Japan
I was asked about mangrove issues along the way, but it was so much fun that I completely forgot...
The service from Tenshin was very good.
Thank you!
途中でマングローブの問題を出されるが
楽しすぎて完璧に忘れてしまう。。。
天心さんの接客がとてもよかった
ありがとうございました!
Thank you for participating in the tour. We are also glad to hear that you enjoyed it. Please remember the story about the mangroves! We look forward to welcoming you again anytime!
ツアーのご参加ありがとうございました。
楽しんで頂けたようでこちらも嬉しく思います。
マングローブのお話、ぜひ覚えていてくださいね!
またいつでもお待ちしております!
Thank you for the very attentive guidance. I apologize for the inconvenience caused when my child fell asleep during the tour, but I appreciate your kind support.
とても丁寧なガイドありがとうございました。
途中で子どもが寝てしまいご迷惑をお掛けしてしまいましたが、優しくフォローして頂きました。
Thank you for participating in the tour.
I hope it has become one of your good memories of your trip to Okinawa.
If you have the opportunity, please consider joining a daytime tour as well!
We look forward to seeing you again.
ツアーのご参加ありがとうございました。
沖縄旅行の良い思い出の一つになっていれば幸いです。
また機会がありましたら昼間のツアーにも参加してみてくださいね!
お待ちしております。
It was disappointing that the sky was cloudy and we couldn't go to the Blue Cave, but I was able to enjoy the beautiful sea and the fish. The guide was kind, and I was able to experience the tour while listening to stories about Okinawa.
The kayaking, in particular, was great as we went far out and it felt wonderful.
Also, the pork shabu-shabu restaurant you recommended at the end was delicious! Thank you very much!
Next time, I will try again on a sunny day! ☆
曇空だったことと、青の洞窟に行けなかったことは残念でしたが、綺麗な海とお魚さんを楽しむことができました。
ガイドさんは優しく、沖縄話をしながら体験できました。
特にカヤックは遠くまで行けて、すごく気持ちよかったです。
あと、最後に教えていただいた豚しゃぶのお店、美味しかったです!ありがとうございました!
今度は晴れた日にまたリベンジしまーす☆
The explanations were also very thorough. Next time, I want to go to Sunset and I would like to participate in a different tour as well. I will come again.
説明も丁寧な感じでよかったです
今度はサンセットで行きたいです違うツアーでも参加したいと思います
また来ます
Thank you for participating in the tour. We are also pleased to hear that you enjoyed the nature of Okinawa while kayaking. We look forward to welcoming you again on the sunset tour next time.
ツアーのご参加ありがとうございます。
沖縄の自然をカヤックで楽しんで頂けたようでこちらも嬉しく思います。
またぜひ次回はサンセットツアーでお待ちしております。
The fun time flew by in an instant. Although we couldn't go to Barasu Island due to the weather, I am more than satisfied! The cave adventure, canoeing, jungle exploration, and the Lucky Falls were all exciting. While canoeing, the surrounding tranquility made me want to stop paddling and just listen. It was a collection of precious experiences! Yoshida's guidance was easy to understand and I had a great time. He took so many photos that I didn't even need my phone. I want to visit Iriomote Island again! I wonder which waterfall I should go to next! Thank you very much!
楽しい時間はあっという間に終わりました。天候の関係でバラス島には行けませんでしたが、それ以上に満足しています!
鍾乳洞冒険、カヌー、ジャングル探検、幸運の滝、どれもワクワク◎カヌーでは、周りの静けさに思わず漕ぐのをやめて耳を澄ませたくなります。貴重な体験ばかりでした!
吉田さんのガイドもわかりやすくてとっても楽しめました(^^)写真もたくさん撮って下さるので携帯いらずです。また西表島に来たいな〜!次はどこの滝に行こうかな〜!ありがとうございました(^o^)
Participating in my 60s, enduring a tough hike, the view from above the waterfall and the magnificent waterfall seen from below were incredible. Above all, canoeing while listening to the guide's experiences was the best part.
60代目前で参加、つらい登山に耐え滝上から見た景色や滝下から見た素晴らしい滝、なんと言ってもガイドさんの体験談を聞きながらのカヌーが最高でした。
Dear Rodem,
Although the elevation at the top of Pinai Sarala Falls is less than 150 meters, the journey is quite challenging. I believe the guide's experiences candidly reflect daily life, which may be intriguing for those coming from the city. Thank you for participating in the tour.
ロデムさま
ピナイサーラの滝上は標高は150mもないのに、道のりはとてもハードですよね。ガイドの体験談は日々の生活を赤裸々に語っているのだと思いますが、都会から来られた皆さんにとっては興味深いかもしれません。ツアーのご参加ありがとうございました。
It was fun. Thanks to the guide's thorough explanations, I was able to enjoy the nature of Iriomote Island. The weather was also favorable, making it a perfect day. Next, I want to go snorkeling.
