Page 137) Things to Do in Japan in 2025 – Tours & Activities | VELTRA

All Reviews for Japan Hidden Gems: Secret Islands in Japan

Overall Rating

4.65 4.65 / 5

Reviews

4206 reviews

縄文杉トレッキングツアー 登山口までの送迎込み 朝・昼用のお弁当オーダーや登山装備レンタルも可能 by 屋久島ツアーオペレーションズ

I was moved by Jomon Sugi! 縄文杉に感動!

Reviewed by: かるぱ

I was picked up at the hotel around 5 AM and we started the hike around 6 AM! For the first two hours, we walked along the trolley path. Walking in the green forest while basking in the morning sun felt wonderful. We took two bathroom breaks along the way. They even prepared a sheet for us to sit on so our clothes wouldn't get dirty.

After about two hours, the trolley path ended, and we entered the mountain trail. From here, the path became steep. We arrived at Wilson's stump around 10 AM! It was a popular spot, so there were many people. We were shown an angle that looks like a beautiful heart and took some photos.

After walking for about an hour, it was time for lunch. Our guide made us warm miso soup! After that, we passed by the Great Cedar and the Couple Cedar and arrived at Jomon Cedar around noon. I was simply amazed by its majestic appearance! The guide took many commemorative photos for us, and then we began our descent. Having trekking poles might make the descent easier. Since we were able to descend a bit early, we went down to the river. After dipping our feet in the cold water to recover from fatigue, we walked back along the trolley path and arrived at the trailhead around 5 PM.

It was about a 12-hour schedule, but I was completely satisfied with the tour, feeling the negative ions of the forest and the power of Jomon Cedar! The guide was very knowledgeable and showed us great angles for taking beautiful photos, which was wonderful! Thank you very much!

朝5時頃にホテルでピックアップしてもらい、6時頃に登山開始!
始めの二時間ほどはトロッコ道をひたすら歩きます。周り一面緑の森の中、朝日を浴びながら歩くととても気持ちよかったです。途中2回ほどトイレ休憩をしました。地面に座っても服が汚れないように、シートまで用意してくれていました。
二時間ほどでトロッコ道が終わり、山道に入ります。ここから一気に道が険しくなります。
10時頃ウィルソン株に到着!人気のスポットなので人が多かったです。きれいなハートに見えるアングルを教えてもらい、写真撮影をしました。
そして、一時間ほど歩いて昼食の時間。ガイドさんが温かい味噌汁を作ってくれました!
その後、大王杉・夫婦杉を通って12時時頃に縄文杉到着。その雄大な姿にただただ感動しました!ガイドさんに記念写真をたくさん撮ってもらい、下山。下山には、ストックがあると楽かもしれません。少し早く下山できたので、川に降りました。冷たい川に足をつけて疲労回復した後、またトロッコ道を歩いて17時頃登山口に到着。
約12時間ほどの日程でしたが、森のマイナスイオンと縄文杉のパワーをもらい、大満足のツアーでした!ガイドさんも知識豊富で、写真がきれいに撮れるアングルなども教えてもらい、とてもよかったです!ありがとうございました!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/靴・レインコート・バックパック付き!充実セットプラン
Attended as: Friends
Posted on: 2016/09/11
Activity Date: 2016/08/16

白谷雲水峡1日(太鼓岩まで)トレッキングツアー 登山グッズレンタルセットプランあり 昼食用のお弁当事前申込可能 by 屋久島ツアーオペレーションズ

I was moved by the Forest of the Spirits! もののけの森に感動!

Reviewed by: かるぱ

In the morning, I was picked up at the hotel around 8 AM and after about an hour's drive, we arrived at the entrance of the Kumotsukyo Gorge. When I told the guide that I had gone on the Jomon Sugi tour the day before, they adjusted the walking pace to be a bit slower for me.

On the way to the moss-covered forest, there were many places with abundant moss. Since it had rained overnight, the moss in the forest was nicely damp. The course to the moss-covered forest was not as strenuous as I had expected, and even children around kindergarten age were able to climb it. Along the way, we encountered a little deer! After about two hours, we arrived at the moss-covered forest. As far as the eye could see, there was a green forest! It truly felt like the world of Princess Mononoke, and I was moved!

We had lunch a little further at Tsuji Pass. The guide made warm miso soup, which was a comforting break. The path from the moss-covered forest to Taiko Rock had steep inclines and rocky areas, making it quite challenging. However, the view from Taiko Rock was beyond my imagination, and I was really glad I walked the tough path! If you have the time, I definitely recommend going all the way to Taiko Rock!

朝は8時頃にホテルでピックアップしてもらい、車に一時間ほど揺られて雲水峡の入り口に到着。前日に縄文杉のツアーに行ったことをガイドさんに伝えると、歩くペースも少しゆっくりに合わせて下さいました。
苔むす森に行く道中にも、たくさん苔の生えている場所があります。夜中に雨が降ったので、森の苔もいい感じに湿っていました。苔むす森までのコースは思ったよりもしんどくなく、幼稚園ぐらいの年の子でも登っていました。途中で小鹿ちゃんに遭遇!そして、約二時間ほどで苔むす森に到着しました。見渡す限り緑の森!本当にもののけ姫の世界が広がっていて感動でした!
そこから少し先の辻峠で昼食。ガイドさんが暖かい味噌汁を作ってくださって、ほっと一息。
苔むす森から太鼓岩までの道は、急な上り坂や岩場があって結構きつかったです。
でも、太鼓岩からの景色は想像以上で、険しい道のりを歩いて本当によかったと思いました!
もし、時間に余裕があるのなら、ぜひ太鼓岩まで行かれることをオススメします!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/靴・レインコート・バックパック付き!充実セットプラン
Attended as: Friends
Posted on: 2016/09/11
Activity Date: 2016/08/17

【ベストプライス】西表・由布島めぐり日帰りツアー マングローブ遊覧+水牛車+由布島たっぷり90分<半日/昼食/送迎>

Private reservation! 貸し切り!

