行って実際見ることをお勧めします
今回縄文杉目的でフェリーできましたが、
フェリー、高速船、飛行機と数々の渡航手段があります
目的によっては移動日を除いて想定よりも多めの日程を取ることをお勧めします、移動手段も目的によって決めるのが良いかもしれません
今回は屋久島をぐるっと巡るような事は時間的に厳しかったですが、もし今度行くような事が有ればもっと日程を多くとって縄文杉以外も巡れたらと思います
(太鼓岩(苔むす森までは何とか行けました)、
大川の滝(宮之浦港とは山を挟んで真反対なのでレンタカーなど必須です)などなど)
I was worried about whether I could finish due to my age. Thanks to the experienced guide, I had a stress-free and satisfying day. Among the various guides, he was the best for me. I would like to participate with my family next time. Thank you very much.
I think it would be even more enjoyable if there was a page introducing the guides. It would be fun to have a recommendation for a guide based on my own skills!
私自身年齢もあって完走出来るか不安でした。
ガイドさんが年配のベテランさんのお陰で、ストレス無く満足の1日でした。色々なガイドさんがいる中私にはベストガイドさんでした。次回は家族で参加したいと思います。ありがとうございました。
ガイドさんの紹介ページが有ればもっと楽しくなるのではないかな。自分のスキルで今回はこのガイドさん!って感じの推しガイド紹介があれば楽しそうです笑笑
I recently participated in this tour, but unfortunately, the guide was not great. Our team consisted of myself, a friend (a working woman), and four university students (men) who are physically active, making a total of seven people including the guide. The guide kept pace with the university students, and we struggled to keep up. Even when we requested to slow down, there was no sign of that happening. While the guide did adjust to our pace on the mountain path, there was no mercy on the trolley path. Even when going downhill, the pace did not slow down, and we ended up falling behind by about 30 meters, but the guide did not turn around and was unaware of this. Just when we thought the guide had stopped, they were explaining about the plants and moved on without waiting for us. In fact, the university students were the ones occasionally looking back and checking on us. Despite saying, "Take pictures," there was no sign of stopping, and when we tried to take photos, we fell behind in the line and had no time to do so. Towards the end, the guide instructed us to come right behind them, but still did not slow down. During this time, they mentioned that "a customer who got too far from the guide fell off a bridge." Hearing this made me realize that the priority of a guide's job should be to ensure the safety of the customers, and I was shocked that they created a similar situation without any concern despite such incidents occurring. This tour was divided into three groups, including our team, and we finished in first place comfortably. I wondered why there was such a rush since the other teams could not return by bus until they finished. The tour itself had no issues with transportation or rental items, and I felt a sense of accomplishment from visiting Jomon Sugi, so I would recommend it. However, since we cannot choose the guide, I hope you get a good one.
先日このツアーに参加させていただきましたが、ガイドさんがハズレでした。私たちのチームはわたしと友人(社会人女性)、そして日頃から運動をしている大学生(男性)4名、そしてガイドさん1名を含む計7人でした。ガイドさんは終始大学生のペースに合わせ私たちはついて行くので精一杯でした。歩調を緩めて欲しいとお願いしても緩める気配はなし、山道はさすがに私たちのペースに合わせてくださいましたが、トロッコ道では容赦ありませんでした。下りになってもペースは遅くなることなく、私たちはついていくのを諦めて、ガイドさん達とは30mほど距離が開いてしまうことがありましたが、ガイドさんは一切振り向かないためそのことに気づいていませんでした。止まったかと思いきや植物の説明、そして私たちを待つことなく先に進んでいました。むしろ大学生の方がチラチラ後ろを見てこちらを気にかけてくださいました。また写真撮ってねと言っているにも関わらず、止まる気配が一切なく撮っていると列から遅れを取るため撮る時間もありませんでした。最後の方には距離が離れてしまった私たちに対して、ガイドさんのすぐ後ろに来るように指示、そこでも歩調を緩めることはなく、その際、”前にガイドさんと離れすぎたお客さんが橋から落ちたことがある”という話をされました。この話を聞いてまず、ガイドという仕事はお客さんの安全を守ることが最優先であり、そのような事案があるにもかかわらず全く気にせず同じような状況を作り出していることに驚愕しました。今回のツアーは私たちのチームを含め3チームにグループ分けされており、私たちのチームは余裕の1位でゴール。他のチームがゴールしないとバスで帰れないため、何をそんなに急いでいたのか疑問に思いました。ツアー自体は送迎や、貸出品などに問題はなく、縄文杉に行けたことに達成感を感じられたのでおすすめです。しかしガイドさんはこちらで選べないため、いいガイドさんに当たることを祈っていただけたらなと思います。
Dear m.k,
Thank you for always using VELTRA.
