Japan
As mentioned in other reviews, this was a tour aimed at Chinese visitors. I signed up knowing it would be crowded during the Obon holiday, but there were only 10 people in total (with 3 groups being Chinese), which was quite few. Since we traveled in a large tour bus, we were able to sit comfortably without worrying about the people behind us, and I could fully recline my seat and sleep during the journey, which was great. The guide, Mr. Chou, spoke in Chinese first and then in Japanese, and his smile was wonderful. At Dazaifu Tenmangu Shrine, we were able to hear explanations that we wouldn't have known if we were on our own, which was nice. At Kamado Hell, we also received explanations unique to the tour, which was great.
他の方の口コミにもあるように
中国の方向けのツアーだったのですが、
お盆で混んでるのを覚悟で申し込みしましたが、
5組で10人だけ(中国系の方が3組)と少なかったんですが、大きな観光バスで行けたので、とてもゆったり座れて後ろの人のことも気にせずにリクライニングも全開に倒して移動は眠れたので、良かったです。
ガイド(チョウ)さんも中国語の後に日本語を
話してくださり、笑顔もすてきでした。
太宰府天満宮でも、自分たちだけなら知らなかった説明を聞けて良かったです♪
かまど地獄でもツアーならではの説明も聞けて良かったです♪
As others have mentioned, the Chinese guide who was fluent in both Japanese and English was wonderful. Aside from myself, everyone else was a foreigner (all from China except for one person from Italy), but it was a comfortable trip with strict adherence to the schedule, not a group tour.
他の方も書いていらっしゃるように、日英に堪能な中国語のガイドさんが素晴らしかったです。私以外、皆外国の方(イタリア1人以外は中国)でしたが、団体旅行ではなく、時間厳守で快適な旅でした。
The guide was very kind. Most of the explanations were in Chinese, but they spoke to me in Japanese, saying, "I'll let you know the time and place, so it's okay!" They also casually asked in Japanese, "Where are you from?" and "It's hot, isn't it?" There were many participants from China, but everyone was well-mannered and punctual. Since the tour moves quickly and visits various places in a short time, I think this tour is perfect for those who love to be active.
ガイドさんがとても優しかったです。説明はほとんど中国語ですが、「時間と場所はお知らせしますから大丈夫ですよ!」と日本語で話しかけて下さいました。また「どちらから来たんですか?」「暑いでしょ!」と気さくに日本語で声をかけて下さいました。中国の方の参加者が多かったですが皆さんマナーも良く、時間をキッチリ守る方たちばかりでした。短時間でジャンジャンいろんな所を周るので動くのが大好きな方にはこのツアーはピッタリだと思います。
Since it was my first time participating, I had various anxieties, but I was able to have a great time. It was nice that everyone was quiet on the bus, and we gathered on time without anyone being late. Although not a guide, there was a company representative present, which made me feel at ease. Announcements were made in Japanese, Chinese, English, and Korean, making it very easy to understand. People from various countries participated, and I enjoyed it.
初めて参加したので、色々と不安がありましたが、とても楽しく過ごす事が出来ました。
バス内でも、皆さん静かにされてて良かったですし、時間通りに集合し誰1人と時間に遅れる事がありませんでした。
ガイドさんではありませんが、会社の付き添いの方が居て安心しました。日本語、中国語、英語、韓国語で全ての方にアナウンスされててとても分かりやすかったです。色々な国の方が参加されていましたが、楽しめました。
Thank you very much for your enjoyment.
楽しんでいただきまして、誠にありがとうございました。
I wanted to take a day trip to Kyoto during my stay in Osaka, so I joined the tour with my partner, who doesn't understand Japanese. The tour itself was very satisfying as it efficiently covered the sightseeing spots! My partner seemed to enjoy it a lot, and I was glad we participated.
If I had to mention some dissatisfaction, it would be that Kinkaku-ji was too crowded with tourists, and because of the rain, everyone had umbrellas, making it very difficult to move around. We also didn't have much time, so we couldn't take our time to appreciate it. Additionally, someone on the same bus was always late for the meeting time, which meant we lost the time we were looking forward to at Todai-ji, and that was disappointing.
大阪滞在中に日帰りで京都に行きたくて、日本語が分からないパートナーといっしょに参加しました。
ツアー自体は効率よく観光地を回れて非常に満足いくものでした!パートナーも非常に楽しそうにしていて、参加してよかったと思いました。
不満な点を挙げるとすれば、金閣寺は観光客が多すぎ&雨でみんな傘をさしていて非常に動きづらさがあった&時間もあまり無くて落ち着いて見られませんでした。
また、同じバスに乗っていた方が常に集合時間に遅れたため、楽しみにしていた東大寺へ行く時間が無くなり残念でした。
I made a reservation by writing down the places I wanted to go without considering the distance. Thanks to the wonderful driver I met, everyone had a fantastic sightseeing experience! Fluent in English and knowledgeable about history! The conversation was interesting! Thank you very much!