Reviewed by: pooh

The cruise, gliding through the wind while seeing plenty of mangroves, was very pleasant. There were no other customers, so we got to enjoy a bit of luxury with a private experience. The water buffalo was very smart, and I was surprised. It was adorable.

たくさんのマングローブを見ながら風をきって走るクルーズはとても気持ちよかったです。ちょうどほかのお客様がいなく、貸し切りでちょっと豪華な感じを味わえました。
水牛さんはとても賢くて、びっくりしました。かわいらしかったです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 9:30発 1日・マングローブクルーズ+水牛車
Attended as: Couples
Posted on: 2016/09/11
Activity Date: 2016/09/09

縄文杉トレッキングツアー 登山口までの送迎込み 朝・昼用のお弁当オーダーや登山装備レンタルも可能 by 屋久島ツアーオペレーションズ

I thoroughly enjoyed Yakushima! 屋久島満喫できました!

Reviewed by: hrk

This time, I participated with my girlfriend. It was almost my first experience with mountain climbing, so I was a bit anxious. At first, I thought the group of eight people was a bit large, but we were able to change the order of the line and had enough time to talk with the guide individually. The 11-hour duration didn't feel long at all; we were able to see various types of cedar trees along the way to Yakusugi and enjoyed walking. It rained a little during the hike, but when the rain stopped, the moss around us sparkled beautifully with water droplets, which was amazing. Since Yakushima is known for its frequent rain, I was worried about rain during the hike, but I was able to enjoy it nonetheless. The guide was very approachable, and I was able to take many photos and learn a lot about Yakushima beyond just the tour, which made me very satisfied. Since Yakushima is not a place I can visit often, I don't know when I will go again, but if I have the chance to visit Yakushima again, I hope to join this trekking tour and discover different charms of Yakushima.

今回、彼女と2人で参加させていただきました。登山自体ほとんど初めての経験で少し不安もありました。ツアーのグループは8人で少し多いかなと最初は思いましたが途中列の並び方を変えたりしっかりとガイドさんと話せる時間が1組1組あったかなと思います。11時間という長時間を感じさせないほど、屋久杉までの道中も色々な杉などを見ることができ、楽しみながら歩くことができました。途中少し雨が降ってきましたが、雨が上がるとそこら中にある苔が水滴で綺麗に光っていて凄く良かったです。屋久島は凄く雨が降りやすい地域とだけあって、登山中の雨を心配していたのですが、それさえも楽しむことができました。ガイドさんとの距離も近くたくさんの写真を撮っていただいたりツアー以外の屋久島のことまでたくさんのことを教えていただき大満足でした。屋久島自体なかなか行けるところではないので次いつ行けるか分からないですが、もしまた屋久島に行くことがあればこのトレッキングツアーに参加して、今回とはまた違う屋久島の魅力を見つけられたらいいなと思っています。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/通常プラン
Attended as: Couples
Posted on: 2016/09/09
Activity Date: 2016/08/17

縄文杉トレッキングツアー 登山口までの送迎込み 朝・昼用のお弁当オーダーや登山装備レンタルも可能 by 屋久島ツアーオペレーションズ

A thrilling tour for just the two of us! A mom who wants to walk and a son who doesn't want to walk, but in the end, both of us are surrounded by Yakusugi! 息子と二人のどきどきツアー!歩きたいママと歩きたくない息子、最後は二人とも屋久杉に包まれる!!

Reviewed by: 人生に何か忘れ物をしたくない40後半ママ

I went on a trip! Just the two of us, traveling with my 10-year-old son. Unfortunately, Dad couldn't join us this summer because he couldn't take time off, and my son dislikes walking with a mom who only talks. This is my son's exciting tour diary.

The tour started at 4:30 AM in front of the hotel. I was worried whether my son would wake up, but he woke up perfectly, perhaps because he was so excited. As the sky began to brighten, we arrived at the Arakawa trailhead with the sound of the bus stopping. I was feeling excited, while my son was full of anxiety. Here, we met our guide, who was from Yakushima and had a very reliable and kind smile. My son’s anxiety slowly started to ease with that smile... well, it didn’t completely go away.

After some warm-up exercises and taking photos, we set off! The first part was a long, long trolley train path. The green-filled trolley path seemed to stretch on forever. The scenery and bridges that appeared along the way provided nice breaks. I focused on thinking about fun things as we walked. After a long walk, we took a short break at the Kosugidani settlement, where we munched on some snacks we brought. The guide mentioned that he had come here on a school trip when he was a child! It’s not that long ago, but you can really feel the passage of time.

We resumed walking, and the guide discovered wild strawberry leaves along the way, saying, "Actually, monkeys eat them!" Just then, my son pointed and exclaimed, "Oh, over there!" He spotted red berries that no one else had noticed. The guide quickly rewarded him with a caramel for his discovery—what a great way to encourage him! This seemed to be the moment my son started to come alive.

As we continued, our eyes became attuned to the forest, and we began to make various discoveries. We became sensitive to the smells in the air. Ah, we are walking in nature! It felt like a soft green veil was gently wrapping around us. However, the distance we had to walk was just as long as I had imagined.

