Yakushima
Shiratani Unsuikyo.
I underestimated it…
As beginners, we managed to descend… or at least that's what it felt like.
After all, it was fun to chat with the guide and have a pleasant time.
白谷雲水峡。
甘く見ていた…(´゚д゚`)
初心者だった私達は、なんとか下山が出来た…と、思う程の道のりです。
やっぱり、ガイドさんと楽しく喋れて気持ち良く過ごせて楽しかったです。
The walk to Jomon Sugi is quite long along the trolley tracks, and after that, while the path is somewhat maintained with occasional wooden stairs, it is essentially a mountain trail that requires considerable leg strength. At the same time, due to time constraints, you can't really slow down, which makes for quite a challenging experience.
However, the beauty of the scenery along the way, the numerous cedar trees, and Jomon Sugi itself are must-sees if you visit Yakushima. It's a bit disappointing that you can only see Jomon Sugi from a considerable distance, but it is definitely worth it.
Considering the difficulty of the trail, I believe waterproof trekking shoes and high-performance rain gear are essential. If you don't have them, it's better to rent them (possibly even by yourself).
There isn't much time to change clothes, as they just become extra baggage, so I think it's best to return to your hotel or inn and quickly take a bath and change. It would be good to have a towel to wipe off sweat (in the end, it was dripping after wringing it out...).
As for the optional bento, if you can get your favorite food nearby (even if it rains), that would be fine too.
縄文杉まではトロッコ線路に沿って相当に長く歩き、その後は多少整備され時々木製の階段等があるものの基本的には山道で、相当に脚力が必要である一方、時間制約からあまりスピードは落とせないという、なかなか大変な条件でした。
しかし道中の美しさや数々の杉そして縄文杉は、屋久島に行ったなら必見です。縄文杉は結構な距離がある所からしか見ることができないのは、少し残念でした(しかし必見です)。
道中の厳しさにかんがみると、トレッキングシューズは防水本格仕様、そして高性能レインウェアは必須だと思います。持っていなければ素直に(場合によっては自らで)レンタルした方がよいです。
着替えは、着替える暇もあまりないので(荷物にしかならないですし)、素直にホテル・民宿に戻ったら早々に風呂に入って着替えるのがよいと思います。汗を拭くタオルはあった方がよいです(しまいには絞ったらぽたぽたと滴り落ちました…)。
オプションのお弁当は、近くで自分の好きなものが(雨が降ってもよい形で)入手できるなら、それでもよいと思います。
The website made it easy to change details like ordering bento. Three days before departure, the phone call to confirm necessary items was polite, which made me feel at ease before the trip. We had one guide for every five people.
While many people seem to go without a guide, I requested one since it was my first time trekking to Jomon Sugi. I was extremely satisfied with the result. Our guide, Nakaba, provided detailed explanations about the trees, mountains, and flowers, and was always smiling, kind, and reliable.
The distance was long, so having a professional manage the pace made me feel very secure while walking. If I had gone alone, I think I would have taken too many breaks and gone significantly over time. The bento I ordered was delicious. The miso soup made by the guide was the best. They also took many great photos from good angles. I'm really glad I made this request.
サイトはお弁当の注文など内容変更をしやすかったです。
出発3日前、前日に必要物品の確認等のお電話は丁寧で出発前から安心できました。
5人に1人のガイドさんが付いてくれました。
ガイド無しでも行かれる方は多いようですが
初めての縄文杉トレッキングだったのでこちらにお願いしました。結果大満足でした。
ガイドの中馬さんは丁寧に樹木、山、草花の説明をしてくれずっとニコニコ優しく頼りになりました。
とにかく距離が長いのでペース配分をプロの方がして下さる事でとても安心して歩けました
自分だけだと休憩ばかりになってかなり時間オーバーしたと思います。
お願いしたお弁当も美味しかったです。
ガイドさんが作ってくれたお味噌汁が最高でした。
写真も良い角度で沢山撮ってくれました。
本当にお願いして良かったです。
We participated as a couple this time. Our guide, Mr. Sasaki, was very knowledgeable and shared various interesting facts, making for a very satisfying trekking experience. We even saw a rainbow due to the rain! I want to come back to Yakushima again. Thank you!
今回夫婦で参加しました。
ガイドの佐々木さん、とても博識で色々な豆知識も教えていただき大満足のトレッキングでした。
雨で虹も見れました!
また屋久島に来たいです。
ありがとうございました!
The guide was very kind. They carefully monitored our fatigue levels and included breaks, making it a very enjoyable experience. Seeing the Yakusugi was truly amazing!
ガイドさんがとても親切でした。
しっかりと疲れ具合などを見て休憩もいれてくださり、大変楽しく参加できました。
屋久杉もみれて本当に最高でした!
The day before, I went to Taiko Rock in Shiratani Unsuikyo, so I was still feeling sore from muscle pain when I joined the Jomon Sugi tour. Since I was the only man besides the guide and the rest were women, the pace on the trolley path was manageable despite the soreness, but it got tough once we started climbing. Still, the guide took breaks at good intervals and was particular about the photo angles, taking many pictures, which made the climb enjoyable.
