Japan
I received a phone call about the tour details the day before, which left a good impression. We traveled to Iriomote Island by ferry. There was a pick-up service to Uehara Port, and a cheerful staff member came to greet us. During the tour, they were very kind to us (I will skip the details of the tour). After the tour, there was also a shower available (with rinse, shampoo, and body soap). It was a shop with a strong spirit of service!
ツアー内容について、前日にお電話をいただけるのですが、そこから好印象でした。西表島まではフェリーで行きます。上原港までお迎えがついているので、元気のいいスタッフの方が来てくださりました。
ツアー中も親切にしてもらえました。(ツアーの事は省略します)
ツアー後にはシャワーも付いています(リンスシャンプーボディーソープ付き)。
サービス精神旺盛なショップでした!
The ferry fare to Taketomi Island and the tour fee for the water buffalo and Taketomi Island are included, making it a great deal. We were able to enjoy a leisurely time with the water buffalo. At the end, we had the opportunity to take photos, which we could also purchase, making it perfect for creating memories. In fact, we plan to buy the photos and display them at home. If you're going to Ishigaki Island and have a half day available, I highly recommend enjoying Taketomi Island with the water buffalo! 😊
竹富島までのフェリー代と水牛と竹富島を巡るツアー代が含まれており、お得です。ゆったりとした水牛と楽しむことができました。最後には写真を撮っていただき、その写真を購入することもでき、思い出づくりにはぴったりだと思います。実際に私たちは写真を購入して、家に飾る予定です。石垣島に行って午後半日時間があるという方はぜひ水牛と一緒に竹富島を楽しんでみてはいかがでしょうか(^ ^)
I was drawn to the catchphrase "the last hidden gem of Japan," so I decided to go to Iriomote Island! As the name suggests, endless nature spreads out before you, and I was able to fully enjoy mangrove SUP and snorkeling. In particular, Barasu Island felt like a truly mysterious space, and I wanted to float there forever! The service was great too!
私はこの日本最後の秘境というキャッチに惹かれて、西表島に行くことに決めました!
その名の通り、果てしない自然が広がっており、マングローブSUPもシュノーケリングも存分に楽しむことができました。
特にバラス島はまさに不思議な空間といった感じで、ずっと側で浮かんでいたいと思いました!
サービスも良かったですよ!
A nearby island that can be reached by boat in 10 minutes from Ishigaki Island. The water buffalo pulling the cart are cute and relaxing at their own pace. However, it felt a bit too commercialized as a tourist spot, and there were a lot of people, making it seem somewhat like a theme park.
石垣島から船で10分で行ける身近な島。
牛車の水牛さんは可愛く、マイペースで癒されます。
ただ、ちょと観光地化され過ぎてて、人も沢山いるのでなんとなくテーマパーク的に見えました。
Taketomi Island has many sandy paths within the village, which can make it a bit tricky to maintain your balance, but cycling was both enjoyable and an efficient way to explore the places I wanted to visit! The rental bicycle shop provides a map of Taketomi Island with numbered sections, so you won't get lost. There are bicycle parking areas at the tourist spots, so you won't have any trouble finding a place to park! The West Pier is less crowded, making it perfect for taking photos!
竹富島は集落内は砂の道が多く、バランスを崩しそうになることもありますが、自転車も楽しく、かつ効率よく行きたいところを巡ることができました!レンタサイクルやさんが整理番号つきの竹富島の地図をくださるので、迷わず行けます♪観光スポットには自転車置き場があるので、置き場に困ることもありません!
西桟橋は人が少ないので、写真撮るにはうってつけです!
The guide was terrific - friendly and knowledgeable. She kept the group engaged and interested. It's a shame that Mt Fuji was shy and hiding from the tourists but that's no fault of Veltra. We had a wonderful time on Fuji and the rest of the tour anyway.
I was able to visit a sacred site in the southern part of Okinawa, which healed both my tired mind and body. I especially enjoyed the Valley of Gangala, as the guide provided a lot of interesting information.
沖縄の南部の聖地へ巡れて日ごろの疲れた心身共にいやされた。
特にガンガラーの谷はガイドさんがいろいろ案内してくれたのでとても楽しめました。
The weather was perfect with not a single cloud in the sky for the shoot. The Milky Way and Jupiter were beautifully captured as well. I really loved the photos; they were wonderful. Thank you!