Just when I thought I couldn't go on anymore, we reached the entrance to the Okubo trail. The cold, delicious spring water there was amazing! We took a short break, used the restroom, and finally entered the Okubo trail! At this point, excitement outweighed fatigue!

However, we couldn't let our guard down from here. As someone in my late 40s who doesn’t usually exercise, I was starting to feel it in my legs. Plus, the mountain path was slippery, so I had to be careful! Sensing my struggle, my son... no, a deer came to check on me, saying, "It's okay. Take it slow. You got this." The roots of the trees deeply embedded in the forest gently held my feet to prevent me from falling.

Before long, we arrived at Wilson's stump. I was really tired by this point, so it was a perfect spot to rest. I left it to the guide and got a lovely heart mark. By the way, many people have made discoveries here, but for some reason, there are a lot of heart marks in Yakushima. There are hearts on fallen tree stumps and even near stones on the ground. It's just too cute!

With determination, we climbed over one more mountain from Wilson's stump! The steep incline was tough, and just when I felt like I might fall again, it was time for lunch. The miso soup given by the guide warmed my body. After resting enough, we resumed walking!! And finally, we encountered Jomon Sugi! Words can't express how overwhelming it was, but I felt a warmth filled with compassion that I had never experienced before. Jomon Sugi has been watching over us for thousands of years, silently protecting us. I was so happy to take a photo with my son here.

Oh, and I heard that next year the viewpoint will change, so this year’s scenery will be different from next year’s. We were able to take our time at Jomon Sugi and truly enjoy this wonderful encounter. My son seemed to be smiling too. Just seeing that expression made me feel satisfied. At the beginning of our walk, he was mumbling, but from the middle

行ってきました!10歳の息子との2人旅。今夏、パパはどうしても休めないということで残念ながら不参加、口だけママと歩くの嫌い~息子のどきどきツアー記です。
ツアー出発はホテル前を朝4時30分。息子が起きてくれるか不安な朝を迎えましたが気持ちが高ぶっているのかばっちり起きてくれました。
空が白み始め、バスの止まる音とともに荒川登山口に到着、高まる気持ちのママ、不安だらけの息子。ここで今日一日お世話になるガイドさんと顔合わせです。ガイドの方は屋久島出身の方でとても頼りになる笑顔の優しい方でした。その笑顔に息子も不安がちょっとずつ・・・うーん、なかなかほぐれません。
準備運動をして写真をとっていざ出陣!。最初は長い長いトロッコ列車道。
緑たっぷりのトロッコ道、歩みを進めても進めてもどこまでも続きます。途中途中で出現する風景や橋が、気持ち休めにいい味を出してくれます。ここは、もーひたすら楽しいことを考えて歩みを進めました。ひたすら歩いてたどり着いた小杉谷集落で小休止。そこで持参のお菓子をポリポリ。ガイドさんが子供の頃は、ここに修学旅行にいらしたのですって!それほど前ではないのに、時の流れを感じますね。
歩き再開、ガイドさんが途中で野イチゴの葉っぱを発見、「実は猿に食べられちゃうんですよ~」といったそばから、息子が「あっ、あそこに!」と指さした先に赤い実が。誰も見つけられなった発見にすかさずご褒美のキャラメルを差し出すガイドさん、乗せ上手!ここからかな~息子がイキイキし始めたのは。
さらに歩みを進めると、目が森になれ、色々な発見ができるようになります。空気のにおいにも敏感になってきます。ああ、大自然の中を歩いている!やわらかい緑のベールが私たちを優しく包んでくれる気持ちがします。しかし、歩く距離は想像通りに長い。
もーだめ~と思ったころに大株歩道入り口が。そこの湧水の冷たくておいしいことと言ったら!!しばし小休止、トイレを済ませ、いよいよ、大株歩道入り口に突入!ここまでくると、疲れよりワクワク感が!
ただし、ここから気を抜いてはいけません。40代後半で、ふだん何も運動していない私はそろそろ足に影響が出始めています。さらに山道は滑りやすいので要注意!そんな私を察してか、息子が・・・いやいやシカが様子を見に来てくれました「大丈夫だよ。ゆっくりで。しっかりね」と。森に深く張った木々の根っこたちも転ばないようにそっと足をホールドしてくれます。
ほどなくウィルソン株に到着。あー疲れたと思った辺りだったので本当にいいところに存在してくれています。ここはガイドさんにお任せして素敵なハートマークをゲット。そうそう、みなさんも沢山発見なさってますが、なぜかハートマークが多い屋久島です。切り株の倒れたとろこにも着地の足元付近にある石にもなぜかハート。かわいらしさがたまりません!
ウィルソン株から根性を出してもうひとやま越えます!急こう配、きつい、またまた倒れそうになってくるタイミングで昼食、ガイドさんにいただいたお味噌汁が体にしみわたります。体を十分に休めてから、歩き再開!!で、で、でついに、縄文杉のお出ましです!言葉にすると紙面からあふれてしまいますが、触れたことのない慈愛にあふれた暖かさを感じました。縄文杉は何千年も私たちを見つめ、あえて語らず守ってくれています。ここで息子と撮った写真、うれしかったなぁ。
そうそう、来年は見晴らし台の位置がかわってしまうとのこと、今年は今年の風景を来年はまた新しい風景で楽しめそうです。縄文杉の場ではゆっくりと時間もとれ、十分にこの熱い出会いを楽しませていただきました。息子もなんだか笑顔です。この表情だけで満足ってわかる。歩き始めの頃はごにょごにょいっていたのに本当に途中から文句ひとつ言わなくなったのもの。屋久島、縄文杉、ありがとうございます!
縄文杉としばし語らい、きちんとお礼の挨拶をして、いざ下山です。早く降りることが出来たならば、川で足を冷やす時間がとれる!との声掛けに、息子の歩く足の速いことといったらありません。下山中、彼はずっとガイドさんのそばでした。ふー。完全に体力負けです。
目的の沢につき、足場を探したら・・・うぉー水が冷たいー!生き返る―!パパ、無事で戻ってきましたよー。
不安だらけでスタートしたツアーでしたが、ガイドさんや一緒のパーティになった方の優しさ、励ましの声に触れ、疲れながらも最後まで歩くことができました。屋久島の優しさ、厳しさ、空気、香り、感触は行ってみないとわからないものだと心底感じました。息子の強さも知ることができ、本当に素敵な1日を過ごすことができました。
どきどきしながらこのツアーに参加させていただいたこと、本当に正解でした。ありがとうございました。

