Reviewed by: サスケ&ミ-コ
I have visited the Churaumi Aquarium several times on tours, but I'm glad I made it to Kunigami Village. The emotion I felt when I saw Yoron Island from Cape Hedo was incredible, and especially, the Great Stone Forest was magnificent. If I had a bit more time, I would have loved to walk the Giant Rocks and Stone Forest course. While circling the Rock of Rebirth three times, I wished to be born as a human again. The "Picasso" rock was particularly interesting, as it looked like the "Devil Rock" from certain angles! There were various fascinating rocks like the Elephant Parent and Child Rock and the Cat Rock, and the view of the ocean from the Churaumi Observatory was the best. I thought that if we had a little more time to explore the Great Stone Forest, we could have enjoyed the sightseeing even more. As a flower lover, I was thrilled to take photos of the papaya flowers, which I can't see on the main island of Kyushu.
At the Okichan Theater in the Churaumi Aquarium in Motobu Town, I was healed by the adorable dolphin show, laughing many times and returning to my childhood. Being here, both young and old felt like there wasn't enough time, and before I knew it, it was time to gather, leaving me with a sense of regret as I boarded the bus. The purple sweet potato tart at the snack shop was the best, and the fresh tart that can only be eaten here left a lasting memory of its delicious taste.
This time, we older travelers had a great time, so I think it would be wonderful if this tour plan could be promoted to more people. It would be good to have more visibility online to catch the attention of older travelers.
何度か美ら海水族館までツアーで来てましたが国頭村まで来て良かったです。辺戸岬から与論島を見た時の感動、特に大石林山は素晴らしくもう少し時間があれば1コ-スの巨岩-石林感動コ-スも歩きたかったですね。生まれ変わりの岩など3回回りながら次も人間に生まれたいと願いつつ楽しみ『ピカソ』岩は特に面白く見る方向で『悪魔岩』に!象の親子岩、猫岩等色々な面白い岩や美ら海展望台から見る海原は最高で大石林山周遊時間をもう少し増やしたら観光ももっと楽しめたかなと思い、九州本土では見れ無いパパイヤの花等花好きの私はルンルンで写真撮影。本部町の美ら海水族館のオキちゃん劇場では可愛いイルカショーに心癒され何度も大笑いし童心に帰りました。此処に居ると老いも若きも時間が足りないと駆け足でみて回りあっと言う間に集合時間となり後ろ髪引かれる思いでバスに乗り込むことに。立ち寄りのお菓子御殿での紫芋タルト此処でしか食べられない生タルトは最高に美味しく思い出に残る味でした。
今回私達年配者も充分楽しめましたので今回のツアープランを沢山の方々にももっとアピールされたら良いのではと思います。もっと年配者の目に止まるようにネットでもされたら良いでしょう。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ☆会員様限定モニターツアー☆/おすすめプラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/06/27 |
| Activity Date: | 2016/06/27 |
Reviewed by: makiko
I had no interest in mountain climbing at all, but for some reason, I really wanted to visit Yakushima, and after several years, I finally decided to go. However, due to the flight schedule, I could only participate in trekking for one day. I was contemplating whether to choose Jomon Sugi or Shiratani Unsuikyo when I found this great tour that covers both in one day, which is quite a deal.
Until the day before, it was forecasted to rain, and I was feeling a bit down thinking I would be walking in the rain, but on the day itself, to my surprise, it was sunny. I left my raincoat in the car because I thought it would be a hassle. We left Shiratani Plaza at 5 AM, had breakfast along the way, and passed through the mossy forest to reach Taiko Rock. The view was absolutely stunning.
Perhaps because it was early on a weekday or due to luck, I only encountered one other person along the way. I could take as many photos as I wanted at my favorite spots. From there, we moved onto the trolley road, walking past the Sugi of the Three Generations and Wilson's stump. After having lunch, we headed to Jomon Sugi. The moment I saw it, I was overwhelmed by its size. Its mystical presence seemed to instantly blow away the fatigue that had built up.
On the way back, since the weather was good, we returned to Shiratani Plaza via the same route instead of going to the Arakawa Trailhead. Towards the end, my pace slowed down a bit, and it took some time, but we safely descended after 5 PM. It was a wonderful trekking experience, having walked about 40,000 steps over approximately 12 hours.
The guide who took care of us was a super veteran with 20 years of experience on this trail. Along the way, he taught us various things about Yakushima's nature, history, economy, and residents. As expected from such an experienced guide, he was willing to share anything we asked. He guided us in a relaxed manner, saying, "Let's take it easy."
Blessed with good weather and without many other people around, I truly enjoyed the beautiful forest, monkeys, deer, and the great outdoors. I had a very satisfying trekking experience. Thank you to the guide who took care of us all day.
**For those who will participate in the future**
This is a great tour that allows you to see the highlights in one day. Even I, who don’t have much confidence in my physical strength, managed to make it back. So, you might not need to worry too much about your stamina. Depending on the weather, it might be better to return to Shiratani Plaza instead of the Arakawa Trailhead. It saves time, and on the seemingly endless trolley road, drowsiness can hit you. (Physically, walking the trolley road is easier, though...)
登山には全く興味がなかったのですが、屋久島だけはどうしても行ってみたいと思い早数年。
そして、ついに念願の屋久島に行くことに。しかし、飛行機の時間の都合で、トレッキング参加が可能なのは一日のみ。縄文杉か白谷雲水峡、どちらにしようかと考えていたところ、見つけたこの、いいとこ取りのツアー。1日で両方行けてかなりお得です。
前日まで、雨マークになっていて、ずぶ濡れになりながら歩くのかーとちょっとテンション低めでいましたが、当日、蓋を開ければ、まさかの晴天。
レインコートは邪魔だからと車の中に置いて行きました。
朝5時に白谷広場を出て、途中、朝食を食べ、苔むす森を通り抜け太鼓岩へ。
まさに、絶景でした。
平日の早朝だったからか、運が良かったからかはわかりませんが、途中で会ったのはわずか一人。好きなポイントで好きな写真撮り放題でした。
そこから、トロッコ道へ抜け、三代杉、ウィルソン株を見ながらどんどん歩く。
そして、昼食を食べ、いざ縄文杉へ。見た瞬間、その大きさに圧倒されました。
その神秘的な力で、溜まってきた疲れも一瞬で吹き飛んだ感じでした。
帰りは、天候が良かったので、荒川登山口ではなく、来た道を戻って白谷広場に帰りました。
終盤、ややペースが落ちて時間がかかりましたが、17時過ぎ、無事に下山しました。
約12時間、4万歩歩いた、それはそれは素晴らしいトレッキングでした。
お世話になったガイドさんは、この道20年の超ベテランガイドさん。
道中、屋久島の自然、歴史、経済、住民のことなど、様々なことを教えてくれました。
さすが、大ベテラン。聞けば何でも教えてくれます。
のーんびり、焦らず行こうねと言う感じで、のんびりガイドをしてくれました。
天候にも恵まれ、他の人もおらず、美しい森や、サルやシカ、大自然を満喫出来て、本当に満足いくトレッキングができました。
一日お世話して頂いたガイドさん、ありがとうございました。
**これから参加する方へ**
一日で見所をしっかり見れるいいツアーです。
体力にあまり自信がない私でも、どうにか戻ることができました。
なので、体力的なことについてはあまり気にしなくてもいいのかもしれません。
天候次第ですが、帰りは荒川登山口ではなく、白谷広場に戻ったほうがいいかもしれません。
時間の短縮にもなるし、永遠に続くように思えるトロッコ道では、睡魔が襲ってきますよ。
(体力的にはトロッコ道を歩くほうが楽ですが....。)
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/06/27 |
| Activity Date: | 2016/06/20 |
Reviewed by: わんわん
We experienced this on our honeymoon. They accommodated a sudden change in the pickup time and taught us very kindly and attentively. As someone who is not good at driving, I found this very helpful. While driving, we were also able to catch glimpses of the magnificent scenery of Noboribetsu along the course.
I would have liked to give five stars, but since my partner mentioned wanting to go faster, I will give four stars.
新婚旅行で体験させて頂きました。
ピックアップの急な時間変更にも対応してくださり、
また非常に丁寧且つ親切に教えて頂けました。
もともと車の運転が苦手な私にとって、大変ありがたかったです。
また運転している間、コースから登別の雄大な景色を垣間見ることもできました。
本当なら星5つをつけたいのですが、パートナーはもっとスピードを出したかったと言っていた
こともあり、星4つにさせて頂きます。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 送迎付きプラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/06/27 |
| Activity Date: | 2016/06/22 |
Reviewed by: いまさん
We participated as a pair in mid-June. Since it was just after the end of the rainy season, the conditions were perfect!
When we arrived at the meeting point at Manza Cape, we were greeted by a beautiful blue sky with not a single cloud, stunningly clear water, intense sunshine that felt like it was piercing our skin, and a very high-energy instructor, Osako-san.