お天気に恵まれ雲一つ無い中での撮影でした。天の川や木星も見事に写ってました。とても素晴らしい写真で気にいりました。ありがとうございました!
Exploring the subtropical region at night was exciting. The plants and creatures I saw were unlike anything I had ever encountered, and the starry sky was so vast that it was almost overwhelming. It was all a first-time experience for me. I also appreciated the daytime activities, and the guide's stories were fascinating, especially about life on Ishigaki Island. All the guides were very kind, thank you. Additionally, I heard that a new location will be opening in Miyako Island, so I would definitely like to visit that as well.
夜の亜熱帯地方を探検するというだけでもワクワクしました。見たこともない植物や生物、何が何だかわからないぐらい辺り一面の星空。
どれもが初体験でした。日中もお世話になりましたが、ガイドさんのお話も面白く、石垣島での生活のお話は大変興味深いものでした。どのガイドも親切にしてくださり、ありがとうございます。また、宮古島にオープンされるどのことなので、是非よろしくお願いしたいです
The air was delicious, and it was a wonderfully healing trekking experience in nature! I received a lot of thoughtful care, and it was a fulfilling time! Thank you very much!
空気が美味しくて自然に癒された最高に楽しいトレッキングになりました!
たくさんお気遣いいただき充実した時間でした!
ありがとうございました!
When it comes to Iriomote Island, it's all about the jungle. I joined the tour hoping to encounter the Iriomote wildcat. And guess what? I actually saw one! They say you might only see it once in a hundred times, but I was lucky enough to catch a glimpse! It was just for a moment, but its stocky body shape is clearly different from an ordinary cat.
Dr. Koiwa, our guide, was incredibly knowledgeable, like a living encyclopedia.
西表島といえばジャングル。あわよくばイリオモテヤマネコと遭遇できればとの思いで、参加しました。
なんと見れました!100回に1回見れるかどうかとのことでしたが、見ることができました!一瞬でしたが、ずんぐりした体型は普通のネコとは明らかに異なります。
ガイドしてくれた古岩博士。生き字引のような知識量に圧倒されました。
It was a wonderful guiding experience. From the ferry pickup, the energy was high, but the content of the tour surpassed that. Not only was the enthusiasm great, but the amount of knowledge was also abundant, and I enjoyed it throughout. Personally, I was very satisfied with the cave tour. The natural caves of Iriomote Island became completely dark at times, making it a true adventure. They provided detailed explanations about why they have grown so large and the passage of time. I only brought drinks and a towel, but there were no problems at all. Showers are also available for use.
素晴らしいガイディングでした。フェリーのお迎えから元気満点でしたが、ツアー内容はそれを凌駕していました。
元気の良さだけではなく、知識量も豊富で、ずっと楽しめました。個人的には鍾乳洞のツアーが大満足でした。西表島の天然の鍾乳洞は途中真っ暗になったり本当のアドベンチャー。
ここまで大きくなった理由や、年月などを詳しく説明してくれました。
飲み物とタオルのみを持参して参加しましたが、何も問題ありませんでした。
シャワーも使用できます。
I participated in a one-day tour that included canoeing, visiting a limestone cave, and landing on Barasu Island. The instructor was friendly and kind, taking many photos with a camera during the tour. Their explanations were thorough, and it was impressive to see how much fun the instructor seemed to be having. After the tour, you can also borrow a shower, and they will take you back to the port. I didn't expect to receive such good service in Iriomote Island.
カヌー・鍾乳洞・バラス島上陸の1日ツアーに参加しました。
インストラクターの方もフレンドリーかつ親切で、ツアー中もカメラで写真をたくさん撮ってくれます。解説も丁寧で、インストラクターさん自体が楽しそうにされてるのが印象的でした。
ツアー終了後はシャワーも借りれますし、港まで送ってくれます。西表島でこんなにちゃんとしたサービスが受けれるとは思っていませんでした。
I have always wanted to visit Iriomote Island, and I made a reservation through Beltora. The tour itself had a wonderful flow, and the snorkeling tour around Barasu Island was the best! The area was filled with coral reefs, and I was able to swim with sea turtles. I am also considering participating in other tours.