  • 切り株ハート

  • 8月15日の縄文杉

  • 極楽です!

  • ガイドさんがベストポジションをしっています!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/靴・レインコート・バックパック付き!充実セットプラン
Attended as: Families
Posted on: 2016/09/06
Activity Date: 2016/08/15

縄文杉トレッキングツアー 登山口までの送迎込み 朝・昼用のお弁当オーダーや登山装備レンタルも可能 by 屋久島ツアーオペレーションズ

A perfect day blessed with good weather. 天気に恵まれた最高の1日

Reviewed by: mt430

When you think of Yakushima, you think of Jomon Sugi! Encouraged by my enthusiastic husband, I signed up for this tour despite my anxiety about hiking. Although we are in our 20s, both my husband and I are not very active and have no prior experience with hiking or trekking. However, thanks to this tour, we were able to meet Jomon Sugi safely!

We departed around 5 AM. Since we stayed in the Anbo area, which is close to the trailhead, we were lucky to have a pickup that was about 30 minutes later than those staying in the Miyanoura area. The trailhead was further away than I expected, and because vehicle access is restricted, the tour took us directly to the trailhead without needing to switch to a shuttle bus, which I felt was a significant advantage.

Now, we set off from the Arakawa trailhead. My husband and I formed a group with six other people of similar age (the guides organized this for us), and we began walking. The first hour was on a somewhat uneven trolley path. It was a bit difficult to walk because you had to watch your step to avoid slipping. After that, we walked for about two hours on a relatively easier trolley path, which was the most enjoyable part. The trolley path is about 8 km long, and as we walked deeper into the forest, we could enjoy the changing scenery.

However, there were several bridges along the trolley path without railings, which might be a challenge for those with a fear of heights. I’m not particularly good with heights either, but I pushed through for the sake of seeing Jomon Sugi. After reaching the end of the trolley path, we walked about 2.5 km on a mountain trail to reach Jomon Sugi.

This section involved more ups and downs, and it took us about two hours to cover the 2.5 km mountain trail. Personally, I preferred the mountain trail over the trolley path. Being able to check my footing and progress step by step made the hiking experience more enjoyable. Of course, there were tough spots, but the stunning views along the way, including Wilson's stump and the Great King Cedar, helped ease the fatigue. Finally, when we encountered Jomon Sugi, it was even larger than I had imagined, and I was overwhelmed by its presence! We spent about 15 minutes resting and admiring Jomon Sugi before having lunch a little further down. Eating in the great outdoors was truly delicious. The warm herbal tea the guide provided helped cool us down after sweating, which was a nice touch. At this time, a Yakushima deer came quite close, and we were all charmed by its adorable appearance.

The descent went quickly, but we had to be careful to avoid falling. The guide said, "Climbing requires stamina, while descending requires concentration," and that was absolutely true. Although we started to feel tired on the way down, we kept walking without losing focus. Our group descended faster than the others, so we took a break by the Anbo River, dipping our feet in the stream. It was the guide's suggestion, and it felt great to cool our feet and rest. Having a guide meant we didn’t have to worry about our pace, and we could learn about Yakusugi and the history of Yakushima while walking, making it a very meaningful day.

屋久島と言ったら縄文杉でしょう!と意気込む主人に押される形で、登山が不安な私はこちらのツアーを申し込みました。20代ではありますが、夫婦揃って運動不足、普段から登山やトレッキングの経験がない素人です。しかしこちらのツアーに参加したことで、無事縄文杉に出会うことができました!

