Japan
On the day, the wind was calm, and I was able to ride the kayak without any swaying. The bottom of the kayak was transparent, allowing us to see the riverbed and lakebed through the clear water. The guide was kind and taught us with great care, making it the best experience. It was a pity that it was drizzling, but I want to try again!
当日は風が穏やかで揺れずにカヤックに乗ることが出来ました
カヤックの底は透明になっており透明度の高い水を通して川底や湖底を見ることが出来ます
ガイドさんも親切丁寧に教えてもらって最高の体験でした
小雨が降っていたのが残念でしたがまたチャレンジしたいです!
Thank you for your experience!!
We look forward to seeing you next time when the weather is clear.
The autumn foliage season is approaching!
The scenery of Lake Shikotsu and the Chitose River will gradually change as well.
Please come back to see the different views♪
ご体験ありがとうございました!!
お次は晴天の時に待っております。
これからは、紅葉シーズンに入って来ますね!
支笏湖や千歳川の風景も少しずつ変わってきます。
また違った景色を見に来てくださいね♪
I was able to enjoy kayaking with peace of mind on a tour by a professional diving shop. Our family of four split into two kayaks. We leisurely paddled along the river and lake, seeing fish along the way and listening to our guide's stories. I was moved by how such a blissful and relaxing time could exist. The guide took photos at various points, and I was very happy to receive them later for free via AirDrop. I think this is a tour that people of all ages can enjoy, as there were small children participating as well. I have come to love kayaking.
本格的なダイビングショップによるツアーで、安心してカヤックを楽しむことができました。家族4人で2つの艇に分かれて乗りました。のんびりと川そして湖を船で進み、途中魚を見たりガイドの人の話を聞いたり、こんなにゆったりとした至福の時間があるんだ、と感動しました。ガイドの方が随所で写真を撮ってくださり、後でair dropで無料でいただけてとても嬉しかったです。小さいお子さんも参加されており、老若問わず楽しむことができるツアーだと思いました。カヤックが大好きになりました。
Thank you for participating in our activities. I'm glad to hear that you enjoyed kayaking. It truly makes our efforts worthwhile. When you visit Hokkaido again, please come and see us. All of our staff are looking forward to seeing you again.
Ocean Days, Mori
この度、当店のアクティビティにご参加頂き、ありがとうございます。
カヤックを楽しんで頂けたようで良かったです。ガイド冥利に尽きます。
また、北海道にお越しの際は是非、遊びに来て下さい。フタッフ一同、再びお会い出来る事を楽しみにしております。
オーシャンデイズ 森
I visited during the Obon period in the third week of August. Unfortunately, due to continuous rain, I had to change my schedule over the phone, but the system was not processing properly, and there was no handover between the staff, resulting in duplicate communications from the administrative staff, which was disappointing.
On the day of the event, there were delays and troubles at the accommodation, and I realized I would arrive 10 minutes late at 9:40 for the 9:30 meeting at Lake Shikotsu. I called to inform them, but I was met with an intimidating response from the female staff member, who insisted that I hurry through the rainy mountain roads with unbelievable remarks. While I acknowledge that the lateness was my fault, I felt extremely uncomfortable with the way I was treated. (What would they do if I had an accident while rushing through the rain?)
I expressed my concerns about the intimidating response at the reception on the day of the event, and a young woman apologized. Although I did not expect it, they offered a discount on the tour fee (they said they would confirm with the representative and get back to me). The representative was present after the activity, but I did not receive any communication from them. There was no greeting either.
I enjoyed the activity, so I do not require any financial compensation, but the staff's poor response tarnished the opportunity to create precious memories with Hokkaido's beautiful nature. I urge the operating company to make improvements so that no one else feels like we did.
8月3週目のお盆時期に伺いました。
あいにくの降雨が続き、電話対応で日程を変更してもらいましたが、システムが処理が出来ていなかったり、担当者で引継ぎがされておりませんで事務担当の方から重複した連絡がありまして残念でした。
また当日、宿泊先で混雑とトラブルが重なり、9:30 支笏湖集合に対し9:40着の10分遅れになってしまうことが道中途中で判明したので連絡を入れたのですが、事務担当の女性から威圧的な対応を取られ、かつ雨天の山あいレンタカー道中を急いで来て下さいと信じられない言動があり、遅刻はこちらに非があるので強いことを言うべきでは無いのですが、対応に非常に不快な思いをしました。(降雨山中を急ぎスリップ事故でも起こしたらどう責任を取るのでしょうか。)
また当日の受付で上記の威圧的な対応に対しこちらの意見を申し、若い女性より謝罪を頂きました。
こちらは望んではいませんでしたが、ツアー代金のディスカウントの話が先方からありました(代表に確認して連絡するとのこと)アクティビティ終了後も代表の方もいらっしゃいましたが、お話も頂けておりません。※挨拶もありません。
アクティビティは楽しんだので金銭などの対応はいりませんが、あまりにもスタッフの対応が悪く、せっかくの北海道の貴重な自然との思い出を作る機会を汚しています。
二度と私達の様な気持ちにならない様にに催行会社の改善を求めます。
Dear Yusuke,
Thank you very much for your patronage. This is VELTRA Customer Support.
We sincerely appreciate your participation in our tour. We apologize for the delay in our response regarding the change of your participation date, which resulted in confusion for you. We deeply regret that our handling of the situation caused you discomfort, especially regarding the kayak tour you were looking forward to.
VELTRA Customer Support Team
--------
Thank you for participating in the kayak tour the other day. This is Ocean Days. We sincerely apologize for causing you discomfort during your enjoyable trip.