This is truly THE OKINAWA!! Our excitement was already building before the tour even started!!
After changing into our wetsuits and descending the stairs to enter the sea from the rocky area, Osako-san exclaimed, "Woohoo!! It feels amazing when water gets into the wetsuit!!" He looked like he was having the most fun! With Osako-san guiding us, we enjoyed snorkeling while heading towards the Blue Cave.
Thanks to the great conditions that day, the water was so clear that we could see deep down to the corals, and even from a distance, we spotted quite a few larger fish. Colorful tropical fish swam close to the surface, so much so that we were completely absorbed in snorkeling, forgetting about the Blue Cave! We played with many different types of fish and were already very satisfied even before reaching the Blue Cave. (Just between us, in the underwater photos we received later, there were so many fish that our faces were hardly visible! Haha!)
As for the Blue Cave itself, it was breathtaking! It looked as if the cave was illuminated by blue lights from below the sea, creating a stunning emerald blue view all around! The photos we received were beautiful, and we were extremely satisfied! They were so gorgeous that they could almost be featured in a magazine! Haha!
Overall, it was a fantastic tour! The scenery, the tour content, and instructor Osako-san were all top-notch! I guarantee 100% value for money!
*As a side note, since our schedule was undecided, we were approached by Osako-san and ended up trying the currently most recommended marine sport, Sea Bob, the next day. It's like a motorized boogie board that you can steer yourself while diving, swimming among the corals, and even chasing schools of fish! (*^o^*) It’s said to be a new marine sport with only a few units in Japan, so I highly recommend it too!
6月中旬に2人で参加しました。梅雨明け直後という事もあってコンディションは抜群!
待ち合わせの場所の真栄田岬に到着すると雲ひとつない綺麗な青空、透明度MAXの美しい海、肌を突き刺すような強烈な日差し、そしてかなりテンション高めなインストラクターの大坂さんが迎えてくれます。
これこそまさにTHE・OKINAWA!!ツアー前からテンションが上がります!!
ウェットスーツに着替えて階段を降りた岩場から海に入ると、「フォー!!ウェットスーツに水入れると超気持ちいいですよー!!」と誰よりも楽しそうな大坂さん!笑
そんな大坂さんに案内され、シュノーケリングを楽しみつつ青の洞窟へと向かいます。
が、、、、当日のコンディションに恵まれたおかげか水中もかなり深くのサンゴまで透き通り、遠目ですが結構大きめのお魚さんもチラホラ。。。海面でも色鮮やかな柄の熱帯魚が引くほど寄ってきて、もう青の洞窟そっちのけでシュノーケリングに夢中!!
かなりたくさんの種類の魚と戯れ、青の洞窟に到着する前からもう満足度高めです。笑
(後ほどお送り頂いたシュノーケリングの水中写真では魚が多すぎて我々の顔がほとんど写っていなかったのはここだけの話!!笑)
肝心の青の洞窟ですが、海の下から青いライトで照らされているかのように洞窟の中が一面エメラルドブルーの絶景!!圧巻です!!
お送り頂いた写真もきれいで大満足!そのままま雑誌に載せられるんじゃないかというほど綺麗な出来栄え!笑
全体を通して大満足のツアーでした!
景色もツアー内容もインストラクターの大坂さんも最高!コスパ100%保証です!
※余談ですがスケジュールが未定だった我々は大坂さんにナンパされ、翌日に大坂さん曰く今1番のオススメマリンスポーツというシーボブに挑戦させて頂きました。
モーターのついたビート板のようなもので、自分で操縦して潜水しながらサンゴのあいだを泳いでみたり、魚の群れを追いかけてみたりなんて事も出来ちゃいます(*^o^*)
まだ日本に数台しかない新たなマリンスポーツとの事ですのでそちらもオススメですよ~!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/06/24 |
| Activity Date: | 2016/06/18 |
Reviewed by: Y&E
It was my first time in Yakushima and my first time hiking as well, but I thought it might be tougher to split the hike over two days with my friend, so I chose this course that could be completed in one day. However, I heard from the staff that this course is really challenging, so I was worried about whether I could make it to the end. But those worries were unnecessary. The guide on the day was great, keeping the conversation and pace in line with us while sharing fun stories. Of course, there were tough parts, but more than that, I was able to enjoy the wonderful scenery, the workings of nature, and the history over the long 11 hours, making it a fun experience. They also took many amazing photos for us, lent us seats to sit on and gloves, provided miso soup for lunch, and since the time to return the rain gear borrowed from another shop was tight, they kindly stopped by on the way back. I really appreciated all the help. With a fun guide, I was able to experience incredible views and a sense of accomplishment afterward, making it truly the best day. Thank you very much to the guide who took care of us.
初めての屋久島そして私自身、初めての登山でしたが、一緒に登る友人と2日に分けて行く方がしんどいのでは、と思い1日で回れるこのコースを選択しました。しかし宿の方からこのコースはほんとにしんどいと聞いたので、最後まで辿りつけるか心配でした。しかしそんな心配は無用でした。当日の担当のガイドさんは楽しい話しをしながら私達に合わせ会話やペースを保ってくれました。もちろんしんどい箇所もありましたが、それ以上に素晴らしい景色と自然の営み、歴史を感じながら11時間という長い時間でしたが、楽しい時間を過ごすことができました。また素晴らしい写真をたくさん撮って頂いたり、お尻に敷くシートや軍手を貸して頂けたり、お昼にお味噌汁を出して頂いたり、他の店で借りたレインウェアを返す時間が当日ギリギリだったので、帰りに寄って頂けたり、ほんとにいろいろお世話になりました。楽しいガイドさんについて頂き、素晴らしい景色と終わった後の達成感とほんとに最高の一日を過ごすことができました。担当して頂いた局さん、ほんとうにありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2016/06/24 |
| Activity Date: | 2016/06/22 |
Reviewed by: tuktuk
I participated in late May. After kayaking on the river, we drove to a different river for river trekking. The river trekking was exciting and a lot of fun, as they informed us about the areas with strong currents and dangerous spots, and we could also jump from the rocks. Above all, the scenery was wonderful, and this tour made me think that Yakushima has great rivers too.
5月終わり頃参加しました。川でカヤックをした後で車で離れた川へ移動して沢登りをしました。
沢登りは、流れが急な所や危険な場所は教えてくれますし、岩からの飛び込みなども出来、刺激的でとっても楽しかったです。何より、景色が素晴らしく、屋久島って川もいいなあと思わせてくれるツアーでした。
Thank you for your wonderful feedback, tuktuk. The scenery of the hidden waterfall tour is one of the most beautiful spots in Yakushima. There are amazing places to visit whether in the mountains, by the sea, in the forest, or along the streams. Yakushima is a profound island. Please come visit us again someday. Thank you very much. Tawakami
tuktuk様 嬉しいご感想の投稿、有難うございます。秘境の滝ツアーの景観は屋久島の中でも素晴らしい場所です。
山・海・森・沢、どこへ行っても素晴らしい場所があります。屋久島は奥深い島です。またいつか遊びにいらしてくださいね。
この度はありがとうございました。田脇
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2016/06/23 |
| Activity Date: | 2016/05/27 |
Reviewed by: emiasience
In just three days off, I took a whirlwind trip to Yakushima, a place I've always wanted to visit at least once in my life! Whether to see the Jomon Sugi, which is arguably the highlight of Yakushima, or the moss-covered forest that no Princess Mononoke fan can resist... It's hard to choose since Yakushima is not a place you can visit often! That's when I found this tour. Although I was worried about my first trekking experience and the long duration, I decided to participate. In the end, it was definitely the right choice! We covered all the must-see spots, including the Jomon Sugi course and the Shiratani Unsuikyo course, while also learning about the mountains and Yakushima from our guide, including places and trees that inspired Studio Ghibli. I was able to walk without getting bored, and the fatigue eased as we went along. Plus, our guide took plenty of photos, creating wonderful memories. This tour is longer and more challenging than the half-day tours that focus only on Jomon Sugi or Shiratani Unsuikyo, so it seems there are fewer guides available (maybe many are veterans?). I felt reassured trekking with our guide, Mr. Taniguchi from Kodama. The warm miso soup we had for lunch was exceptionally delicious! I highly recommend it!
