Things to Do in Japan in 2025 – Tours & Activities | VELTRA

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies. Find out more here

All Reviews for Pottery/ Ceramics in Japan

Overall Rating

4.69 4.69 / 5

Reviews

13 reviews

電動ろくろ体験 伝統の丹波焼を作ってみよう<篠山市>

Electric potter's wheel experience 電動ろくろ体験

Reviewed by: しふみママ

After touring the castle town of Sasayama, we drove to the electric pottery wheel experience. We were a bit rushed as we were close to our reservation time, but we were able to use the restroom, and the experience began. The four of us, a couple doing hand-throwing and my child and I, all challenged ourselves to make tea bowls. The electric pottery wheel experience ended surprisingly quickly, but it was a fun experience. I'm looking forward to seeing the finished products.

篠山城下町観光の後 電動ろくろ体験に車でむかいました。予約時間ギリギリになり焦りましたがトイレもお借りすることもでき体験が始まりました。手煉体験のカップルと私たち親子の4人ともお茶碗に挑戦でした。電動ろくろは意外に早く終わってびっくりでしたが楽しい体験でした。出来上がりが楽しみです。

現地スタッフ: 5

場所・雰囲気: 3

スケジュール: 3

設備: 3

サービスの快適さ: 3

Tips and suggestions

There is a kiln with a similar name nearby, so I almost got confused. Please make sure to check carefully.

Tips and suggestions

近くに似た名前の窯元があるので間違えそうになりました。しっかり確認して下さいね。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families
Weather: Sunny
Posted on: 2025/03/23
Activity Date: 2025/03/20

壺屋焼体験 シーサーorロクロ作り ここでしか作れない思い出の一品!伝統工芸の魅力をたっぷり体験◎<約90分/国際通りてんぶす那覇>

Creating unique Shisa (Okinawan guardian lion-dogs) 個性のでるシーサー作り

Reviewed by: みーやん

I was very happy to be able to create a Shisa as a keepsake! Since I could decide on the balance and size of the beard based on my own ideas, I feel like I was able to make an original piece that reflected my personality, rather than ending up with the exact same Shisa as my friend who went with me. Also, chatting with the person who taught us how to make the Shisa was really enjoyable; before I knew it, three hours had passed! I'm really looking forward to it arriving at my home in 2-3 months! 🌺☀️

シーサーという形に残るものを思い出として作ることができたのがとても嬉しかったです!
ヒゲのバランスや大きさを自分の考えでつけることができるため、一緒に行った友達と全く同じシーサーにはならず、個性の出たオリジナルのものが作れたなと感じています。
また、シーサーの作り方を教えてくださった方とのお喋りもとても楽しく、気づけば3時間経っているほどでした💦
2.3ヶ月後家に届くことをとても楽しみにしています🌺☀️

現地スタッフ: 5

場所・雰囲気: 5

スケジュール: 5

設備: 5

サービスの快適さ: 5

Tips and suggestions

Shorter nails are easier to work with. 💅🏻

Tips and suggestions

爪は短い方が作りやすいです💅🏻

Reply from activity provider

Thank you for your continued support. We appreciate your feedback and high rating regarding your experience. It is very encouraging for us. The completion of the Shisa will take about 2 to 3 months, so please wait a little longer.

お世話になっております。体験談のご回答と高評価をいただきありがとうございます。大変励みになります。シーサーの出来上がりが2.3ヶ月程お時間がかかりますがもうしばらくお待ちください。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【2人目無料!】人数限定モニター/シーサー作り
Attended as: Friends
Weather: Rainy
Posted on: 2025/03/16
Activity Date: 2025/03/14

壺屋焼体験 シーサーorロクロ作り ここでしか作れない思い出の一品!伝統工芸の魅力をたっぷり体験◎<約90分/国際通りてんぶす那覇>

You can easily make authentic Shisa even if it's your first time! 本格的なシーサーを初めての人でも簡単に作れる!、

Reviewed by: Oki

Last time, I made a male shisa, and this time I came to make a shisa with its mouth closed. With the teacher's advice along the way, I was able to create a genuine shisa with my own hands! Also, this time I made it with my family, who are not very good at crafts, but it seemed like they had a lot of fun and made some cool shisa! The staff at the office and the shisa-making teacher were all very kind! If you ever visit Okinawa, be sure to stop by!