出発は朝5時頃。登山口から近い安房エリアに宿泊していた為、宮之浦エリアに宿泊されている方々よりも30分ほど迎えが遅かったようでラッキーでした。
登山口までは思ったよりも遠く、しかも車両の乗り入れが制限されていることもあり、ツアーはシャトルバスに乗り換えず直接登山口まで行けるので、まずここが大きなメリットだと感じました。
さあ、荒川登山口から出発です。私たち夫婦は他の6名の同世代の方々とグループになり(ガイドさん達が勝手に編成してくれました)、歩き始めました。
最初の1時間は、足場のあまり良くないトロッコ道が続きます。しっかり足元をみていないと、滑る危険があるので少し歩きにくかったです。その後約2時間は比較的歩きやすいトロッコ道を歩きます。ここが一番楽でした。トロッコ道は約8kmありますが、段々と奥に歩いていくに従って森が深くなり、景色の移り変わりを楽しむことが出来ました。
ただトロッコ道に何本もかかる橋の中で、柵がない橋がいくつかあり、高所恐怖症の方にはちょっとした試練かもしれません。私もあまり得意ではないので、怯えながらも縄文杉の為にがんばりました。
さて、トロッコ道の終点、大株歩道入口から山道が2.5kmほど歩くと、縄文杉です。
本格的にアップダウンが始まり、時間にして約2時間でこの2.5kmの山道を歩きました。
個人的には、トロッコ道よりも山道の方が好きでした。自分で足場を確認し、一歩一歩進むことで登山をしている実感が湧くので楽しかったです。もちろんきつい場所もあるのですが、ウィルソン株や大王杉といった、縄文杉までの道の途中で出会える景色がとても素晴らしかったので、疲れを癒しながら登山できました。ついに出会えた縄文杉は思ったよりも大きく、その存在感に圧倒されました!15分ほど休憩しつつ縄文杉を眺めて過ごし、少し下ったところでお昼をとりました。大自然の中でのご飯は本当においしかったです。ガイドさんがくれた温かいハーブティーも汗がひいて体が冷えるのを防いでくれて嬉しかったです。またこの時に屋久鹿がかなり近くまで寄ってきてくれて、可愛い姿に皆で癒されました。下りはどんどん進みますが、転倒などに気を使う必要があります。ガイドさんが「上りは体力、下りは集中力」と言っていましたがその通りです。下りは疲れも出てきますが、集中力を切らさず歩き続けました。
私たちのグループは他のグループよりも早く下ってきたので、安房川におりて沢に足をつけて休憩しました。ガイドさんの提案でしたが、足を冷やして休ませることができ良かったです。ガイドさんがいると歩くペースを考える必要がないですし、屋久杉のこと、屋久島の歴史なども聞きながら歩くことができるので、とても有意義な1日でした。

  • 可愛らしい屋久鹿とたくさん出会えました。

  • 有名なウィルソン株のハート。素敵な眺めでした。

  • 圧巻の縄文杉。疲れが癒される瞬間です。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/通常プラン
Attended as: Couples
Posted on: 2016/08/29
Activity Date: 2016/08/08

白谷雲水峡半日(苔むす森まで)トレッキングツアー 登山グッズレンタルセットプランあり by 屋久島ツアーオペレーションズ

It feels incredibly purifying! めちゃくちゃ浄化されます!

Reviewed by: むうう

Yakushima, a place I had always wanted to visit at least once in my life, took over six hours to reach from Tokyo by plane, bus, and boat! After much hesitation, I decided on a spontaneous two-night, three-day trip to Yakushima. Due to the ferry schedule, I could only spend half a day on the first and last days, so I booked a tour for the morning to afternoon of the last day. On this day, a triple typhoon was approaching Kanto, and there was a high possibility that both the ferry and the plane would be canceled. Despite this, I thought, "No! Even if I can't go home or make it to work tomorrow, I will go trekking!!!" and set out in a rather anxious state (laughs). The day before had been sunny, but it turned out to be the first rain in a month? (light rain), which made the moss look even more beautiful. The plan included rental trekking gear, which turned out to be a good choice. The specialized shoes didn't put a strain on my feet.

I carefully stepped up each "stone" on the steep path. There were hardly any flat or dirt-only paths. I had to keep my eyes on my feet to avoid falling, so I focused on "which stone to step on next!" I was drenched in sweat and quite exhausted, but before I knew it, I arrived at the moss-covered forest. The beauty of the forest and water, along with the negative ions, was incredible. In the moss-covered forest, I felt like I could just gaze at the scenery forever. The water was also drinkable. I deducted one star because the pre-trip packing list mentioned "long sleeves," but since it was a light hike, I ended up sweating a lot and short sleeves would have been fine (the guide was wearing short sleeves). It also mentioned "snacks (light meals)," but there were no breaks or places to sit except in the moss-covered forest, so I had no opportunity to eat. Additionally, since I was focused on my footing, I couldn't fully enjoy the scenery, and I wished there had been a bit more time to stop along the way. But I suppose that's to be expected for a half-day trip. If you have the time, I definitely recommend spending a full day there. Seeing deer and monkeys in their natural state in Yakushima is truly moving. It's worth visiting at least once in a lifetime. By the way, miraculously, our ferry and plane resumed service, and we made it home safely!

人生で一度は行きたかった屋久島、東京から飛行機+バス+船=6時間超!!なかなか決意がつかない中、二泊三日で突発屋久島旅行が決まりました。初日と最終日は船の時間により半日しかいれないため、最終日の朝~昼にこちらのツアーを申し込み。この日は、関東にトリプル台風到来で、船も飛行機も欠航になる可能性大と言われる中「いや!帰れなくても、明日会社行けなくても、トレッキングには行く!!!」という、精神状態穏やかでない状況で挑みました(笑)前日まで晴天だったのですが、なんとこの日は、1か月ぶり?の雨だったようで(小雨です)、苔たちが一層きれいに見えるとのこと。トレッキンググッズレンタル付きのプランだったのですが、付けて正解でした。専用シューズだと足に負担がかかりません。
とにかく急な「石」の段を1つ1つ踏みしめて登っていきます。平坦な道、土オンリーの道はほぼありません。足元をずっと見てないと落ちそうなので「次はどの石を踏もう」と集中しました!汗だく、びしょ濡れで結構きつかったのですが、あっという間に苔むす森着。森と水の美しさ、マイナスイオンはハンパじゃないです。苔むす森では、ボーっとしていつまでも眺めていられる感じです。水もそのまま飲めます。☆星1つ減らしたのは、事前の持ち物リストに「長袖」とありましたが、軽く登山なので汗だくになり半袖でもよかったこと。(ガイドの人は半袖でした)「お菓子(軽食)」とありましたが、苔むす森以外は休憩ないし座るとこもないので食べるきっかけないです。あとは、足元見て歩くので景色を堪能できず、途中途中もう少し立ち止まれる時間があったらなと思いました。半日だから仕方ないのでしょう。時間があれば、ぜひとも1日使って行くべしと思いました。屋久島は、シカやサルの自然の姿そのままを見れるのは感動します。一生に一度は訪れる価値ありです。ちなみにご利益があり、私たちの便から船も飛行機も
再開するという奇跡が。。無事帰れました!!