西表島には一度行ってみたいと以前から気になっており、こちらのベルトラさんから予約しました。
ツアー自体素晴らしい流れになっており、特にバラス島周辺で泳いだシュノーケルツアーが最高!辺り一面サンゴ礁で、ウミガメとも泳ぐことができました。
また他のツアーにも参加したいと考えています。
Since I can't drive, I had only been around Naha until now, but I ventured out to the suburbs for the first time. The scenery from the car window and the guide's stories made the experience very fulfilling. As for advice on what to bring, since it can get crowded at the Okinawa Churaumi Aquarium, it might be difficult to have lunch inside, so having some light snacks or a simple meal would be reassuring. I think we might dip our feet in the water at Kouri Island, so having a towel would be convenient too!
運転できないので、今まで那覇周辺しか行ったことがなかったのですが、初めて郊外に出ました。
車窓からの景色やガイドさんのお話も含めて、とても充実していました。
持ち物のアドバイスとしては、美ら海水族館が混む時期は中で昼食を取るのが難しい可能性もあるので、簡単なおやつか軽食は持っていると安心だと思います。古宇利島で少し足を水につけたりするとおもうので、タオルもあると便利ですね!
Dear Midorin,
Thank you very much for participating in our tour. We also appreciate your sharing your experience.
We are delighted to hear that you enjoyed the bus tour! Thank you for your kind words.
We also appreciate the wonderful photos you shared. If you have the opportunity, we would love for you to join us again. Thank you once again for everything.
Sincerely,
The Staff at Cerulean Blue
みどりん様
この度は、弊社ツアーへご参加頂き誠にありがとうございます。
また、体験談の投稿もありがとうございます。
バスツアーを満喫頂けたようで何よりです!
嬉しいお言葉誠にありがとうございます。
素敵なお写真もありがとうございます。
また、機会がございましたら是非ご参加くださいませ。
この度は、誠にありがとうございました。
セルリアンブルー スタッフ一同
When traveling individually, I was able to tour the area according to the planned schedule, which would be difficult to do in just one day. I chose a meal plan at Kiyomizu-dera, but I wished I had a bit more time to eat leisurely. The meal was tofu cuisine and very delicious, but it was "chilled tofu" due to the season. Personally, I would have preferred hot tofu, so that was a bit disappointing. Overall, I was very satisfied and glad to have participated.
個人で移動すると、一日では周りきれない工程を予定どおりのスケジュールで観光できました。
清水寺で食事付きのプランにしたのですが、もう少しゆっくり食べる時間が欲しかったです。食事は、豆腐料理でとても美味しかったのですが、季節柄『冷やし豆腐』でした。個人的には湯豆腐が良かったので、それだけが少し残念でした。
全体的には非常に満足で、参加して良かったです。
Thank you for your patronage.
We sincerely apologize for the issues regarding meal times.
We truly appreciate your valuable feedback! We will make sure to address it for future improvements.
We look forward to serving you again.
Team LIMON
ご利用いただきありがとうございました。
お食事の時間に関しては、大変申し訳ございません。
貴重なご意見を本当にありがとうございます!将来に必ず改善するように対応いたします。
またのご利用はお待ちしております。
Team LIMON
You can't get around this efficiently in half a day using public transportation. The cost performance is excellent. I would like to participate again.
公共交通機関で行くと半日でこんなに効率よくは回れません。コストパフォーマンスは最高です。また参加したいです。
Our taxi guide was simply great. Kind and helpful, he went out of his way to take us to places that most suited what unfortunately ended up as a really rainy day. His English was basic but sufficient to get by. Most recommended.
Thank you for using our service. And thank you for your warm comments. I am looking forward to seeing you again.
I was filled with anxiety during my first trekking experience, but I managed to walk all the way to the end. The guide's explanations were thorough and very easy to understand. The tips on how to walk and the estimates on how much longer we needed to push ourselves were clear, which helped me keep going until the end. I was a bit disappointed that I could only see Jomon Sugi from a distance, but I had a great time experiencing the unique activities that Yakushima has to offer.
初めてのトレッキングで不安だらけでしたが、最後まで歩きりました。
ガイドさんの説明も丁寧でとてもわかりやすかったです。歩き方のコツやあとどれくらい頑張れば、、、の目安がわかりやすく、最後まで頑張れました。縄文杉は思ったより遠くからしか見られなくて、そこだけちょっと残念でしたが、屋久島ならではのアクティビティを体験できて楽しかったです。
According to the locals, this has been the best weather in the last two months. Everything we saw looked beautiful in color. It felt like half of the participants were foreigners. The itinerary wasn't too hard, and it was great that all the entrance fees were included. The guide's singing and the sound of the castanets were also nice. I would love to participate again.