When I finally reached Jomon Sugi, I felt a sense of accomplishment and was glad to have participated, especially given the overwhelming presence of Jomon Sugi. On the way back… my knees were shaking. The descent was tougher than the ascent. Since we were ahead of other groups, we ended up descending to the banks of the Arakawa River for a cool down. I was fortunate to have a great guide.
前日に白谷雲水峡の太鼓岩まで行ったため筋肉痛の残る中、縄文杉ツアーに参加しました。私とガイドさん以外、女性ということもありトロッコ道は筋肉痛が気にならないペースでしたが、登り始めたらキツい。それでもガイドさんがいい間隔で休憩を取ってくれるし、写真のアングルにもこだわってくれてたくさん撮っていただき、楽しく登って行けました。
やはり、縄文杉にたどり着いたときは達成感と縄文杉の圧倒的な存在感に参加して良かったと感じました。
帰りは…膝がガクガク。下りは登りよりキツかったです。ほかのグループより早めだったため、ラストは荒川の川辺まで下りてクールダウンも。いいガイドさんに当たって良かったです。
I participated in a tour to Jomon Sugi. The early 4 AM departure was good, but the large bus picked us up and went around about 10 accommodations before heading to the hiking trail. I felt that this explanation should have been provided. There was one guide for seven of us, but our skill levels were quite varied. The guide was a nice person and worked hard, but the pace was slow, and honestly, I got tired. If there are seven people, the levels should be divided, and I wondered if this company was just an intermediary. Given this, I felt that experienced trekkers wouldn't need a guide for the Jomon Sugi tour.
縄文杉のツアーに参加しました。朝4時出発は良いのですが大型バスが迎えに来て宿を10か所くらい回って登山道に行きました。その説明はすべきと感じました。そしてガイドさん一人に7人付きましたがレベルがバラバラ。ガイドさん自身は良い方で一生懸命でしたがペースが遅くて正直疲れてしまいました。7人組むならレベルは分けるべきだし、この会社はただの仲介だったのかと。これならトレッキング経験者なら縄文杉ツアーにガイドはいらないと感じました。
Since it was the off-season, I ended up trekking with just the guide. I participated with some anxiety as a beginner in trekking and being out of shape. It was definitely not easy, but thanks to the guide's thoughtful attention, I was able to reach Jomon Sugi and make it back! The guide taught me about great photo spots and how to take pictures, allowing me to capture many wonderful memories. The next day, I was in a lot of pain from muscle soreness, but I truly feel it was worth it! Thank you so much, guide!!
閑散期ということもありガイドさんと2人でのトレッキングとなりました。トレッキング初心者で運動不足という不安を抱えながらの参加でした。決して楽ではなかったですが、ガイドさんの所々の気配りのお陰で縄文杉まで行って帰ってくることができました!撮影スポットや写真の撮り方など教えていただき、たくさんの素敵な思い出を写真に残すことができました。翌日は筋肉痛で大変でしたが行って良かったと本当に思います!ガイド本当にありがとうございました!!
This was my first time joining a tour to Jomon Sugi as a solo traveler. I was worried about whether I could make the round trip in the 10 hours indicated, but the guide provided excellent guidance and even became a photographer at times, taking wonderful pictures. It was the best tour. Thank you very much.
ひとり旅で、縄文杉までのツアー初参加
往復10時間・・・と表示してあり行って帰る事が出来るか?心配でしたが、ガイドさんの上手な案内、時にはカメラマンになって素敵な写真を撮ってくださったり、最高のツアーでした。ありがとうございました。
My first trekking experience to Jomon Sugi became a memorable event. Initially, I didn't plan to hire a guide, but due to the weather forecast predicting heavy rain right before the trip, I became anxious about whether it was safe to climb alone. So, I decided to book a guide, and it turned out to be the right choice.
The guide assigned to us was a veteran with over 20 years of experience, and not only did he have extensive knowledge about Yakushima's history and the Yakusugi trees, but he also shared fascinating behind-the-scenes stories from TV interviews and movie filming locations. He kept us entertained throughout the trek and during breaks. Despite the rain, he took many photos for us, lightening the mood among the participants, making the entire trekking experience enjoyable. At the finish line, we were treated to hot cocoa, which warmed both our hearts and bodies—it was truly delicious.
When I finally saw the Jomon Sugi at the end, I was moved by its ethereal presence, and the sense of accomplishment was exceptional. Initially, I intended to climb alone, but I believe that having the guide and the other participants with me helped me reach the top. I am grateful to the guide and the fellow participants for sharing this experience.
Although the weather was unfortunate this time, I would love to come back to see Jomon Sugi on a sunny day.