We sincerely regret that your trip, which should have been enjoyable, caused you discomfort. On behalf of the operating company, I apologize for the lack of consideration and attention from the guide.
As you mentioned, the guide clearly lacked the basic attitude expected of a professional, and the operating company takes this situation and the guide's behavior very seriously. It is truly regrettable that we could not provide a service that met your expectations, especially since the enjoyment of the tour is greatly influenced by the guide.
We have communicated to the guide on duty that we caused disappointment to our customers who were looking forward to their trip, and we have received a report that they will be strictly retrained for future quality improvement. We will continue to work with the operating company to ensure that we provide activities that consistently meet your satisfaction, and we hope you will consider using our services again in the future.
Thank you very much for taking the time to share your experience.
VELTRA Customer Service
Travel Consultant
m.k様
いつもベルトラをご利用いただきありがとうございます。
この度は、本来ならば楽しいはずのご旅行にも関わらず、ご不快な思いをさせてしまい弊社も遺憾に思っております。
ガイドの配慮、細やかな心遣いが足りておりませんでしたこと、催行会社に代わりお詫び申し上げます。
m.k様のおっしゃる通り、プロのガイドとして明らかに基本的な姿勢が欠けており、催行会社としても今回の事態、ガイドの態度につきましては重く受け止めております。
ツアーをお楽しみいただけるかどうかはガイドによって大きく左右されるものであるにも関わらず、その期待に沿うサービスが提供出来ませんでしたこと非常に心苦しい限りでございます。
当日の担当ガイドへは、せっかくのご旅行にいらしたお客様へ残念な思いをさせてしまったこと、このようなご指摘をいただいたことを通達し、今後の品質改善のため厳しく指導し直すとの報告を受けております。
今後も催行会社とともに、常にご満足いただけるアクティビティの提供に努めてまいりますので、またの機会にもご利用いただけましたら幸いです。
貴重なお時間を割いて体験談をご投稿いただき誠にありがとうございます。
VELTRA カスタマーサービス
トラベルコンサルタント
My honeymoon was in Yakushima. My husband, who said we would go again someday, passed away suddenly 14 years ago. Around the time of his memorial service, I participated in a solo trip to trek to Jomon Sugi to heal my heart. This year marks our 50th wedding anniversary. Unless I remarry (which is unlikely at my age), and as long as I am alive, I had decided that our golden wedding anniversary would be celebrated with the Jomon Sugi trekking. However, the tour company had an age restriction of 6 to 70 years old, which was quite a dilemma for me. After researching online and applying, I received a confirmation notice, and I was truly happy. This time, I participated not alone but with a friend. Ten years ago, it rained unfortunately, and I had a tiring experience with rain gear on and raindrops falling on my lunch. But this time, I didn't encounter a single drop of rain, and with Mr. Mitsuhashi as our guide, it was a lot of fun. Since I hike every week, it wasn't tough at all, and it was the best! Thank you very much. They called me properly three days ago and the day before, and I thought it was a very sincere company.
新婚旅行が屋久島でした、いつか又行こうね、と言っていた夫は14年前突然他界しました、三回忌済んだ頃、独りで傷心旅行で縄文杉トレッキングに参加しました、今年は結婚50年目です、私が再婚しない限り(この年で有り得ない)そして、私が生きてる限り二人だけの金婚式は縄文杉トレッキングと決めていたのです、ところが、ツアー会社では6歳から70歳ではありませんか~ウ~ン困った困った……それでネットで調べて申込みしたら、決定通知が届き、本当に嬉しかったです、今回は独りでなく友達と二人で参加しました、10年前、あいにくの雨、雨具着て、弁当にも雨が落ち、かなり疲れた想いがありましたが、今回は一ミリの雨にも遭わず、三橋さんのガイドでとても楽しく登れました。毎週登山しているので、全然きつくなくて、最高でした❢ありがとうございました、三日前も、そして前日もキチンと電話くださり、とても誠意ある会社だ、と思いました。
Shiratani Unsuikyo.