現地の人いわく、ここ2カ月で一番よい天気とのこと。見るもの全てが色も綺麗に見えた。参加者は外国の方半分かなって感じでした。行程はそんなにハードでなく、各入場料が込みなんで助かりました。ガイドさんの歌やカスタネットの音もよかったです。また参加したいです。
Dear Museum,
Thank you very much for participating in our tour. We also appreciate your submission of your experience.
As you can see from the photos, we are delighted that you joined us on a beautiful day. Thank you for your kind words. The tour you participated in is quite popular among international guests! We are glad to hear that you enjoyed it.
If you have the opportunity, we would love for you to join us again. Thank you once again.
Sincerely,
The Staff at Cerulean Blue
博物館様
この度は、弊社ツアーへご参加頂き誠にありがとうございます。
また、体験談の投稿もありがとうございます。
お写真でも分かる通り、お天気が良い日にご参加頂き、嬉しいお言葉誠にありがとうございます。
ご参加頂いたツアーは、海外の方にも人気のツアーです!
満喫頂けたようで何よりです。
また、機会がございましたら是非ご参加くださいませ。
この度は、誠にありがとうございました。
セルリアンブルー スタッフ一同
Furano was a first-time experience for me. The timing might have been a bit late, as more than half of the lavender was wilted. However, the Hills of Shikisai and the Blue Pond were just as wonderful as I had hoped. The meal at the restaurant along the way was also very delicious. The audio guide on the bus was easy to listen to and became one of the great memories of the trip. I would love to join another wonderful tour if there is one!
富良野は初めての体験でした。
時期がちょっと遅かったのか、ラベンダーが半分以上枯れていました。しかし、四季彩の丘や、青い池等は
期待どうりに素敵でした。途中のレストランの食事もとても美味しく頂きました。バスの中での音声案内も、とても聴きやすく良い旅の思い出の1つになりました。また、何か素敵なツアーがあれば参加したいと思います!
Dear Kumiko,
Thank you for riding the Chuo Bus sightseeing tour in Hokkaido this time.
We operate various courses throughout the four seasons.
If you have the opportunity, we look forward to your next ride with us.
kumiko 様
今回は北海道中央バスの定期観光バスにご乗車頂き、ありがとうございました。
当社では四季折々様々なコースを運行しております。
機会がございましたら、又のご乗車をお待ち申しております。
I participated on August 19. Although the timing was a bit off and I couldn't see the lavender, I thought the lunch, Biei, and the Blue Pond were very good.
8月19日参加しました。ちょっと時期がづれてしまって、ラベンダーが見れませんでしたが、ランチ、美瑛、青い池はとても良かったと思います。
Dear Etsuko,
Thank you for riding with us on the Hokkaido Chuo Bus sightseeing tour.
We operate various courses throughout the seasons.
If you have the opportunity, we look forward to your next ride with us.
etsuko 様
今回は北海道中央バスの定期観光バスにご乗車頂き、ありがとうございました。
当社では四季折々様々なコースを運行しております。
機会がございましたら、又のご乗車をお待ち申しております。
Iriomote Island was my first visit, and from the moment I got off the ferry, I could feel the island's unique atmosphere, which was very exciting. Truly, it's an island with nothing much in a good way.
The tour I participated in included a mangrove canoe experience, cave exploration, and a landing on Barasu Island. First, we headed to the mangrove river, paddling our canoes toward a waterfall. The creatures and plants visible around us were unique to Iriomote Island, making me feel like I had entered another world. As we continued down the river with its distinctive atmosphere, our guide kept things lively and fun, so I was never bored. At the waterfall, we could even swim a little in the pool at the base.
In the cave, we wore helmets and literally "explored" through the dark cave. The ceiling was low, and at one point, I lightly bumped my head on a rock, which made me realize the importance of the helmet. This was also a unique experience with a fascinating atmosphere. The final landing on Barasu Island was blessed with good weather, allowing me to feel a stylish side of Iriomote Island that was different from the mangroves and caves.
Actually, it was my first time on a boat, but I was able to enjoy it without any issues. The breathtaking view of the sea spreading out in 360 degrees is something I highly recommend. Throughout the day, I was able to take many photos, and they sent me the data afterward, which made it very convenient. Thank you very much. I would love to come back again.