距離を考慮なしに、行きたいところをとりあえず書き込んで予約しました。
素晴らしい運転手さんに巡り会えたお陰で、
皆んな大満足な観光となりました!
英語堪能、歴史に詳しい!
話が面白い!
本当にありがとうございました
This tour is not the typical sightseeing tour we usually think of. About 90% of the participants are of Chinese descent, and while the guide may be excellent as an interpreter, there is a complete lack of explanations regarding the local history or the geography of Takachiho Gorge, which are generally expected from a sightseeing guide. For those who don't need any of that and just want to be taken around, it may be convenient, but for those who want to learn about the local specialties, history, and culture, it is a disappointing tour.
このツアーは通常我々が考えている観光ツアーではありません。
参加者の9割が中華系の方々で、ガイドさんも通訳としては優秀なのでしょうが現地の歴史とか高千穂峡の地理的な説明など一般的に観光ガイドに求められる説明は皆無です。
全くそんなの必要ないですという方で、連れて行ってほしいだけという方にとっては便利でしょうが、その土地の特産とか歴史・文化を知りたい人にとっては残念なツアーです。
I rode the Hozu River boat for the first time, and it was thrilling and fun. The scenery along the Hozu River is beautiful, so it was very refreshing.
保津川下りに初めて乗りましたが、スリルがあり、楽しかったです。保津川は景色も綺麗なので、とても癒やされました。
The journey from Kameoka to Arashiyama took just under two hours, and I was able to enjoy it very leisurely. On the day I participated, the water level and flow were low, and I was impressed by the boatmen who kept us entertained while paddling under the blazing sun. There were many foreign tourists, and there were explanations in English, but I found myself laughing at the dad jokes that foreigners probably wouldn't understand. I learned that in the past, agricultural products and rice were transported to the capital in this way, and I can only imagine the hard work that went into it. It was deeply moving to think that I was part of this ongoing tradition while riding on that boat. Thank you very much.
亀岡から嵐山まで2時間弱の旅、とてもゆっくり過ごせました。参加した日は水量や流れが少なく、炎天下で漕ぎ続けて盛り上げてくれた船頭さん達には脱帽です。外国人旅行客が多く英語を交えた案内もありましたが、外国人にはわからないであろうおやじギャグにツボりました。昔はこのように農産物やお米が都へ運ばれたとのこと、大変なご苦労だったと思います。今も続く伝統と、その船に乗っているんだなと思うと感慨深いものがありました。ありがとうございました。
We participated as a pair.
Everyone else was from overseas, and the guidance was provided in the order of Korean → English → Japanese.
Both the guide and the driver were kind, and there were appropriate restroom breaks at the parking areas.
Once we arrived at the sightseeing spots, there was quite a bit of walking, so it's an adult-oriented tour.
In the summer, a parasol and a handheld fan are essential.
Even as adults, our legs were sore the next day, so it might be tough for children.
Overall, it was a satisfying tour!
2名で参加しました。
私たち以外は海外の方で、
韓国語→英語→日本語という順で案内。
ガイドさんも運転主さんも親切でしたし、
パーキングエリアでのトイレ休憩も適宜ありました。
観光スポットに着いたらかなり歩くので、
大人向けのツアーです。
夏場は日傘とハンディファンが必須。
大人でも翌日は足がパンパンだったので、
子どもにはキツイかもしれません。
でも、全体的に満足なツアーでした!
Thank you very much for your kind words. We will continue to strive for excellence as a team.
お褒めいただき、心より感謝申し上げます。これからも、スタッフ一同精進してまいります。
Basically, the announcements are in foreign languages for foreign visitors. There was no problem receiving individual guidance in Japanese. I was very satisfied with the many sightseeing spots I was able to visit.
基本的には外国人向けの為、アナウンスは外国語です。個別で日本語で案内頂き何の問題もありませんでした。盛りだくさんの観光スポットに行けて大変満足です。
My mom (in her 60s) participated in a bus tour and said she had a great time. The scenery was very beautiful, and I highly recommend it.
The guide (Ikuko) was very kind, always smiling when she spoke, and she was a really lovely woman. She clearly explained the course as well. During the walk, she took my mom along and took pictures for her. We are very grateful for her help.
At one point, my mom accidentally dropped her clothes in the restroom, and the guide contacted us and helped find them, for which we were very thankful. The driver was also very skilled at driving.