  • 苔むすの森

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/靴・レインコート・バックパック付き!充実セットプラン
Attended as: Friends
Posted on: 2016/08/28
Activity Date: 2016/08/22

縄文杉トレッキングツアー 登山口までの送迎込み 朝・昼用のお弁当オーダーや登山装備レンタルも可能 by 屋久島ツアーオペレーションズ

Jomon Sugi Tour with my daughter and seniors 娘とシニアの縄文杉ツアー

Reviewed by: まさちゃん

Since I was able to take a summer vacation, I immediately agreed to my daughter's suggestion to go to Yakushima, a place I had never experienced before. I secured a 3-night, 4-day trip and hotel for the summer vacation, and after doing some research, I decided to request the local participation tour from VELTRA, as the Jomon Sugi tour seemed very challenging. Since I have no experience in mountain climbing, I signed up with climbing gear included. After arriving at Yakushima Airport, I received a brief explanation, and the rental items like climbing shoes, raincoats, and backpacks were brought to the hotel, allowing me to try them on and choose my shoes. I also borrowed proper climbing socks since the ones I had were not suitable.

On the day of the tour, I woke up at 3:30 AM, picked up two bento meals at the front desk at 4:00 AM, and finished one meal in my room. By 4:30 AM, I boarded the welcoming bus, picking up fellow participants one by one as we headed to the trailhead. After glimpsing the pink clouds covering the sea side as the night turned to dawn, we ran straight into the mountains. Upon arriving at the trailhead, our group of over 20 people split into three teams, each guided by a guide. After warming up, we started climbing at 6:00 AM, walking continuously along the trolley path. We then ascended the winding mountain path with tree roots. We took breaks at key points, received explanations, and kept walking. Blessed with good weather, we walked through the deep green illuminated by sunlight filtering through the trees, making it comfortable as the island's scorching sun did not reach us. The others were very considerate of me, the oldest in the group. My daughter encouraged me when my pace slowed down a bit.

The Jomon Sugi is said to be 7,000 years old, and I thought that it might not be so different from me if it were human, as I savored the same air. I have both a photo of me exhausted and a commemorative photo with my daughter at the summit. We returned the same way we came, and I think I was a bit faster on the way down since it was the same path. When I started to feel tired and thought, "Is it not over yet?" I had the chance to dip my tired feet in the riverbed. The cold, clear stream soothed my hot feet, and I realized through this experience that comfort requires some hardship. My feet felt lighter, and I was able to return safely to the trailhead.

The next day, my thigh and calf muscles were sore, and I couldn't help but let out a cry while going up and down the stairs. It had been a long time since I experienced such immediate fatigue the very next day. As a side note, when I stepped on the scale later, I found I had gained 2 kilograms but lost 3.5% body fat. If this has such an effect on body fat, I am determined to walk or climb mountains from now on to welcome a healthy 70s. Overall, I am grateful for the tour and the guides who made it possible for an ordinary senior like me to experience mountain climbing.

夏休みが取れたので屋久島に行きたいとの娘の提案に南の島は未体験の私は即のりました。夏休みの3泊4日の便とホテルを確保して、いろいろ調べたのですが、縄文杉ツアーはとても難しそうだったんで現地参加型のVELTRAさんでお願いすることにしました。特に山登りの経験もないので山登りグッズ付きで申し込みました。屋久島空港に到着後簡単な説明を受け、登山靴、レインコート、バックパックなどのレンタル品はホテルまでもってきてくれ実際に履心地をしっかり見ていただきマイシューズにすることができました。靴下も手持ちのものが本格のものでなく登山靴下まで貸していただけました。ツアー当日は3時半起き、4時にフロントで2食の弁当受け取り1食分は即お部屋で完食しました。4時半には出迎えのバスに乗り、同乗者を順にのせて登山口にむかいます。星がまたたいていた夜が明け空がピンク色の雲で覆われた海側を垣間見たあとはひたすら山の中に向かって走ります。登山口到着後乗り合わせた20数人のグループは3班に別れ一名ずつのガイドさんに引率していただきます。準備運動をして6時登山開始です。ひたすらトロッコ道を歩き続けます。その後木の根っこの蛇行した山道を登ります。要所要所で休憩、説明をうけひたすらあるきます。好天に恵まれ、木漏れ日の差し込む深い緑を歩くので,島のジリジリと焼けつく日差しは届かず快適でした。最年長の私を気遣って皆さんよくしていただけました。娘も速度が少し鈍り勝ちになった私を後からガンバレとはげましてくれました。 
 縄文杉は 2017才とのことですが人間にしたら私と変わらんかも知れんなあと思いながら同じ空気を味わいました。疲れ果ててへたり込んでいる写真と娘と二人登頂記念の写真の両方がのこりました。帰りも同じ道を降りるのですがやはり来た道ですから速度はいくらか早まったと思います。疲れがでて”まだ終わらんか?”と思ったころ河原におりて疲れた足を浸す機会がありました。ほてった足を冷たい清流が癒やしてくれて、楽を味わうには苦が必要なんやと実体験から納得しました。足も軽くなって無事登山口にもどってくることができました。 翌日太ももの付け根、脹脛の筋肉が痛く、階段の登り降りに思わず悲鳴がもれます。いやあすぐ翌日から疲れが出るのは本当に久しぶりの体験でした。後日談ですがかえって体重計に乗ったら2キロ増の体脂肪3,5減でした。体脂肪にこんなに効果あるんやったらこれからウオーキングか山登りして元気な70代を迎えたいなあと意気込んでいる次第です。とにかくなにできそうもない普通のシニアの山登りを実現させていただいたツアーとガイドさんに感謝・感謝の旅でした。