西表島は初めてだったのですが、フェリーから降りた瞬間から島の独特の雰囲気が感じられてとてもワクワクしました。本当に、良い意味で、何もない島です。
参加したツアーはマングローブのカヌー体験、鍾乳洞の探検、バラス島の上陸体験がセットになったプランです。まずはマングローブの川に向かい、カヌーで滝を目指して進んで漕いで行きます。視界に入る生き物や植物が西表島ならではで、異世界に入り込んだような気分でした。そんな独特の雰囲気の川を進み続けるのですが、ガイドさんが楽しく盛り上げてもくれるので、全く飽きませんでした。ゴールの滝では滝つぼのところで少し泳いだりもできます。鍾乳洞はヘルメットをかぶり、時には真っ暗な洞窟の中を文字通り「探検」しました。天井が低いので、途中で頭を岩に軽くぶつけてしまい、ヘルメットの意味がその時わかりました。こちらも独特の空気感でおもしろい体験でした。最後のバラス島上陸は天気にも恵まれ、マングローブや鍾乳洞とはまた一味違うオシャレな西表島を感じました。実はボートに乗ること自体が初めてだったのですが、問題なく楽しく乗ることができました。360度見渡して海が広がっている絶景は是非おすすめしたいです。一日の体験を通して写真はたくさん撮ってもらい、そのデータを送って頂けるので楽チンでした。どうもありがとうございました。また来たいと思いました。
I think that in addition to the Okinawa Churaumi Aquarium, a tour visiting places like Kouri Island and the Busena Marine Park Observatory will allow you to fully enjoy the beautiful ocean scenery typical of Okinawa. After seeing the white sands and blue sea at the beach on Kouri Island, you can enjoy watching large fish like whale sharks swimming comfortably at the Okinawa Churaumi Aquarium. At the Busena Marine Park Observatory, you can see tropical fish swimming among the coral reefs from underwater, allowing you to take in the stunning views of Okinawa's sea. Additionally, there are many highlights such as the dolphin show at the Okinawa Churaumi Aquarium and shopping at Mihama American Village, making it a tour full of attractions, and I believe it was a great decision to participate.
美ら海水族館のほかに、古宇利島やブセナ海中展望塔などを訪れるツアーで、沖縄らしい、海の光景が満喫できると思います。古宇利島のなぎさで砂浜の白さと海の青さを見た後は、美ら海水族館でジンベイザメなどの大きな魚などが心地よさそうに泳ぐ姿を満喫し、ブセナ海中展望塔ではサンゴ礁を泳ぐ熱帯魚の姿を海中から見ることができ、沖縄の海の光景を満喫することができます。また、見所はそれ以外にも、美ら海水族館でのオキちゃん劇場(イルカショー)や、美浜アメリカンビレッジでのショッピングなど、見所たくさんのツアーだと思いまして、参加して正解だったと思います。
Dear Nifusa,
Thank you very much for participating in the bus tour organized by Jumbo Tours. We sincerely appreciate your choice of the Hip-Hop Bus Tour for this trip.
Course B is a tour that allows you to experience the beautiful ocean of Okinawa. At the Ocean Expo Park, there are many facilities in addition to the aquarium.
At American Village, you can enjoy a different atmosphere!
Thank you for the wonderful photos and comments!
We look forward to your next visit to Okinawa.
Jumbo Tours Co., Ltd.
Hip-Hop Bus Team
にふうさ 様
この度は、ジャンボツアーズ主催のバスツアーへご参加頂き、誠にありがとうございました。
今回のご旅行でHip-Hop Bus Tour をお選び頂きました事、心より感謝しております。
Bコースは、沖縄の海にたくさん触れることが出来るツアーです。
海洋博公園では、水族館以外にも沢山施設がございます。
アメリカンビレッジでは、また違った雰囲気を楽しむことが出来ますよね!
素敵なお写真、コメントもありがとうございます!
又のご来沖を心よりお待ちしております。
(株)ジャンボツアーズ
ヒップホップバスチーム
I was constantly moved. Unfortunately, due to poor sea conditions, we had to change from Kabira Bay to the mangroves, but I was able to enjoy it very much.
Snorkeling was a wonderful memory as I took various photos and searched for fish.
Surprisingly, playing in the waterfall pool was fun, and I jumped in quite enthusiastically!
I look forward to visiting again.