3日間しか休みの取れない中、人生のうちに1度は行ってみたかった屋久島へ弾丸旅行!屋久島1番の見どころと言っても過言ではない縄文杉か、もののけ姫ファンとしては譲れない苔むす森か…中々行けない屋久島だからこそ選べない‼︎そこで見つけたのがこのツアーでした。初めてのトレッキングかつ長時間とあり心配もありましたが、思い切って参加する事にしました。結果、選んで大正解!縄文杉のコース・白谷雲水峡のコースの必ず見ておきたい主要どころはしっかり押さえつつ、ガイドさんだからこそ知り得る山の知識や屋久島の事、はたまたジ◯リのモデルになった場所や木々を教えて頂き、終始飽きずに疲れも和らいで歩ききることができましたし、写真もいっぱい撮って下さるのでいい思い出ができました。このツアーはやはり縄文杉のみ、白谷雲水峡のみの半日ツアーより長くきついためか、ガイドできる方も限られているよう(ベテランさんが多いのかな?)で、ガイドさんのもしもの時の装備や体験談など聞き安心してトレッキングする事ができました。ちなみに私たちのガイドさんはこだまの谷山さんでした。お昼に頂いた温かい味噌汁も格別に美味しかった!おすすめです‼︎
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/06/20 |
| Activity Date: | 2016/06/18 |
Reviewed by: まりっか
Okinawa was unfortunately under rainy skies, but the sea was unaffected! On this day, there was no wind and the waves were calm. My niece and I set off with our guide, Mr. Osaka.
After changing, we walked down the stairs at the cliff and entered the sea from the rocky area below. After some instructions, we quickly began snorkeling towards the cave! Underwater, we could see not only fish but also people diving.
It was about 100 meters to the cave, but we chatted and took our time, making it there easily. We entered through a slightly narrow opening, and there were several groups around us. One by one, we went in, and with our eyes closed, we were pulled to the best position… and when we opened our eyes, the beautiful blue light spread out before us!
We happened to be the only ones in the cave at that moment, and we took many wonderful photos!
After playing for a while, we headed back from the cave. On the way, when we tried feeding the fish… they all came rushing in! Energetic fish swarmed around us, it was so much fun!
Thank you for a delightful and safe experience! I would love to bring my mother along next time.
沖縄は生憎の梅雨空でしたが、海は関係な〜い!
この日は風もなく波が穏やか。私と姪の二人でガイドの大坂さんと出発。
着替えた後崖下の階段を歩いて下り、すぐ下に続く岩場から海に入っていきます。インストラクションのあと、早速洞窟に向かってシュノーケリング開始!海中では魚以外にダイビングをしている人達も見えます。
洞窟までは100メートル程ですが、お話ししながらゆっくり進んでラクに到着。
少し狭まった入り口から入るのですが、周りには何組かのグループもいます。
順番に入っていき目をつぶったままベストポジションまで引っ張ってもらい…目を開けると!あの綺麗な光を放つブルーが目の前に広がります!
ここでたまたま洞窟内には私達だけになり、沢山の素敵な写真を撮っていただきました!
ひとしきり遊んだ後、洞窟を後に引き返します。途中でお魚達にエサをあげてみると…‼︎ みんなものすごく食いついてくる!元気な魚たちがドバーッと周りには群がり、楽しい〜\(^o^)/
楽しくて安心な体験、有難うございました!
次回は母を連れてまた参加したいです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2016/06/18 |
| Activity Date: | 2016/06/14 |
Reviewed by: ●●ちゃんのお友達
This time, I participated with a foreign friend who speaks only basic Japanese, but all the staff, including the instructor, were very friendly and kind, and my friend was extremely satisfied. I definitely want to use this service again on my next trip to Okinawa and would like to recommend it to other foreigners as well.
今回日本語が片言レベルの外国人の友人を連れての参加でしたが、インストラクター含めスタッフの方はみなさんとっても愛想が良く親切で、友人も大変満足していました。是非次回沖縄旅行の際にも利用させて頂き、外国人にも紹介させて頂きたいと思います。
Dear ●●-chan's friend,
I am very happy to hear that you were satisfied with our service!
Even though my English is not perfect, I will continue to do my best to communicate and provide enjoyable experiences. Please feel free to introduce us to your friends as well!
When you visit Okinawa again, we have other tour plans available besides the Blue Cave, so please consider those as well. I know you are busy, but please take care of yourself and come back to have fun with us again!
Adventure Island
●●ちゃんのお友達様
お客様にご満足頂けたようで、私も大変嬉しく思います!
日本の方でなくてもつたない英語ですがなんとか頑張って伝えていき、楽しませる努力も今後も続けていきますね!
ぜひぜひお友達にもご紹介下さいませ♪
また沖縄にお越しの際は青の洞窟以外のツア-プランも御座いますので合わせてご検討下さい。
それではご多忙かと思いますがお体にお気をつけて、また元気に遊びにいらしてくださいね!
冒険島
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 通常プラン |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2016/06/14 |
| Activity Date: | 2016/02/11 |
Reviewed by: TSAI, YU-TA
I participated alone as a male.
If there was no fog, the view from Taiko Rock might have been wonderful, which is a bit disappointing, but the mossy forest in the light rain healed all that regret.
I was also really happy to meet Mr. Suzuki from Kyoto.
The guide, Mr. Shimonozono, was very accommodating, and I had a great time.
Thank you very much.
by YU-TA from Taiwan
男性一人で参加しました。
霧がないなら太鼓岩からの景色は素晴らしいかもしれん、
ちょっと残念したが、
小雨の苔むす森はあんな悔しさをすべて癒した。
そして京都からの鈴木さんに会ったこともすごい嬉しいです。
ガイド下園さんが本当に対応良くて、楽しかったです。
本当にありがとうございました。
by台湾のYU-TA
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2016/06/12 |
| Activity Date: | 2016/06/11 |
Reviewed by: じゅんちゃん
I experienced mangrove kayaking and sunset kayaking, and the sunset over the clouds in Okinawa was beyond words; it was absolutely amazing!
マングローブカヤック&サンセットカヤックを体験しましたが、沖縄での雲の上に落ちるサンセットは言葉になら無い位に
最高でした!
It was a moving sunset, wasn't it? Just gazing at it creates a healing atmosphere here in Kadena. I am very happy to have created memories that are beyond words. Please don't forget the memories of kayaking from now on.
感動的な夕日でしたね。
じっと眺めているだけで心癒される空間がここ嘉手納に。
言葉にできないほどの思い出を作っていただき、大変嬉しく思います。
これからもカヤックでの思い出を忘れないでいてくださいね。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 基本プラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/06/06 |
| Activity Date: | 2016/05/12 |
Reviewed by: ゆっこ
We participated as two middle-aged women who aren't very confident in our physical strength. Thanks to our guide, Fujiyama, who had a wealth of knowledge about plants, insects, geology, and history, we were able to enjoy the long journey on the way there. I also appreciated the thoughtful gestures during lunch, like the miso soup and fleece. On the way back, my friend's foot had a bit of trouble, but with Fujiyama's support, we managed to walk all the way. After returning home, we also received the digital camera photos, and I truly appreciate everything you did for us. Thank you very much.
体力にはあまり自信のない中年女性二人で参加しました。ガイドの藤山さんの植物、昆虫、地学など自然全般から歴史までの豊富な知識に往路は長い道のりも楽しく歩けました。昼食時のお味噌汁やフリース等のお心遣いもうれしかったです。復路は友人の足にちょっとトラブルが起きましたが、藤山さんのサポートでなんとか歩き切ることができました。帰宅後にはデジカメの写真のデータも送っていただき、何から何まで本当にお世話になりました。ありがとうございました。
Yukko,
Thank you for the highest rating.
It was tough with the rain in the forest and the low temperatures on the day of your visit. We always pay attention to our customers' health, weather, and temperature. I'm glad I insisted on bringing the fleece that we don't usually use during this season.
Both of you made it to Jomon Sugi safely and returned without injury, thanks to your efforts.
It may have been a day that left some memories of hardship, but I hope you continue hiking and come back to Yakushima again.
Thank you for visiting Yakushima.
ゆっこ様
最高評価を頂きありがとうございます。
当日は雨降る森で気温も低く大変でしたね。
お客様の体調や天候、気温にはいつも気を付けています、普段この季節はなかなか使わないフリースをしつこく持っていっておいて良かったな~と思いました。
無事にお二人とも縄文杉に辿り着いて、ケガなく帰って来れたのはお客様の頑張りがあってこそでした。
少し辛さが記憶に残る一日だったかもしれませんが、これからも山歩きを続けて、是非また屋久島にいらしてくださいね。
屋久島来島ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 基本プラン |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2016/06/05 |
| Activity Date: | 2016/06/01 |
Reviewed by: Nadine
It was a really nice experience and very romantic and tranquil. Star gazing was really fun. As person, who lives in a big city in Europe, I don't get the chance to see so many stars. Guide was very friendly and savvy.
No physically fitness required.
Thank you for using my tour
I'm glad you enjoyed
Also, please come if you have the opportunity
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Standard Plan |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/06/03 |
| Activity Date: | 2016/05/26 |
Reviewed by: くまのみ
The instructor was very friendly and attentive. They took us to the Blue Cave at a slow pace that matched our ability, and provided a lot of explanations about the fish. Both my mother and I weren't very confident in our physical strength, but thanks to the instructor, we were able to enjoy ourselves with peace of mind. They also took many photos for us, and the time flew by. Thank you very much.