はじめての縄文杉トレッキングで思い出に残るイベントとなりました。
最初はガイドは頼む予定ではありませんでしたが、直前の天気予報で大雨となっており、そもそも登って良いのか、ひとりで大丈夫か、など不安になり、申し込ませて頂きました。結果お願いして正解でした。
担当いただいたガイドさんは20年以上のベテランで屋久島の歴史や屋久杉のことなどの知識が豊富なのはもちろん、テレビの取材の裏話や映画の撮影スポットなどとても興味深い話もして頂き、道中はもちろん休憩中にも楽しませて頂きました。また、雨の中濡れながらもたくさんの写真を撮って頂き、他の参加者も和ませ、終始楽しいトレッキングでした。ゴールではなんとホットココアをいただき心も体も温まり本当に美味しかったです。
ゴールの縄文杉を見れたときは幻想的に佇むその姿に感動し、その達成感は格別でした。最初はひとりで登ろうとしていましたが、結果としてはガイドさんや他の参加者さんたちと一緒だったことも最後まで登りきれたお陰かなと思います。一緒に登れた、ガイドさん、参加者さんに感謝します。
今回はあいにくの天候でしたが、今度は晴れ間の縄文杉も見に来たいと思います。
I participated in this for my honeymoon. The distance was something I don't usually walk, so it was quite tough. However, the sense of accomplishment afterward was unlike anything I had ever experienced.
The guide taught us a lot, which was very informative. The hotel shuttle service was also very convenient.
I highly recommend it.
新婚旅行で参加しました。普段歩くことのない距離なので、とにかくキツイです。しかし、終わった後の達成感は今まで味わったことのないものでした。
ガイドさんがいろいろ教えてくださり、とても勉強になりました。ホテルからの送迎もあり、とても便利。
おすすめです。
I am a woman in my 30s. I usually don’t do much exercise.
At first, the path was paved with wooden boards, so even though the distance was long, I was able to move smoothly. After that, we progressed to the hiking trail leading to Jomon Sugi, which involved some ups and downs while being careful with my footing. It was a bit challenging, but I didn’t find it as difficult as I expected (I think the good weather helped).
Most of the other participants were women around the same age, so the pace was just right. I also enjoyed seeing various Yakusugi trees besides Jomon Sugi! Additionally, the tour arranged a delicious lunch bento for us. I would love to use this service again if I have the opportunity.
30代女性です。普段、運動らしい運動はしていません。
途中までは木の板で舗装されたトロッコ道を歩く感じなので、距離は長いですがスイスイ進みました。
その後は縄文杉まで登山道を進むため、足元を気を付けながらの上り下りで若干のキツさはありましたが、思ったより大変ではなかった印象です。(天気が良かったのもあると思います。)
他の参加者の方たちもほとんど同年代の女性だったのでペースが丁度よかったのかなと思います。
縄文杉以外にも色々な屋久杉を見られて面白かったです!
また、ツアーの方でお昼のお弁当を手配していただきましたが美味しかったです!
また機会があれば利用させていただきたいです。
It's a solo trip for a woman. I was hesitant, but I'm really glad I signed up for the tour. The guide was amazing!!! I have nothing but respect for them. The couple who climbed with me was also wonderful, and I'm glad we connected! I want to come back again!
女のひとり旅です。
迷ってたんですがやっぱりツアー申し込んでよかったです。
ガイドさん最高!!!
リスペクトしかないです。
一緒に登ってくれたカップルも最高でご縁出来ました!よかったです。
また来たいと思います!
Normally, we would receive a notification by 5 PM the day before regarding whether the tour would take place. However, at that time, it wasn't raining yet, and since there was a forecast for bad weather the next day, it was decided that we would go to the Arakawa trailhead and make a decision at 5 AM on the day of the tour.
At 5 AM, it was still just a light rain, so we proceeded with the trek. We started our trekking already wearing rain gear from the beginning. However, the rain intensified as predicted, and by the time we reached Jomon Sugi around noon, it was pouring. There were numerous instances of thunder rumbling in the distance.
Despite this, our guide was very considerate, setting up a tent in the rain so we could have lunch comfortably and even making instant miso soup for us. Everyone quickly finished their lunch and silently walked back the way we came. Even with a rain cover on my backpack, water got inside, my shoes were soaked, and my pants were drenched. But I was glad we went ahead with the trek.
I heard from a staff member at the hotel shop that there were customers who had their trekking plans canceled due to rain in the weather forecast the day before, only to find the weather clear on the day of their tour. So, I felt fortunate that our tour was held, and we were able to go and return safely.
Trekking in Yakushima, known for its rain with 35 rainy days in a month, became a wonderful memory and a great story to share. Thank you to our guide and all the fellow tour members for your support.