  • 屋久杉  緑滴る夏の屋久杉 縄文杉級の杉がまだ奥にたくさんあるらしい。

  • ウイルソン株 中からハートが見えたけど 登山途上では色んな所でハートマークがみつかりました。

  • 根っこもしっかり見てあげたい

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/靴・レインコート・バックパック付き!充実セットプラン
Attended as: Families
Posted on: 2016/08/28
Activity Date: 2016/08/10

白谷雲水峡1日(太鼓岩まで)トレッキングツアー 登山グッズレンタルセットプランあり 昼食用のお弁当事前申込可能 by 屋久島ツアーオペレーションズ

Even the rain becomes charming! A tour that truly refreshes the heart. 雨すらも魅力になる!心からリフレッシュできるツアー

Reviewed by: ana

Shiratani Unsuikyo, the setting of Princess Mononoke. The lush green trees, the ancient Yakusugi that evoke a sense of history, and the moss that enriches the forest's greenery. The deeper you venture into the woods, the more a mystical world, reminiscent of the movie, unfolds before you.

Particularly breathtaking is the area just past the moss-covered forest. You can enjoy untouched nature that has remained unchanged since ancient times, feeling a weight of nature that you wouldn't experience on a typical hike. Just as we arrived at the moss-covered forest, it began to rain, but even that transformed the forest into something enchanting. The moss glistened with dew, the greenery came alive, and you could enjoy a different expression of the forest compared to sunny days.

Our guide was very kind, and we had a great time. The bento we had near the final destination was also very delicious.

By the way, since it was my first time in Yakushima, I was torn between joining the Yakusugi tour or this one, but this hike was definitely fulfilling. While the Shiratani Unsuikyo trail is 5km, going to see the Yakusugi would be four times that at 20km... I recommend this hike for those who want to enjoy hiking!

もののけ姫の舞台となった白谷雲水峡。青々と生い茂る木々、歴史を感じさせる数々の屋久杉、森の緑を豊かにする苔たち。森の奥に進めば進むほど、映画で見たような神秘的な世界が広がっていました。

特に圧巻なのは苔むす森を過ぎた辺りから。太古から変わらない手付かずの大自然を堪能でき、通常のハイキングでは味わえないような、自然の重みを感じることができました。ちょうど私達の時は苔むす森に着いたあたりから雨が降り始めたのですが、その雨すらも森を魅力的に変えます。苔が露で光り、緑が生き生きとよみがえり、晴れのときとはまた違った森の表情を堪能することができます。

ガイドさんもとても親切で、楽しく過ごすことができました。そして最終地付近で食べたお弁当はとても美味しかったです。

ちなみに初めての屋久島だったので屋久杉ツアーとどちらに参加するのか迷ったのですが、こちらでも歩き応えは十分でした。白谷雲水峡の工程が5kmなのに対して、屋久杉を見に行くとなるとその4倍の20kmとか。。ハイキングを楽しみたい人にはこちらをおススメします!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/通常プラン
Attended as: Friends
Posted on: 2016/08/26
Activity Date: 2016/08/21

【ベストプライス】西表・由布・竹富島 日帰りツアー マングローブ遊覧+水牛車+選べる竹富島での過ごし方(レンタサイクル他)<1日/昼食付>

It's hot, so let's quickly explore Mishima. 暑いから、一気に三島巡り

Reviewed by: 冒険おばちゃん

I participated to finally ride the water buffalo cart. Perhaps due to the large number of participants, we departed on a large boat. The waves were quite rough on the way to Iriomote Island, and I got seasick. After 50 minutes, we arrived and switched to a cruise ship for the jungle cruise. After returning upstream, we transferred to a bus to move to the water buffalo cart boarding area on Yubu Island. Listening to the sound of the sanshin, we saw the hardworking water buffalo pulling a cart. I'm glad I could ride it and that I came here.

On Yubu Island, during our free time, we explored the island until it was time for the return water buffalo cart. The lunch was not bad if you didn't have high expectations, and I was full. It was so hot that the air conditioning was a treat.

From Iriomote Island to Taketomi Island, we smoothly traveled on a small high-speed boat. It didn't shake much, and I dozed off a bit.

On Taketomi Island, we took a bus to Hama Beach and collected star sand. Then we rode the water buffalo cart around the island. The water buffalo were more relaxed than I expected.

It was quick to get from Taketomi Island to Ishigaki Island.

It was a busy tour that covered three islands in one go, but I'm glad I chose this. The temperatures were too high to relax on each island. Since we could only stay a short time on Taketomi Island, I would like to revisit when the weather is milder.