インストラクターの方がとても気さくで、丁寧でした。私たちのペースに合わせゆっくり青の洞窟まで連れて行ってくれ、お魚の説明も沢山して下さいました。私も母も余り体力に自信がなかったのですが、インストラクターの方のおかげで安心して楽しむことができました。
写真も沢山とっていただき、あっという間の時間でした。ありがとうございました。
Dear Kumonomi,
Thank you very much for participating in this tour and for sharing your experience. We are truly delighted if it has become a precious memory for both of you. When you visit Okinawa again, please be sure to come and play at Adventure Island.
Adventure Island
くまのみ様
今回のツアーへのご参加及び体験談投稿誠にありがとうございます。
お二人の大切な思い出となったのでしたら私達も凄く喜ばしいです。
沖縄にまたお越しの際は是非冒険島へ遊びに来て下さいね。
冒険島
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 通常プラン |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2016/06/03 |
| Activity Date: | 2016/05/31 |
Reviewed by: 大さん
At first, I was anxious about what would happen if I flipped over, but I made my way to the meeting point. The guide, who was reminiscent of Kazuyoshi Saito, was entertaining, and before I knew it, my worries had flown away.
Dressed in the dry suit, diving socks, and shoes provided, we simulated paddling on land and maintaining a stable position in the boat, as well as how to handle falling into the river just in case. Then, we headed to the Toyohira River, which had increased water levels due to melting snow!
Initially, the boat glided along the gentle current. Then…
Splash‼️
Boom❣️
We got splashed with water.
But it was so much fun!
When I looked back at where we had come from, there were quite a few waves, and I thought to myself that without this tour, I wouldn’t be able to enter this river.
The river had a nice mix of calm and rapid flows, and the women on the boat were having a blast. There were explanations about the geology, and we could see the buildings of Sapporo City from the great outdoors. This rafting experience is guaranteed to be enjoyable for people of all ages.
I think it’s a recommended activity that more and more people should enjoy!
最初はひっくり返ったらどうしようと不安も残る中、集合場所へ。
ガイドの方は斉藤和義っぽく、お話しも面白く、いつの間にやら不安はどこかへ飛んで行ってしまいました。
ご用意頂いたドライスーツ、ダイビングソックス、シューズを見にまとい、陸上でパドリングやボート内で身体を安定的に保持する姿勢、万が一、川に落ちた時の対処法等シミュレートしてから、融雪で水かさの増えている豊平川へ!
まずは穏やかな流れに乗ってボートは進んで行きます。
その後…。
ザッブーン‼️
ドップーン❣️
水を被ります。
でも、楽し〜〜!
その流れて来た所を振り返ると
結構、波が立っていて
このツアーじゃなくちゃ、この川に入れないな
と思うぐらいでした。
程よく、川の流れに緩急があり
同船している女性も大はしゃぎしていました。
地質の解説もあり
大自然から札幌市内の建物が見えるプチ都会まで
流れるこのラフティングは
老若男女皆んなで楽しめる事請け合い。
もっともっと多くの人で楽しんだら良いと思ったオススメのアクティビティです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【6月~10月】川下り激流コース!経験者向け豊平川夏のスリリング体験 |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2016/06/03 |
| Activity Date: | 2016/05/29 |
Reviewed by: アンジー
I participated on Sunday ☻. I was a bit anxious since it was my 5-year-old son's first time snorkeling, but the staff treated us kindly, and my child was completely unafraid and had a great time! It seems he has fallen in love with playing in the ocean, and we, as parents, were very satisfied ☻. They took a lot of photos and sent them to us right away! Snorkeling in the Blue Cave with my child was a small dream of mine, so I am truly grateful! I would like to use this service again!
日曜日に参加しました☻
5歳の男の子(シュノーケル初めて)との参加で、少し不安もありましたが…
スタッフさんが丁寧に接してくれ、子どもも全く怖がらず楽しい!また行こうね!と海遊びが大好きになった様で親も大満足でした☻
写真も沢山撮って頂き直ぐに送って下さりました!
青の洞窟で子どもと一緒にシュノーケルをするのが小さな夢だったので本当に感謝です!
また利用したいと思います!
We are also happy to share this small dream with you! We sincerely look forward to your next participation.
小さな夢をご一緒出来てこちらもうれしいです!!
またのご参加心よりお待ちしてます。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2016/05/31 |
| Activity Date: | 2016/05/29 |
Reviewed by: T&A
I participated on April 17, 2016. Since I had no mountaineering experience, I was anxious about joining this course, thinking it might be reckless. However, I was eager to see the cedar trees, Taiko Rock, and the moss-covered forest, so I decided to join.
Thanks to the rain that continued until dawn, I felt the grandeur of nature with the sight of a raging river, sunlight filtering through the moss-covered trees, and more. It was a day filled with breathtaking views from Taiko Rock, the sounds of small birds and monkeys, and many other moving experiences. It seems both of us were completely captivated by Yakushima.
I am grateful to Takahashi and all the staff for making this a special day. Thank you very much! ♪♪ Oh, it seems I forgot to take a commemorative photo together before heading back. Σ(゚д゚lll) What a shame.
2016/04/17参加
登山経験が無かったので、こちらのコースに参加させて頂くのは無謀ではないかと、不安を抱えながらも、杉も、太鼓岩も、苔むす森も見たいと欲張って参加させて頂きました。
明け方まで降り続いた雨のおかげで、激流の川、水を抱える苔に木漏れ日が射し込む風景、に大自然を感じ。神々しい木々、太鼓岩からの絶景、小鳥や猿の鳴声etc‥感動の連続な1日となりました。2人共すっかり屋久島に魅了されてしまった様です。
担当の高橋さんはじめ、スタッフの皆様のお力添えにより、特別な1日となりました事、感謝致します。ありがとうございました♪♪
あっ、一緒に記念撮影する事を忘れて帰ってきてしまった様です
Σ(゚д゚lll)
しまった。
Dear T&A,
Thank you for using our trekking service. I was a bit anxious due to the bad weather until we reached the trailhead, but it dramatically cleared up, making for a very pleasant trekking experience. The beauty of the moss and the stunning views at Taiko Rock... I also enjoyed it very much. Please come back to experience the charm of Yakushima again.
Best regards,
Takahashi
T&A様
この度は弊社トレッキングをご利用くださりありがとうございました。
登山口に着くまでは悪天候だったので不安でしたが劇的な回復で
とても気持ちの良いトレッキングになりましたね。
苔の綺麗さや太鼓岩での絶景、、、私も楽しませていただきました。
また屋久島の魅力を味わいに是非お越しください。
担当:高橋
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2016/05/31 |
Reviewed by: はなはな
Thank you so much for your support regarding the number of participants and their ages. Although I did some research beforehand, the tour was quite challenging given the age range, but thanks to our guide, when we finally reached Jomon Sugi, I experienced a profound emotion that only those who have climbed it can understand. It was also very enjoyable to learn various things during the hike. I have fallen in love with Yakushima.
参加人数といい、年齢といい、本当にお世話になりました。
下調べはしたものの、年齢的にはかなり過酷なツアーでしたが、ガイドさんのおかげで無事に縄文杉に到達できた時には、感激で登った人にしかわからない感動がありました。
登山中もいろいろなことを教えてもらいながらでとても楽しかったです。
屋久島が大好きになりました。
Dear Hana-hana,
Thank you for participating in the two-day mountain climbing tour the other day.
It was a challenging two days (laughs), but it was a fulfilling mountain journey filled with laughter and tears. I also felt a great sense of achievement when I arrived at the Jomon Sugi trailhead.
From now on, I hope everyone stays healthy and energetic. Please continue to enjoy hiking without being discouraged.
Thank you very much.
はなはな 様
先日は一泊二日の登山ツアーにご参加頂きありがとうございました。
大変な二日間(笑)でしたが、笑いあり、涙ありの山旅でとても充実しました。
私も縄文杉、登山口に着いたときはとても達成感をかんじました。
これからも、皆さん健康で元気に。これに懲りずに山歩きを楽しんで下さい。
本当にありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 基本プラン |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2016/05/26 |
| Activity Date: | 2016/05/15 |
Reviewed by: わーみー
My partner is an experienced scuba diver, but I was very anxious since it was my first time snorkeling and I can't swim. However, I participated as a birthday challenge and to create memories. Contrary to my anxiety, thanks to our instructor Shion, I was able to experience an absolutely wonderful time in the sea. This has inspired me to try scuba diving next. The atmosphere among the other staff was also great, and I will definitely join Adventure Island's tours again when I visit Okinawa. Lastly, thank you for all your thoughtful care and for taking so many photos.