本来なら、前日の17時に、ツアー催行の可否の連絡が入るのですが、その時点ではまだ、雨も降っておらず、明日荒天の予報となっていたため、当日荒川登山口まで行って5時の時点で可否を決定するということになりました。
そして、当日の5時、まだ、ほんの小雨だったので決行。
初めから雨具を着てのトレッキングスタートでした。
しかし、雨脚は順調に予報通りとなり、縄文杉に到達した昼近くには土砂降りに。
幾度となく、雷鳴も響き渡り・・・。
それでもガイドさんは皆を気遣ってくれて、昼食が食べやすいように雨の中、テントを張ってくれたり、即席のみそ汁を作ってくれたり・・・。
皆、そそくさと昼食を終え、来た道を黙々と歩きました。
ザックカバーをしていても、リュックの中に雨水が入り、シューズの中もビチョビチョ、パンツの中もグッショリ。
でも、決行していただけて良かったです。
ホテルの売店の店員さんから「前日に天気予報で雨と言われ、トレッキングが中止となったのに、当日お天気になったお客さんもいた」という話を聞いて、
とりあえず、ツアー開催となり、無事に行って帰ってこれただけでも良かったと思いました。
1か月の内、35日雨が降ると言われている屋久島ならではの雨の中でのトレッキング、良い思い出になり土産話になりました。
ガイドさん、そしてご一緒したツアーの仲間の皆さんお世話になりました。
The reservation date was unfortunately canceled due to bad weather, but I was able to change it to the next day and finally participate in the long-awaited Jomon Sugi tour. The shuttle from the bus stop near my accommodation to the trailhead was very convenient.
The 22-kilometer trek was honestly tough, but thanks to the guidance of our guide, I managed to get through it and was rewarded with some truly beautiful scenery. The tea they made for us during a break gave me a boost of energy, and the photos I took in the poses suggested by the guide make me smile when I look back at them.
It was a tour that makes me want to go again.
予約日は、あいにくの天候で中止になってしまいましたが、翌日に変更して頂き何とか念願の縄文杉ツアーに参加出来ました。宿泊先の近くのバス停から登山口までの送迎は、とても楽でした。
22キロのトレッキングは正直しんどかったですが、ガイドさんの指導により何とか乗り切る事が出来て、とても素敵な景色に出会えました。途中の休憩時に作って下さった紅茶で元気出ました、言われるままのポーズで撮った写真も後から見ると、クスッと笑える良い写真です。
また行ってみたいと思えるツアーでしたた。
The rain from the previous day cleared up, and the weather was perfect! Thanks to our experienced guide, I was able to walk the long distance of 11 hours without worry, meet Jomon Sugi, and connect with wonderful people in the same tour who helped achieve our goal together. I am filled with gratitude for all the circumstances that brought us together. I definitely want to participate again next time!
前日の雨が上がり、お天気晴れて最高でした!
ベテランガイドさんのおかげでひとり参加で心配していた11時間という長い時間と距離を歩く事、縄文杉に会えた事、同じツアーに参加した方々が皆さん良い方々で一緒に目標を達成出来た事、全ての巡り合わせに感謝でいっぱいです。
また次の機会も是非参加したいです。
I was able to gain a very valuable experience.
Having a guide is essential for the first time.
The guide is a really nice person and teaches you a lot.
大変貴重な経験を得ることができました。
初めてはやはりガイト必須です。
ガイトさんがすごくいい人で色々教えてもらえます。
The morning was quite early, but it was really great. Having a guide helped me keep pace, which was good. Jomon Sugi was larger and more magnificent than it looks in photos.
朝はかなり早かったですが、すごく良かったです。ガイドさんがいる事で、ペースが掴めて良かったです。縄文杉は写真で見るより、大きく、素晴らしかったです。
According to the guide, trekking to Jomon Sugi is most beautiful in cloudy weather or light rain. I felt the same way. I participated in the trekking at Shiratani Unsuikyo the day before, so climbing mountains for two consecutive days was quite tough. However, there were quite a few people in the same situation. Even in cloudy weather, I was drenched in sweat while climbing, and I hardly wore the rental gear. I drank water from a stream for the first time in my life, and it was cold and delicious. After returning to the lodge, both my husband and I were exhausted. But I’m really glad I was able to see Jomon Sugi in person.
ガイドさん曰く、縄文杉のトレッキングは曇りか小雨くらいが一番美しいみたいです。実際自分もそう感じました。前日に白谷雲水峡のトレッキングに参加したので、二日連続の山登りはかなり辛かったです。でもそういう人けっこう多かったです。曇りでも山登りしてると汗だくでレンタルしたウェアはほとんど着ることがありませんでした。生まれて初めて沢の水を飲みましたが冷たくて美味しかったです。宿に戻ってからは夫婦共々ぐったりでした。でもやはり縄文杉を実際に見ることができて本当に良かったです。
As a beginner in mountain climbing, it was really tough for me. After returning to the lodge in the evening, I was so exhausted that my spouse and I just fell asleep right away. However, since people of all ages participate, I think anyone can join. According to our guide, the moss isn't beautiful unless it rains, and you can't see the view from Taiko Rock unless it's sunny, so it was rare to have such an ideal day with rain the day before and good weather on the day itself. The nature and moss along the way were beautiful, but the view from Taiko Rock and the thrill of the cliffs were absolutely the best. It was hot, so I ended up not wearing most of the rental gear. There were quite a few people who took off their clothes along the way because they were drenched in sweat.