I underestimated it…
As beginners, we managed to descend… or at least that's what it felt like.
After all, it was fun to chat with the guide and have a pleasant time.
白谷雲水峡。
甘く見ていた…(´゚д゚`)
初心者だった私達は、なんとか下山が出来た…と、思う程の道のりです。
やっぱり、ガイドさんと楽しく喋れて気持ち良く過ごせて楽しかったです。
The walk to Jomon Sugi is quite long along the trolley tracks, and after that, while the path is somewhat maintained with occasional wooden stairs, it is essentially a mountain trail that requires considerable leg strength. At the same time, due to time constraints, you can't really slow down, which makes for quite a challenging experience.
However, the beauty of the scenery along the way, the numerous cedar trees, and Jomon Sugi itself are must-sees if you visit Yakushima. It's a bit disappointing that you can only see Jomon Sugi from a considerable distance, but it is definitely worth it.
Considering the difficulty of the trail, I believe waterproof trekking shoes and high-performance rain gear are essential. If you don't have them, it's better to rent them (possibly even by yourself).
There isn't much time to change clothes, as they just become extra baggage, so I think it's best to return to your hotel or inn and quickly take a bath and change. It would be good to have a towel to wipe off sweat (in the end, it was dripping after wringing it out...).
As for the optional bento, if you can get your favorite food nearby (even if it rains), that would be fine too.
縄文杉まではトロッコ線路に沿って相当に長く歩き、その後は多少整備され時々木製の階段等があるものの基本的には山道で、相当に脚力が必要である一方、時間制約からあまりスピードは落とせないという、なかなか大変な条件でした。
しかし道中の美しさや数々の杉そして縄文杉は、屋久島に行ったなら必見です。縄文杉は結構な距離がある所からしか見ることができないのは、少し残念でした(しかし必見です)。
道中の厳しさにかんがみると、トレッキングシューズは防水本格仕様、そして高性能レインウェアは必須だと思います。持っていなければ素直に(場合によっては自らで)レンタルした方がよいです。
着替えは、着替える暇もあまりないので(荷物にしかならないですし)、素直にホテル・民宿に戻ったら早々に風呂に入って着替えるのがよいと思います。汗を拭くタオルはあった方がよいです(しまいには絞ったらぽたぽたと滴り落ちました…)。
オプションのお弁当は、近くで自分の好きなものが(雨が降ってもよい形で)入手できるなら、それでもよいと思います。
The website made it easy to change details like ordering bento. Three days before departure, the phone call to confirm necessary items was polite, which made me feel at ease before the trip. We had one guide for every five people.
While many people seem to go without a guide, I requested one since it was my first time trekking to Jomon Sugi. I was extremely satisfied with the result. Our guide, Nakaba, provided detailed explanations about the trees, mountains, and flowers, and was always smiling, kind, and reliable.
The distance was long, so having a professional manage the pace made me feel very secure while walking. If I had gone alone, I think I would have taken too many breaks and gone significantly over time. The bento I ordered was delicious. The miso soup made by the guide was the best. They also took many great photos from good angles. I'm really glad I made this request.
サイトはお弁当の注文など内容変更をしやすかったです。
出発3日前、前日に必要物品の確認等のお電話は丁寧で出発前から安心できました。
5人に1人のガイドさんが付いてくれました。
ガイド無しでも行かれる方は多いようですが
初めての縄文杉トレッキングだったのでこちらにお願いしました。結果大満足でした。
ガイドの中馬さんは丁寧に樹木、山、草花の説明をしてくれずっとニコニコ優しく頼りになりました。
とにかく距離が長いのでペース配分をプロの方がして下さる事でとても安心して歩けました
自分だけだと休憩ばかりになってかなり時間オーバーしたと思います。
お願いしたお弁当も美味しかったです。
ガイドさんが作ってくれたお味噌汁が最高でした。
写真も良い角度で沢山撮ってくれました。
本当にお願いして良かったです。
We participated as a couple this time. Our guide, Mr. Sasaki, was very knowledgeable and shared various interesting facts, making for a very satisfying trekking experience. We even saw a rainbow due to the rain! I want to come back to Yakushima again. Thank you!