As stated in the reply email sent at the time of your reservation, we inform customers that in case of tardiness, we can either cancel or reschedule for a future date. On the day of the tour, we received notice of your tardiness and, with the consent of other customers, we decided to wait for you. Considering the customers who arrived on time, we advised you to come as quickly as possible. We hope you understand this, given that it was a tour with multiple groups. However, we acknowledge that we lacked consideration regarding your driving on an unfamiliar road in the rain. We also apologize for giving an intimidating impression. We are truly sorry.
After the tour, we reach out to participating customers, and it seemed that you enjoyed the tour itself, so we refrained from asking about the issues mentioned above. In hindsight, we believe this was also a lack of consideration on our part. We apologize for that as well.
Moving forward, both VELTRA and Ocean Days will take care to prevent such occurrences. Thank you very much for your valuable feedback.
Sincerely,
Itaya, Representative of Ocean Days
ユウスケ様
ご利用いただき誠にありがとうございます。
VELTRAカスタマーサポートです。
この度は弊社取り扱いツアーにご参加いただき、誠にありがとうございました。
参加日程変更のお手続きにつきましては、弊社の対応が遅れてしまったためお客様に混乱を招く結果となってしまいました。
楽しみにされていたカヤックツアーにもかかわらず、弊社の対応によりご不快な思いをさせてしまいましたこと、心よりお詫び申し上げます。
VELTRAカスタマーサポートチーム
--------
先日はカヤックツアーにご参加いただきありがとうございます。
オーシャンデイズです。
この度は楽しいご旅行中に不快な思いをさせてしまい、大変申し訳ございませんでした。
ご予約時の返信メールでお送りしました通り、当店では遅刻の場合は「キャンセル」もしくは「次回以降振替」をご案内しておりますが、
当日はユウスケ様より遅刻のご連絡を受け、他のお客様の了承を得られたため待機させていただきました。
定刻に到着しているお客様への配慮もあり、できるだけ急いで来ていただきたいとご案内いたしました。
複数グループ混載のツアーのため、その点は何卒ご理解いただければ幸いです。
ただ、お客様が雨天のなか不慣れな道を運転されるという点については当店の配慮が欠けておりました。
威圧的な印象を与えてしまった点についてもお詫びいたします。大変申し訳ありませんでした。
ツアー終了後、ご参加のお客様にはお声がけをさせていただいておりますが、
ツアー内容自体はお楽しみいただけたように感じられましたので、上記問題について再度お聞きすることを控えました 。
その点も結果的にはこちらの配慮不足となってしまったと思っております。申し訳ありませんでした。
以後、ベルトラ、オーシャンデイズ双方このようなことがないように注意して参ります。
貴重なご指摘、誠にありがとうございました。
オーシャンデイズ代表 板谷
I signed up for a family-exclusive plan. It was the first experience for everyone in the family except for my first-grade daughter, who had done it before. The instructor was kind, attentive, and a wonderful person. Everyone in the family had a great time. My 67-year-old grandmother also experienced it for the first time and was thrilled. We are going to get hooked on kayaking. I definitely want to use this service again next time.
ファミリー限定のプランに申込みしました。
小1長女の希望で、本人以外の家族は初めての体験でした。本人は2回目でした。
インストラクターの方も親切丁寧で、優しく素敵な方でした。
家族全員が楽しめました。
67歳の祖母も初体験でしたが、大喜びでした。
これからカヤック遊びにはまります。
また、次回も是非、利用したいです。
Thank you very much for using UQDI. We are delighted to hear that your family enjoyed the experience. If you have the opportunity, please come and visit us again. Our staff will warmly welcome you.
この度はウクディをご利用頂き誠にありがとうございました。
ご家族の皆さんが楽しんで頂けたようであれば何よりです。
次の機会がありましたら、是非また遊びにいらしてください。
スタッフ一同、心より歓迎いたします。
The weather was wonderful, and I had a fantastic experience. From the moment I made the reservation, my questions were answered quickly and kindly via email, which made me feel at ease. When I called because I didn't know how to get to the bus stop, they immediately came to pick me up, saying, "I'm on my way!" The instructor was friendly, and before I knew it, the time was up—I wanted to ride more. They also took photos for me, and I was very satisfied. Thank you for everything!
お天気に恵まれ、素晴らしい体験ができました。
予約時から質問にも、迅速かつ親切にメールで対応いただき安心できました。
またバス停から行き方がわからず電話をすると、今行きます!とすぐに迎えに来て下さいました。
インストラクターの方もフレンドリーで、あっという間に時間になってしまい、もっと乗りたいと思いました。
写真も撮っていただき、大満足です。
お世話になりました!
Dear Kawasaki,
Thank you! I think you will be fine, but did you have any body aches or discomfort? I'm glad you enjoyed it! Please come visit us again when you're nearby. We look forward to seeing you.
Ocean Days, Tomomi Kanemari
カワサキ様
ありがとうございます!
カワサキ様でしたら大丈夫だと思いますが、
体が痛いなどはありませんでしたか?
楽しんでいただけて良かったです!
また近くにお越しの際は遊びに来てくださいね。
お待ちしております。
オーシャンデイズ 神成友美
The scenery was beautiful, and I had a great time! The guide was a wonderful person, and it became the best memory. At the waterfall, we also enjoyed a homemade lunch prepared by the guide in nature.