山登り初心者なので余計かもしれませんが、とにかく山登りが本当に辛かったです。夕方宿に戻ってからは、あまりの疲労でぐったり、夫婦共々そのまま寝てしまいました。でも老若男女が参加されてますので、誰でも参加できると思います。ガイドさん曰く、雨が降っていないと苔が美しくないし、晴れてないと太鼓岩から景色が見えないので、前日雨で、当日は天気が良かったので、こんな理想的な日は珍しいとのことでした。道中の自然や苔も美しかったですが、やはり太鼓岩からの眺めと崖のスリルはとにかく最高でした。暑かったので、レンタルしたウェアは結局ほとんど着用しませんでした。汗だくになり、途中で脱いでる人がけっこういました。
It's early in the morning and tough, but I think it's worth going at least once.
First, the trolley path takes about 2 hours one way, and after that, there's a 2-hour hike. For those who don't plan to hike or do similar activities, I recommend renting shoes, trekking poles, a backpack, and rain gear. Personally, I believe mid-cut trekking shoes are essential. I think I would have injured my ankles if I hadn't worn mid-cuts on the way down.
Also, if the weather isn't favorable, it might be quite tough... The scenery from the trolley path to the end is full of highlights. For those who love nature just by walking, I think it's irresistible.
There are water stations here and there, so you don't need to carry too much water. Bringing powdered sports drinks can help lighten your load a bit. The toilets are limited in number, so I managed to avoid using a portable toilet by keeping my hydration moderate.
Having a few sweet snacks made things much easier. Overall, it's tough, but for those who want to experience a sense of achievement and overwhelming nature, I think it's worth it.
I was blessed with good weather and a great guide, making it the best trip ever. Thank you so much. I will come back to Yakushima. It was an amazing three days.
朝は早いし、キツイですが1度行ってみる価値はあると思います。
最初にトロッコ道が片道約2時間、これが終わると登山を2時間あります。
これから登山などをする予定が無い人は、レンタルで靴やストック、リュック、雨具などをした方がいいと思います。
個人的にミドルカットのトレッキングシューズは必須と思います。
下りで2回ほどミドルカットでなければ足首痛めてただろうなぁと思います。
あとは、天気に恵まれないとかなりキツイかも…
景色はトロッコ道から最後まで見どころ満載です。
歩いてるだけで自然が好きな方にはたまらないと思います。
飲み物は、ところどころに給水場があるのであまり大量に持って行かなくても大丈夫でした。
粉末のスポーツドリンクを持っていけば少しだけ荷物減らせます。
トイレは、場所が限られてるので水分補給はほどほどにしてなんとか携帯トイレ使わずに済みました。
あとは、甘いものが少しあるだけでだいぶ楽になりました。
とにかくキツイけど、達成感と圧倒的な自然を体験したいかたは行く価値ありと思います。
ガイドさんにも天気にも恵まれて最高の旅行になりました。
本当にありがとうございました。
また屋久島に来ます。
最高の3日間でした。
The communication from the reservation to the day of the event was seamless, and I felt reassured by the company. However, the guide on the day was the absolute worst.
- The guide was mean, and just thinking about it makes me angry.
- They only seemed to care about getting back and forth quickly. (This felt like the overall policy of the company, which raises questions.)
- Their voice was so quiet that I couldn't hear them, and when I tried to ask questions or clarify, I was ignored. At first, I thought they just didn't hear me, but after being ignored multiple times, it was clear it was intentional. As a result, even if I had questions during the trip, I couldn't ask.
- They only wanted to talk about themselves and their achievements, and they were persistent until I reacted.
- I had lost the desire to talk, and then I saw another group where the younger people laughed at everything, which made me think how nice that was.
- They repeatedly said they would carry someone if they got injured, but only if they were cute.
- When I jokingly mentioned to a friend that I wanted to ride the trolley because I was tired, they said, "You can ride if you break your neck." I couldn't believe my ears.
- I slipped and fell on the way back, but there was no care offered, and even though I was walking in a safe area, I was told it was my fault for not being careful.
- For some reason, the guide went to the back on the return trolley path, and I was forced to walk at the front while being told to speed up, with no chance for a bathroom break. I wasn't even informed about the timing for the last restroom stop.
There are countless issues I could mention, but overall, the guide had no intention of making the experience enjoyable and was self-centered, wanting only to be praised.
予約から当日までの流れなどの連絡は何の問題もなく安心できる会社でした。ただ当日の担当ガイドが最低最悪でした。
意地悪なガイドで、思い出すだけで腹が立つ。
・とにかく早く往復することしか考えていない。(これはこの催行会社全体としてそのような方針に感じたので疑問は残る。)
・声が小さく聞こえないので、聞き返したり質問したりすると無視。最初は聞こえなかったのかと思い何度か聞いたが、何度も無視されたので、故意だった。その為、道中など気になることがあっても聞きたいことは聞けない。
・自分の話や手柄ばかり話したがり、こちらが反応するまでしつこい。
・こちらはとにかく話す気にもなれなくなっていた所、他のグループを見て、若い子は何言っても笑ってくれるからいいな、と言う。
・ケガした場合は背負うが、可愛い子限定だと連呼。
・疲れたからトロッコに乗せて欲しいと友人と冗談で話していたら、「首の骨が折れたら乗せてもらえる」と。耳を疑った。
・復路に足を滑らせ転んでしまったが、なんのケアもない上、自分が歩きやすい所を歩いているのに、見ていないのがダメなんだと言われる。
・復路のトロッコ道はなぜかガイドが最後尾にいき、私が先頭を歩かされた上、もっとスピードあげろといわれ、トイレ休憩すらままならない。最後のトイレのタイミングも教えてもらえなかった。
など、あげたらキリがないが、トータル、楽しんでもらおうという気がなく、自分を褒めて欲しいという自己中心的な、最悪なガイドだった。
I challenged myself with my mother in her 60s, and although I had concerns about our physical stamina, the guide taught us walking tips and made sure we took adequate breaks, allowing us to reach the summit. We also learned various things, such as why the Yakusugi trees live so long, and we took many photos, which made the trekking experience much more enjoyable. We were blessed with good weather, and the view from Taiko Rock still excites me when I think about it.