楽しかったです。
ガイドさんの丁寧な説明のおかげで、西表島の自然を楽しめました。
天気にも恵まれ、最高の1日でした。
つぎはシュノーケリングがしたいです。
As expected, it was cold in Hokkaido. However, they provided a knee blanket. The veteran guide was great, and the canoe tour was very enjoyable. We were able to see cute deer and impressive male deer with magnificent antlers.
さすが北海道寒かったです。でもひざ掛け用意してくれる。ベテランのガイドさんでカヌーツアーとても楽しかったです。可愛い鹿、かっこいい立派な角の雄鹿も見れました。
Thank you for your comment, hachann.
I'm glad to hear that you enjoyed the Kushiro Wetlands in late autumn. Please come back to visit the Kushiro Wetlands again. Thank you.
Healing Canoe Kushiro
Ryoichi Ichinoto
hachannさん、
コメント投稿ありがとうございます。
晩秋の釧路湿原を満喫していただけましたようで良かったです。
是非また釧路湿原へ遊びにいらしてください。
ありがとうございました。
ヒーリングカヌー釧路
一戸亮之
The tour to Barasu Island was canceled due to the typhoon (I received a call the day before), but I was refunded the difference.
Two staff members accompanied us, and both were very entertaining, making the experience a lot of fun! They shared various interesting facts about plants and mangroves, making it a very enjoyable tour. They even took the initiative to get under the waterfall, which gave us the courage to do the same! They took a lot of photos (over 100), making it a memorable tour!
I would like to rely on them again when I visit Ishigaki Island or Iriomote Island. Thank you very much!
台風の影響でバラス島のツアーは中止になってしまいましたが(前日に電話をいただきました)、差額は返金していただけました。
スタッフの方が2人ついてくださったのですが、2人とも面白い方達で、すごく楽しませていただきました!植物の事やマングローブの事など、色々な豆知識も教えてくださり、とても楽しいツアーでした。滝にも率先して打たれてくださり、自分達も滝に打たれる勇気が出ました笑 写真もずっと撮ってくださり(100枚越え)、とても思い出になるツアーでした!
また石垣島や西表島に行く際はお世話になりたいと思います。ありがとうございました!
It was my first time snorkeling, but thanks to the kind guidance of the staff, it became the best memory. I would like to participate again.
初めてのシュノーケリングでしたが、ガイドの方がとても優しく接していただいたおかげで最高の思い出になりました。
また、参加したいと思っております。
Thank you for participating in the Miyako Island ADVENTURE PiPi tour!
I'm glad you enjoyed the pumpkin and snorkeling! You mentioned wanting to see a sea turtle while snorkeling, and I'm happy we were able to show you one after searching the entire area. ✨ We look forward to your participation in the SUP tour next time you visit Miyako Island!
Miyako Island ADVENTURE PiPi
Hamajima
この度は宮古島ADVENTURE PiPiのツアーにご参加頂きありがとうございました!
パンプキン、シュノーケルとお楽しみ頂けてよかったです!
シュノーケルではウミガメが見たいとおっしゃっていて海全体を幅広く探して回って最後の最後にお見せすることができて良かったです✨
次宮古島お越しの際はsupのツアーへのご参加お待ちしております‼️
宮古島ADVENTURE PiPi
濱島
I remembered the Mehiligigajumaru Akobijar River! The guide's response was good! It's a pity I couldn't see the sunset, but I would like to use this service again.
メヒルギガジュマルアコービジャ川を覚えました!
ガイドさんの対応が良かったです!
サンセットが見れなかったのはざんねんですが、また利用したいと思います。
Thank you for participating in the tour.
You were able to observe plants unique to Okinawa.
Please remember the stories about the creatures and plants you learned!
We look forward to your next visit.
ツアーのご参加ありがとうございます。
沖縄ならではの植物を観察できましたね。
覚えて頂いた生き物や植物のお話もぜひ覚えていてください!
またのご利用お待ちしております。
This was my first landing on a remote island from Ishigaki Island. I was looking forward to the Phantom Island, but due to the weather, it was canceled, and we had to change our course at the last minute. However, we were all very satisfied and healed by the adorable water buffalo! Next time, I want to land on Phantom Island and experience snorkeling!
石垣島からはじめての離島上陸。楽しみにしていた幻の島はお天気の都合で中止になり、急きょコースを変更しましたが、とても可愛らしい水牛に癒されて子供達も大人も大満足でした!次こそは幻の島に上陸してシュノーケリングを体験したいと思います!
At the beginning of November, the cloudy weather made it comfortable to complete the entire journey without feeling hot. The tough parts of the canoeing were over in an instant. The trekking portion was manageable, and it went by quickly while chatting with the guide. The waterfall was truly magnificent, making it worth the effort. I highly recommend it. The basin of the waterfall was also great.
