Reviewed by: Anonymous
The advantage of this tour is the view of Minato Mirai 21 area and factories in Yokohama and Kawasaki, which you can enjoy only from the sea.
The boat may rock with waves depending on the weather.
The participants of the tour are seated on a bench on the rear deck with life jackets on, which are provided.
You need some protection against cold winds that blow when the boat moves.You'd better bring a coat, a pair of gloves, a scarf and a knitted cap.
There's no space for a tripod for camera.
Food and drinks are allowed on board, but I'd suggest that you refrain from beverages because there isn't any washroom.
<Translated by Veltra.com>
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2014/12/02 |
Reviewed by: あきこ
I participated in the Honmoku Negishi course. The night view was beautiful, and I enjoyed the captain's talk. It was the last weekend of October, and although there was no wind and it was a calm day, it was quite cold. They lend you a blanket, but I recommend taking sufficient measures to keep warm.
本牧根岸コースに参加しました。夜景もキレイでしたし、船長のトークも楽しめました。10月最後の週末の参加で風もなく穏やかな日でしたが、けっこう寒かったです。膝掛けを貸してくれますが、十分な防寒対策をオススメします。
Thank you for boarding the second installment of the Factory Night View tour, the Honmoku and Negishi course. We hope you enjoyed the night views from angles that you can't see from the ground. Thank you for your post and for sharing your photos. We look forward to welcoming you on board for other courses next time. From all of us at Keihin Ferry Boat Co., Ltd.
工場夜景第2弾 本牧・根岸コースのご乗船ありがとうございました。 地上からは見ることのない角度での夜景もあり、お楽しみ頂けましたでしょうか。 ご投稿、写真掲載もありがとうございます。 また次回他のコースへのご乗船もお待ちしております。 京浜フェリーボート㈱:スタッフ一同
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 本牧・根岸コース |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2014/11/02 |
| Activity Date: | 2014/10/25 |
Reviewed by: とらりん
I was a bit concerned about the heat, but the seaside breeze was refreshing, and sitting outside on the boat felt comfortable with the pleasant wind. It was much better than being in the muggy city. The cruise itself felt like being in a near-future movie, and I can understand why it's so popular. There were large international cruise ships, and I think people coming from abroad must be amazed by Japan. Among the international ports I've seen recently, this one stands out as exceptionally modern and grand in scale. I'm once again surprised by how incredible Japan is. Even if it's not a sunny day, I don't think this cruise is significantly affected when it comes to enjoying the night views. I had a great time. The captain of the Santa Barbara was also a really nice person, full of service spirit, explaining things while quickly taking us to the front and getting us close to the highlights, providing great service and making it a lot of fun. I would love to go again if I have the chance.
Oh, taking photos of the night view is difficult, and it's hard to get good shots with a compact camera or a phone. But I recommend it.
暑い中、どうかなと思ったのですが、海辺は海風が涼しく、船も外側に座っていたのですが、風が気持ちよくて快適でした。蒸し暑い街中にいるよりずっと良かった。クルーズそのものも、まるで近未来の映画の中にいるようで、人気なのも頷けました。大きな国際客船がいましたが、海外から来る人たちも日本って凄いと思うんじゃないかな。昨今見た海外の国際港の中では群を抜いて近代的でスケールが大きい。日本って凄いんだと改めてびっくり。晴れの日でなくてもこのクルーズはあまり夜景を楽しむのにさほどの影響は無いと思います。とても楽しめました。サンタバルカの船長さんも凄く良い人で、サービス精神に溢れていて、あれやこれやと解説しながら高速で前の方に乗せてくれたり、見どころには近寄せてくれたり、大サービスで頑張ってくださって、とても楽しかったです。また機会があれば行っても良いな。
あ、夜景の写真って難しくて、ちゃんとした写真はコンデジや携帯のなんちゃって写真ではなかなかびしっといきません。でもお薦め。
Dear Torarin,
Thank you for joining us on the Factory Night View Exploration Cruise, Honmoku-Negishi Course. The captain and all the staff are committed to providing enjoyable and memorable cruises in the future. If you have the opportunity, we would be delighted if you could also join us on the other factory night view cruise, Keihin Canal Course.
We sincerely look forward to your next visit.