Since the hiking trail is not as well-maintained as Mount Fuji's and there were puddles even on sunny days, I was glad I brought hiking boots. Additionally, trekking poles were a great help for my mother both going up and down. (Although there were no available plans with gear rental, we were able to borrow them from a rental shop near the airport.)
We created the best memories of a mother-daughter trip. Thank you to our guide, Mr. Manabe, and the three women in our group who matched our pace.
60代の母と挑戦し、体力面で不安がありましたが、ガイドさんが歩き方のコツを教えてくれたり、適度に休憩を設けてくれて、登りきることができました。また、屋久杉が長生きな理由など、色んなことを教えてもらい、写真もたくさん撮ってもらい、トレッキングを何倍も楽しめたと思います。天気にも恵まれ、太鼓岩からの景色は思い出しても興奮します。
富士山のように整備された登山道ではないのと、晴れてても水溜りがあるので、登山靴は持参して良かったです。また、母には登りも下りもストックが良い助けになりました。(グッズレンタル付きのプランは空きが無かったのですが、空港近くのレンタルショップで借りられました。)
最高の母娘旅行の思い出ができました。ガイドの真辺さんも、ペースを合わせてくれた同グループの女性3人組も、ありがとうございました。
The trekking experience was enjoyable as expected, even in light rain. Although there was no view from Taiko Rock, I was satisfied since the moss-covered forest was the main attraction. The rental of shoes and raincoats was very helpful.
Changing the reservation due to schedule changes was smooth, but the response to emails via Veltra was slow, and the phone calls were fast-paced, making it difficult to understand the follow-up calls from Veltra. Additionally, when using listings from other sites, I found some items that were not available. The rental shoes and tour guides seem to be outsourced, and the correction of the size I communicated over the phone was not conveyed, which made things less smooth. I also wanted to confirm the time for the next day, but the response was "We don't know" and "I haven't heard." On the day of the tour, there was a pickup oversight with the lunch, which required us to turn back. The tour guide even asked, "When did you make your reservation?" despite having booked well in advance, which highlighted a lack of preparation.
The front windshield of the shuttle vehicle was so foggy that it was hard to see, which made me feel it was dangerous as they drove slowly and wiped it down. I was surprised by the difference compared to another tour company I used the day before, especially since this company primarily deals with rental cars.
I understand that many young guides have left due to COVID-19 and that Golden Week was busy, among other circumstances. The rental staff were polite, and the tour guide was kind and doing their best, but overall, it felt like a somewhat frustrating tour.
トレッキング体験は小雨の中、期待通り楽しめました。
太鼓岩は全く展望が見えませんでしたが、苔むす森がメインだったので満足です。
靴とレインコートのレンタルは大変助かりました。
日程変更に伴う予約の変更はスムーズでしたが、ベルトラ経由のメールの返信が遅く、電話も早口でその後の確認の電話がベルトラからのものが分かりにくかったので他のサイトの掲載されているものを使用すると使われいないもが掲載中だったり…。
レンタルシューズ.ツアーガイド等は委託なのでしょうが、電話で伝えたサイズの訂正が伝わっておらずスムーズではありませんでした。次の日の時間等確認したい事も「こちらでは分かりません」「聞いてません」との回答、当日のお弁当はピックアップ忘れで引き返したり、
ツアーガイドさんも昨日連絡があって貴方たちはいつ予約したの?と聞かれたり…ずいぶん前から予約をしてるのに準備不足が目立ち、なんだかなぁと思いました。
送迎の車のフロントガラスが全く見えない位に曇っていたので、ゆっくり運転したり拭いたりしていましたが危ないなぁと感じました。レンタカーが主体の会社なのにと思い、前日利用した他のツアー会社との差があり過ぎてびっくりしました。
コロナで若いガイドさんが沢山辞められて大変な事、ゴールデンウィークが忙しかった事等、色々と事情もおありでしょう。レンタルの方は物腰も柔らかく、ツアーガイドさんも親切で頑張ってらっしゃいましたが、なんとなくモヤモヤとするツアーでした。
Dear Momon,
Thank you for using Veltra.
We sincerely apologize for making you feel disappointed during your trip to Yakushima. Upon reviewing the correspondence leading up to your participation in the Shiratani Unsuikyo trekking tour, we found that we could not locate any direct communication records with you in our customer support team's emails or phone logs. Therefore, we reached out to the local operating company for clarification.