It was a fun trip.
ママ(60代)はバスツアーを参加して、楽しく過ごしたと言われました。
景色もとても綺麗で、おすすめです。
ガイドさん(郁さん)もすごく優しくて、話するときにこにこして、とても可愛い女性でした。コースもはっきり説明していただきました。
散歩中にママを連れていて、ママに写真を撮ってくれました。お世話になりました。
途中でママが洋服をお手洗いに落としちゃって、ガイドさんが連絡して見つけてくれて、大変感謝致しました。
運転手さんも運転がしっかりしてました。
楽しい旅行でした。
Driver Yoshida and tour guide Noda were amazing! Their explanations at each point were easy to understand. Thank you very much.
I definitely want to use your services again when I come to Kanazawa.
運転手の吉田さんさん、添乗員の野田さん、最高でした!ポイント、ポイントでの説明、わかりやすかったです
どうもありがとうございました。
また、金沢へ来た時、是非、利用したいとおもいます。
Dear Chibi,
Thank you for participating in our tour the other day. The weather was quite busy that day, with rain, clouds, and sunshine. We are very pleased to hear that you enjoyed the tour, as reflected in your experience. Also, thank you for the highest rating. When I spoke with our driver, Yoshida, he was very encouraged and happy to hear your feedback.
If you come to Kanazawa again, please consider using our services once more.
Sincerely,
The Tour Guide
ちび様
先日は、弊社ツアーにご参加いただきありがとうございました。この日は、雨ー曇りー晴れ、と忙しい天気でしたね。体験談を読ませていただき、この日のツアーを楽しまれたようで私たちも大変うれしく思います。また、最高点の評価をいただきありがとうございました。運転手の吉田に話をしましたら、とても励みになりましたと喜んでいました。
金沢に来られましたら、またぜひご利用くださいませ。
当日の添乗員
I chose this tour because it included visits to the rarely visited Ama-no-Iwato Shrine and Ama-no-Yasugawara Shrine. Since it was primarily a Chinese-speaking tour, I was a bit worried at first, but the guide was fluent in Chinese, English, and Japanese, so I didn't feel any inconvenience at all. The other tour participants were also very well-mannered, making the bus ride quite pleasant. Takachiho Shrine, Takachiho Gorge, Ama-no-Iwato Shrine, and Ama-no-Yasugawara Shrine were all mystical and wonderful places. The Miyazaki beef lunch was delicious, and it was a very satisfying day.
他のツアーではなかなか行かない天岩戸神社と天安河原宮の見学がついていたので選びました。
中国語がメインのツアーだったので最初は少し心配でしたが、ガイドさんは中国語、英語、日本語が堪能で全く不自由を感じることはありませんでした。
ツアー客の皆さんもとても行儀の良い方ばかりで、バスの中でも気持ちよく過ごせました。
高千穂神社、高千穂峡、天岩戸神社、天安河原宮、全て神秘的で素晴らしい場所でした。宮崎牛のランチも美味しく、大満足の一日でした。
I learned about a bus tour to Takachiho Gorge, which I had wanted to visit since my live performance in Hakata, and I participated the day after the concert. I knew it was mainly for Chinese tourists, so I was able to accept that. I was seated in the second row, and after explaining in Chinese, the guide kindly re-explained in Japanese just for me. I felt a bit guilty for their kindness. However, when they started explaining to the Chinese guests, they would talk for many minutes, and I became concerned that the guide was overworked. The Chinese guests were all very well-mannered and quiet, which impressed me. Takachiho Gorge was just as beautiful as I had seen in photos, and I was moved by its beauty. However, it was the hottest time of the year (reportedly the hottest of the season), and the time spent walking outside was during the peak heat, making me feel like I might suffer from heatstroke. It's essential to be fully equipped during the hot season, but that also means carrying more luggage, which can be tough. I think it's better to choose the season when you go.
ライブで訪れた博多からいつか行きたいと思っていた高千穂峡へバスツアーがあると知りライブの翌日に参加しました。
中国人メインと知っていたのでそこは割り切れました。
2列目に座らせて頂き中国語で説明した後丁寧に私に日本語で説明し直してくれます。親切過ぎて申し訳ない程でした。ただ中国の方に説明し出すと何十分も話すのでガイドさんオーバーワークが心配になりました。
中国のお客さんは皆マナーも良く静かで感心しました。
高千穂峡は写真で見たままとても綺麗で感動しました。
ただ真夏の暑い時期(今季一番の暑さとの事)で
外を歩く時間も一番暑い時間帯なので熱中症になりそうでした。
暑い時期は完全装備必須ですがその分荷物が増えて大変です。
行く季節はを選んだ方が良いと思います。
I had wanted to visit Shirakawa-go, but I had almost given up because it was difficult to get there on my own (since I don't have a car). However, I found out that I could take a bus from Kanazawa, and it only takes about an hour and a half, so I immediately signed up. Since there were only seven tour participants, the bus was almost free seating (it was assigned seating, but I could move to any seat I liked). The guide provided various explanations and also shared highlights and recommended spots in Shirakawa-go. The lunch was delicious as well. It was truly a great tour. Thank you very much.