前回はオスのシーサーを作らせてもらい、今回は口を閉じたシーサーを作りに来ました。先生アドバイスを随時からながら自分の手で一つの本格的なシーサーを作ることができました!また、今回は工作が苦手な家族と一緒に作ったのですが、楽しくできたようで、カッコいいシーサーを作っていました!役所の方もシーサー作りの先生の方も皆とても親切でした!ぜひ沖縄に来た際には訪れてみてください!

現地スタッフ: 5

場所・雰囲気: 5

スケジュール: 5

設備: 5

サービスの快適さ: 5

Tips and suggestions

There may be cases where same-day experiences are possible, but generally, it seems that reservations are required a few weeks in advance, so please make sure to book ahead!

Tips and suggestions

前日体験も可能な場合がありますが、基本的に何週間前からの予約制のようなので、事前に予約するようにしてください!

Reply from activity provider

Dear Oki,

Thank you for using the Shuri weaving experience. We also appreciate you taking the time to share your experience despite your busy schedule.

We are glad to hear that you enjoyed the shisa making experience. It will take a little time for the pieces to be completed, so please look forward to them.

We look forward to your next visit. Thank you very much.

Tenbusu Naha

Oki様

この度は首里織体験のご利用ありがとうございました
ご多用のなか体験談の投稿もありがとうございました

シーサー作り体験楽しまれたご様子でなによりです
焼き上がりまで少しお時間をいただきますが、楽しみにお待ちください

またのご利用お待ちしております
ありがとうございました

てんぶす那覇

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【2人目無料!】人数限定モニター/シーサー作り
Attended as: Families
Weather: Cloudy
Posted on: 2025/02/17
Activity Date: 2025/02/15

壺屋焼体験 シーサーorロクロ作り ここでしか作れない思い出の一品!伝統工芸の魅力をたっぷり体験◎<約90分/国際通りてんぶす那覇>

Making Shisa シーサー作り

Reviewed by: ayu

I participated in something like this for the first time!
Since it's not affected by the weather, even though it was a rainy day, I had a lot of fun!
There is a parking lot underground, so it was great not to get wet!
Also, there is an instructor, so even if you can't do it well, they will help you, which is reassuring!
Those who are skilled won't be corrected.
Additionally, since the nails get sticky, I recommend trimming them short if possible, but I managed even with long gel nails!

初めてこういった事に参加しました!
天候に左右されないので、
天気が悪い日でしたが、とても楽しく参加できました!
地下に駐車場があるので、濡れずに済んだのもとても良かったです!
また、インストラクター?の方がいらっしゃるので、うまくできなくても、
直してくれるから安心です!
お上手な方は直されないです。
それから爪に粘度が入るので、可能なら短く切り揃える事をオススメしますが、
ジェルネイルをしていて、長くてもなんとかなりました!

現地スタッフ: 5

場所・雰囲気: 5

スケジュール: 5

設備: 5

サービスの快適さ: 5

Tips and suggestions

I recommend participating with short nails. It seems that it takes about two months for the baking to be completed, and for those who cannot pick it up, it will be mailed.

Tips and suggestions

爪を短く切っての参加をオススメします。
焼き上がりに2ヶ月ほど時間がかかるらしく、取りに行けない方は郵送になります。

Reply from activity provider

Dear Ayu,

Thank you for participating in the Tsuboya pottery experience. We appreciate you taking the time to share your experience despite your busy schedule.

As you mentioned, this is an experience that is not affected by the weather. There may be some challenging aspects, but our instructor will assist you, so please feel free to try other experiences as well.

We look forward to your next visit. Thank you very much.

Tenbusu Naha

ayu様

この度は壺屋焼体験のご参加ありがとうございます
ご多用の中体験談の書き込みありがとうございました

ご記載いただきましたとおり、天候に左右されない体験です
多少難しいところも講師がお手伝いしますので安心して他の体験にも挑戦してみてください

またのご利用お待ちしております
ありがとうございました

てんぶす那覇

  • 焼き上がり前です

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【2人目無料!】人数限定モニター/シーサー作り
Attended as: Families
Weather: Rainy
Posted on: 2025/02/04
Activity Date: 2025/02/04

電動ろくろ体験 伝統の丹波焼を作ってみよう<篠山市>

Tanba pottery wheel experience 丹波焼ろくろ体験

Reviewed by: T.K FROM  KOBE

Despite the unfortunate light rain, my spouse and I headed to the "Marumatsu Kiln" in Tanba Tachikui for a pottery wheel experience. Living in Kobe, we had previously visited Tachikui several times to see the climbing kilns and purchase pottery, but this was our first attempt at the wheel experience.