11月初めの曇天で、暑くないので快適に全行程を終えれた。カヌーは辛い箇所は一瞬で終了。トレッキング部分はそれなりだけど、ガイドさんと会話しながらだとあっという間。滝がとても素晴らしいので頑張りがいはある。オススメ。滝壺も良かった。
Dear Perotan,
Thank you for participating in the tour in November. Iriomote Island has completely transitioned into winter mode since autumn. There are hardly any people swimming in the waterfall basin anymore (though there are occasionally a few brave souls, haha).
This course allows the guide to share various stories during the tour, revealing their personality and character. Therefore, the guide needs to fully concentrate on the participants, and when the tour concludes successfully, there is a pleasant sense of accomplishment. When you visit again, our entire staff will work even harder to ensure you have an enjoyable experience. Thank you for the wonderful review.
ペロタンさま
11月はツアーのご参加ありがとうございました。西表島は秋からすっかり冬モードになりました。もう滝つぼで泳ぐ人もほとんどいません。(たまに泳ぐ人はおられます。笑)
このコースはガイドがツアー時間にいろんなことを話しができ、ガイドの人柄、人間性が見えてしまうツアーです。そのため、ガイド自身、参加者の皆さんに全集中する必要があり、ツアーが無事に終了すると心地よい達成感があります。また次回来られた時はもっと楽しんで頂けるようにスタッフ一同、さらにがんばります。素敵なレビューをありがとうございました。
The guide shared fascinating stories about mangroves and many other plants and animals, which was very interesting and enjoyable. Mangroves are amazing trees! I want to cherish them! I definitely want to participate again when I visit Okinawa.
ガイドさんが、マングローブのことや、他にも沢山の動植物のお話をしてくださって、とても興味深く、楽しかったです。
マングローブってエライ木なんですね!大事にしたいです!
また沖縄に行った際は、ぜひ参加したいと思いました。
Thank you for participating in the Mangrove Night Kayak Tour. It seems you enjoyed both the nature of Okinawa and kayaking. We hope it becomes one of your memories from your trip to Okinawa. If you have another opportunity to visit Okinawa, please come and join us again!
マングローブナイトカヤックツアーのご参加ありがとうございました。
沖縄の自然とカヤック両方楽しんで頂けたようですね。
沖縄旅行の思い出の一つになれば幸いです。
また沖縄に来る機会がありましたら遊びに来てください!
The weather was bad, so we couldn't go to the waterfall. However, we received proper communication about the course change in advance. I was disappointed because I wanted to see the view from the waterfall, but I still enjoyed the new course. The scenery from the leisurely canoe ride was very beautiful, and I felt it was worth coming. It reminded me of Mauritius, where I had been before.
Although it was a bit chilly, I was happy that the guide joined me in diving into the waterfall pool. It was easy to talk with them, and the guide provided a great sense of reassurance. Perhaps due to the off-season and the weather, the overall atmosphere was relaxed, which was great for my solo trip. I would like to try again when the weather is nice.
天気が悪く滝上には行けませんでした。事前にコース変更についてきちんとご連絡がありました。滝上からの景色が見たかったので残念ではありましたが、変更後のコースでも十分楽しめました。のんびり進むカヌーからの景色はとてもきれいで来て良かったと思いました。以前行ったモーリシャスに似ていると思いました。
肌寒い天気でしたが滝壺にダイブする私にガイドの方もお付き合いいただきうれしかったです。
お話しもしやすく、ガイドもとても安心感がありました。シーズンオフとお天気のせいか、全体的にのんびりした雰囲気で楽しめて1人旅にはありがたかったです。天気が良いときにもまたリベンジしたいと思います。
Dear Keiko,
Thank you for participating in the tour in October. It was very disappointing that we couldn't go to the top of the waterfall due to the increased water levels. However, safety is our top priority. We hope you will come again next time.
Our windmill guide is known for being friendly and approachable. (laughs) Most of the year is off-season, but that's why we can hold tours in a relaxed manner. Please feel free to visit us again outside of summer. All of our staff are looking forward to welcoming you. Thank you very much.
ケエコさま
10月はツアーのご参加ありがとうございました。増水で滝の上に行けなかったこと、とても残念でした。でも安全を最優先に考えております。次回またぜひお越しください。
風車のガイドは親しみやすさ、がウリです。笑
一年のほとんどがシーズンオフですが、シーズンオフだからこそ、のんびりとツアーを開催することができます。またぜひ夏を外して遊びにいらしてくださいね。スタッフ一同、楽しみにお待ちしております。ありがとうございました。
I learned that there are mangroves in Okinawa and wanted to participate, so I joined the tour. The weather on the day was great, with no wind, making the environment perfect. The tour guide was not only polite but also taught us a lot about the mangroves, the natural environment, and Okinawa. It was an educational mangrove kayaking tour. Thank you very much.