今回夫婦で参加しました。
ガイドの佐々木さん、とても博識で色々な豆知識も教えていただき大満足のトレッキングでした。
雨で虹も見れました!
また屋久島に来たいです。
ありがとうございました!
The guide was very kind. They carefully monitored our fatigue levels and included breaks, making it a very enjoyable experience. Seeing the Yakusugi was truly amazing!
ガイドさんがとても親切でした。
しっかりと疲れ具合などを見て休憩もいれてくださり、大変楽しく参加できました。
屋久杉もみれて本当に最高でした!
The day before, I went to Taiko Rock in Shiratani Unsuikyo, so I was still feeling sore from muscle pain when I joined the Jomon Sugi tour. Since I was the only man besides the guide and the rest were women, the pace on the trolley path was manageable despite the soreness, but it got tough once we started climbing. Still, the guide took breaks at good intervals and was particular about the photo angles, taking many pictures, which made the climb enjoyable.
When I finally reached Jomon Sugi, I felt a sense of accomplishment and was glad to have participated, especially given the overwhelming presence of Jomon Sugi. On the way back… my knees were shaking. The descent was tougher than the ascent. Since we were ahead of other groups, we ended up descending to the banks of the Arakawa River for a cool down. I was fortunate to have a great guide.
前日に白谷雲水峡の太鼓岩まで行ったため筋肉痛の残る中、縄文杉ツアーに参加しました。私とガイドさん以外、女性ということもありトロッコ道は筋肉痛が気にならないペースでしたが、登り始めたらキツい。それでもガイドさんがいい間隔で休憩を取ってくれるし、写真のアングルにもこだわってくれてたくさん撮っていただき、楽しく登って行けました。
やはり、縄文杉にたどり着いたときは達成感と縄文杉の圧倒的な存在感に参加して良かったと感じました。
帰りは…膝がガクガク。下りは登りよりキツかったです。ほかのグループより早めだったため、ラストは荒川の川辺まで下りてクールダウンも。いいガイドさんに当たって良かったです。
I participated in a tour to Jomon Sugi. The early 4 AM departure was good, but the large bus picked us up and went around about 10 accommodations before heading to the hiking trail. I felt that this explanation should have been provided. There was one guide for seven of us, but our skill levels were quite varied. The guide was a nice person and worked hard, but the pace was slow, and honestly, I got tired. If there are seven people, the levels should be divided, and I wondered if this company was just an intermediary. Given this, I felt that experienced trekkers wouldn't need a guide for the Jomon Sugi tour.
縄文杉のツアーに参加しました。朝4時出発は良いのですが大型バスが迎えに来て宿を10か所くらい回って登山道に行きました。その説明はすべきと感じました。そしてガイドさん一人に7人付きましたがレベルがバラバラ。ガイドさん自身は良い方で一生懸命でしたがペースが遅くて正直疲れてしまいました。7人組むならレベルは分けるべきだし、この会社はただの仲介だったのかと。これならトレッキング経験者なら縄文杉ツアーにガイドはいらないと感じました。
Since it was the off-season, I ended up trekking with just the guide. I participated with some anxiety as a beginner in trekking and being out of shape. It was definitely not easy, but thanks to the guide's thoughtful attention, I was able to reach Jomon Sugi and make it back! The guide taught me about great photo spots and how to take pictures, allowing me to capture many wonderful memories. The next day, I was in a lot of pain from muscle soreness, but I truly feel it was worth it! Thank you so much, guide!!
閑散期ということもありガイドさんと2人でのトレッキングとなりました。トレッキング初心者で運動不足という不安を抱えながらの参加でした。決して楽ではなかったですが、ガイドさんの所々の気配りのお陰で縄文杉まで行って帰ってくることができました!撮影スポットや写真の撮り方など教えていただき、たくさんの素敵な思い出を写真に残すことができました。翌日は筋肉痛で大変でしたが行って良かったと本当に思います!ガイド本当にありがとうございました!!
This was my first time joining a tour to Jomon Sugi as a solo traveler. I was worried about whether I could make the round trip in the 10 hours indicated, but the guide provided excellent guidance and even became a photographer at times, taking wonderful pictures. It was the best tour. Thank you very much.