相方はスキューバー経験者ですが、私は初シュノーケリングに加えて泳げないので、とても不安でしたが、お誕生日の挑戦&思い出にと参加しました。。不安とは裏原に、インストラクターのシオンさんのお陰で最高に素敵な海時間を体験する事が出来ました。これを機に次はスキューバーに挑戦したいと思います。他のスタッフの皆様の雰囲気も良く、又、沖縄を訪れる際には冒険島さんのツアーに参加させて頂きます。
最後になりましたが、色々なお気遣い、そしてたくさんの写真を撮って頂きありがとうございました。
Thank you for sharing your experience, Waami.
I'm glad both of you enjoyed the Blue Cave, and it was especially exciting to see your partner so thrilled. It was fun to try making bubble rings together.
We look forward to your next challenge with scuba diving. Please come visit Okinawa again.
Adventure Island
わーみー様
体験談への投稿ありがとうございます。
お二人とも青の洞窟を満喫でき、とくに相方さんは興奮ぎみで、僕も嬉しかったです。
バブルリングをみんなで一緒にやろうとしたりと面白かったですね。
今度はスキューバーの挑戦お待ちしていますよ。
また沖縄に遊びに来て下さいね。
冒険島
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 通常プラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/05/23 |
| Activity Date: | 2016/05/21 |
Reviewed by: ***
I participated in this experience diving in May! It was the start of the rainy season, so I was worried about the weather, but it turned out to be a sunny day, which was great!
Before entering the water, I was given a thorough and easy-to-understand explanation on how to breathe and how to handle situations when water gets in, so thank you very much for that! My sister and I were both diving for the first time, and we were very nervous. At first, it was tough even to breathe underwater, and we couldn't stay submerged for long (・_・;).
Even though you explained everything so carefully, I got flustered and had a hard time applying it in the water, but with your assistance, I managed to dive for a few minutes, haha.
We weren't able to dive well together, and I truly apologize to the instructor for causing so much trouble (´・_・`).
Although we couldn't reach the Blue Cave, we were really moved by the beauty of the ocean in Okinawa, and it became a wonderful memory!
After diving, there was a space in the shop with a hairdryer and mirror where we could sit and use them, which was very helpful as we were heading out for sightseeing afterward!!
Next time, I want to challenge myself to reach the Blue Cave! Thank you very much!!
5月にこちらの体験ダイビングに参加させて頂きました!
梅雨に入る時期で天気が不安でしたが、その日は晴れてくれてよかったです*
海に入る前に、呼吸の仕方から水が入ったときの対処法など丁寧に分かりやすくご説明して頂いて、ありがとうございました☆
姉妹揃って初めてのダイビングということで、とても緊張していて、始めは水中で息をすることすら辛くてなかなか長く潜ることが出来きませんでした(・_・;)
せっかく丁寧にご説明して頂いたのに、焦ってしまってなかなか海の中では実践できないところもありましたが、補助をして頂きながらなんとか数分潜ることが出来ました笑
私たちが2人揃って上手く潜ることが出来なく、担当して頂いたお兄さんには沢山ご迷惑を掛けてしまい本当申し訳ありませんでした(´・_・`)
青の洞窟までは行けなかったのですが、沖縄の海の綺麗さにとっても感動でき、素敵な思い出になりました!
ダイビング後は、お店にドライヤーや鏡などが座って使えるスペースがあり、これから観光をしに行く側としてはとても助かりました!!
次は青の洞門まで辿り着けるようリベンジしたいです♬
ありがとうございました!!
Thank you for sharing your experience.
As guides, it is our duty to explain things clearly and carefully to alleviate any anxieties or concerns you may have, especially during your first diving experience. Although you both were not comfortable in the water, I regret that we were unable to help you dive for an extended period to reach the beautiful Blue Cave.
I sincerely apologize for that.
I hope that despite the challenges, you were able to appreciate some of the wonders of the underwater world. We look forward to welcoming you back for another adventure.
Adventure Island
体験談投稿ありがとうございます。
初めてのダイビングで色々と不安があったり心配なことを、少しでも解りやすく丁寧に説明して不安を解消していくのが私達ガイドの勤めです。
水が苦手とはいえ、お二人が長時間、目的地の青の洞窟まで潜ることが出来なかったのはガイドとしての力が及ばなかったからです。
こちらこそ本当に申し訳ありませんでした。
水中に潜って頂けるように何度も頑張って頂いたお二人に、少しでも海の中の素晴らしさが伝わっていれば幸いです。
またのご参加を心よりお待ちしております。
冒険島
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ☆会員様限定モニターツアー☆/現地集合プラン |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2016/05/19 |
| Activity Date: | 2016/05/15 |
Reviewed by: okoko
We didn't go too far to the fishing spot, so we didn't catch much, but we were able to cook the fish we caught as fried fish and sashimi, and we could also order additional meals, which made us satisfied.
釣り場はあまり遠くまで行きませんので、多くは釣れませんでしたが、釣った魚を唐揚げや
刺身に調理して食べることができ、追加で食事もオーダーできるので満足できました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【7~10月限定】沖釣りツアー |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/05/18 |
| Activity Date: | 2016/02/27 |
Reviewed by: わかな
The weather was wonderful, warm, and with little wind, making it very enjoyable!
My 4-year-old son and 6-year-old daughter skillfully used their children's paddles and paddled along!
We started paddling from the Chitose River, so we were able to see fish, and the kids were very satisfied.
Ido, who taught us how to paddle and guided us, was very kind, took many photos, and was great with the kids. Plus, he recommended a delicious pork bowl restaurant! It was really tasty♡
The only thing I found disappointing was that the weather was too nice, and the glare on the lake's surface was strong, so we couldn't see the scenery reflected on the water. Still, since we were in a clear kayak, I could see well through the bottom, even though the reflections and waves made it hard to see outside!
If I have the chance again, I hope to see the scenery as if floating in the sky!
(For reference, I think the kids were fine in long-sleeved, long-pants rash guards. I put a windbreaker over them. Their sleeves and pants got a little wet. The kids felt cold after getting back to shore, so I think it would have been better to bring their shoes and outerwear in waterproof bags.)
天気に恵まれ暖かく、風も少なく、とても楽しめました!
4歳の息子と6歳の娘も子供用のパドルを上手に使い、漕いでいました!
千歳川から漕ぎ始めたので、魚も見れて子供達は大満足でした。
漕ぎ方を教えてくれ、案内してくれるイドさんは、とても親切で、たくさん写真も撮ってくれ、子供の扱いも上手でした。
それに、美味しい豚丼のお店も教えてくれました!とっても美味しかったです♡
私が唯一残念だったのは、天気が良すぎて湖面の照り返しが強く、湖面に景色が映る感じではなかったことです。
それでもクリアカヤックだったので、カヤックの外だと光の反射や波でよく見えない湖の中も、股の間からよく見えて楽しめました!
また、機会があれば、空に浮いているかのような景色が見れればと思います!
(参考までに、服装は子供も長袖長ズボンのラッシュガードにして問題なかったと思います。子供にはその上にウィンドブレーカーを着せました。
袖やズボンが少し濡れた程度でした。子供たちは、岸に上がってから寒がったので、靴と羽織り物は防水袋(防水袋)に入れて持って行けばよかったかも、と思います。
5/14 最高気温21℃くらい)
Thank you for participating! This is Yamamoto, who was in charge. Thanks to the kids for their hard work in paddling until the end, we were able to visit various points. In the summer, you can enjoy the water without worrying about the cold, so please join us again. We’re looking forward to it!
ご参加ありがとうございました!担当させていただいた山本です
お子さんたちが最後まで頑張って漕いでくれたおかげ,色々なポイントに行けました^ー^
夏には寒さを気にすることなく水に触れるようになるので,ぜひ,またご参加ください
待ってまーす
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 通常プラン |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2016/05/15 |
| Activity Date: | 2016/05/14 |
Reviewed by: Michelle McGuire
We booked our tour on a Saturday to go to the Blue Cave. As this was my first ocean snorkeling experience, I was not sure what to expect but the minute I put my mask in the water I was hooked! The water was crystal clear and the wave action was very gentle. The only major issue that I had with the whole event was that the cave staging area was PACKED with people and boats. It was fun getting to see the fish and coral and other sea life and we didn't care too much about the congestion outside of the cave but inside was a different matter. There were so many scuba divers and other snorkelers in the cave that you sometimes hit them with your swim fins and it was really crowded waiting for you turn at the photography area. Feeding the fish was fun and they swam very close. Our guide was very apologetic about the congestion, and we were having so much fun we assured him we understood and were still happy with our first experience. It remains one of our favorite memories even with the traffic jam. Next time we will book the tour on a weekday to help reduce the congestion but overall the trip was great for a first time!
Thank you for commenting ! The day you booked tour was so crowded in the cave . But I am glad for you to have a fun our tour.
Next time you will come to OKINAWA , please book the tour on weekday !
By then , I am going to more improve my English skill! :)
I hope to see you again some day!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Standard Snorkeling Plan |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2016/05/14 |
| Activity Date: | 2016/05/07 |
Reviewed by: RLK★
I went on my first trip to Okinawa during Golden Week. I made a reservation for two people because I wanted to go snorkeling in the ocean.