ずっと感動しっぱなしでした。あいにく、川平湾は海の状態が良くなく、マングローブに変更になりましたが、非常に楽しむことができました。
シュノーケリングもいろいろな写真を撮っていただいたり、お魚を探したり素晴らしい思い出です。
意外と滝壺遊びが楽しく、がっつり飛び込みました笑
またお世話になります。
It was a wonderful night. I have never seen such a beautiful starry sky before, to the point where I couldn't even tell which constellations were which. Without the guide's laser pointer, I don't think I would have understood. It was even more beautiful and moving than the starry sky I saw in Hawaii a few years ago. On top of that, I got to see a coconut crab, making it a fitting activity to conclude my trip.
素晴らしい夜でした。とにかくここまで美しい星空は見たことがなく、どれがどの星座なのかわからないぐらい見えました。
ガイドさんのレーザーポインターが無ければ、わからなかったと思います。
数年前に見たハワイの星空よりも美しく感動させられました。
おまけにヤシガニも見れて、旅の最後を締めくくるに相応しいアクティビティになりました。
I participated in a course that included canoeing, cave exploration, and landing on Balas Island. Since others have written about the tour, I will share my own impressions. The guide was always smiling, and I could really feel their desire to entertain the guests. It was very comfortable to participate with just drinks and a towel. After the tour, I was able to take a free shower, which allowed me to sleep soundly on the return ferry!
カヌーと鍾乳洞探検(ケイビング)とバラス島の上陸のコースに参加しました。
ツアーの事は他の人も書いているので、それ以外の口コミを書きます。
ガイドさんはずっと笑顔で、お客さんを楽しませようとする気持ちをヒシヒシと感じました。
荷物は飲み物とタオルだけで参加できるので、それも非常に快適でした。
ツアー後にシャワーを無料で浴びることができるので、帰りのフェリーもぐっすり眠る事が出来ました笑
It was a hot, cloudy day and almost no part of Fuji-San was visible, but it was an enjoyable trip and a great way to see the area quickly in one day.
A well organized tour which we, as couple enjoyed today. Sad that the weather was gloomy and cloudy that we failed to see Fuji-San but nonetheless, we still enjoyed all of these UNESCO heritage sites. Approved!
On August 17, I participated in a trekking tour to "Jomon Sugi," and on August 18, to "Shiratani Unsuikyo."
This time, I traveled with my wife, our two daughters, my 74-year-old parents, my wife's sister and her husband, and their daughter, totaling nine people. We arrived in Yakushima and rented a car on August 16 for sightseeing around the island, going to bed early to prepare for the trekking the next day.
Regarding "Jomon Sugi," my mother initially thought it would be too much for her and decided not to participate. On the day of the trek, my father also felt that his legs were not in good condition, so seven of us participated without my parents.
The trek was over 10 kilometers one way, and honestly, I was very worried about whether we would make it to Jomon Sugi. However, we had a great time trekking while listening to our guides, Iwakawa and Shiratani. The last 3 kilometers after the trolley road were indeed tough, but thanks to the support of our guides, we safely reached Jomon Sugi. When we arrived, I was moved by Iwakawa's words, "We made it safely because the spirit of Jomon Sugi guided us..."
The next day was "Shiratani Unsuikyo." My father was determined to redeem himself from the previous day, and my mother participated with great anticipation. However, my brother-in-law had to retire due to a knee injury from the previous day's trek to Jomon Sugi, so eight of us participated without him.
Once again, our guides were Iwakawa and Shiratani, who, with their abundant knowledge and witty talk, made the trek enjoyable without feeling tired. I was impressed by the mystical moss-covered forest and the wonderful view from Taiko Rock. At Tsuji Pass, we even encountered Yakushima deer, which delighted my daughters. On the way back, we were caught in the rain, and my mother was understandably exhausted, but seeing her struggle, Shiratani carried her bag, and Iwakawa helped look after my three daughters, which was a tremendous help.
Overall, I believe that without the assistance of Iwakawa and Shiratani, this trekking experience would have been impossible. I am truly grateful.
This time I visited in summer, but I think autumn, winter, and spring in Yakushima will offer different landscapes. If I have the opportunity, I would love to come back.
When I do, I hope to ask Iwakawa and Shiratani to guide us again... Thank you very much!!