沖縄本当にもマングローブがあることをしって、ぜひ参加したいと思い参加しました。
当日は天候もよく、風邪もなく環境は最高でした。
ツアーガイドの方が丁寧だったことはもちろんですが、それだけでなく、
マングローブや自然環境のこと、沖縄についてなど教えてくれて色々と学びもあるマングローブカヤックツアーでした。
ありがとうございました。
Thank you for participating in the tour. We are also delighted that you enjoyed the nature of Okinawa while kayaking. Please remember the stories about Okinawa and the mangroves! We look forward to your next visit.
ツアーのご参加ありがとうございました。
沖縄の自然をカヤックに乗りながら満喫頂けてこちらも嬉しく思います。
沖縄やマングローブのお話もぜひ覚えていてくださいね!
またのご利用お待ちしております。
I participated in a tour that departed at 8:00. On the way to Nihonmatsu Observatory, I was able to see deer. While canoeing on the Kushiro River, I couldn't take a photo, but I was able to see a red-crowned crane landing in the marsh.
8:00発のツアーに参加しました。二本松展望台に行く途中に鹿を見ることができました。カヌーで釧路川を航行していると、写真を撮ることができませんでしたが、丹頂鶴が沼地に飛び降りていくところを見ることができました。
Thank you for your comment, Bonobono.
I'm glad to hear that you enjoyed the Kushiro Wetlands with canoeing and trekking under the blue sky.
Please come back to the Kushiro Wetlands again.
Thank you.
Healing Canoe Kushiro
Ichinoto
bonobonoさん、
コメント投稿ありがとうございます。
青空の下、釧路湿原をカヌーとトレッキングで満喫していただけましたようで良かったです。
是非また釧路湿原へ遊びにいらしてください。
ありがとうございました。
ヒーリングカヌー釧路
一戸
Due to the sea conditions preventing the boat from landing on Barasu Island, we changed our plan to canyoning. It turned out to be a great decision!
Diego, who guided us, explained the flora and fauna of Iriomote Island, where nature is valued more than humans, in a very easy-to-understand manner, and his love for Iriomote really came through.
Canyoning → Lunch → SUP → Kura Falls
For each activity, he clearly explained how to enjoy them, what not to do, and safety (hazards), allowing us to have a safe and enjoyable experience. I'm looking forward to coming back to Iriomote Island again. Thank you, Diego!
バラス島へ上陸するブランが船を出せない海の状況のため、その部分をキャニオニングへとプラン変更しました。結果として大正解でしたw
案内をしてくださったジエゴさんも移動の車中で自然が人よりも価値高く扱われている西表島の動植物について、とても分かりやすく説明してくださり、西表愛が伝わってきました。
キャニオニング→ランチ→SUP→クーラの滝
各アクティビティで、楽しみ方や、してはならないこと、安全(危険)についても分かりやすく説明してくださり、安心して楽しむことができました。
また西表島に来ることが楽しみになりました、
ジエゴさん、ありがとうございました!
I participated on a clear day in late October. The experience began with a humorous guide explaining how to paddle a canoe, and then we boarded in pairs or groups of three. As winter approaches, the water in the Toyohira River is quite cold, but the scenery is beautiful, making for a pleasant one-hour experience. We paddled downstream and then used our own strength to go upstream. The current is gentle, so there aren't any moments that require much effort, but there is a part where you need to get out of the canoe and walk in the water while returning upstream, so having a towel would be a good idea.
10月下旬のよく晴れた日に参加しました。
体験では最初にカヌーの漕ぎ方についてユーモアあるガイドさんが説明してくれ、その後、2人または3人組で乗り込みます。
冬が近づく豊平川ですので、とても水は冷たくなっていますが、大変景色がよく、気持ちのいい1時間の体験でした。
カヌーは川を下り、その後自分たちの力で川を上っていきます。水の流れは緩やかなので、力が必要という場面は発生しませんが、一部上流へ戻る際にカヌーを降りて、水の中を歩く場面がありますので、タオルを持っていると、いいと思います。
I experienced snorkeling at Shigira Beach, followed by pumpkin at Borazen Beach, and then SUP or kayaking at Imugya Marine Garden.
During snorkeling, there were areas within the same beach where I could see a variety of colorful tropical fish and sea turtles. I was able to see Nemo (clownfish) and sea turtles! I was worried because I'm not a strong swimmer, but the guide swam slowly, which made me feel at ease. There were also floatation devices available for those who might feel anxious.
I walked about 10 minutes through shallow water to reach Pumpkin Hall. The entrance was just wide enough for one person, and I might not have found it without the guide. The space was even more magical than the photos posted on various sites.
For lunch, I was recommended nearby Marukichi Shokudo and Tunkara, and after a break, I had my SUP (kayaking) experience! After a brief lesson on how to paddle, I played around for about an hour before the experience ended.
Throughout each activity, the guide assisted me and shared various information about the island! They also took photos, so I highly recommend this experience when visiting Miyako Island!