ひとり旅で、縄文杉までのツアー初参加
往復10時間・・・と表示してあり行って帰る事が出来るか?心配でしたが、ガイドさんの上手な案内、時にはカメラマンになって素敵な写真を撮ってくださったり、最高のツアーでした。ありがとうございました。
My first trekking experience to Jomon Sugi became a memorable event. Initially, I didn't plan to hire a guide, but due to the weather forecast predicting heavy rain right before the trip, I became anxious about whether it was safe to climb alone. So, I decided to book a guide, and it turned out to be the right choice.
The guide assigned to us was a veteran with over 20 years of experience, and not only did he have extensive knowledge about Yakushima's history and the Yakusugi trees, but he also shared fascinating behind-the-scenes stories from TV interviews and movie filming locations. He kept us entertained throughout the trek and during breaks. Despite the rain, he took many photos for us, lightening the mood among the participants, making the entire trekking experience enjoyable. At the finish line, we were treated to hot cocoa, which warmed both our hearts and bodies—it was truly delicious.
When I finally saw the Jomon Sugi at the end, I was moved by its ethereal presence, and the sense of accomplishment was exceptional. Initially, I intended to climb alone, but I believe that having the guide and the other participants with me helped me reach the top. I am grateful to the guide and the fellow participants for sharing this experience.
Although the weather was unfortunate this time, I would love to come back to see Jomon Sugi on a sunny day.
はじめての縄文杉トレッキングで思い出に残るイベントとなりました。
最初はガイドは頼む予定ではありませんでしたが、直前の天気予報で大雨となっており、そもそも登って良いのか、ひとりで大丈夫か、など不安になり、申し込ませて頂きました。結果お願いして正解でした。
担当いただいたガイドさんは20年以上のベテランで屋久島の歴史や屋久杉のことなどの知識が豊富なのはもちろん、テレビの取材の裏話や映画の撮影スポットなどとても興味深い話もして頂き、道中はもちろん休憩中にも楽しませて頂きました。また、雨の中濡れながらもたくさんの写真を撮って頂き、他の参加者も和ませ、終始楽しいトレッキングでした。ゴールではなんとホットココアをいただき心も体も温まり本当に美味しかったです。
ゴールの縄文杉を見れたときは幻想的に佇むその姿に感動し、その達成感は格別でした。最初はひとりで登ろうとしていましたが、結果としてはガイドさんや他の参加者さんたちと一緒だったことも最後まで登りきれたお陰かなと思います。一緒に登れた、ガイドさん、参加者さんに感謝します。
今回はあいにくの天候でしたが、今度は晴れ間の縄文杉も見に来たいと思います。
I participated in this for my honeymoon. The distance was something I don't usually walk, so it was quite tough. However, the sense of accomplishment afterward was unlike anything I had ever experienced.
The guide taught us a lot, which was very informative. The hotel shuttle service was also very convenient.
I highly recommend it.
新婚旅行で参加しました。普段歩くことのない距離なので、とにかくキツイです。しかし、終わった後の達成感は今まで味わったことのないものでした。
ガイドさんがいろいろ教えてくださり、とても勉強になりました。ホテルからの送迎もあり、とても便利。
おすすめです。
I am a woman in my 30s. I usually don’t do much exercise.
At first, the path was paved with wooden boards, so even though the distance was long, I was able to move smoothly. After that, we progressed to the hiking trail leading to Jomon Sugi, which involved some ups and downs while being careful with my footing. It was a bit challenging, but I didn’t find it as difficult as I expected (I think the good weather helped).
Most of the other participants were women around the same age, so the pace was just right. I also enjoyed seeing various Yakusugi trees besides Jomon Sugi! Additionally, the tour arranged a delicious lunch bento for us. I would love to use this service again if I have the opportunity.
30代女性です。普段、運動らしい運動はしていません。
途中までは木の板で舗装されたトロッコ道を歩く感じなので、距離は長いですがスイスイ進みました。
その後は縄文杉まで登山道を進むため、足元を気を付けながらの上り下りで若干のキツさはありましたが、思ったより大変ではなかった印象です。(天気が良かったのもあると思います。)
他の参加者の方たちもほとんど同年代の女性だったのでペースが丁度よかったのかなと思います。
縄文杉以外にも色々な屋久杉を見られて面白かったです!
また、ツアーの方でお昼のお弁当を手配していただきましたが美味しかったです!
また機会があれば利用させていただきたいです。
It's a solo trip for a woman. I was hesitant, but I'm really glad I signed up for the tour. The guide was amazing!!! I have nothing but respect for them. The couple who climbed with me was also wonderful, and I'm glad we connected! I want to come back again!