We went to the designated meeting place, filled out a waiver, and quickly changed into the wetsuits we were given. There was no explanation about changing areas, and since I happened to wear my swimsuit under my clothes, I ended up changing in front of many men.
Regarding our belongings, we could only take waterproof phones on the boat, and I was considering putting our bags in the car since there were no lockers. However, the parking lot was about 100 meters away from the building, making it difficult to move in a wetsuit. As a result, we were almost forced to use a paid (non-refundable) locker for our belongings. Many of the staff members here were a bit overbearing. I wouldn't recommend this for families or couples.
After changing, we took our fins and snorkels and moved to a regular van for about a five-minute ride. Therefore, we had to split into several groups for both the outbound and return trips. Once we arrived at the boat location, we headed straight for the Blue Cave. It was easy to identify the spot because there were dozens of boats anchored around. There were indeed a lot of people. Since we were snorkeling, we could see from the surface, but at any given moment, there were divers below... (laughs) I suppose this isn't the tour's fault, but it was unavoidable. Were we there to see the fish or to watch the divers? (laughs)
Amidst the crowd and getting kicked by fins, we finally made it inside the Blue Cave. There was a long line. We waited for 30 minutes to an hour to take pictures at the spot where the water appears the bluest. Of course, I had no intention of waiting, so I went with the instructor and other participants towards the ocean. It was time for the fish feeding experience! Fish I had never seen before, likely from a tropical fish store, gathered in front of me seeking food. I was truly moved by their beauty. Although I spent more time watching the fish than actually seeing the Blue Cave, I felt like, "Well, at least I got to see the ocean..."
After coming out of the water, we returned to the changing area to prepare for our departure. There were no shampoo, conditioner, body soap, or towels available. The only things provided were a hairdryer, lotion, and sunscreen. Women should be cautious about this.
Access was easy, but I think I might choose a different tour company next time.
GWに初沖縄旅行。
沖縄に行ったら、海に潜りたいと2名で予約して参加しました。
指定された集合場所へ行き、誓約書を書き、渡されたウェットスーツにすぐに着替えます。
着替え場所などは説明がなく、たまたま洋服の下に水着を着て行ったので男性もたくさんいる中着替えをする羽目になりました。
荷物に関しては、防水携帯くらいしか船には持って行けず、ロッカーがなかったら車に荷物を入れておこうと考えていたのですが、駐車場は建物より100メートル程度離れており、ウェットスーツで移動するのは困難でした。
そのため、ほぼ強制的に有料(返金なし)のロッカーに荷物を入れることに。。
ここのスタッフの方は、少し高圧的な方が多いです。
家族連れやカップルにはおすすめしません。
さて、着替えを済ませフィンやシュノーケルは自分で持ち移動者へ。
通常のワンボックスカーで5分程度の道を移動します。
そのため、行きも帰りも何便かに分かれて移動になります。
船の場所へ着いたら、早速青の洞窟方面へ。
場所は見てすぐ分かりました。何故なら周辺に何十隻もの船が乗り付けて停泊しているからです。
人はほんとにたくさんいました。
私たちはシュノーケルでしたので海面から覗くのですが、どのタイミングにも海中にはダイビングの方々が、、、(笑)
これはツアーのせいでは全くないのでしょうがないとは思います。
魚を見に来たのか、潜ってる人を見に来たのか。(笑)
さて、たくさんの人にもまれながら、フィンで蹴られながら遂に青の洞窟内です。
んんん。長蛇の列があります。
30分から1時間待ち。それは最も青く写る場所での写真撮影ポイントの待ち列でした。
もちろん、待つ気はなくインストラクターさんと他の参加者の方と海の方へ。
魚の餌付け体験です!
熱帯魚の販売店でか見たことのない魚たちが目の前に餌を求めて集まってきます。
これには綺麗さに本当に感動しました。
青の洞窟を見るよりかは、海の方で魚を見てる時間の方が多かったですが、本当に人だらけ「まあ、海見れたし・・・」という気分になりました。
海から上がり着替え場所へもどり、帰り支度です。
シャンプー・リンス・ボディーソープ・タオルなど一切ありません。
あるのは、ドライヤーと化粧水、日焼け止めのみ。
女性の方は要注意です。
アクセスはしやすかったですが、次回は他のツアー会社にしようかなと思いました。
Dear RLK,
Thank you very much for participating in our program.
We sincerely apologize for any shortcomings, including the facility guidance, despite being chosen from among many providers. The Blue Cave is one of the most popular spots in Okinawa, and we understand that you were surprised by the large crowds during the Golden Week holiday.
Through this tour, we aim to enhance the experience of Okinawa's beautiful sea and help create precious memories of your trip. Our team is committed to making further improvements.
We deeply regret not meeting your expectations and would like to express our sincere apologies. We also appreciate your valuable feedback.
Sincerely,
Okinawa Summer Resort, Ogawa
RLK★様
この度は、弊社プログラムへご参加いただき誠にありがとうございました。
数ある業者の中から選んでいただいたにもかかわらず、施設ご案内を含め、至らない点があり大変申し訳ございませんでした。
青の洞窟は、沖縄本島内でも1、2をあらそう人気スポットで、GWの連休中と重なり多くの人、人、人で驚かれたことと思います。
その中でも本ツアーを通じて、沖縄の海の良さや沖縄旅行の大切な思い出を築けるよう、社内でより工夫をこらし、
スタッフ一同、さらなる改善を図っていく所存にございます。
お客様のご期待にそえなかったことを深く反省し、改めてお詫び申し上げます。
また、貴重なご意見をいただけましたことに感謝いたします。
サマーリゾート沖縄 小川
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ☆会員様限定モニターツアー☆/シュノーケリング(青の洞窟) |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/05/14 |
| Activity Date: | 2016/05/05 |
Reviewed by: KUUUH♥️
My first trip to Okinawa.
On the first day of my arrival, I experienced this mangrove kayaking.
I wanted to kayak, see the mangroves, and catch the sunset! I participated with high expectations for these three major attractions.
First of all, I went by rental car, but I was unsure if I was at the right place as the signs were not very clear, and I felt anxious as I headed to the meeting point at the fishing port. However, they quickly recognized me by my rental car number and guided me through the procedures for filling out the waiver and changing clothes.
Regarding changing, there were two single-person triangular tents placed in a building surrounded on three sides, where both men and women could change. The restroom was unisex, which was a bit confusing.
Once all participants gathered, we received a brief instruction on how to hold the paddle and paddle from the shore, and then we boarded the kayak. It was a two-person boat. Since there were only two of us, it was not a problem, but for those in groups of three, they had to pair with someone else, so I think it's better to participate in even numbers.
First, we lightly paddled around the mangroves. The instructor was very friendly, but they mostly introduced their own background rather than sharing more about Okinawa, which I, as a traveler, wanted to know more about. Furthermore, the person in charge mentioned they had only been in Okinawa for a few months. When I asked for recommendations for places to eat after the activity or for sightseeing spots for the next day, the only response was that they weren't very familiar with Okinawa... Hmm.
Of course, I understand that guiding is not their main job, but still... I felt a sense of distrust. I strongly thought that there are many mangrove tours available, and I didn't need to choose this company. I was left feeling dissatisfied with both the cleanliness of the facilities and the content of the experience.
They did teach us how to paddle without getting tired just as we were about to return to the fishing port... The sunset was viewed from almost the same position as out at sea. I think it would be better to improve a bit more before holding the tour.
I was very disappointed given my high expectations.
初めての沖縄旅行。
到着初日にこのマングローブカヤックを体験いたしました。
カヤック乗りたい、マングローブも見たい、サンセットも見られる!
そんな3大魅力に期待を抱き参加いたしました。
まず初めに、レンタカーで行ったのですが看板がよくわからずここで良いのかな?と不安になりながら集合場所の漁港へ。
すぐにレンタカーナンバーで参加者だということに気付いてくださり、誓約書の記載や着替えなどの手順を教えてくださりました。
着替えに関しては、一人用の三角テントが3方を囲われた建物に2つ置いてあり、そこで男女ともに着替える感じでした。
お手洗いも、男女両用で少し戸惑いが隠せませんでした。
さて、参加者が全員そろい陸上でパドルの持ち方から漕ぎ方まで軽く指導していただき、早速乗船。2名一組の船でした。私たちは2人参加でしたので全く問題なかったのですが、3名組の方たちは一人違う方と組む形になるので偶数での参加が良いかなと思いました。
まず、マングローブをかなり軽く回ります。
インストラクターさんも気さくすぎるのか、インストラクターさんの出身地などのプロフィールばかり紹介していて、沖縄に旅行に来た身としては、興味のないインストラクターさんのことよりも沖縄に関してのことをもっと知りたいと思いました。
さらに、担当してくださった方は、沖縄に来てまだ数か月とのこと。
アクティビティーの後に、ご飯でも行きたいなとおすすめのごはん屋さんを聞いても
明日の観光におすすめの場所はあるかと聞いても、
沖縄には詳しくなくて・・・・の返答のみ。
うーーーーん。
もちろん、それをガイドしてくださるのが主な仕事ではないと分かっておりますが、
それでも・・・・という不信感。
これなら、たくさんあるマングローブのツアーをわざわざこの会社にしなくてもと強く思いました。それくらい、施設の清潔度に関しても内容に関しても不満感のみが残りました。
カヌーの疲れない漕ぎ方とかも帰りの道のりでもうすぐ漁港に帰るというタイミングで教えてくださったりとか。。。
サンセットは沖で見るのとほぼ同じ位置から。
なにか、もう少し改善をしてからツアー開催した方がよいのではないかと思います。
期待値が高かった分、非常に残念に思いました。
Thank you very much for participating in our tour. We sincerely apologize for any unpleasant experiences regarding the changing facilities and the staff's response.