景色が良くてとても楽しかったです!ガイドさんがとてもいい人で最高の想い出になりました。滝上では自然の中でガイドさん手作りの昼食もいただきました。
Dear Baba from Iriomote Island,
Thank you for participating in the tour the other day.
The weather was absolutely perfect, to the point where you couldn't ask for a better view.
If you have the chance to visit Iriomote Island again, let's adventure through the jungle together!
ばば@西表島様
先日はツアーのご参加ありがとうございます。
これ以上の景色は見れないというほど、最高な天気でした。
また西表島に遊びに来る機会がありましたら、一緒にジャングルを冒険しましょう!
This time I participated with my colleagues from work. It was a shame that the waves were high and we couldn't make it to the sea to see the sunset until the end, but the instructor was a fun person, so I was satisfied!
今回は会社の同僚と参加しました。波が高くて、海まで出て、サンセットを最後まで見れなかったのは残念でしたが、インストラクターの方も楽しい人だったので満足です!
Thank you for participating in the kayak tour the other day. Although we couldn't witness the sunset sinking into the sea due to the waves, I hope it became a memorable and enjoyable moment for you. We look forward to your next participation, believing that there will be a day when we can go out to sea again.
先日はカヤックツアーのご参加ありがとうございました。波に勝てず海に沈むサンセットは叶いませんでしたが、楽しいひと時の思い出になっていましたら幸いです。次は海に出られる日を信じて。またのご参加をお待ちしております。
Our guide, Mr. Iwamoto, had a tough appearance but was very kind. It wasn't just about trekking or snorkeling; I learned a lot about Iriomote Island, plants, and animals, making it a very satisfying day. Also, the PM Sea plan included canoeing and trekking while I still had energy, which was just right.
I definitely want to go again.
ガイドの岩本さんがこわもてなのに
優しかったです。
ただトレッキングをするとか、
シュノーケリングするとかではなく
西表島とか植物、動物のこともいろいろ
教えてもらえて大満足の一日でした。
また、PM海というプランで
体力のあるうちにカヌーやトレッキングだったので
ちょうどよかったです。
また是非行きたいと思いました。
Thank you for using my tour. I'm glad you enjoyed it. Also, please come again if you have the opportunity.
Thank you for using my tour
I'm glad you enjoyed
Also, please come if you have the opportunity
I participated with my 7-year-old daughter. The staff were experienced in handling children, and my daughter had a great time. She is already asking to go kayaking again. The drone video and photo shooting were also excellent! The two staff members were very friendly, and we truly enjoyed ourselves. Thank you!
7歳の娘と2人で参加しました。
子供の扱いにも慣れていて、娘も楽しんでいました。またカヤックしたいと言っています。
ドローン動画撮影や、写真撮影もとても良かったです!!!
スタッフもとっても気さくなお二方で、本当に楽しかったです。ありがとうございました!
First, we received an explanation on how to paddle and practiced a bit on the river. After seeing the mangroves, we paddled out towards the sea. The instructor also shared recommendations for souvenirs and food in Okinawa, in addition to information about the rivers and mangroves. The sunset viewed from the sea was very beautiful. The reason I chose this tour was that it offered a lot, including kayaking, mangroves, and the sunset, not just kayaking alone.
最初に漕ぎ方の説明を受け、少し川で練習します。
マングローブを見た後、海に向かって漕ぎ出します。
インストラクターさんから沖縄の川の事やマングローブの事以外にも
沖縄でお勧めのお土産やご飯のお話しも聞けました。
海の上から見るサンセットはとても綺麗でした。
このツアーに決めたのは、カヤックのみではなくて、カヤック、マングローブ、サンセットと盛りだくさんになっているところが決め手でした。
Thank you for joining the tour.
The stories about the river and mangroves made the two hours fly by!
I believe you were able to enjoy a beautiful sunset, which will be a great memory of your trip.
If you have the chance again, please come back!
How about a daytime tour for a more in-depth observation of the mangroves next time?
We are always looking forward to your visit.
ツアーのご参加ありがとうございました。
川の話、マングローブの話などであっという間の2時間でしたね!
きれいな夕日も見れて旅の良い思い出にもなったと思います。
また機会がありましたら、遊び人来て下さいね!
今度は昼間のツアーでじっくりマングローブ観察なんていかがでしょうか?
いつでもお待ちしております。
First, I was guided to the mangroves and learned about various plants and animals! The movement of the fiddler crab's claws was adorable. We went to see the sunset; there were a few clouds, but the sky turned red and it was very beautiful. The person in charge had a lot of knowledge and our conversation was enjoyable.
最初にマングローブへ案内してもらい、色々な動植物を教えて頂きました!
蟹のシオマネキのハサミの動きが可愛かったです。
夕日を見に行き、少し雲がありましたが、空が赤くなりとても綺麗でした。
担当された方が、色々な知識がありお話も楽しかったです。
Thank you for participating on the day of the event.
The first appearance of the fiddler crab was delightful, moving sideways and peeking out from its hole; it was truly soothing to watch! It's always so cute.
The sunset was hidden and revealed by the clouds, but the final red sky was breathtaking.
The sea was calm as well, making the reflection of light on the water a memorable sight.
If you have the opportunity, please come and visit us again.
All of our staff are looking forward to welcoming you.