シュノーケル(シギラビーチ)→パンプキン(保良泉ビーチ)→SAP or カヤック(イムギャーマリンガーデン)の順に体験しました。
シュノーケルは同じビーチ内で色とりどりの熱帯魚がたくさん見れるエリアと海亀が見れるエリアがあり、ニモ(カクレクマノミ)や海亀が見れました!
泳ぎが苦手で心配でしたが、ガイドさんがゆっくり泳いでくれたので安心して体験できました。不安な人用に掴める浮き輪もありましたよ。
パンプキンホールは浅瀬を10分ほど歩いて向かいました。
入口は人一人通れるくらいの広さで、ガイドさんがいないとわからなかったかも?
各サイトで掲載されている写真以上に幻想的な空間が広がっていました。
お昼は近くの丸吉食堂やとぅんからを教えてもらい、昼休憩後、SUP(カヤック)体験!
漕ぎ方をレクチャーしてもらったあと、1時間ほど遊んで体験終了。
各体験を通してガイドさんが手助けしてくれ、島に関する色々なことを教えてくれました!
写真も撮ってくれるので、宮古島観光の時にはぜひ体験をおすすめします!
Thank you for participating in the premium tour! I understand you were worried about swimming, but you swam very well without any difficulty.
この度はプレミアムツアーにご参加いただきありがとうございました!
泳ぎが不安との事でしたが難なく上手に泳げていましたよ
I chose this tour because the reviews for it were excellent during my first visit to Miyako Island.
During snorkeling, I participated with a cautious and timid elementary school student, but the guide was great at reassuring us about the sharks. There were plenty of fish, and we even encountered a sea turtle.
At the Pumpkin Cave, we walked there, and the safety measures were thorough, with detailed explanations provided. It was a valuable and wonderful experience.
In the afternoon, I tried canoeing and stand-up paddleboarding for the first time. The initial instructions were clear, and they provided immediate advice when we faced difficulties, allowing us to enjoy it with peace of mind.
I felt it was a great choice to come here. The photos they sent after we returned also became wonderful memories.
初めての宮古島で、口コミがすごく良かったのでこちらのツアーを選びました。
シュノーケリングでは、慎重で怖がりな小学生と参加しましたが、ガイドのお兄さんがサメを怖がるのを安心させてくださいました。魚も沢山いて、ウミガメにも出会えました。
パンプキン鍾乳洞では、歩いていきましたが、安全面もしっかりしていて、細かなところまで説明頂きました。貴重な素晴らしい体験が出来ました。
午後は初めてのカヌーとSUPをしました。
はじめにわかりやすく指導があり、困ったときにもすぐアドバイスをしてくれるので安心して楽しめました。
ここを選んで良かったと思いました。
帰ったあとに送ってくださった写真も良い思い出になりました。
Thank you for participating in the premium tour! It seemed like you were a bit anxious during snorkeling, but by the end, you were comfortable enough to swim on your own! You also picked up the skills for SUP and canoeing very quickly; despite some wind, you paddled really well! It was heartwarming to see everyone participating in the tour with smiles 😊. When you come back to Miyako Island, let's definitely hang out again!
Miyako Island ADVENTURE PiPi, Fujiyama
この度はプレミアムツアーにご参加いただきありがとうございました!
シュノーケルでは少し不安があったようですが終わる頃には1人で泳げるくらい慣れていましたね!
SUP・カヌーの技術習得もとても早く、多少風はありましたが上手に漕げてました!
笑顔でツアーにご参加されてる皆さんが微笑ましかったです☺️
また宮古島へお越しになる際は、是非遊びに行きましょう〜!!
宮古島ADVENTURE PiPi 藤山
I received prior contact confirming the meeting time, location, and shoe size. I asked a few questions, and they responded very politely.
Since I was with children, I was a bit worried, but the guide was very friendly, which put me at ease. It seems that the order of activities changes depending on the day, but this time we did snorkeling, cave exploration, and stand-up paddleboarding (SUP) in that order.
The snorkeling lasted about 50 minutes, and the guide helped pull the kids along, so they didn’t get too tired, and we were able to swim with the sea turtles, which was a dream come true!!
The cave was very mystical, and the guide taught us a lot, captivating not just the children but also the adults. It became a lifelong memory.
I was a complete beginner at SUP, but the guide taught us very patiently, and not only I but also the kids were able to stand up, which made us very satisfied.
They took a lot of photos and sent them to us via LINE.
It was a tremendously satisfying tour!! Thank you very much!
事前に連絡があり、集合時間や場所や靴のサイズなどの確認がありました。何点か質問をしましたが、とても丁寧に対応して下さいました。
子供連れだったので、心配でしたがとても気さくなガイドさん安心しました。
日によって順番は違うようですが、今回はシュノーケリング、洞窟、supの順でした。
シュノーケリングは50分くらいありましたが、子供達をガイドさんが引っ張って頂いて、あまり疲れずに出来たようで、念願のウミガメと泳ぐことが出来ました!!