Regarding the changing situation, each person is supposed to use one tent, but we acknowledge that we did not pay enough attention to the arrangement of the tents, and we will improve this in the future. The restrooms are facilities provided by the fishing cooperative, so we cannot unilaterally change them, but we will convey your feedback to the cooperative and consider improvements in their usage.
During the tour, we focus on explaining the mangroves (though staff members have slightly different areas of expertise), and we also discuss the river, the ecology of nature and living creatures, and cultural topics. We recognize that some explanations may not have reached you, which reflects our lack of guidance. The staff member on duty that day is currently studying about Okinawa, and we sincerely apologize for not being able to answer the questions you raised.
If customers have difficulty paddling during the tour, we explain how to paddle each time, but we will work on improving the timing of those explanations as well.
Based on your valuable feedback, we will strive to provide clearer guidance and explanations to our customers in the future.
Thank you once again for your valuable input.
この度は弊社ツアーにご参加いただき、誠にありがとうございました。
また、お着替えやお手洗いの施設およびスタッフの応対については、
お客様に不愉快な思いをさせてしまい、大変申し訳ありませんでした。
着替えの件ですが、テントはお一人様一つずつ使用するものですが、
テントの配置等に気配りが至らなかったことに関しましては今後改善して参ります。
お手洗いは漁協組合の施設を利用しているものですので、弊社の独断で施設の変更などは出来ませんが、
漁協組合に今回いただいたご指摘を伝え、使用方法についての改善を検討させていただきます。
ツアー中にはマングローブの説明を中心に (スタッフにより得意分野が若干違いますが)
川のお話や自然や生き物の生態、文化のお話をそれぞれさせていただいております。
お客様に説明が届かない内容だったことに関しましては、こちらのガイド不足と認識しております。
当日の担当スタッフは沖縄のことについて現在勉強中ではございますが、
せっかくいただいたご質問にお答え出来なかった点について、誠に申し訳なく思っております。
ツアー中にお客様が上手く漕げない場合には、その都度漕ぎ方を説明いたしておりますが、
その説明が遅く感じられましたことも改善して参ります。
今回いただいた貴重なご意見を踏まえ、今後、お客様へより分かりやすくご案内と説明が出来るよう、
スタッフ一同、一層努力をして参りたいと思います。
この度は、貴重な御意見を頂き、誠にありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 基本プラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/05/14 |
| Activity Date: | 2016/05/04 |
Reviewed by: トゥモローランド
I participated in a tour that included clownfish spot diving and snorkeling at the Blue Cave. I had always wanted to try diving, but I was anxious about doing it overseas, so I decided on this tour that offered a beginner-friendly experience with proper support for both diving and snorkeling at the Blue Cave.
Before diving, the staff thoroughly explained how to use the equipment, tips for breathing, and addressed other concerns that beginners might have (like the causes of ear pain and how to relieve it, and what to do in case of panic), which made me feel secure about diving. I particularly remember the advice that when looking at the deep sea where the bottom is not visible, it’s easy for humans to feel anxious and panic, so it’s better not to look at the bottom. If you do panic, just look at the person next to you. This was a very impactful message, especially coming from experienced staff!
Once I actually dove in, it was a bit cold, but I was surprised by how many fish there were! The clownfish were so cute! The coral reef was so close! I was extremely excited! The Blue Cave also took us to a spot with beautiful light, and I was moved by the scenery there as well. I was able to see plenty of fish while snorkeling too!
The staff even showed me some tricks using bubbles underwater, which made me very satisfied! It was such a fun tour that made me want to dive again soon.
クマノミスポットダイビングと青の洞窟スポットシュノーケリングのツアーに参加しました。
昔からダイビングに挑戦してみたかったのですが、海外での体験は不安・・・という事で、きちんとサポートしていただけそうな体験ダイビングと青の洞窟シュノーケリングがセットになっている本ツアーに決めました。
ダイビング前には事前にスタッフの方が器具の使い方、呼吸のコツ、その他初心者にとって不安な点(耳が痛くなる原因・解消のコツ、パニックになった場合など)も詳しく教えていただいたので、安心して潜る事ができました。特に、底が見えない深海部分を見ていると人間は不安になってパニックを起こしやすいから底は見ない、パニックになった場合は隣の人を見ましょう、という話がすごく印象に残りました。慣れてるスタッフさんだからこそ伝えられる言葉ですね♪
実際潜ってみたら、少し寒かったですが魚がいっぱいでびっくり!クマノミかわいい!サンゴ礁が近い!と大興奮でした!!
青の洞窟も光がとても綺麗な場所に連れて行ってもらい、そこでの景色にもまた感動しました。シュノーケリングでも魚はいっぱい見れましたよ〜♪
お兄さんに水中で気泡を使った技も見せていただき大満足!
またすぐ潜りたいな〜と思えた、すごく楽しいツアーでした。
Thank you for participating in our snorkeling and introductory diving tour. It's important to focus on having fun during the introductory diving experience, as feeling scared can lead to anxiety and make it difficult to dive. We hope you'll come back to dive with us again when you visit Okinawa!
この度は弊社のシュノーケリング、体験ダイビングツアーにご参加いただきありがとうございました。
体験ダイビングでは怖い!と思ってしまうと不安になって潜れなくなってしまうので、まずは楽しい!と思うことが大事ですね。
沖縄に来る際には是非また潜りに来て下さい!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ☆会員様限定モニターツアー☆/シュノーケリング(青の洞窟)&体験ダイビング(サンゴの楽園・クマノミスポット) |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/05/12 |
| Activity Date: | 2016/05/06 |
Reviewed by: パイナップルのル~
We participated as a pair of women in our 40s who are trekking beginners. The day before, the weather in Shiratani was clear, so we thought it would be easy, but on the day itself, it rained from the morning. As soon as we started, the rain intensified, making it an extremely tough journey for beginners. However, our guide, Yukki, said, "This is what Yakushima is all about!" which helped us stay positive. We thought it would be a waste not to enjoy this situation, so we had a fun trekking experience filled with conversation and laughter throughout. This was all thanks to Yukki's charm and the power of Jomon Sugi, which we love. Thank you so much!
by Yukki from Tokyo & Naomi from Osaka
トレッキング初心者のアラフォー女子コンビでの参加です。
前日の白谷が快晴だったので、余裕~と思っていたら、当日は朝から雨。スタートしてすぐ雨足が強くなり素人には超過酷な道のりとなりましたが、ガイドのユッキーさんの「これでこそ屋久島ですよ~」の一言に前向きになることができ、この状況も楽しまないともったいない!とばかりに、終始トークと笑いの絶えない楽しいトレッキングなりました。
これもひとえに屋久島を愛するユッキーさんの魅力と縄文杉パワーのお陰ですね。
本当に有り難うございました。
by東京のユッキー&大阪のナオミ
Dear Mr./Ms. Pineapple,
Thank you for the highest rating!
It really was a downpour on the day of our outing! It felt like a refreshing day that washed away both my mind and body after such a long time of no heavy rain! The time spent walking with both of you was very enjoyable and became a wonderful memory!
Next time, let's go to that special place!
I'll think about the continuation of "Lu" by then!
Thank you so much!
パイナップルのル~様
最高評価を頂きありがとうございます!
ホント当日は最高の土砂降りでしたね!久しぶりの大雨で心も体もすっかり洗われた一日でした!
お二人と一緒に歩いた時間はとても楽しくて、良い思い出になりました!
次回は例の場所に行きましょう!
それまでに「ル」の続きを考えておきます!