当日はご参加ありがとうございました。
最初に登場したシオマネキ、横に動いたり、穴に隠れてそっとこっちを見ていたりと
癒される動きでしたね!いつ見てもかわいいものです。
夕日は雲で隠れたり出てきたりでしたが、最後の赤い空には感動しましたね。
海も穏やかだったため、水面に映る光が記憶に残る光景でした。
また機会がありましたらぜひぜひ、遊びにいらして下さい。
スタッフ一同心よりお待ちしております。
It was my first time kayaking, and the instructor was very kind and taught us patiently! They shared many fun stories about the mangroves, and I had a great time. Although the weather wasn't very good that day, we miraculously got to see a beautiful sunset, which made for wonderful memories. Thank you, Matsuken, and all the staff at Kayak Ease! (*^^*)
初めてのカヤックでしたが、インストラクターの方が親切丁寧に教えてくれました!
マングローブのことなどいろいろと楽しい話も聞かせてくれてすごく楽しかったです♪
当日は天気があまり良くなかったのですが、奇跡的にキレイな夕焼けが見れたりもして、とてもいい思い出になりました。
マツケンさん、カヤックイーズのスタッフの皆さん、ありがとうございました!(*^^*)
I hope you were able to enjoy the different scenery and the great nature of Okinawa. This sunset tour is a great deal as it allows you to enjoy both the river and the sea in one tour. The faint light shining through the gaps in the cloudy sky was truly magical. I'm always amazed by the incredible power of nature. If you ever need some healing, please join us again. I'm sure you'll see a different sunset next time.
普段とは違った景観、沖縄の大自然を満喫していただけたのなら幸いです。
ひとつのツアーで川と海の両方楽しめるのでお得なこのサンセットツアー。
雲が多かった空の隙間から、かすかな光が差し込んでとっても幻想的でした。
自然の持っているパワーの凄さには毎回驚かされますね。
癒しが必要になりましたら、またご参加ください。
次回はまた違った夕日がきっと見られることでしょう。
I was requested by my wife and child to go mangrove kayaking, and I wasn't very enthusiastic about it at first, but I ended up having a great time. Our guide, Mr. Nishi, shared interesting and informative stories. My son said he wants to come back next year, so it seems like it became a wonderful memory for him. It was also fun to paddle together with my son. The access is good, so I highly recommend it.
マングローブカヤックを妻子からリクエストされ、あまり乗り気ではなかったのですが大変楽しめました。ガイドの西さんの話は面白くためになりました。息子はまた来年も行きたいといい思い出になったみたい。息子と協力して漕いだことも楽しかったです。アクセスも良いのでオススメです。
I'm thrilled not only that the fun of kayaking was conveyed but also that we received such kind words. I believe paddling the kayak by your own strength and discovering creatures with your own eyes provided a great stimulus. Since it was the season for mangrove seeds, it seems that R also enjoyed searching for the floating seeds. If there is another opportunity, please do join us again.
カヤックの面白さが伝わっただけでなく、お褒めの言葉までいただき嬉しいかぎりです。
カヤックを自分の力で漕いでみたり、自分の目で生き物を発見したりがとてもいい刺激になったことと思います。
マングローブの種の時期だったこともあり、浮いている種を探してみたりとR君も楽しめたようですね。
また機会がございましたら是非ご参加下さい。
The day we participated, it unfortunately rained, but the instructor who was with us was very kind and taught us various things, so we had a lot of fun. On the way back, it was cold, and we were advised about a hot spring, which helped us warm up before heading home.
私達が参加した日は生憎の雨でしたが一緒にインストラクターしていただいたお兄さんがとても優しく
いろいろなことを教えてくれたのでとても楽しく参加できました
帰りは寒くて温泉を教えていただき温まって帰りました
Thank you for participating.
It rained heavily partway through, didn't it? We got to see the mangroves and subtropical plants up close, sometimes looking up from below.
The rain may have added to the subtropical atmosphere and made it feel like an adventure in a way.
We still have plenty more to share, so next time, let's introduce something else on a sunny day.
We look forward to seeing you again.
ご参加ありがとうございました。
途中からスゴイ雨でしたね。マングローブから亜熱帯の植物を間近で、時には下から見上げながら。
雨が亜熱帯感を出してある意味で探検気分になれたかもしれませんね。
引き出しはまだたくさんありますので、今度は晴れた日にべつのものもご紹介しましょう。
またお待ちしております。
We booked this tour which was provided by Wokkys and really enjoyed it. Wokkys was very flexible and we were able to book a private tour for just the two of us and only spend as long as we wanted on the "lesson" before setting off down the river. Toshi, our guide and instructor, spoke good English and was extremely nice, as well as knowledgeable. Although we have both kayaked a little before, Toshi showed us some basic strokes and made sure we were comfortable with our kayaks before setting off. This was very helpful as I have never kayaked on a river with rapids before. Wokkys also provided everything we needed - drysuits, gloves, booties, helmet etc. Toshi and his colleague Buchi also took lots of photos of us and sent them later. It was a great day!
Thank you for your review :)
Hope you come again Hokkaido Furano and join us!
Best regards,
Toshi
Unfortunately, the strong winds made it difficult to head out onto the lake, so I changed my plans and explored the Chitose River instead. The power of nature is unbeatable...
The Chitose River was also beautifully clear and transparent. I enjoyed ducking under the trees, discovering small waterfalls, and was shown points where I could see fish. It was a delightful adventure.
Next time, I would like to visit during a warmer season and try going out onto the lake.
あいにくの強風で湖に出ようにも前に進まず
予定を変更して千歳川を散策しました。
自然の力にはかないません・・・
千歳川も充分透明できれいでした。
木立の下をくぐったり、小さな滝を見つけたり
魚が見れるポイントを教えて頂いたり
冒険気分を満喫出来ました。
今度はもう少し暖かい時期に訪れて、湖に出てみたいです。
Thank you for participating in the Shikotsu Lake clear kayak tour. We hope you can come back to Shikotsu Lake again when you have the chance!