洞窟はとても神秘的で、色々教えていただき子供だけではなく大人もとりこになりました。
一生の思い出になりました。
supは全くの初心者でしたが、すごく丁寧に教えて頂き私だけではなく、子供も立つことができ大満足だったようです。
写真もいっぱい撮っていただいてラインで送ってくださいました。
大、大、大満足のツアーです!!
ありがとうございました!
Thank you for participating in the premium tour! The water was very clear, and it was great to encounter fish and sea turtles in such good conditions. At the Pumpkin Cave, we were able to cleanse ourselves with the refreshing water, which was different from the seawater, and we had a comfortable time! When you come back to Miyako Island, let's definitely hang out again!
Miyako Island ADVENTURE PiPi, Fujiyama
この度はプレミアムツアーにご参加いただきありがとうございました!
海の透明度も高く、お魚・ウミガメさんに出会えてGOODなコンディションでしたね☺️
パンプキン鍾乳洞では海水とは違ったさらさらとしたお水で身体を清めて、快適に過ごせましたね!
また宮古島へお越しになる際は、是非遊びに行きましょう〜!!
宮古島ADVENTURE PiPi 藤山
I experienced the great outdoors firsthand, not only with the mangroves but also with crabs walking on the trees, schools of carp jumping on the water's surface, and large birds flying by.
マングローブだけでなく木々の上を歩くカニや水面を飛び跳ねるフナの群れや大きな鳥が飛んできたりと大自然を直に感じました。
Thank you for participating in the tour.
With kayaking, you can observe the creatures and plants on the water's surface up close!
I hope it has become one of your good memories of your trip to Okinawa.
We are always here to welcome you back whenever you miss nature!
ツアーのご参加ありがとうございます。
カヤックだと水面の生き物や植物も間近で観察ができますね!
沖縄旅行の良い思い出の一つになっていれば幸いです。
また自然が恋しくなった時はいつでもお待ちしております!
The entrance to Pumpkin Hall (a limestone cave) is hidden by the sea when the tide comes in, so depending on the timing of the tides, we gathered at Borazen Beach at 7 AM on the day of our visit. It seems to vary based on the sea conditions.
It takes about 20 to 30 minutes to walk to the cave, and when we reach the entrance area, we swim in just a little bit. Since we wear life jackets, I think those who are not good at swimming need not worry.
As soon as we enter, there is a huge pumpkin-shaped stalactite, which is very mystical and truly beautiful; I was really moved. There are many highlights deeper inside Pumpkin Hall, and it was a lot of fun! It’s located in a place that is difficult to access on your own, so I’m glad I participated in the tour.
During the snorkeling tour afterward, we got to see a turtle. However, since we swim within Shigira Beach, I thought that experienced snorkelers might be able to swim on their own without joining the tour.
Also, after the tour ended (after coming out of the sea), I was disappointed that there were no changing rooms or places to take a shower.
パンプキンホール(鍾乳洞)の入口は、潮が満ちてしまうと、海に隠れてしまうようで、干満のタイミングなどにより、参加した日は保良泉ビーチに早朝7時集合でした。海の状況によって異なるようです。
鍾乳洞までは20〜30分程歩き、入口付近に着くと海に少しだけ泳いで入ります。ライフジャケットを付けているので、泳ぎが得意でない方も心配いらないと思います。
中に入るとすぐに巨大なかぼちゃ型の鍾乳石があり、とても神秘的で本当にキレイで感動しました。パンプキンホールの奥にも見どころが沢山あり、とても楽しかったです!
個人で行くのは難しい場所にあるので、ツアーに参加して良かったです。
その後のシュノーケルツアーは、カメに会えました。ただ、シギラビーチ内で泳ぐので、シュノーケル経験者は、ツアーに参加しなくても自分で泳いでもいいのかな、とも思いました。
また、ツアー終了後(海から上がった)、更衣室など無く、シャワーも浴びる場所が無かったのは、残念に思いました。
Thank you for participating in the tour with Miyako Island ADVENTURE PiPi.
The Pumpkin Hall is even more impressive in person than in photos, and it truly leaves a lasting impression. We were also lucky to encounter sea turtles! I'm glad we could share the beauty of Miyako Island's nature with you.
Please note that our shop does not have changing rooms or showers, and we appreciate your understanding regarding this matter as we conduct our tours. Despite these circumstances, we will strive to improve our services based on the feedback we received from you, Momo. Thank you for your valuable input.
If you have the opportunity, please come visit us again.
Miyako Island ADVENTURE PiPi, Kobayashi
この度は 宮古島 ADVENTURE PiPiのツアーにご参加いただきありがとうございました。
パンプキンホールは写真で見るよりも迫力があって、感動するものがありますよね。
また、ウミガメにも会えてラッキーでした!