白川郷は行ってみたいと思ってたのですが、場所が、個人では行きにくく(車が無いため)半ば諦めてました。
でも金沢からバスで、しかも1時間半位で行けると知り即申し込みました。
ツアー客も7名しかいなかったため、バスはほぼ自由席(指定席だったけど好きな席に移動オッケー)
ガイドさんも色々説明してくださり、白川郷での見どころ、オススメ場所も教えてくれました。
昼食も美味しかったです。
本当に良いツアーでした。
ありがとうございました。
Dear Dumbo,
Thank you for your kind words about your first bus tour. Shirakawa-go is indeed close when traveling by expressway from Kanazawa. It was quite rare to have such a small number of participants for a weekend, which I believe made for a more relaxed atmosphere on the bus. With over two and a half hours of stay, there was ample time for exploration. I'm also glad to hear that you enjoyed the meal.
Thank you once again for joining us. We appreciate your participation in our tour.
Sincerely,
White Ring Co., Ltd.
ダンボ様
初めてのバスツアー、喜んでいただきありがとうございました。
白川郷は金沢から高速道路で行けば近いですね。この日は週末にしては珍しく参加人数は極端に少なく、車内もゆったりした気分だったと思いますね。滞在時間も2時間半以上あり、散策時間にも余裕があったと思います。お食事も喜んでいただき嬉しく思います。
こちらこそ、ご参加いただきありがとうございました。
改めまして、弊社ツアーにご参加いただきありがとうございました。
株式会社ホワイトリング
The Rainbow Bridge course was impressive, but it was a bit fast and scary, so I preferred this one because it was slower, and the announcements were easier to hear.
レインボーブリッジコースも迫力があって良かったですが、ちょっとスピードも早くて怖かったので、こちらの方がゆっくり,アナウンスもよく聞こえて好みでした。
I participated in a tour guided by a Chinese guide in English for the first time. The participants were more cooperative than I expected, and we were able to enjoy the trip smoothly without significant delays in departure or meeting times throughout the day. Although the participants were from different countries, everyone’s smiles left a strong impression. I truly think it was a comfortable tour.
As for the negative points, if the tour title is "Fifth Station of Mount Fuji" or "Mount Fuji Heritage Center," I personally think that if "Fifth Station of Mount Fuji" is written first, it should be the first destination we visit. I was particularly looking forward to going to the Fifth Station with my husband.
There were some traffic conditions, but on the day I participated, I felt like it would be manageable.
I have no other complaints. Thank you for a truly enjoyable day of travel.
初めて中国人のガイドさんが英語で案内されるツアーに参加しました。思った以上参加者の方々も協力的で出発時間、集合時間、一日中大きなディレイもなく、スムーズに旅行を楽しめることが出来ました。参加者は国々が違うようですが、みなさんの笑顔が印象でした。本当に快適なツアーだと思います。
マイナスなポイントでは、ツアーのタイトルは富士山五合目or富士山遺産センターでしたら、個人的で富士山五合目が前に書かれるとしたら、富士山五合目が先に行くべきかなと思います。また主人と共に五合目に行けるのが何より楽しみにしていました。
道路の混み合い状況はありますが、参加した日はなんとなく、実行できるような気がします。
他に不満はありません。本当に一日楽しい旅行ができて、ありがとうございます。
We used this service with six family members, including grandparents. Although we are Japanese, we live abroad, so we chose this tour to give our children the experience of Japanese scenery and a guided tour. Thanks to the guide's accurate sightseeing information, we were able to enjoy it very comfortably. We are extremely satisfied.
家族祖父母と6名で利用しました。
日本人なのですが海外在住のため子供達に日本の風景と添乗員さんのいるツアーを経験させてあげたかったという理由でこちらを選びました。
ガイドさんの的確な観光案内のもと大変ゆったりと楽しむことができました。大満足です。
Dear AKI,
Thank you for participating in our tour the other day.
I hope you and your child had a wonderful experience exploring the World Heritage site of Shirakawa-go, which embodies Japan's original landscapes. We are delighted to hear that it was a "great satisfaction" for you.
Sincerely,
White Ring Co., Ltd.