支笏湖クリアカヤック ツアーに参加していただきありがとうございました。
また、機会がありましたら支笏湖に遊びにきてくださいね。
I was able to experience nature in Yakushima. On the day of the trip, I went to Anbo Port and kayaked towards the mountains from the port. Although I was a beginner, I was taught the techniques for paddling carefully. Along the way, we took breaks, and upstream, I was even able to dive into the river.
屋久島での自然を体験できました。
当日、安房港に行き、
港から山のほうに向かってカヤックをこぎました。
初心者でしたが、丁寧にこぐコツを教えていただきました。
途中、休憩をはさみ、
上流では、川に潜ることもできました。
Dear K.T., thank you for your wonderful feedback. I'm glad to hear that you were able to enjoy the Awa River kayak tour at a leisurely pace. When you visit Yakushima again, please allow us to guide you through the great nature of Yakushima. Thank you for choosing Shores this time.
k.t様 嬉しいご感想を有難うございます。安房川カヤックツアーでは、ゆっくりとお楽しみいただけたようでなによりです。
また屋久島にいらした際は屋久島の大自然をご案内させてください。この度はショアーズをご利用いただきありがとうございました。
There are several other places that offer mangrove kayak tours, but I think this one has the best access. However, the scenery might be slightly inferior compared to others. Additionally, due to the tides, other locations seem to have restrictions on start times depending on the day, but here the schedule was quite flexible and easy to arrange. Overall, I think it's a well-balanced tour. The tour guide, who resembled Koki Kameda, provided various explanations and made it enjoyable. I recommend bringing a waterproof camera.
他にもいくつかマングローブカヤックツアーを行っている所がありますが、アクセス面では一番いいと思います。その分景観などは他のものと比べるとやや劣るかもしれません。また、潮の満ち引きの関係とかで、他の場所だと日によってスタート時間に制限があるようですが、ここは結構融通が効いてスケジュールが組みやすかったです。全体的にはバランスの取れたツアーだと思います。亀田興毅似のツアーガイドさんが色々と説明してくれて楽しめました。防水のカメラを持って行くといいと思います。
I hope you were able to fully enjoy the nature that surrounds you in your daily life. The Hija River, boasting the largest watershed area in Okinawa Prefecture, holds potential that rivals other rivers. We will continue to strive to make our tours even better. I'm very happy to hear that you had a great time. Please feel free to visit us again anytime.
生活の中にある自然を大いに満喫していただけましたでしょうか?
沖縄県最大の流域面積を誇る比謝川は、他の川に負けず劣らずのポテンシャルを秘めています。
よりよいツアーにしていくために、これからも邁進していきます。
楽しめたとのこと、大変嬉しいお言葉です。
またいつでも遊びに来てくださいね。
We enjoyed kayaking on the Hija River. For us, a couple with good stamina, the distance was a bit short, which was somewhat unsatisfying, but we had fun playing around the Naha area and it was a delightful time.
比謝川でのカヤックを楽しみました。体力のある我々夫婦には、距離が短く、その点はモノ足りませんでしたが、那覇付近で遊べたし、楽しいひと時でした。
Thank you for participating.
I understand that the distance was a bit short, but we will consider creating plans for those who can paddle in the future.
Thank you for your valuable feedback.
ご参加ありがとうございました。
少し距離が短かったとのことですが、今後は漕げる方向けのプラン作成も検討させていただきます。
貴重なご意見ありがとうございます。
It was the best sunset I've ever seen! The staff member was cheerful and fun, and the photos they took were amazing! I plan to participate again next year!
今まで見た夕焼けの中で最高の夕焼けでした!スタッフのお兄さんも陽気で楽しく、撮っていただいた写真も最高でした!また来年も参加しようと思います!
I wanted to enjoy kayaking in Yakushima, so I joined this tour. There was one participant (me) and two guides, which made for a very luxurious start to the tour. We practiced how to ride the canoe, and at first, I was worried because I couldn't steer well, but I managed to move forward and departed from the mouth of the Anbo River, progressing upstream with the support of the two guides. Despite getting caught in the rain along the way, the beautiful forest reflected in the clear waters of the Anbo River was truly magnificent. We took a short break on a sandbar to look at some small shrimp, and during our handmade lunch, we had a fun experience when we struggled to start a fire (but we did manage to get it going). We enjoyed a leisurely and delicious lunch, including grilled fish caught by the guides. Further upstream, we also had the chance to snorkel and see long-arm shrimp and gobies. By the time we returned to the mouth of the river, I felt like I had become quite skilled at steering, and the tour came to an end. It was truly a day that flew by. While Jomon Sugi and Shiratani Unsuikyo are wonderful, enjoying the beautiful river and forest through river kayaking was an amazing experience.