こういった宮古島の自然をお伝えすることができてよかったです。
当ショップでは更衣室・シャワーがない旨をお客様にご了承頂いたうえでツアーを開催しております。
以上のような事情がございますものの、今回ももも様から頂いたご意見をもとにサービスの向上に努めてまいりたいと存じます。
貴重なご意見ありがとうございました。
また、機会がございまいたら、遊びにいらして下さい。
宮古島 ADVENTURE PiPi 小林
Caving: We changed into wetsuits at the meeting point and walked about 10 minutes through the sea to Pumpkin Hall. While listening to the guide's explanations, we progressed through the cave and finally jumped in from the top of the pumpkin. The natural mud pack was a lot of fun.
Snorkeling: We moved to the beach and enjoyed snorkeling while listening to the guide's explanations about the fish. It was disappointing not to see any sea turtles, but I was glad to see many different types of fish. I got a bit seasick from the waves, so those who are prone to motion sickness should be cautious.
Canoeing & SUP: We were able to practice in a calm cove first, so I got quite used to operating the canoe. We went a little bit out to the open sea where the waves were bigger, but the water was much clearer than in the cove, and I was able to fully enjoy the great nature of Miyako Island.
ケービング:集合場所でウェットスーツに着替えビーチから10分ほど海の中を歩いてパンプキンホールに行きました。ガイドさんの説明を聞きながら鍾乳洞を進み最後はパンプキンの頭の上から飛び込みをしました。天然の泥パックが楽しかったです。
シュノーケリング:ビーチを移動し、ガイドさんの魚の説明を聞きながらシュノーケリングを楽しみました。ウミガメを見られなかったのは残念ですが、沢山の種類の魚を見られてよかったです。ちょっと波で酔ってしまったので、船酔いしやすい人はご注意を。
カヌー&SUP:波のこない入り江で最初に練習できたので、カヌーの操作には大分なれました。波の大きな沖にも少しだけ行きましたが、入り江よりもとても海が綺麗で宮古島の大自然を満喫できました。
Thank you for participating in the Miyako Island ADVENTURE PiPi tour!
I believe we were able to share the wonderful nature of Miyako Island through all the activities you joined. However, I am also disappointed that we couldn't show you the sea turtles. Please come back to challenge us again! I will do my best next time!
Miyako Island ADVENTURE PiPi Kobayashi
この度は宮古島ADVENTURE PiPi のツアーにご参加頂きありがとうございました!
どのアクティビティもご参加下さったので、宮古島の素敵な自然をお伝えすることができたかと思います!
ただ、ウミガメをお見せできなかったのがこちらも残念ですm(._.)m
是非またチャレンジしに来て下さい!次は頑張りますね!^ ^
宮古島ADVENTURE PiPi 小林
Due to the weather, we couldn't go to Barasu Island, so we changed to a tour that included mangrove canoeing and trekking, as well as a visit to Yufu Island. The departure and return from the coast were a bit challenging due to strong winds, but the guide helped the participants. There was no wind in the jungle, and the guide's explanations were detailed; we were able to take many photos. We even got to see the out-of-season Sagarihana flowers. We are a couple in our 60s, but we felt no issues and enjoyed ourselves, so I can recommend this without hesitation.
天候の関係でバラス島には行けず、マングローブカヌー+トレッキングと由布島のツアーに変更していただきました。海岸からの出発と帰着は強風で少し大変でしたが、ガイドさんが参加者を助けていました。ジャングル内に風はなく、ガイドさんの説明も詳しく、写真をたくさん撮っていただきました。季節外れのサガリバナも見ることができました。60代夫婦でしたが、全く問題を感じず楽しめましたので、迷わずお勧めできます。
I was disappointed to hear that we wouldn't be going to Balas Island due to the weather conditions the day before, but I was quite satisfied with the canoeing, trekking, and cave exploration! I think I'll start behaving better from today so that I can go to Balas Island next time!! The guide was incredibly knowledgeable and surprised me by answering all my questions right away!! I really had a great time♪
前日風の影響でバラス島に行かないと連絡があり、残念に思っていたのですが、カヌーとトレッキング、洞窟探検でかなり満足!
次回行った時にバラス島行けるように今日から行いを良くしようと思います!!
ガイドのお兄さんがなんでも知っていて、聞いたらすぐ答えてくれてビックリでした!!
ほーんとに楽しかったです♪
I had a wonderful experience on my first trip to Miyako Island! It was a very enjoyable tour. The guide pulled the float for me the whole time, so even as a beginner, I was able to relax and enjoy snorkeling. Thanks to that, I was able to see cute sea turtles and fish up close, within reach.
I didn't expect to go deep into the Pumpkin Cave, so it felt like an adventure and was a great experience. I got to hear detailed explanations about the cave, and the scenery was mystical and beyond my imagination. Surprisingly, to exit the cave, we had to dive from a height of about 3 meters, which was really thrilling. Even though I was nervous and hesitant to jump, the guide stayed close to me. I could have taken my time to descend slowly, but when I mustered the courage to jump in, it became an even better memory!