The pottery wheel workshop, facing the prefectural road in Shita Tachikui, is a large kiln with well-maintained equipment and tools, creating a bright working environment that left a good impression. The owner provided detailed explanations of the work procedures and important points to note during the wheel work, and the clear technical guidance was very helpful.

The owner is also familiar with a nearby golf course, which made for a fun pottery session filled with golf discussions. We enjoyed discussing color options, and we are looking forward to seeing the finished pieces after firing.

Additionally, on our way back, we were introduced to the Hyogo Prefectural Museum of Ceramic Art, and we were able to enjoy wonderful exhibits with the admission tickets we received. It's only about a five-minute drive away, and I highly recommend stopping by to learn about history while viewing valuable pottery exhibits from the Muromachi period onward.

However, since it was Tuesday, the surrounding restaurants (like soba shops) were closed, which was the only disappointing aspect of the day.

生憎の小雨模様の中、丹波立杭にある「まるまつ窯」のろくろ体験に夫婦で出向きました。神戸在住の為、予てより立杭焼の登り窯見学や陶器類購入に過去に何度か出かけてましたが、今回 ろくろ体験に初挑戦しました。
下立杭の県道に面したろくろ体験作業場は大きな窯元で、設備、道具類も整備され明るい作業環境で良い印象を受けました。
ご主人に丁寧な作業手順やろくろ作業時の注意事項など具体的に説明受けし、分かり易い技術指導はとても助かりました。
ご主人は近くのゴルフ場も良くご存知で、ゴルフ談義しながらの楽しいろくろ作業ともなりました。
彩色の相談も楽しく進められて、後日の焼き上がりが楽しみです。

又、帰りに兵庫県の陶芸美術館を紹介され、頂いた入場券で素晴らしい展示品も楽しむことが出来ました。車で5分位の場所であり、是非 立ち寄りされたら、室町時代以降の貴重な焼物展示品を見ながら歴史勉強になると思います。

尚、当日が火曜でので、周りの飲食店(蕎麦屋など)は休業日で、この点だけが残念でした。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2022/07/02
Activity Date: 2022/06/21

電動ろくろ体験 伝統の丹波焼を作ってみよう<篠山市>

It was a wonderful and precious experience! 素敵で貴重な体験でした!

Reviewed by: あんこ

From start to finish, I received thorough guidance, and even as a beginner and someone clumsy, I was able to create the plate I had envisioned! I was very happy to have such a wonderful experience locally! I would love to come back and make more!

最初から最後まで丁寧に教えて頂き、初心者且つ不器用な私でも、思っていたようなお皿を作ることができました!
地元でこんなに素敵な体験ができ、とても嬉しかったです!
また作りに伺いたいと思います!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Friends
Posted on: 2021/08/08
Activity Date: 2021/08/07

陶芸体験 常滑焼のお店で土と触れあい作品づくり[咲茶楽 光きゅうす/常滑市]

Making matching tea bowls. お揃いの茶碗作り

Reviewed by: Kaori

- I made a mistake with the time and was about 30 minutes late, but I was kindly and politely allowed to participate in the experience.
- The instructor taught in a gentle and easy-to-understand manner.
- It was so much fun!
- After it was over, I enjoyed some drinks and snacks. They were delicious, and I had a great time!
I think it's enjoyable for couples, families, or even solo travelers. ❤︎

・時間を間違えてしまい、30分ほど遅刻してしまいましたが、快く丁寧に体験させて頂きました。
・先生が、優しく分かりやすく教えて下さりました。
・とにかく楽しかったです!
・終わった後に飲み物とお菓子を頂きました。
美味しく、満喫しました!
カップルで家族で1人でも楽しめると思います❤︎

  • 体験後のおいしい一杯

  • お茶碗と、カップ作れました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ろくろ体験
Attended as: Couples
Posted on: 2020/04/19
Activity Date: 2020/03/28

陶芸体験 常滑焼のお店で土と触れあい作品づくり[咲茶楽 光きゅうす/常滑市]

It was fun! 楽しかった!