屋久島ではカヤックを楽しみたいと考え、こちらのツアーに参加しました。参加者は私1人にガイドの方が2名ついていただき大変贅沢にツアーがスタート。カヌーの乗り方を練習、最初はどうなるこかと心配するくらい上手く操縦できなかったのですが、なんとか前に進むようになり安房川河口を出発、お二人のサポートを受けながら上流に向けカヤックを進めます。途中雨にも降られながらも美しい森が美しい水の安房川に映り本当に素晴らしいの一言です。途中の砂州でちょっと休憩して小エビを見たり、手作りランチでは火がなかなか起きなくてすわランチ断念か?なんて楽しい経験もしつつ(ちゃんと火は起きました)ガイドの方が釣った魚の塩焼きなどノンビリと美味しいランチをいただきました。さらに上流ではシュノーケリングで手長エビやハゼなどの魚を見たりも出来ました。河口に戻る頃にはすっかり操縦も上手くなった気分でツアーが終了。本当にあっという間の1日でした。縄文杉、白谷雲水峡も素晴らしいですが、美しい川と森を楽しむリバーカヤックも本当に素晴らしい体験でした。
Dear azukimame,
Thank you for participating in the YNAC River Kayak Tour. It was an exciting and thrilling kayaking experience in many ways. Since it was your first time having a serious kayaking experience, by the time you left, you had completely improved your paddling skills. That's wonderful! Please come back to Yakushima to relax again. We look forward to welcoming you.
Sincerely,
YNAC Fukudome
azukimame 様。
この度は、YNACのリバーカヤックツアーにご参加いただき、ありがとうございました。色んな意味でハラハラ・ドキドキの、カヤック体験になりましたね。本格的なカヤック体験は初めてということでしたが、帰る頃にはパドルさばきもすっかり上達されていました。素晴らしいです!また、のんびりしに屋久島に遊びにいらしてくださいね。お待ちいたしております。
YNAC 福留
I participated in late May. After kayaking on the river, we drove to a different river for river trekking. The river trekking was exciting and a lot of fun, as they informed us about the areas with strong currents and dangerous spots, and we could also jump from the rocks. Above all, the scenery was wonderful, and this tour made me think that Yakushima has great rivers too.
5月終わり頃参加しました。川でカヤックをした後で車で離れた川へ移動して沢登りをしました。
沢登りは、流れが急な所や危険な場所は教えてくれますし、岩からの飛び込みなども出来、刺激的でとっても楽しかったです。何より、景色が素晴らしく、屋久島って川もいいなあと思わせてくれるツアーでした。
Thank you for your wonderful feedback, tuktuk. The scenery of the hidden waterfall tour is one of the most beautiful spots in Yakushima. There are amazing places to visit whether in the mountains, by the sea, in the forest, or along the streams. Yakushima is a profound island. Please come visit us again someday. Thank you very much. Tawakami
tuktuk様 嬉しいご感想の投稿、有難うございます。秘境の滝ツアーの景観は屋久島の中でも素晴らしい場所です。
山・海・森・沢、どこへ行っても素晴らしい場所があります。屋久島は奥深い島です。またいつか遊びにいらしてくださいね。
この度はありがとうございました。田脇
I experienced mangrove kayaking and sunset kayaking, and the sunset over the clouds in Okinawa was beyond words; it was absolutely amazing!
マングローブカヤック&サンセットカヤックを体験しましたが、沖縄での雲の上に落ちるサンセットは言葉になら無い位に
最高でした!
It was a moving sunset, wasn't it? Just gazing at it creates a healing atmosphere here in Kadena. I am very happy to have created memories that are beyond words. Please don't forget the memories of kayaking from now on.
感動的な夕日でしたね。
じっと眺めているだけで心癒される空間がここ嘉手納に。
言葉にできないほどの思い出を作っていただき、大変嬉しく思います。
これからもカヤックでの思い出を忘れないでいてくださいね。
It was a really nice experience and very romantic and tranquil. Star gazing was really fun. As person, who lives in a big city in Europe, I don't get the chance to see so many stars. Guide was very friendly and savvy.
No physically fitness required.
Thank you for using my tour
I'm glad you enjoyed
Also, please come if you have the opportunity
The weather was wonderful, warm, and with little wind, making it very enjoyable!
My 4-year-old son and 6-year-old daughter skillfully used their children's paddles and paddled along!
We started paddling from the Chitose River, so we were able to see fish, and the kids were very satisfied.
Ido, who taught us how to paddle and guided us, was very kind, took many photos, and was great with the kids. Plus, he recommended a delicious pork bowl restaurant! It was really tasty♡
The only thing I found disappointing was that the weather was too nice, and the glare on the lake's surface was strong, so we couldn't see the scenery reflected on the water. Still, since we were in a clear kayak, I could see well through the bottom, even though the reflections and waves made it hard to see outside!
If I have the chance again, I hope to see the scenery as if floating in the sky!
(For reference, I think the kids were fine in long-sleeved, long-pants rash guards. I put a windbreaker over them. Their sleeves and pants got a little wet. The kids felt cold after getting back to shore, so I think it would have been better to bring their shoes and outerwear in waterproof bags.)
天気に恵まれ暖かく、風も少なく、とても楽しめました!
4歳の息子と6歳の娘も子供用のパドルを上手に使い、漕いでいました!
千歳川から漕ぎ始めたので、魚も見れて子供達は大満足でした。
漕ぎ方を教えてくれ、案内してくれるイドさんは、とても親切で、たくさん写真も撮ってくれ、子供の扱いも上手でした。
それに、美味しい豚丼のお店も教えてくれました!とっても美味しかったです♡
私が唯一残念だったのは、天気が良すぎて湖面の照り返しが強く、湖面に景色が映る感じではなかったことです。
それでもクリアカヤックだったので、カヤックの外だと光の反射や波でよく見えない湖の中も、股の間からよく見えて楽しめました!
また、機会があれば、空に浮いているかのような景色が見れればと思います!