I was disappointed that I didn't have a waterproof case for my phone, so I couldn't take pictures, but the guide took many photos and sent them to me via LINE, making it a very satisfying tour. The cute sea turtles and the incredibly beautiful emerald blue sea made me want to visit Miyako Island again.
There’s so much more I want to share, but I hope you can experience this excitement for yourself. I'm sure you'll create the best memories!☆
初めての宮古島で心に残るステキな体験が出来ました!
とても楽しいツアーでした。浮き輪をずっと引っ張ってくれたので、初心者の私でも安心してシュノーケリングを楽しむことができました。お陰様で、手を伸ばせば触れるような距離でかわいいウミガメや魚を堪能することができました。
パンプキン鍾乳洞は奥まで入れると思わなかったので、アドベンチャーといった感じでとてもいい経験でした。詳しい洞窟の説明が聞けて、神秘的で想像以上の景色が見られます。なんとっ!洞窟を出るために3mほどの高さからダイブをするのですが、本当にドキドキして、なかなか飛び込めない私にも、寄り添ってくれました。ダイブせずにゆっくり降りることもできたのですが、勇気を出し飛び込んでみたら、更に良い思い出となりました!
私は携帯を防水対応していなかったので、写真が撮れない事を残念に思っていたのですが、ガイドさんがたくさん写真を撮ってくれて、LINEで送ってくれ、大満足なツアーでした。
可愛いウミガメに、エメラルドブルーですごく綺麗な海。また宮古島に遊びに行きたいと思いました。
まだまだ伝えたいことは沢山あるのですが、この感動は実際に参加してみて、感じてみて欲しいです。きっと、最高の思い出を作れることでしょう☆
Thank you for participating in the Miyako Island ADVENTURE Pi Pi tour!
It was lucky to meet a sea turtle, wasn't it?
Also, thank you for doing your best with the jump from Pumpkin Hall! I hope it became a great memory for you.
The beauty of the ocean and the grandeur of the Pumpkin Cave can only be truly appreciated by experiencing it firsthand! Even as a guide, I am moved every day!
If you have the chance, please come back and visit us again! We look forward to seeing you!
Miyako Island ADVENTURE Pi Pi, Kobayashi
この度は宮古島ADVENTURE Pi Piのツアーにご参加頂きありがとうございました!
ウミガメに会えてラッキーでしたね♪
また、パンプキンホールからのジャンプも頑張って下さりありがとうございました^_^
いい思い出になりましたでしょうか?^ ^
海の綺麗さや、パンプキン鍾乳洞の迫力は行ってみないとわからないですよね!
ガイドの私も毎日、感動しています!
また機会があれば是非遊びに来て下さいね!
お待ちしてます♪
宮古島ADVENTURE Pi Pi 小林
This tour is very fulfilling as you can enjoy thrilling caves and mangrove SUP in half a day! The mangrove SUP was relaxing and a lot of fun. The jungle trekking was just the right distance. It's a tour that can be enjoyed even if the weather isn't great. Our guide, Tomo, was great at taking photos, making for wonderful memories!
スリルがある鍾乳洞とマングローブSUPを半日で楽しめるため、とても充実したツアーです!マングローブSUPがのんびり出来て、とても楽しかったです。ジャングルのトレッキングもちょうどよい距離でした。
天気が良くなくても十分に楽しめるツアーですね。
ガイドのともさんが写真が上手くて、とてもいい記念になりました!
The wind was strong, so we canceled our trip to Barasu Island based on the previous day's decision. Instead, we went canyoning. After stand-up paddleboarding (SUP), we took a shower at the tour company and were dropped off at Uehara Port for a lunch break.
We went canyoning with just the two of us and the same guide as during the SUP. Based on our initial jumps, the guide seemed to think we could handle it, as we did some jumps from quite high places and even repeated a couple of them. It was very thrilling, but since it was just us, we laughed a lot and jumped in without holding back, and they took plenty of great photos for us.
Since we couldn't go to Barasu Island, we received a refund of 2,000 yen per person. I got an email from Veltra the next day. The tour itself was great, but unfortunately, we couldn't go to Barasu Island, so I give it four stars!
風が強く前日の判断でバラス島行きはキャンセルに。代わりにキャニオニングになりました。
SUPの後、催行会社でシャワーを浴び、上原港で一旦降ろされお昼休憩。
SUPの時と同じガイドさんと私達2人だけでキャニオニングに行きました。
最初の飛び込みの感じでこの人達イケるなと判断したのか、かなり高いところからの飛び込みや、2回連続でやったりと、かなりスリリングでしたが、うちらだけなので思いっきり笑って遠慮せず飛び込みして、たっぷり良い写真撮ってくれました。
バラス島行けなかったので、その分1人2000円返金になりました。veltraさんから翌日メールが入りました。
ツアー自体は良かったですが、残念ながらバラス島行けなかったので、星4つで!