本当にありがとうございました!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 基本プラン |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2016/05/11 |
| Activity Date: | 2016/05/06 |
Reviewed by: 須田 真由
Since I was staying in Okinawa City, I drove there and parked in the office's parking lot. After arriving, I filled out my personal information. I changed into my wetsuit and had some waiting time until the boat's departure. The office was well-equipped with sunscreen, hair dryers, cotton swabs, and the service was good. During the waiting time, they took us to the sea. Since I was in the same group as some Koreans, we had fun chatting while we waited. The snorkeling gear was distributed by the instructor, and we were dropped off near the Blue Cave by boat. The instructor pulled something like a kickboard, and we snorkeled while holding onto it. The weather was nice, and the inside of the Blue Cave was very beautiful, which made me very satisfied. We were also able to feed the fish. I think those participating in this tour should consider purchasing a waterproof camera in advance. The instructor was kind, and I had such a good experience that I would be happy to join the same tour again.
沖縄市に滞在していたので車で向かいました。車は事務所の駐車場に停めました。到着後、個人情報を記載しました。ウェットスーツに着替え、船の出港時間まで待ち時間が有りました。事務所には日焼け止めやドライヤー、綿棒なども完備されていてサービスは良かったです。待ち時間の間は海へ連れて行ってくれました。韓国人と同じグループだったので楽しく会話しながら待ちました。シュノーケリングの道具一式がインストラクターの方から配布され、船で青の洞窟付近で降ろされます。ビート板のようなものをインストラクターの方が引いて、それにつかまりながらシュノーケリングをしました。天候がよく海の中、青の洞窟内部はとてもきれいで大満足でした。魚にえさをやることもできました。このツアーに参加される方は防水カメラをあらかじめ購入してから参加してもよいと思います。インストラクターの方も優しく、また同じツアーに参加してもいいと思えるほど、良い体験ができました。
Thank you very much for participating in our snorkeling tour. The weather was great that day, and you were lucky! Many people say they wish they had brought a camera since it's possible to take photos inside the cave. Please join us again when you come to Okinawa!
この度は弊社のシュノーケリングツアーにご参加いただき誠にありがとうございました。当日は天候が良く、ラッキーでしたね!洞窟内では写真を撮ることが可能なので、やっぱりカメラっをもってくればよかった~。という方がほとんどです。沖縄に遊びに来る際には是非またご参加ください!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ☆会員様限定モニターツアー☆/シュノーケリング(青の洞窟) |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2016/05/10 |
| Activity Date: | 2016/05/06 |
Reviewed by: みづほ
I had a scuba diving experience on the Adventure Island tour! Despite being late due to last-minute rental car issues, they were very kind and accommodating. I also found it convenient that we could take a bus from near Kokusai Street.
Before diving, we received an explanation on the boat, and then we practiced putting on the tank and submerging our faces in the water. At first, I was anxious because I couldn't breathe properly, but thanks to the clear advice I received, I quickly grasped the technique and was able to breathe comfortably underwater. I felt secure because the guide was there to lead me! Once we were in the ocean, I was surprised to see so many fish! When we went a little deeper, I was moved by the beautiful coral reefs!
The fish and coral were colorful and diverse, so I was constantly looking around. The guide took many photos of us at various points! Not only did we enjoy the scenery, but I was also entertained by the guide's bubble tricks underwater.
Finally, we were taken to a spot with beautiful light in the blue cave, and I was once again moved by the scenery there. The time spent diving was so enjoyable that it felt like it flew by. This is definitely a tour I would love to use again the next time I visit Okinawa!
冒険島のツアーでスキューバダイビングの体験をしました!当日は急遽レンタカーの都合で遅刻してしまったにも関わらず、とても親切に対応していただきました。国際通り近くからバスで行けるのも便利だと思いました。
スキューバをやる前に初めに船で説明を受け次にボンベを背負って海で顔をつけて潜る練習をしました。初めは呼吸が上手く出来ず不安でしたが、分かりやすくアドバイスをしていただいたおかげですぐにコツを掴み、水中で楽に呼吸ができるようになりました。潜るのはお兄さんに誘導してもらったので安心!そして海の中に入ったらまず魚がいっぱいでビックリ!そしてもう少し奥まで連れて行ってもらうとサンゴ礁がすごく綺麗で感動しました!
魚もサンゴ礁も、色とりどりでいろんな種類の景色が見られるので常にキョロキョロ。ツアーを担当してもらったお兄さんにいろんなポイントで写真もたくさん撮ってもらえました!景色だけでなくお兄さんの水中での気泡を使った技も見せていただきとても楽しませてもらいました。
最後に青の洞窟の光がとても綺麗な場所に連れて行ってもらい、そこでの景色にもまた感動しました。潜っている時間は、とても楽しくてあっという間に感じました。次に沖縄に行く時もぜひ利用させていただきたいツアーです!
Dear Mizuho,
Thank you for your post. We were blessed with great weather and sea conditions, and it seems you made wonderful memories in Okinawa this Golden Week! We are very happy to hear that you enjoyed your time, and it serves as great motivation for our staff. We look forward to welcoming you back with the Adventure Island team on your next trip to Okinawa.
みずほ 様
投稿いただきましてありがとうございます。
お天気にも海況にも恵まれ、今年のGWは沖縄で良い思い出ができましたね!
私達スタッフもみなさんに喜んで頂けたというご報告がとても嬉しく、これからの励みにもつながります。
次回の沖縄旅行の際にも冒険島スタッフ一同、心よりお待ちしております。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ☆会員様限定モニターツアー☆/現地集合プラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/05/09 |
| Activity Date: | 2016/05/05 |
Reviewed by: おのした
We visited Shiratani Unsuikyo and Jomon Sugi in one day, and it was fantastic with so many highlights! My husband and I might have slowed down a bit, but we were able to enjoy the guide's stories until the end, which was great. It made me want to watch Princess Mononoke again. The weather also helped us have an amazing time, making it a truly memorable tour.
白谷雲水峡と縄文杉を1日で回りましたが、見所いっぱいで最高でした!
私たち夫婦が少しペース落としてしまったかもしれませんが、最後まで楽しくガイドさんのお話も聞けて良かったです。
もののけ姫を再度見たくなりました。
天気にも最高の時間を過ごすアシストをしてもらい、本当に思い出に残るツアーとなりました。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/05/08 |
| Activity Date: | 2016/05/02 |
Tips and suggestions
Reply from activity provider
An unexpected error has occurred. Please go back to the previous page and try again, or wait a few minutes and try once again.
Dear Sasuke and Meeko,
Thank you very much for participating in the bus tour organized by Jumbo Tours. We appreciate your comments on each sightseeing spot. It is clear from the photos that you both enjoyed your time.
While many may have visited places like the Churaumi Aquarium and around Nago, there are likely few opportunities to go further north. Especially when it comes to visiting Cape Hedo and the surrounding Oishi Forest, driving can be quite challenging, so we recommend taking a bus tour for a more relaxed visit.
The fact that you were able to see Yoronjima from Cape Hedo indicates that the weather was nice! In winter, you can also witness the rough waves crashing against the cliffs from the East China Sea and the Pacific Ocean, offering a different view from this time of year. Oishi Forest, known as a power spot, has several walking courses, so it might have felt a bit short to only see one course in an hour. We will take your valuable feedback into consideration for future tour operations.
The time spent at the Churaumi Aquarium is slightly shorter than other courses, but we are delighted to hear that you were able to enjoy the dolphin show at just the right time.
Thank you for your valuable feedback. We are considering creating new tours, so we hope you will use our bus tours again when you visit Okinawa next time. We sincerely look forward to your next visit.
Jumbo Tours Co., Ltd.
Hip Hop Bus Team
サスケ&ミーコ 様
この度は、ジャンボツアーズ主催のバスツアーへご参加頂き、誠にありがとうございました。
それぞれの観光地についてコメントを頂きありがとうございます。
サスケ&ミーコ様の満喫していただいた様子が写真からも大変よく伝わってまいります。
美ら海水族館や名護あたりまでは行ったことがあっても、それより北へ行く機会はない方も多いかと思います。
特に辺戸岬・大石林山周辺まで行くとなると、運転も大変かと思いますので、バスツアーでのんびり訪れるのがオススメです。
辺戸岬で与論島をご覧いただけたということは、天気が良かったのですね♪
また冬になりますと東シナ海と太平洋の波のぶつかる沖合いからの荒波が絶壁に打ち付ける様子もご覧いただけ、今の時期とはまた違う景色を見ることができます。
パワースポットとしても知られている大石林山は散策コースがいくつかありますので、確かに1時間では1つのコースしか見られず物足りなかったかもしれません。
貴重なご意見として、今後のツアー運営の参考にさせていただきます。
美ら海水族館の滞在時間は他のコースより少々短めとなっておりますが、イルカショーもタイミングよくご覧いただき楽しんでいただけたようで、
私どもとしても大変うれしく思っております。
貴重なご意見の数々、ありがとうございました。
今後新たなツアーの造成を行いたいと考えておりますので、次回沖縄へお越しの際も、弊社のバスツアーをぜひご利用くださいませ。
又のご来沖を心よりお待ちしております。
(株)ジャンボツアーズ
ヒップホップバスチーム