Reviewed by: 匿名希望

I had my first pottery wheel experience, and it was even more fun than I expected! The experience took place in a ceramics shop that also had a café. I made two pieces, which took about an hour, and afterward, I was able to enjoy a selection of drinks like coffee, tea, and yuzu tea, along with some sweets. The cups for the drinks and sweets were also handmade Tokoname ware, which added a lovely touch. The staff were kind and taught me patiently according to my wishes, and I was able to create the plates and tumblers I had envisioned. I’m looking forward to seeing the finished pieces in two months!

初めてロクロ体験をしましつが、思っていた以上に楽しかったです!
体験場所は瀬戸物売り場と喫茶店に併設していました。体験自体は2品作成し、1時間程かかり、終了後はコーヒーや紅茶、柚茶など選べる飲み物とお茶菓子がいただけました。飲み物やお茶菓子の器も常滑焼の手作り品で味があって素敵でした。
お店の方々も親切で、丁寧に希望に合わせて教えていただけ、思い描いていたお皿やタンブラーが完成しました。2カ月後の焼き上がりが楽しみです♪

  • 体験後のお茶サービス

  • ろくろ体験

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ろくろ体験
Attended as: Couples
Posted on: 2020/02/02
Activity Date: 2020/01/26

陶芸体験 常滑焼のお店で土と触れあい作品づくり[咲茶楽 光きゅうす/常滑市]

I'm looking forward to the finished product. 仕上がりが楽しみ

Reviewed by: アンディ

I was gently guided even as a beginner, and I had a great time. I was also satisfied that I was able to create two types of pottery. I think the impression will change once the glaze is applied, so I'm looking forward to receiving it.

初めてでも優しく指導してくれて、楽しめました。
二種類の器を作る事が出来たのも満足でした。
釉薬がかかると印象が変わると思うので、届くのが待ち遠しいです。

  • 電動ろくろ初体験

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ろくろ体験
Attended as: Families
Posted on: 2017/09/10
Activity Date: 2017/08/16

陶芸体験 常滑焼のお店で土と触れあい作品づくり[咲茶楽 光きゅうす/常滑市]

I'm really into Tokoname pottery. 常滑焼にはまっています

Reviewed by: kiyomiママ

The kiusu (teapot) from Tokoname is number one in Japan. Just like Shimizu ware and Mashiko ware, the staff in the Japanese tableware section of department stores all praise the Tokoname ware. I encourage everyone to visit at least once!

This pottery experience allows you to interact with clay, which is a rare opportunity. I was able to try my hand at the potter's wheel, and being able to eat from my own unique teacup, bowl, or plate is truly a delight! The instructor was very kind and taught us patiently. I struggled with the wheel and had to reshape my work multiple times, but thanks to the careful guidance, I was very moved when my finished pieces were sent to me a month later.

The earthenware has a warm feel and is perfect for everyday use! It’s a bit pricey, but I also bought a mino-usu (a type of mortar). The mesh part is made of clay, not metal, so it doesn’t cool down, and I enjoy delicious tea from it. I definitely recommend everyone to try it out. When you do, be sure to choose a clay mesh!

常滑のきうすは、日 
つ本1です、
清水焼しかり、益子焼しかり、
デパートの日本食器売り場の、係の人がくちをそろえて
絶賛するきうすは、常滑焼です。
みなさんも一度いってみては?
この陶芸体験土と、触れ合えるなかなかこんなときでないと、
たいけんできません。
ろくろ体験もできましたし、世界でただ1つの自分の作った湯呑や
茶碗やお皿で食事ができるのは、醍醐味ですね!
先生も丁寧に教えてくれましたし、
私は、ろくろが上手くできず何回もつぶしては
つくりかえましたが、丁寧に教えていただき
完成品が、1か月後に送ってきていただいたときには
とても感動しました。
つちものの、器は暖かく、感じられ普段使いにはもってこいです!
少しお高いですが、箕臼も買いました、
網の目のところが、なんとつちでできています
金物でなく、さめることもなく舞の地美味しいお茶をいただいております。
ぜひ皆さんも使ってみてください
そのときは、かならず網目は土物を、選んでください