AKI様
先日は、弊社ツアーにご参加いただきありがとうございました。
日本の原風景のある世界遺産白川郷を散策され、お子さまも良い体験されたことと思います。ご家族皆さまの思い出の旅になられたら幸いです、
「大満足」と伺い大変うれしく思います。
株式会社ホワイトリング
The guide was kind, and the lunch was delicious, but the time we had in Shirakawa-go was short, so we couldn't see everything. It was also disappointing that some places in Gokayama were closed on the day we visited.
ガイドさんも親切でお昼も美味しかったのですが
白川郷での滞在時間が短くて全部見切れなかったのと
五箇山は休館日と重なるところがあり残念でした
Dear Sachiko,
Thank you for participating in our tour the other day. Shirakawa-go is indeed a fascinating World Heritage site. Our tour is designed for a duration of two hours, but if you wish to explore every corner, half a day would certainly be necessary. You are absolutely right.
However, I have heard that most tours from other companies last only one hour to a maximum of two hours, so I believe that a two-hour stay is not short for a tour. The tour you participated in is a day trip of about eight hours, including meal time, for "Two World Heritage Villages," and considering the scale of the villages, we naturally aim to maximize the time spent in Shirakawa-go. I hope you can understand this point.
It seems that the Gokayama Ainokura Gassho-style Exhibition Hall "Yusuke" was closed on Tuesdays, which coincided with the day you participated. "Yusuke" is the only one with a regular holiday, while the other facilities, "Ainokura Folklore Museum" and "Ainokura Traditional Industry Hall," are open year-round. I can understand your disappointment after going all the way there.
We have a weekend-only Shirakawa-go course that allows for a minimum of 2 hours and 30 minutes for exploration, excluding meals. If it suits your schedule, how about considering this course? I sincerely hope you will think about it.
We are very grateful that you were satisfied with our staff and meals. Thank you also for your honest feedback.
White Ring Co., Ltd.
幸子様
先日は弊社ツアーにご参加いただきありがとうございました。
白川郷はとても魅力的な世界遺産ですね。弊社のツアーは2時間はお取りしていますが、隅々まで散策されると半日は必要ですね。おっしゃる通りです。
ただ、他社のツアーは殆ど1時間から長くて2時間と伺っていますので、2時間の滞在は決してツアーとしては短くはないと思います。
ご参加いただいたツアーは、「二つの世界遺産集落」で合わせてお食事時間も含め、約8時間の日帰りツアーのため集落の規模を考えると当然白川郷での滞在時間を出来る限り長くお取りしています。この点をご理解いただければ幸いです。
五箇山・相倉集落の合掌造り展示館「勇助」は、火曜日が定休日でご参加された日と重なってようですね。定休日があるのは「勇助」だけで、他の「相倉民俗館」、「相倉伝統産業館」は年中無休なのですが、せっかく行かれたのに非常に残念なお気持ちは察します。
お食事以外で散策に最低2時間30分を設けた週末限定の白川郷コースがございます。幸子さまのご都合が良ければ、このコースはいかがでしょうか?ぜひご検討いただければと願っています。
スタッフやお食事にご満足いただき大変感謝しています。また、実直なご意見いただきありがとうございました。
株式会社ホワイトリング
The main language was Chinese, but the explanations in Japanese were also easy to understand, and I was able to enjoy the trip all day thanks to the various considerations made. The descriptions of the places visited and the gourmet information were detailed and served as a great reference for exploring each area. Unfortunately, it was rainy, so the visibility on the ropeway was poor, which was disappointing, but I was able to enjoy unique experiences typical of hot spring areas, such as the Kamado Hell, onsen eggs, and foot baths.
メインは中国語ですが日本語での解説も分かりやすく、色々気を配って頂き終日旅行を楽しむ事ができました。
訪問先の説明やグルメ情報等も詳しく、各地を散策する上での参考になりました。
あいにくの雨だったのでロープウェイは視界が悪かったのは残念でしたが、かまど地獄や温泉たまご、足湯など温泉地ならではの体験を楽しめました。
We participated as a couple. Everyone else was foreign, and the guide was also a foreigner who could speak a little Chinese, English, Japanese, and Korean. The guide explained about Takachiho and shared some stories in Chinese and English. At the beginning, the guide informed us that since there were no other Japanese people besides us, the explanations would be in English. However, they went out of their way to come and explain in Japanese just for us! We were really happy about that.
On that day, the bus driver was a woman, and she was very pleasant as well. Both the guide and the driver were kind! I was scared to drive in an unfamiliar place, so I joined the bus tour. Before participating, I was a bit anxious because I heard there would be many foreigners on the tour, but I’m really glad I joined. I thoroughly enjoyed it. If I have the opportunity, I would like to participate again. Thank you very much!