女のひとり旅です。
迷ってたんですがやっぱりツアー申し込んでよかったです。
ガイドさん最高!!!
リスペクトしかないです。
一緒に登ってくれたカップルも最高でご縁出来ました!よかったです。
また来たいと思います!
Normally, we would receive a notification by 5 PM the day before regarding whether the tour would take place. However, at that time, it wasn't raining yet, and since there was a forecast for bad weather the next day, it was decided that we would go to the Arakawa trailhead and make a decision at 5 AM on the day of the tour.
At 5 AM, it was still just a light rain, so we proceeded with the trek. We started our trekking already wearing rain gear from the beginning. However, the rain intensified as predicted, and by the time we reached Jomon Sugi around noon, it was pouring. There were numerous instances of thunder rumbling in the distance.
Despite this, our guide was very considerate, setting up a tent in the rain so we could have lunch comfortably and even making instant miso soup for us. Everyone quickly finished their lunch and silently walked back the way we came. Even with a rain cover on my backpack, water got inside, my shoes were soaked, and my pants were drenched. But I was glad we went ahead with the trek.
I heard from a staff member at the hotel shop that there were customers who had their trekking plans canceled due to rain in the weather forecast the day before, only to find the weather clear on the day of their tour. So, I felt fortunate that our tour was held, and we were able to go and return safely.
Trekking in Yakushima, known for its rain with 35 rainy days in a month, became a wonderful memory and a great story to share. Thank you to our guide and all the fellow tour members for your support.
本来なら、前日の17時に、ツアー催行の可否の連絡が入るのですが、その時点ではまだ、雨も降っておらず、明日荒天の予報となっていたため、当日荒川登山口まで行って5時の時点で可否を決定するということになりました。
そして、当日の5時、まだ、ほんの小雨だったので決行。
初めから雨具を着てのトレッキングスタートでした。
しかし、雨脚は順調に予報通りとなり、縄文杉に到達した昼近くには土砂降りに。
幾度となく、雷鳴も響き渡り・・・。
それでもガイドさんは皆を気遣ってくれて、昼食が食べやすいように雨の中、テントを張ってくれたり、即席のみそ汁を作ってくれたり・・・。
皆、そそくさと昼食を終え、来た道を黙々と歩きました。
ザックカバーをしていても、リュックの中に雨水が入り、シューズの中もビチョビチョ、パンツの中もグッショリ。
でも、決行していただけて良かったです。
ホテルの売店の店員さんから「前日に天気予報で雨と言われ、トレッキングが中止となったのに、当日お天気になったお客さんもいた」という話を聞いて、
とりあえず、ツアー開催となり、無事に行って帰ってこれただけでも良かったと思いました。
1か月の内、35日雨が降ると言われている屋久島ならではの雨の中でのトレッキング、良い思い出になり土産話になりました。
ガイドさん、そしてご一緒したツアーの仲間の皆さんお世話になりました。
The reservation date was unfortunately canceled due to bad weather, but I was able to change it to the next day and finally participate in the long-awaited Jomon Sugi tour. The shuttle from the bus stop near my accommodation to the trailhead was very convenient.
The 22-kilometer trek was honestly tough, but thanks to the guidance of our guide, I managed to get through it and was rewarded with some truly beautiful scenery. The tea they made for us during a break gave me a boost of energy, and the photos I took in the poses suggested by the guide make me smile when I look back at them.
It was a tour that makes me want to go again.
予約日は、あいにくの天候で中止になってしまいましたが、翌日に変更して頂き何とか念願の縄文杉ツアーに参加出来ました。宿泊先の近くのバス停から登山口までの送迎は、とても楽でした。
22キロのトレッキングは正直しんどかったですが、ガイドさんの指導により何とか乗り切る事が出来て、とても素敵な景色に出会えました。途中の休憩時に作って下さった紅茶で元気出ました、言われるままのポーズで撮った写真も後から見ると、クスッと笑える良い写真です。
また行ってみたいと思えるツアーでしたた。
The rain from the previous day cleared up, and the weather was perfect! Thanks to our experienced guide, I was able to walk the long distance of 11 hours without worry, meet Jomon Sugi, and connect with wonderful people in the same tour who helped achieve our goal together. I am filled with gratitude for all the circumstances that brought us together. I definitely want to participate again next time!