(参考までに、服装は子供も長袖長ズボンのラッシュガードにして問題なかったと思います。子供にはその上にウィンドブレーカーを着せました。
袖やズボンが少し濡れた程度でした。子供たちは、岸に上がってから寒がったので、靴と羽織り物は防水袋(防水袋)に入れて持って行けばよかったかも、と思います。
5/14 最高気温21℃くらい)
Thank you for participating! This is Yamamoto, who was in charge. Thanks to the kids for their hard work in paddling until the end, we were able to visit various points. In the summer, you can enjoy the water without worrying about the cold, so please join us again. We’re looking forward to it!
ご参加ありがとうございました!担当させていただいた山本です
お子さんたちが最後まで頑張って漕いでくれたおかげ,色々なポイントに行けました^ー^
夏には寒さを気にすることなく水に触れるようになるので,ぜひ,またご参加ください
待ってまーす
My first trip to Okinawa.
On the first day of my arrival, I experienced this mangrove kayaking.
I wanted to kayak, see the mangroves, and catch the sunset! I participated with high expectations for these three major attractions.
First of all, I went by rental car, but I was unsure if I was at the right place as the signs were not very clear, and I felt anxious as I headed to the meeting point at the fishing port. However, they quickly recognized me by my rental car number and guided me through the procedures for filling out the waiver and changing clothes.
Regarding changing, there were two single-person triangular tents placed in a building surrounded on three sides, where both men and women could change. The restroom was unisex, which was a bit confusing.
Once all participants gathered, we received a brief instruction on how to hold the paddle and paddle from the shore, and then we boarded the kayak. It was a two-person boat. Since there were only two of us, it was not a problem, but for those in groups of three, they had to pair with someone else, so I think it's better to participate in even numbers.
First, we lightly paddled around the mangroves. The instructor was very friendly, but they mostly introduced their own background rather than sharing more about Okinawa, which I, as a traveler, wanted to know more about. Furthermore, the person in charge mentioned they had only been in Okinawa for a few months. When I asked for recommendations for places to eat after the activity or for sightseeing spots for the next day, the only response was that they weren't very familiar with Okinawa... Hmm.
Of course, I understand that guiding is not their main job, but still... I felt a sense of distrust. I strongly thought that there are many mangrove tours available, and I didn't need to choose this company. I was left feeling dissatisfied with both the cleanliness of the facilities and the content of the experience.
They did teach us how to paddle without getting tired just as we were about to return to the fishing port... The sunset was viewed from almost the same position as out at sea. I think it would be better to improve a bit more before holding the tour.
I was very disappointed given my high expectations.
初めての沖縄旅行。
到着初日にこのマングローブカヤックを体験いたしました。
カヤック乗りたい、マングローブも見たい、サンセットも見られる!
そんな3大魅力に期待を抱き参加いたしました。
まず初めに、レンタカーで行ったのですが看板がよくわからずここで良いのかな?と不安になりながら集合場所の漁港へ。
すぐにレンタカーナンバーで参加者だということに気付いてくださり、誓約書の記載や着替えなどの手順を教えてくださりました。
着替えに関しては、一人用の三角テントが3方を囲われた建物に2つ置いてあり、そこで男女ともに着替える感じでした。
お手洗いも、男女両用で少し戸惑いが隠せませんでした。
さて、参加者が全員そろい陸上でパドルの持ち方から漕ぎ方まで軽く指導していただき、早速乗船。2名一組の船でした。私たちは2人参加でしたので全く問題なかったのですが、3名組の方たちは一人違う方と組む形になるので偶数での参加が良いかなと思いました。
まず、マングローブをかなり軽く回ります。
インストラクターさんも気さくすぎるのか、インストラクターさんの出身地などのプロフィールばかり紹介していて、沖縄に旅行に来た身としては、興味のないインストラクターさんのことよりも沖縄に関してのことをもっと知りたいと思いました。
さらに、担当してくださった方は、沖縄に来てまだ数か月とのこと。
アクティビティーの後に、ご飯でも行きたいなとおすすめのごはん屋さんを聞いても
明日の観光におすすめの場所はあるかと聞いても、
沖縄には詳しくなくて・・・・の返答のみ。
うーーーーん。
もちろん、それをガイドしてくださるのが主な仕事ではないと分かっておりますが、
それでも・・・・という不信感。
これなら、たくさんあるマングローブのツアーをわざわざこの会社にしなくてもと強く思いました。それくらい、施設の清潔度に関しても内容に関しても不満感のみが残りました。
カヌーの疲れない漕ぎ方とかも帰りの道のりでもうすぐ漁港に帰るというタイミングで教えてくださったりとか。。。
サンセットは沖で見るのとほぼ同じ位置から。
なにか、もう少し改善をしてからツアー開催した方がよいのではないかと思います。
期待値が高かった分、非常に残念に思いました。
Thank you very much for participating in our tour. We sincerely apologize for any unpleasant experiences regarding the changing facilities and the staff's response.
Regarding the changing situation, each person is supposed to use one tent, but we acknowledge that we did not pay enough attention to the arrangement of the tents, and we will improve this in the future. The restrooms are facilities provided by the fishing cooperative, so we cannot unilaterally change them, but we will convey your feedback to the cooperative and consider improvements in their usage.
During the tour, we focus on explaining the mangroves (though staff members have slightly different areas of expertise), and we also discuss the river, the ecology of nature and living creatures, and cultural topics. We recognize that some explanations may not have reached you, which reflects our lack of guidance. The staff member on duty that day is currently studying about Okinawa, and we sincerely apologize for not being able to answer the questions you raised.
If customers have difficulty paddling during the tour, we explain how to paddle each time, but we will work on improving the timing of those explanations as well.