夫婦で参加しました。
私たち以外は外国人の方でした。
ガイドさんも外国人の方でしたが、中国語、英語、日本語
、韓国語も少しお話し出来る方でした。高千穂の説明、小話など中国語英語と説明してくれて、日本人今日は私たち以外居ないという事で、英語の説明になりますと初めにガイドさんに伝えられていましたが、わざわざ、私たち夫婦の為に日本語で説明に来てくれました!本当に嬉しかったです。
その日はバスの運転手さんは女性の方でその方もとても感じの良い方でした。
ガイドさんも運転手さんも親切でした!
知らない土地で運転するのは怖いのでバスツアーに参加させて頂きましたが、参加する前は外国人が多いツアーとあったので不安もありましたが、参加してとても良かったです。満喫楽しめました。また、機会があれば参加したいと思います。ありがとうございました!!
I came to Kanazawa from Hiroshima, and since I was already here, I wanted to go to Shirakawa-go! That's why I joined the tour. Since it was a tour with a set itinerary, as long as I kept an eye on the meeting times, I could relax and enjoy myself knowing they would take care of everything else.
One of the fun aspects of the tour is having a tour guide. On the day I participated, there were only six of us, including me, and four of them were from overseas. The tour guide was fluent in English and shared interesting local knowledge, as well as detailed and enjoyable recommendations for spots and ways to explore Shirakawa-go and Takayama. Both the Japanese participants and the international guests were well taken care of with thoughtful explanations.
Thank you to the tour guide and the bus driver for the long hours; I had an amazing time even as a solo participant! I honestly wanted to see more because the local area was so much fun! I heard that many repeat visitors feel the same way (laughs). I would love to join again on my next trip.
広島から金沢旅行に来たので、せっかくだから白川郷まで行きたい!と思い参加しました。
ツアーなので、工程が組まれているため、集合時間さえ気にしていれば あとは連れて行ってくれて連れて帰ってくれて 安心して楽しめました。
ツアーならではの楽しいところは、添乗員さんがついていることです。私の参加日は私を入れて全部で6名しかおらず、うち4名は海外の方でした。添乗員さんは英語もペラペラで、現地ならではの豆知識や白川郷、高山でのオススメスポットやめぐり方を細かく楽しく教えてくれて、日本人の私も海外の方も取りこぼさずに丁寧にお話くださいました。
添乗員さんもバスの運転手さんも長時間ありがとうございました、1人での参加でも最高に楽しかったです!
現地が楽しすぎて正直もっと見たい!時間足りない!と思いましたが(笑)同じ気持ちでのリピーターさんも多いとのことです(笑)
また旅行に行く際は参加したいです。
Dear Aqua,
Thank you for participating in our tour the other day.
As you mentioned, one of the great aspects of the tour is that the round-trip itinerary and meal times are predetermined, allowing you the freedom to enjoy your time as long as you adhere to the scheduled times. Our tour guide provides recommendations and highlights of the local attractions to ensure that participants have a great experience. There are occasionally some misses, but...
I am very pleased to hear that you enjoyed this tour. Thank you once again.
We hope to see you again soon.
Sincerely,
The Tour Guide
アクア様
先日は弊社ツアーにご参加いただきありがとうございました。
ツアーの良い点はおっしゃる通り、往復の行程や時間(お食事)などがあらかじめ決められているので、案内された時間を守っていただくだけで自由ですね。添乗員は参加された方々が楽しんでいただけるよう、現地の見どころやお薦めなどをご提供しています。たまにハズレもありますが、、、
今回のツアーを楽しまれたと伺い大変うれしく思います。ありがとうございました。
ぜひ、またご参加くださいませ。
当日の添乗員
I participated in a tour that went from Fukuoka to Dazaifu, Yufuin, and Beppu♨️
We were blessed with great weather, and we were the only Japanese people on the tour, which made it feel exotic and interesting♪
The guide and the driver, as well as the other tour participants, were punctual and everything went smoothly.
From the morning gathering, everything was perfect. We were the last ones to board, haha.
In Dazaifu, I had a Dazaifu Burger.
In Yufuin, I enjoyed duck soba.