According to the local representative, they had communicated with you directly via email and phone, which may have caused confusion regarding the distinction between Veltra staff and the operating company staff. We apologize for this misunderstanding. Additionally, due to the busy period before and during Golden Week, we have received reports that both the field and office were hectic, leading to insufficient responses and thorough information sharing on-site.
Regardless of the circumstances, we must ensure that our customers can participate in tours with peace of mind. We deeply regret the inconvenience caused to you, Momon, and we feel very sorry about this situation on behalf of the operating company.
We will strive to strengthen our collaboration with the local operating company to ensure that all our customers can participate in tours with confidence. Thank you very much for taking the time to share your valuable feedback despite your busy schedule.
Sincerely,
Veltra
momon様
ベルトラをご利用いただきありがとうございます。
この度はせっかくの屋久島へのご旅行にもかかわらず、残念なお気持ちにさせてしまい申し訳ございません。
白谷雲水峡トレッキングツアーご参加日までのやり取りについて、弊社カスタマーサポートチームとのメールやお電話履歴を確認させていただきましたところ、momon様との直接のやり取り記録を確認できかねましたため、現地催行会社に確認させていただきました。
現地担当者によりますと、momon様と直接メールや電話でご連絡をさせていただいたとのことで、
ベルトラスタッフおよび催行会社スタッフの区別が分かりづらく混乱をお招きしてしまったことと存じます。申し訳ございません。
また、ゴールデンウィーク期間前やゴールデンウィーク期間中だったこともあり、現場および事務所が慌ただしく、行き届いた十分な対応や現場での徹底した情報共有ができていなかったとの報告を受けております。
どんな状況であれ、お客様に安心してツアーにご参加いただける体制を整えておなかければならないにもかかわらず、今回、momon様にご迷惑をおかけしてしまいましたこと、弊社としましても非常に心苦しく感じております。
催行会社に代わり心よりお詫び申し上げます。
お申込みいただいたお客様皆様に安心してご参加いただけるツアー催行を目指し、現地催行会社との連携強化に努めて参ります。
この度はお忙しい中、貴重なお時間を割いて体験談のご投稿をいただき、誠にありがとうございました。
ベルトラ
Trekking to Jomon Sugi with my husband, who is celebrating his 60th birthday, and my wife, who is close to 60, was blessed by the rain god of Yakushima, and it was almost entirely rainy.
I am truly grateful to our guide, K, who adjusted the pace to accommodate our lack of stamina. He kindly encouraged us multiple times, saying, "Our goal today is for everyone to safely descend!" He also quickly attended to my husband when he felt discomfort in his knee, helped him up when he fell, and kept our spirits high with engaging conversation. We were really well taken care of.
When we arrived at Jomon Sugi, the rain stopped, and light shone through, creating a very magical atmosphere. I believe we were infused with energy for the return journey from Jomon Sugi. Thanks to K and the kind-hearted group, we successfully conquered the Jomon Sugi challenge.
I’m really glad I participated in this tour. Thank you very much.
還暦夫と還暦近い嫁 夫婦の縄文杉トレッキングは
屋久島の雨の神から祝福を受け、殆んど雨でした。
体力のない私達にあわせてガイドをして下さった
Kさんには、本当に感謝しております。
「本日の目標は全員で無事に下山することです!」と何度も優しくお声かけをして頂きました。
また 途中 膝に違和感を感じた夫にも素早く対応して頂いたり、転んだ夫を起こして頂いたり、幅広いトークで気分を盛り上げて頂いたりと、何から何まで本当にお世話になりました。
縄文杉到着時は、
雨がやみ光が差して、とても幻想的でした。
縄文杉より帰路へのパワーを注入してもらえたのだと思います。
Kさんと心優しいグループの皆様のお陰で縄文杉アタック制覇できました。
こちらのツアーに参加して、本当に良かったです。
ありがとうございました。
I visited Yakushima for the first time during Golden Week and joined a tour to see Jomon Sugi. I was worried about the long trekking time, but I was moved to reach Jomon Sugi safely! In the morning, I made a mistake by following an unfamiliar old man who resembled our guide, which caused me to get separated from my team at the starting point and worried the other tour participants. Fortunately, I was able to reunite with the group at the end of the tramway, and from then on, the guides warmly said, "I'm glad you made it back safely" every time we passed each other. It was a rare experience and became a wonderful memory!
ゴールデンウィークに初めて屋久島を訪れ、縄文杉を見たくてツアーに参加しました。長いトレッキング時間を心配していましたが、無事に縄文杉まで登れて感動しました!朝は早とちりで担当のガイドさんに似た知らないおじさんについていってしまうというミスをおかし、スタート地点からチームとはぐれて進んでしまい、ツアー参加者の皆さんを心配させる騒動を起こしてしまいました(^^;;トロッコ道の終点で無事にメンバーと合流でき、その後はガイドの皆さんに「無事合流できて良かったね」とすれ違うたび温かい言葉をかけていただけました。なかなかない経験をすることができ、とても良い思い出になりました!