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/ろくろ体験
Attended as: Couples
Posted on: 2016/12/20
Activity Date: 2015/11/02

陶芸体験 常滑焼のお店で土と触れあい作品づくり[咲茶楽 光きゅうす/常滑市]

Rokuro (a potter's wheel) ろくろ

Reviewed by: kiyomiママ

I visit Tokoname a few times a year. I love the delicious seafood and the unique townscape. This time, I tried my hand at pottery. My spouse and I took our time to create plates, tea bowls, and teacups while getting in touch with the clay. It was difficult to match the rhythm with the potter's wheel... but it felt great to work with the clay. The finished pieces were ready a month later, and I was very satisfied with them. I will definitely challenge myself again!

年に数回常滑に行きます、
美味しい海の幸と、
独特の街並みが好きです。
今回は陶芸体験に挑戦してみました、
土と触れ合いたっぷりと時間をかけての
お皿&お茶碗と湯呑づくりに、夫婦で挑みました。
難しいです、ろくろとのリズムの合わせ方が・・・・
気持よかったです、土のかんしょく が
出来上がりは、1か月後でしたが
満足いくものでした、又チャレンジしますね!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2016/11/20

陶芸体験 常滑焼のお店で土と触れあい作品づくり[咲茶楽 光きゅうす/常滑市]

Experience making a Tokoname pottery tumbler with a pottery wheel. ろくろ体験で常滑焼タンブラー製作

Reviewed by: いねゆ

I finally got to experience pottery on a potter's wheel, something I've wanted to try for a long time. The location is Tokoname, near Chubu Centrair International Airport. I had heard that it was a "pottery town," but this was my first visit. The shop "Sakura Raku Hikari Kyusu" is located in a section of the "Tokoname-yaki Ceramall," which has many Tokoname pottery shops, just a little north of the "Yaki Mono Sanpo Michi," where the movie "20th Century Boys" was filmed.

Since it was a weekday, there were few people, and I was the only one for the experience (though I had seen many reservation calls coming in). This allowed for one-on-one instruction. They provided an apron, so I put it on, and since accessories could get damaged by the clay, I took them off and was all set. By the way, it's better to wear clothes that you don't mind getting dirty. I ended up getting clay on my pants… I also think it's better to have short nails since they can dig into the clay.

First, I was advised to think of anything I wanted to make, and from those ideas, I chose to make a tumbler. When I mentioned the desired size, they added the appropriate amount of clay to the wheel. I started by wrapping my hands around it and raising it high, then pressed down to lower it, repeating this process to knead the clay. Next, I poked a hole in the center to create a depression. While pinching with both hands, I thinned out the walls. Finally, I shaped it by pressing and expanding it into my desired form. I felt reassured knowing they would help fix any mistakes along the way.

With the leftover clay, I made another tumbler. Since I hadn't specified that I wanted two of the same size at the beginning, the second one turned out a bit smaller, making it a couple's tumbler. In my case, since the second one was the same shape, they let me do as I pleased.

Once I finished creating, I selected a color from about six options. Even if I made several, they would all be the same color. I could also have my own stamp engraved on the bottom. It takes about a month for the pieces to be fired, and they asked if I wanted them shipped or if I would pick them up.

After everything was done, I could choose a drink from coffee, tea, or yuzu tea. They also provided some karinto (sweet fried snacks). It was a nice break for my tired body.

Afterward, I went around to various shops and ended up doing a lot of shopping. I held back on buying more tumblers, though (laughs). I think it would have been easier to create if I had looked around first and had a clearer idea of what I wanted to make. In any case, I'm looking forward to seeing the finished pieces! I'll post pictures when they're ready.

P.S.
They are finished! I thought it would be for beer, but it turned out quite small, so it’s probably more for tea (laughs). But I'm happy with how beautifully it turned out.