Sincerely,
The Keihin Ferry Boat Staff
とらりん 様
この度は、工場夜景探検クルーズ 本牧・根岸コース のご乗船有り難うございました。
船長はじめ、スタッフ一同、楽しく印象に残るクルーズを今後も心掛けていく所存です。
機会がございましたら、もう一つの工場夜景 京浜運河コース もご乗船いただければ幸いです。
またのご乗船を心よりお待ちしております。
京浜フェリーボートスタッフ一同
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 本牧・根岸コース |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2014/08/15 |
| Activity Date: | 2014/08/13 |
Reviewed by: natuko
Surprisingly, the factory night view was great, but what impressed me the most was the captain's personality! He was someone who genuinely wanted us to have a good time, and I felt his hospitality. I would love to take a cruise with this captain again. I highly recommend it.
意外にも、工場夜景もよかったですが、一番感動したのは、船長さんのお人柄!
私たちに楽しんでほしいと一生懸命な方でホスピタリティを感じました。
またこの船長さんのクルーズに乗りたいです。おすすめです。
Dear Natuko,
Thank you for joining us on the "Factory Night View Exploration Cruise - Keihin Canal Course." We hope you enjoyed the extraordinary beauty of the factory night views along with our famous captain from Yokohama. If you have the opportunity, we look forward to welcoming you aboard again.
Sincerely,
The Keihin Ferry Boat Staff
natuko様
この度は、「工場夜景探検クルーズ~京浜運河コース~」のご乗船有り難うございました。
横浜の名物船長と工場夜景の非日常の美しさをお楽しみいただけましたでしょか?
機会がございましたら、是非再度のご乗船をお待ちしております。
京浜フェリーボートスタッフ一同
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 京浜運河コース |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2014/06/29 |
| Activity Date: | 2014/06/14 |
Reviewed by: 匿名希望
You can enjoy the view of the Minato Mirai area and the factory scenery of Yokohama and Kawasaki, which can only be seen from the sea. Depending on the weather conditions, the boat may sway with the waves. Participants in the tour wear the life jackets provided and sit on the long bench at the back deck of the boat. Since the wind blows every time the boat moves, it's necessary to prepare for the cold. It's advisable to bring a coat, gloves, a scarf, and a knit hat. Even if you bring a camera tripod, there may not be enough space to set it up. You can bring food and drinks freely, but since there are no restrooms, it's better to limit your beverages.
良い所は海上からしか見れないみなとみらい地区と横浜・川崎の工場風景が楽しめる。
気象条件によってはボートが波で揺れる。
ツアーの参加者は配布されたライフジャケットを着て
ボートの後部デッキの長椅子に座る。
ボートが移動するたびに風が舞うので防寒対策が必要。
コート、手袋、マフラー、ニットの帽子は持っていったほうが良い。
カメラの三脚は持って行っても建てるスペースがない。
飲食物は自由に持ち込めるがトイレがないので飲み物は控えた方がいい。
Dear Anonymous,
Thank you for boarding the factory night view exploration cruise by ferry. We hope you were able to dress lightly and warmly in preparation for the cold. We apologize for any inconvenience caused, especially when the boat is full, as there may not have been enough space to set up tripods. There is a restroom available on the boat for your use. We look forward to your consideration of joining us again next time.
Keihin Ferry Boat Co., Ltd.
All Staff
匿名希望様
この度は、交通船で行く工場夜景探検クルーズにご乗船ありがとうございました。
寒さに備えて、身軽で暖かな服装でご乗船頂けましたでしょうか。
満席の場合は特にですが、三脚をセットするスペースが足りない場合もございましたようで、申し訳ございませんでした。
トイレは、船についておりますので、お使い頂けます。
是非また次回ご乗船のご検討を、宜しくお願い致します。
京浜フェリーボート株式会社
スタッフ一同
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 京浜運河コース |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2014/01/22 |
| Activity Date: | 2014/01/18 |
Tips and suggestions
Reply from activity provider
An unexpected error has occurred. Please go back to the previous page and try again, or wait a few minutes and try once again.
Thank you for boarding and hope you enjoyed the cruising. We appreciate for high evaluation you gave for the cruising..
Sorry not be able to use the tripod, if the passengers are full on board. However, you can use handy camera, digital camera, as well as cell phone etc.
There is a (small )washroom on the boat. Sorry if we did not inform previously. There are some different courses waiting for your boarding. Waiting for your repeat boarding on Keihin Ferry Boat.
Keihin Ferry Boat Co., Ltd.
Staffs