8/17に「縄文杉」、8/18に「白水雲水峡」のトレッキングツアーに参加させていただきました。
今回、妻と娘2人、74歳の両親、妻の姉夫婦とその娘の総勢9名という大所帯で、屋久島入りし、8/16はレンタカーを借りて、島内観光・・・次の日のトレッキングに備え、早々と就寝しました。
「縄文杉」については、もともと母親は荷が重いかと思い、当初から不参加でしたが、父親も当日になって、足の状態が思わしくないとのことで、両親を除いた7名で参加しました。
片道10km強ということで、正直、縄文杉までたどり着けるか、すごく心配でしたが、道中はガイドの岩川さん、白水さんの話を聞きながら、楽しくトレッキングすることができました。トロッコ道が終わった後のラスト3kmは、さすがにきつかったですが、ガイドの方々のサポートの甲斐あって、無事、縄文杉に辿りつくことができました。縄文杉に着いた時に、岩川さんが「無事辿り着けたのは、縄文杉の神さまが導いてくれたからだよ・・・」という言葉に感動しました。
次の日は「白谷雲水峡」・・・父親は前日のリベンジ、母親は満を持しての参加となりましたが、一方で、義兄は、前日の「縄文杉」で、膝を痛めたとのこでリタイア・・・義兄を除く8名で参加しました。
今回も、前日同様、ガイドは岩川さんと白水さん・・・あいかわらずの豊富な知識と軽妙なトークで、疲れを感じないで、楽しくトレッキングができました。神秘的な苔むす森と、太鼓岩の素晴らしい眺めに、感動しました。また、辻峠では、ヤクシカに会うこともでき、娘たちも大喜びでした。帰りは雨に降られ、母親もさすがにへとへとでしたが、そんな母親を見て、白水さんが母親の荷物を背負ってくれ、また、岩川さんには、娘3人のおもりをしていただき、本当に助かりました。
とにかく今回のトレッキングについては、岩川さん・白水さんの助けが無ければ、とても無理だったと思います。本当に感謝しております。
今回は夏の参加でしたが、秋の屋久島、冬の屋久島、春の屋久島も、きっとまた違った風景が見れることかと思います。機会がありましたら、また、来てみたいです。
その時は、まだ、岩川さん・白水さんにガイドお願いできればと思います・・・本当にありがとうございました!!
Thank you for your hard work over the two long days. It was great that you were able to experience both sunny and rainy Yakushima!
I'm glad your energetic daughters enjoyed themselves without getting tired until the end.
Regarding the luggage, the backpack serves to prevent a strong impact on your back in case of a fall, so for customers without any issues, it is necessary for them to carry it themselves.
However, if the weight of the luggage causes you to feel unsteady, it increases the risk of falling, so it would be better for the guide to carry it.
This kind of judgment can be difficult, but this time, your father was considerate of your mother and said, "Let the guide carry it," which was helpful for us.
What guides fear most is that customers become unable to walk due to fatigue or injury. If it becomes difficult to carry your luggage, it's best to rely on the guide early.
Guides are trained to carry one or two pieces of luggage while walking normally.
When you come back next time, if you encounter any difficulties, please don't hesitate to ask the guide for help early!
There are still many experiences of Yakushima waiting for you, such as spring, autumn, winter, and the rainy season, so please come and visit us again!
Yakushima Guide Tour, Iwakawa Shiramizu
2日間の長丁場、本当にお疲れ様でした。
晴れの屋久島、雨の屋久島と両方体験出来て良かったですね!
元気過ぎる娘さん達も、最後まで疲れ知らずで楽しんでくれて良かったです。
荷物の件に関してですが、ザックは転倒した時に背中を強打するのを防ぐ役割がありますので、問題のないお客様には、ご自身で背負って頂かなくてはならないものです。
ただ、荷物の重さで足がふらつくようであれば、逆に転倒のリスクが高まるので、ガイドが持ってあげた方がよくなります。
この辺の判断は難しい所ですが、今回はお父様がお母様を気遣って、「ガイドさんに持ってもらいなさい。」と言ってくれて、こちらとしても助かりました。
ガイドが恐れることは、お客様が疲れや怪我で歩けなくなってしまうことです。
そうなる前に、荷物を持つのが困難になったら、早めにガイドを頼るのが正解です。
ガイドは、お客様の荷物の1つや2つ持っても、普通に歩けるくらいに訓練しておりますので。
次回来られた時も、何か困難なことがあれば、遠慮なく早めにガイドを頼ってくださいね!
まだ春の屋久島、秋の屋久島、冬の屋久島、それから梅雨の屋久島など、未体験の屋久島の姿がたくさん待っておりますので、ぜひまた遊びに来て下さい!
屋久島ガイドツアー 岩川 白水