ずっーとやってみたかったろくろでの陶芸を体験してきました。場所は中部国際空港の近くにある常滑。「焼き物の街」なのは聞いたことがありましたが初めて訪れました。「20世紀少年」の映画の撮影も行われた「やきもの散歩道」から少し北上した所にある「常滑焼セラモール」という常滑焼のお店が沢山ある中の一画に「咲茶楽 光きゅうす」さんはあります。

平日の為か人もまばらで体験は私ひとり(予約の電話はよく掛かってきてましたが)。そのため付きっきりで教えて頂けました。
エプロンを貸してくれるので着けて、アクセサリーは土に当たって傷つけるといけないので外し準備万端。因みに、服は汚れても良いのにした方がいいかな。私はパンツに土が飛んでしまいました…爪も当たって土をえぐってしまうので短い方がいいと思います。
まず作りたいものを何でも思いつく物を挙げてみると、アドバイスを頂けたので、その中からタンブラーを選びました。希望の大きさを言うとその分の土をろくろに盛ってくれますので、まずは掌で包んで高くし、今度はそれを押し付けて低くし、を繰り返してこねます。次に真ん中に指を突っ込んで穴を開けてくぼみを作ります。そして両手の指ではさみつつ厚さを薄くしていきます。最後に押したり広げたりして好きな形を作ります。途中で変になってしまっても修正してくれるので安心して出来ました。

残った土でもう一個タンブラーを作りました。
最初に同じの2個って言っておかなかったので、ちょっと小さめ。夫婦タンブラーになっちゃいました。私の場合は2個目も同じ形だったので、好きにやらせてくれました。

作成が終わったら6種類だったかな?の中から色を選びます。何個か作ってても同じ色になります。裏に自分の刻印も打ってもらえます。焼上がりまでには1カ月くらいかかるそうで、郵送か取りに来るか聞かれました。

全て終了したら飲み物を珈琲、紅茶、柚子茶から選んで頂けました。かりん糖も付いていました。疲れた身体にほっと一息です。

その後色々なお店を回っていっぱい買い物しちゃいました。タンブラーは我慢したけど(笑)
先に色々見て回って作りたいものを具体的にしておいた方が作りやすかったかなと思います。なんにせよ完成を見るのが楽しみです!また出来たら写真載せます。

<追伸>
完成しました!
ビール用と思っていたけど、結構ちっちゃくなってしまい普通にお茶用かな(笑)
でもキレイに出来ていて嬉しいです。

  • 完成品

  • 店舗

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/ろくろ体験
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2015/10/04
Activity Date: 2015/09/14

陶芸体験 常滑焼のお店で土と触れあい作品づくり[咲茶楽 光きゅうす/常滑市]

It's been a while since I've used the potter's wheel. 久々のろくろ

Reviewed by: たびこ

Although we made a reservation the day before, since it was a weekday, we were able to have the place to ourselves! We got a bit lost on the way (^ - ^; It’s hard to accomplish everything in a short time, but they provided advice while observing us, and made adjustments when necessary, so I think even first-timers can experience it with peace of mind! I tend to put in too much effort and got called out on it often (laughs). With quite a bit of help, we were able to finish nicely! In our case, we were able to create two pieces in one session♪ It was a bit disappointing that we could only choose one color, but choosing was fun too! The tea we had after breaking a sweat was also nice (laughs). It takes about a month for the finished products to be ready, so we have the option to pick them up or have them shipped. If I have them sent to me along with my friend's items, I only have to pay for shipping once, so I opted for that♪ They haven't arrived yet, but I'm looking forward to seeing the finished products!

前日の予約でしたが、平日ということもあり
私たちだけの貸しきりで体験することができました!
ちょっと場所に迷いました(^-^;
短時間ではなかなか思うようにはいきませんが、様子見ながらアドバイスくださったり、必要な時は修正もしてくださるので、初めての方でも安心して体験できると思います!
私はどうしても力が入ってしまい、よく突っ込まれました(笑)
かなりのヘルプもありいい感じに仕上がりました!
私たちの場合、一回で二点の作品が作れました♪
色がひとつしか選べないのがちょっと残念でした。でも選ぶのも楽しかったです!
変な汗をかいたあとに頂くお茶が、またよかったです(笑)
仕上がりに1ヶ月近くかかるので、取りに来るか、送付してもらうかになります。
友達の分もまとめて自分のところに送ってもらえば、1回の送料ですむので、そうさせていただきました♪
まだ届いてないのですが、仕上がりが楽しみです!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/ろくろ体験
Attended as: Friends
Posted on: 2015/09/29
Activity Date: 2015/09/02