前日の雨が上がり、お天気晴れて最高でした!
ベテランガイドさんのおかげでひとり参加で心配していた11時間という長い時間と距離を歩く事、縄文杉に会えた事、同じツアーに参加した方々が皆さん良い方々で一緒に目標を達成出来た事、全ての巡り合わせに感謝でいっぱいです。
また次の機会も是非参加したいです。
I was able to gain a very valuable experience.
Having a guide is essential for the first time.
The guide is a really nice person and teaches you a lot.
大変貴重な経験を得ることができました。
初めてはやはりガイト必須です。
ガイトさんがすごくいい人で色々教えてもらえます。
The morning was quite early, but it was really great. Having a guide helped me keep pace, which was good. Jomon Sugi was larger and more magnificent than it looks in photos.
朝はかなり早かったですが、すごく良かったです。ガイドさんがいる事で、ペースが掴めて良かったです。縄文杉は写真で見るより、大きく、素晴らしかったです。
According to the guide, trekking to Jomon Sugi is most beautiful in cloudy weather or light rain. I felt the same way. I participated in the trekking at Shiratani Unsuikyo the day before, so climbing mountains for two consecutive days was quite tough. However, there were quite a few people in the same situation. Even in cloudy weather, I was drenched in sweat while climbing, and I hardly wore the rental gear. I drank water from a stream for the first time in my life, and it was cold and delicious. After returning to the lodge, both my husband and I were exhausted. But I’m really glad I was able to see Jomon Sugi in person.
ガイドさん曰く、縄文杉のトレッキングは曇りか小雨くらいが一番美しいみたいです。実際自分もそう感じました。前日に白谷雲水峡のトレッキングに参加したので、二日連続の山登りはかなり辛かったです。でもそういう人けっこう多かったです。曇りでも山登りしてると汗だくでレンタルしたウェアはほとんど着ることがありませんでした。生まれて初めて沢の水を飲みましたが冷たくて美味しかったです。宿に戻ってからは夫婦共々ぐったりでした。でもやはり縄文杉を実際に見ることができて本当に良かったです。
As a beginner in mountain climbing, it was really tough for me. After returning to the lodge in the evening, I was so exhausted that my spouse and I just fell asleep right away. However, since people of all ages participate, I think anyone can join. According to our guide, the moss isn't beautiful unless it rains, and you can't see the view from Taiko Rock unless it's sunny, so it was rare to have such an ideal day with rain the day before and good weather on the day itself. The nature and moss along the way were beautiful, but the view from Taiko Rock and the thrill of the cliffs were absolutely the best. It was hot, so I ended up not wearing most of the rental gear. There were quite a few people who took off their clothes along the way because they were drenched in sweat.
山登り初心者なので余計かもしれませんが、とにかく山登りが本当に辛かったです。夕方宿に戻ってからは、あまりの疲労でぐったり、夫婦共々そのまま寝てしまいました。でも老若男女が参加されてますので、誰でも参加できると思います。ガイドさん曰く、雨が降っていないと苔が美しくないし、晴れてないと太鼓岩から景色が見えないので、前日雨で、当日は天気が良かったので、こんな理想的な日は珍しいとのことでした。道中の自然や苔も美しかったですが、やはり太鼓岩からの眺めと崖のスリルはとにかく最高でした。暑かったので、レンタルしたウェアは結局ほとんど着用しませんでした。汗だくになり、途中で脱いでる人がけっこういました。
It's early in the morning and tough, but I think it's worth going at least once.
First, the trolley path takes about 2 hours one way, and after that, there's a 2-hour hike. For those who don't plan to hike or do similar activities, I recommend renting shoes, trekking poles, a backpack, and rain gear. Personally, I believe mid-cut trekking shoes are essential. I think I would have injured my ankles if I hadn't worn mid-cuts on the way down.
Also, if the weather isn't favorable, it might be quite tough... The scenery from the trolley path to the end is full of highlights. For those who love nature just by walking, I think it's irresistible.
There are water stations here and there, so you don't need to carry too much water. Bringing powdered sports drinks can help lighten your load a bit. The toilets are limited in number, so I managed to avoid using a portable toilet by keeping my hydration moderate.
Having a few sweet snacks made things much easier. Overall, it's tough, but for those who want to experience a sense of achievement and overwhelming nature, I think it's worth it.