Based on your valuable feedback, we will strive to provide clearer guidance and explanations to our customers in the future.
Thank you once again for your valuable input.
この度は弊社ツアーにご参加いただき、誠にありがとうございました。
また、お着替えやお手洗いの施設およびスタッフの応対については、
お客様に不愉快な思いをさせてしまい、大変申し訳ありませんでした。
着替えの件ですが、テントはお一人様一つずつ使用するものですが、
テントの配置等に気配りが至らなかったことに関しましては今後改善して参ります。
お手洗いは漁協組合の施設を利用しているものですので、弊社の独断で施設の変更などは出来ませんが、
漁協組合に今回いただいたご指摘を伝え、使用方法についての改善を検討させていただきます。
ツアー中にはマングローブの説明を中心に (スタッフにより得意分野が若干違いますが)
川のお話や自然や生き物の生態、文化のお話をそれぞれさせていただいております。
お客様に説明が届かない内容だったことに関しましては、こちらのガイド不足と認識しております。
当日の担当スタッフは沖縄のことについて現在勉強中ではございますが、
せっかくいただいたご質問にお答え出来なかった点について、誠に申し訳なく思っております。
ツアー中にお客様が上手く漕げない場合には、その都度漕ぎ方を説明いたしておりますが、
その説明が遅く感じられましたことも改善して参ります。
今回いただいた貴重なご意見を踏まえ、今後、お客様へより分かりやすくご案内と説明が出来るよう、
スタッフ一同、一層努力をして参りたいと思います。
この度は、貴重な御意見を頂き、誠にありがとうございました。
I was worried because the weather had been bad until the day before. However, on the day itself, there were some waves, but the weather improved, which was great. The sun was hidden by clouds just before it sank below the horizon, but I was able to see a beautiful sunset. I also got to hear some fun stories, and now I want to try the night tour next time.
前日まで天気が悪かったので不安でした。
でも当日は少し波はありましたが、天気も回復して良かったです。
水平線に沈む寸前に雲に隠れてしまいましたが、きれいな夕日が見れました。
楽しいお話も聞けたし、 今度はナイトツアーも体験してみたいと思いました。
The tropical feeling that you can't usually experience is here in Okinawa. The time spent kayaking while watching the sunset is truly a healing experience. I hope you were able to see a memorable sunset. We look forward to welcoming you next time for a night experience.
普段感じることのできない南国感はここ沖縄に。
カヤックに乗って夕日を眺める時間は、本当に癒し時間といえます。
心に残るような夕日が見られたのなら幸いです。
次回はナイトでお待ちしております。
It was a rainy day for canoeing and hiking, but thanks to the warm soba and drinks provided, I was completely soaked yet felt no cold at all. I also encountered many plants and animals that are not found in Honshu, which was very satisfying. I recommend participating in comfortable pants and such.
The guide was very kind and cheerful. I felt the service was good as they sent the photos taken on the same day. It seems to get crowded in the summer, but from October to November, the weather is not cold and you can fully enjoy the scenery. I highly recommend this tour.
当日は雨のカヌー、ハイキングでしたが温かいそばと飲み物を用意して頂いたのもあり、びしょ濡れでしたが全然寒くなかったです。また、トレッキング中に本州には居ない動植物ともたくさん出会えまして満足です。歩き易いパンツ等で参加がオススメです。
ガイドさんはとても親切で明るい方でした。撮った写真も当日中に送って頂きましてサービスも良かったと感じました。夏場は混んでいるようですし、10-11月は寒くなくて景色を満喫出来ます。オススメのツアーです。
Hata-san,
Thank you for participating in the tour the other day.
I was truly overwhelmed by the energy of the two of you, especially considering you ran 60 km the day before.
Next time, please come and enjoy the sunny Iriomote!
Next year, I will also challenge myself with the Ishigaki trail run, so let's definitely meet at the event!
はたーさん
先日はツアーのご参加ありがとうございました。
前日の60㎞走ったとは思えない2人のパワーに私自身が圧倒されながらのツアーでした。
次はぜひ晴れた西表を堪能しに遊びに来てください。
来年私も石垣のトレイルランに挑戦するのでぜひ大会でお会いしましょう!
The tour guide was interesting and provided great explanations. It was also nice that he offered to take our photos.
ツアーを案内してくれるお兄さんの説明がおもしろくてよかった。
私達の写真もとりましょうかとすすんで言ってくれたのもよかった。
Thank you for your kind words. We will continue to hold tours that satisfy everyone. Thank you for participating.
お褒めのお言葉ありがとうございます。
これからもみなさまに満足していただけるようなツアーを開催してまいります。
ご参加ありがとうございました。
I visited the Kushiro Wetlands for the first time and went canoeing for the first time as well, but thanks to the guide who taught us carefully, I was able to enjoy it very much. I felt the rich nature of the Kushiro Wetlands up close and had a fulfilling time. Fortunately, I was able to see a Japanese crane and admire its beauty. Thank you for such a wonderful experience.
初めて釧路湿原を訪れ、カヌーも初めてでしたが、ガイドさんが丁寧に教えてくださったのでとても楽しむことができました。釧路湿原の豊かな自然を肌で感じることができ、充実の時間を過ごせたと思います。わたしは運が良いことに、タンチョウと会えてその姿を拝むことができました。とても素敵な経験をさせていただきありがとうございました。
Thank you very much for this time. We appreciate your satisfaction. If you have the opportunity, please consider using our services again in a different season.
この度は、有難うございました。喜んでいただき有難うございました。機会がありましたら、季節を変えてご利用ください。