The advance communication was thorough, and I felt that my concerns and uncertainties were addressed with care. The day before and the day before that, the tours were canceled due to bad weather, so I was worried about the weather and the condition of the mountain paths. However, the trails were manageable, and although I encountered a bit of rain towards the end on the tramway, it was a comfortable trekking experience.
The guide took breaks at just the right moments when I felt a bit tired, sharing interesting stories about Yakushima that were educational. On the day I participated, there were fewer climbers, making it easy to walk, and I was able to enjoy the Wilson stump and Jomon cedar at a leisurely pace, which was great!
Although I was traveling alone, the people I met were very nice, and we had great conversations and took photos together. The guide was well-versed in photo spots and took many wonderful pictures, for which I am grateful! Since it was a small group that day, I was able to ask the guide many questions and communicate with others, making it a fulfilling day.
Thank you to everyone I shared this experience with for a wonderful time! 😊
事前連絡もしっかりとしてくださり、不明点や不安な事も聞き取りをしてくださって丁寧な印象でした。
前日と前々日は悪天候によりツアーが中止になっており、天候や山道の状態が心配でしたが、道はそれほど心配もなく歩けて下山の終盤のトロッコ道で少し雨に降られましたが快適なトレッキングでした。
ガイドさんはちょっと疲れたな〜って思ったところで休憩を入れてくれて、その絶妙なタイミングで屋久島の色々な小話をしてくれて勉強になりました。
私が参加した日は登山客も少なめで歩きやすく、ウィルソン株や縄文杉もゆっくりと見物できてよかったです!
一人旅でしたが、ご一緒した方々もとてもいい方で話が弾み一緒に写真も撮っていただきました。
ガイドさんは写真スポットを熟知しており、素敵な写真をたくさん撮っていただいて感謝です!
この日は少人数のパーティーだったので、ガイドさんに沢山聞きたい事が聞けて、他の方々ともコミュニケーションがとれて充実した1日となりました。
ご一緒した皆様、素敵な時間をありがとうございました(^^)
I was picked up at Yakushima Airport and went straight to Shiratani Unsuikyo. Our guide was the veteran Mr. Yanagida. He is said to be over 70 years old, but he was very youthful and much more agile than us! He was also a guide with a wealth of knowledge.
Since we had planned to trek to Jomon Sugi the next day, we gave up on Taiko Rock and opted for a trek to the moss-covered forest. Thanks to the rain the day before, the trees and moss sparkled with water droplets, shining in the sunlight—it was truly beautiful. The guide shared stories about the 600 types of moss, numerous trees and flowers, the sounds of birds, fallen trees, granite, and feldspar, and he was really knowledgeable!
Among all the stories, the one about how ancient people coexisted with the gods of the mountains, forests, and trees was fascinating, as it allowed us to feel the presence of humans in nature. Fortunately, we also got to see a mother monkey holding her newborn baby.
Thanks to our guide, we were able to fully enjoy the charm of Shiratani Unsuikyo, including the highlights, timing for breaks, snack time, and photo opportunities. I truly appreciate it. The only regret is that we couldn't go to Taiko Rock. I would like to visit again.
屋久島空港まで迎えに来てもらい、そのまま白谷雲水峡へ。
ガイドはベテラン柳田さん。70を超えておらるそうですが、とても若々しくて私たちよりずっと健脚!そして知識豊富なガイドさんでした。
翌日に縄文杉へのトレッキングを予定していたので、太鼓岩はあきらめて、苔むす森までのトレッキング。
前日の雨のおかげで、木々や苔が水滴でキラキラ、木漏れ日に輝いて本当にきれいでした。
600種類はあると言われる苔や、たくさんの樹々や花々の話、鳥の鳴き声、倒木更新や花崗岩・正長石の話等々、ガイドさんは本当に知識が豊富!
中でも、山や森や樹々に神様を感じながら共生していた昔の人たちの生活の話は、大自然の中に人の姿を感じることができ、興味が尽きませんでした。
幸せなことに、生まれたばかりの子ザルを抱いた母猿に逢うこともできました。
見どころはもちろん、休憩のタイミングや、お菓子の時間、写真の撮影まで、ガイドさん無くては、白谷雲水峡の魅力をあれほど堪能できなかったと思います。
本当にありがとうございました。
心残りは太鼓岩に行けなかったこと。また、訪ねたいと思います。
I had a great time walking around while discussing photography techniques, types of moss, and plants. It really felt like a leisurely stroll, making it easy and enjoyable even for beginners in hiking.
Thank you very much!
写真の撮り方やこけの種類、植物などの話で色々話していただき楽しく歩きながら散策できました。
本当散歩な感じで登山初心者でも歩きやすく楽しかったです
ありがとうございました
I couldn't have climbed without the guide! Thank you very much! I'm filled with gratitude! It was also great to communicate with others who participated in the tour.
ガイドがいなかったら登れませんでした!ありがとうございました!感謝でいっぱいです!またツアーに参加されていた方ともコミニケーションがあり良かったです