I was blessed with good weather and a great guide, making it the best trip ever. Thank you so much. I will come back to Yakushima. It was an amazing three days.
朝は早いし、キツイですが1度行ってみる価値はあると思います。
最初にトロッコ道が片道約2時間、これが終わると登山を2時間あります。
これから登山などをする予定が無い人は、レンタルで靴やストック、リュック、雨具などをした方がいいと思います。
個人的にミドルカットのトレッキングシューズは必須と思います。
下りで2回ほどミドルカットでなければ足首痛めてただろうなぁと思います。
あとは、天気に恵まれないとかなりキツイかも…
景色はトロッコ道から最後まで見どころ満載です。
歩いてるだけで自然が好きな方にはたまらないと思います。
飲み物は、ところどころに給水場があるのであまり大量に持って行かなくても大丈夫でした。
粉末のスポーツドリンクを持っていけば少しだけ荷物減らせます。
トイレは、場所が限られてるので水分補給はほどほどにしてなんとか携帯トイレ使わずに済みました。
あとは、甘いものが少しあるだけでだいぶ楽になりました。
とにかくキツイけど、達成感と圧倒的な自然を体験したいかたは行く価値ありと思います。
ガイドさんにも天気にも恵まれて最高の旅行になりました。
本当にありがとうございました。
また屋久島に来ます。
最高の3日間でした。
The communication from the reservation to the day of the event was seamless, and I felt reassured by the company. However, the guide on the day was the absolute worst.
- The guide was mean, and just thinking about it makes me angry.
- They only seemed to care about getting back and forth quickly. (This felt like the overall policy of the company, which raises questions.)
- Their voice was so quiet that I couldn't hear them, and when I tried to ask questions or clarify, I was ignored. At first, I thought they just didn't hear me, but after being ignored multiple times, it was clear it was intentional. As a result, even if I had questions during the trip, I couldn't ask.
- They only wanted to talk about themselves and their achievements, and they were persistent until I reacted.
- I had lost the desire to talk, and then I saw another group where the younger people laughed at everything, which made me think how nice that was.
- They repeatedly said they would carry someone if they got injured, but only if they were cute.
- When I jokingly mentioned to a friend that I wanted to ride the trolley because I was tired, they said, "You can ride if you break your neck." I couldn't believe my ears.
- I slipped and fell on the way back, but there was no care offered, and even though I was walking in a safe area, I was told it was my fault for not being careful.
- For some reason, the guide went to the back on the return trolley path, and I was forced to walk at the front while being told to speed up, with no chance for a bathroom break. I wasn't even informed about the timing for the last restroom stop.
There are countless issues I could mention, but overall, the guide had no intention of making the experience enjoyable and was self-centered, wanting only to be praised.
予約から当日までの流れなどの連絡は何の問題もなく安心できる会社でした。ただ当日の担当ガイドが最低最悪でした。
意地悪なガイドで、思い出すだけで腹が立つ。
・とにかく早く往復することしか考えていない。(これはこの催行会社全体としてそのような方針に感じたので疑問は残る。)
・声が小さく聞こえないので、聞き返したり質問したりすると無視。最初は聞こえなかったのかと思い何度か聞いたが、何度も無視されたので、故意だった。その為、道中など気になることがあっても聞きたいことは聞けない。
・自分の話や手柄ばかり話したがり、こちらが反応するまでしつこい。
・こちらはとにかく話す気にもなれなくなっていた所、他のグループを見て、若い子は何言っても笑ってくれるからいいな、と言う。
・ケガした場合は背負うが、可愛い子限定だと連呼。
・疲れたからトロッコに乗せて欲しいと友人と冗談で話していたら、「首の骨が折れたら乗せてもらえる」と。耳を疑った。
・復路に足を滑らせ転んでしまったが、なんのケアもない上、自分が歩きやすい所を歩いているのに、見ていないのがダメなんだと言われる。
・復路のトロッコ道はなぜかガイドが最後尾にいき、私が先頭を歩かされた上、もっとスピードあげろといわれ、トイレ休憩すらままならない。最後のトイレのタイミングも教えてもらえなかった。
など、あげたらキリがないが、トータル、楽しんでもらおうという気がなく、自分を褒めて欲しいという自己中心的な、最悪なガイドだった。