And at the sake shop, I tasted some delicious local sake✨
I was moved by the beautiful view of Mount Yufu✨
It was a really fun day^ ^
福岡から太宰府、湯布院〜別府と回るツアーに参加♨️
お天気の良さにも恵まれ日本人は私達だけ、異国情緒を感じるツアーで面白かったです♪
ガイドさん、運転手さんも、そして他のツアーの方も時間厳守でスムーズでした。
朝の集合からバッチリでした。私たちが最後に乗り込む笑
太宰府では太宰府バーガーを
由布院では鴨そばを〜
そして角打やさんで美味しい地酒を〜✨
由布岳の綺麗な姿に感動✨
とっても楽しい1日でした^ ^
Out of about six participants, around four were guests from abroad. The guide was kind and not only recommended places at the destination but also kept the bus talks brief, allowing us to relax. Lunch was at a dining hall in a traditional house in Shirakawa-go. It was delicious. Gokayama is highly recommended!
6組ぐらいの参加者のうち、4組ぐらいが外国からのお客さまでした。ガイドさんは親切で、目的地のおすすめの場所も教えてくれたし、バスの中のお話しもずっとではなく、落ち着いて過ごせました。昼食は白川郷の民家の食堂でした。おいしかったです。五箇山はおすすめです!
Dear Traveler,
Thank you very much for participating in our tour the other day. We are very grateful that you were satisfied with the tour. Also, thank you for your kind words about our staff. I have conveyed your compliments to the person in charge that day, and they were very pleased. We sincerely appreciate your recommendation of this tour.
White Ring Co., Ltd.
旅行者様
先日は弊社ツアーにご参加いただきありがとうございました。
このツアーにご満足いただき大変ありがたく思います。また、スタッフへのお褒めもいただきありがとうございます。当日の担当者にお伝えしました。本人はとても喜んでいました。このツアーへのご推薦いただき重ねてお礼申し上げます。
株式会社ホワイトリング
I participated in a Beltora tour for the first time.
I understood it was aimed at foreigners, but it turned out to be just my husband and me among all the foreign participants.
Although I was anxious about the language barrier, the guide was fluent in Japanese and provided detailed explanations of the schedule and sightseeing spots, which eased my worries.
The driver was friendly and drove safely, allowing us to complete the tour without any issues.
The foreign participants also followed good manners and had a great time.
If the opportunity arises, I would like to join another Beltora tour.
初めてベルトラのツアーに参加させて頂きました。
外国人向けとは理解しておりましたが、私達夫婦1組だけで外国人の方ばかりでした。
言葉の不安を抱えながらのツアーでしたが、ガイドさんは日本語も上手で、きめ細かくスケジュールや観光地の説明も分かり易くて、不安は無くなりました。
運転手さんも気さくで安全運転でツアーを無事に終了することが出来ました。
外国人の方々もマナーを守り楽しく過ごすことが出来ました。
機会があればまたベルトラのツアーに参加したいと思います。
I booked a bus tour to Takachiho Gorge. I was the only Japanese person, and the others were from different countries.
Since I was traveling alone, I had no problem with the nationalities of my companions, but I think families and groups of friends who came from far away might feel confused.
Above all, I was concerned about the overwork of our kind guide who followed me.
It seemed very challenging for them to manage a diverse group of people alone. Perhaps because they had to explain the same thing multiple times in different languages, their voice was quite hoarse.
I often felt sorry for making them work hard, but thanks to the guide, it was truly a wonderful trip.
I think active individuals or those with knowledge of the area will enjoy it without any issues, but others might want to think it over.
I can't emphasize enough how amazing the guide was! They were the best guide I've ever had on a bus tour! I would book again just to meet them again.
Thank you very much!
高千穂峡へのバスツアーを
予約しました。
私1人だけ日本人で、
他は他国の方々だったそうです。
そもそも1人旅だったので、
同行の方々がどこの国の方でも
私はまったく問題ないのですが
遠方から初めて来た家族、
友人同士の旅行の方は戸惑うと思います。
なにより私をフォローしてくれた
親切なガイドさんの
オーバーワークが気になります。
1人で多国籍な人間たちをまとめるのが
見ていてとても大変そうでした。
いろんな言語で同じ説明を何度もした為か
声がかなり枯れていて、
私も気を使わせて申し訳ないなと
思う事が多々ありましたが、
ガイドさんのおかげで
本当にとても良い旅でした。
アクティブな方や場所の知識がある人は
問題無く楽しめると思いますが、
そうではない方は一考したほうが
よろしいかと思います。
何度も言いますがガイドさんは
最高でした!
いままでのバスツアーのガイドさんで
1番素敵な方です!
またお会いする為だけに
予約したいぐらいです◎
本当にありがとうございました。
The tour's flag had a noticeable color scheme, making it easy to spot the guide. The guide led the tour in Chinese (main), English, and Japanese.
There were some changes to the itinerary due to weather and local conditions, but that’s part of the travel experience. The driver worked in coordination with the guide to provide the entire itinerary without reducing our time at each stop. The notification about changes to the visit locations before departure also contributed to a sense of reassurance with the organizing company.
It was pouring rain on the Yufutsu Highway, but I was very satisfied with the delicious Yufumabushi and the relaxing stop at a hot spring.
The guide's stories on the bus offered a glimpse into how foreigners view Japan and what interests them, which was a refreshing experience.
It was a very relaxed and pleasant bus tour. If you’re someone who doesn’t mind a bit of an away feeling, I think you can enjoy it at a great value. I… definitely want to participate again! (*^▽^*)
ツアーの旗が目立つ配色で、ガイドさんがどこに居るのか分かりやすくて助かりました。ガイドさんは中国語(メイン)英語日本語でツアーを率いてくださいました。
天候と現地事情で多少の内容変更はありましたが、それも旅の醍醐味。運転手さんと連携して、全行程を滞在時間減らす事なく提供してくださいました。出発前に、訪問地変更の連絡があった事も主催会社への安心感に繋がりました。
ゆのつぼ街道でどしゃ降りでしたが、由布まぶしに舌鼓をうち、立ち寄り湯でのんびり出来て大満足でした。
バスの中でのガイドさんのお話は、海外の方には日本がどう見えてるのか、何が興味深いのか、垣間見る事が出来て、それもまた新鮮な体験でした。
とても自由な雰囲気で和やかに過ごせたバスツアーです。アウェイな感じに抵抗感無い方なら、お得に楽しめると思いますよ。私は…また是非参加したいです(*^▽^*)
Considering the price, it felt about right. What I really want to emphasize is that the tour guide should make it easier to find the tour by displaying the tour name or something similar during the morning gathering. Everyone was anxious because they couldn't find their tour. Moreover, the tour guide arrived late, and there wasn't enough time for a bathroom break after check-in before the departure time.
内容は値段から考えて、まあこんなもんかって感じ。とにかく何よりも言いたいのは、朝の集合の時にツアーガイアの人はツアー名を書いた表示をするとかもっと探しやすくする工夫をした方がいい。みんな自分のツアーが見つけられなくて不安になっていた。そもそもツアーガイドは来るのも遅くて、チェックイン後、出発時間までにトイレの時間取れない。
I was a bit anxious about the language being "Chinese," but as others have mentioned, Japanese was also fine. However, there were 21 participants, and only 3 were Japanese, so the atmosphere on the bus was quite quiet, with everyone adhering to the rules. Kumamoto Castle is still under restoration, but the tours before the earthquake seemed challenging with the stairs, so the elevator was a blessing for elderly couples. Mount Aso had a level 2 entry restriction, so we couldn't go to the crater, which was disappointing. The Kamishikimi Kumanoza Shrine was not on our radar, but we experienced its impressive solemnity, although the climb was tough. Since we were individual tour guests, the return bus became a grand showcase of delicious dinner spots in Hakata from our guide, and we were introduced to a great "motsunabe" restaurant. It felt like a Kyushu gourmet tour with motsunabe, basashi, vinegar motsu, and karashi renkon, and the fatigue from the 8 AM departure and 6 PM arrival was completely lifted. I was very satisfied in a slightly different way. One complaint (perhaps?) is that I applied through VELTORA, and while I received a voucher via email from the organizing tour company, it seems that the actual company conducting the tour is different. It took some time to find which tour was ours at the meeting point at the Chikushi Exit of Hakata Station, which was a bit nerve-wracking.
対応言語が「中国語」で不安もありましたが、他の方も書いていたように日本語も大丈夫でした。ただし、参加者21人、日本人は3人で、台湾・香港の個人ツアー客中心ということで皆さんバスの中も静か時間もきっちり守っていました。熊本城はまだまだ復旧途中ですが地震前のツアーは階段やら大変そうで高齢夫婦にはエレベーターがありがたかったです。阿蘇山は入山規制レベル2で火口まではいけませんでした、残念。上色見熊野座神社はノーマークでしたが、なかなかの荘厳さを味わいましたが登りがきつかった。個人ツアー客ということで帰りのバスはガイドさんの博多のおいしい夕食スポットの大披露会となり、私たちもおいしい「もつ鍋屋さん」を教えてもらい、もつ鍋、馬刺し、酢もつ、からし蓮根と九州旨いものツアーをやったような気分で、8時発18時着の疲れもすっかり取れました。ちょっと違う意味でも大満足でした。一つ、苦情(?)を言えばVELTORAに申し込んで、主催ツアー会社の入ったバウチャーはメールで来てましたが、実際にツアーを実施する会社はまた別なのでしょうか。博多駅筑紫口の集合場所はツアーバスの集合場所でどれが目的のツアーか見つけるのに時間がかかりドキドキでした。