念願の水牛車に乗るために参加しました。
参加人数が多いためか大型船で出発。
西表島への途中たいへん波が荒くて、船酔いしました。
50分で到着後、クルーズ船に乗り換えてジャングルクルーズへ。
川上から戻ってきてバスに乗り換え、由布島への水牛車乗り場へ移動。
三線の音色を聞きながら、まじめにキビキビ働く水牛さんの引く一輪車。
乗れてよかった、来てよかった。
自由行動の由布島。
帰りの水牛車が出る時間まで、島内散策しました。
お昼ご飯は期待しなければ、まずくはないレベルでお腹一杯に。
とにかく暑いのでクーラーがご馳走です。

西表島から竹富島へは小型高速船でスムーズに。
あまり揺れず、ウトウトと寝てしまうほど。

竹富島ではバスで皆治浜へ移動。星の砂を拾いました。
それから水牛車に乗って一周しました。
思っていたより水牛さんたちはのんびりしてました。

竹富島から石垣島へはすぐです。

一気に三島を巡った慌ただしいツアーでしたが、これを選択してよかったです。
気温が高過ぎて、各島でのんびりできる状態ではなかったし。
竹富島には短時間しか滞在できなかったので、もう少し気温が穏やかな時期に再訪したいです。

  • 離島ターミナルから大型船で出発

  • 西表島でジャングルクルーズ

  • 由布島へ水牛車で

  • お昼ご飯

  • 由布島の浜辺

  • 竹富島で水牛車で

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【12/31まで】水牛車とバス観光プラン
Attended as: Couples
Posted on: 2016/08/24
Activity Date: 2016/08/17

白谷雲水峡半日(苔むす森まで)トレッキングツアー 登山グッズレンタルセットプランあり by 屋久島ツアーオペレーションズ

Mononoke もののけ

Reviewed by: にこにこにこにこ

Most tours typically require prior confirmation via email or phone, but this tour had a representative waiting for us at the arrival airport. They confirmed the day's important details and what to bring, allowing us to participate without any worries. On the day of the tour, we were the only customers, and we had a dedicated guide just for the two of us. In the morning, they arrived right on time to pick us up and organized the schedule to ensure we made it to our return flight.

On the way to Shiratani Unsuikyo, we spotted monkeys and a mother deer with her fawn, which made our arrival even more exciting. There were a few slippery muddy spots along the trail, but while listening to our guide's stories, we walked safely and enjoyed ourselves, taking plenty of photos that became wonderful keepsakes. The spring water was very cold and known as "beautiful water," so we drank a lot of it.

Trekking while touching moss and trees and experiencing the scent of the forest was truly moving. Finally, we were also taken to the bath, which was a pleasant way to wrap up our journey. I highly recommend this tour.

だいたいのツアーは、メールや電話での事前確認が多いところ、こちらのツアーは到着の空港で待っていてくれて、当日の注意事項や持ち物等を確認し、不安なく参加することができました。当日は、他のお客様はいなく、私たち二人の専属ガイドさんでした。朝も、時間ちょうどに迎えに来ていただき、帰りの飛行機に間に合うよう、スケジュールを組んでいただきました。白谷雲水峡につくまでに、さるやシカの親子を発見し、わくわくしながら到着しました。途中少しぬかるみ滑るところもありましたが、ガイドさんの話を聞きながら、安全に楽しく歩け、たくさんの写真を撮っていただき、とても良い記念になりました。湧き水はとても冷たく、美人の水ということで、たくさんいただきました。こけや木に触れたり、森のにおいを感じながらのトレッキングは、とても感動的なものでした。最後に、お風呂にも送迎いただき、気持ちよく旅の締めくくりをいたしました。おすすめです。

  • こだま

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/通常プラン
Attended as: Families
Posted on: 2016/08/24
Activity Date: 2016/08/23

【早割でベストプライス】竹富島+石垣島観光ツアー 水牛車観光と沖縄家庭料理ランチ付き<1日/昼食/送迎>

The water buffalo cart was great. 水牛車よかったです。

Reviewed by: Happy Life

I was glad that the tour combined sightseeing in Ishigaki Island and the water buffalo cart tour in Taketomi Island, making it easy to explore both islands. I especially enjoyed the leisurely experience of the water buffalo cart tour.

石垣島の観光名所めぐりと竹富島の水牛車観光が一緒になっていたので、気軽に2島をめぐることができてよかったです。特に水牛車での観光はのんびりできて気に入りました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2016/08/22
Activity Date: 2016/08/19

【ベストプライス】西表・由布・竹富島 日帰りツアー マングローブ遊覧+水牛車+選べる竹富島での過ごし方(レンタサイクル他)<1日/昼食付>

Fulfilled! 充実!

Reviewed by: chiroru

I was able to efficiently visit Iriomote Island, Yufu Island, and Taketomi Island, and traveling by bus was very easy. It was nice to have the freedom to explore each area. However, as a solo participant, I found it quite awkward that seating was assigned during lunch. I think it would be even better if there were more consideration for solo travelers!

西表島、由布島、竹富島と効率良くまわることができ、バスでの移動もとても楽でした。
各エリアでは自由にまわれたので良かったです。
ただ、私は一人参加でしたがお昼の際に席が決められていたのはとても気まずかったです。
もう少し一人参加の人への配慮があるとなお良いと思いました!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【3/19まで】竹富島でレンタルサイクルプラン
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2016/08/22
Activity Date: 2016/08/19

【ベストプライス】竹富島日帰り観光ツアー 水牛車で楽しむ竹富島での過ごし方<半日/指定ホテルお送り>

The long-awaited Taketomi Island. 念願の竹富島

Reviewed by: Y.K

I was hesitant to go to the remote island due to concerns about the weather, but I decided to go for it. On the first day of my stay in Ishigaki Island, I took the first flight in the morning, dropped my luggage at the hotel, and headed straight to Taketomi Island. The weather was sunny with occasional showers.

I chose the rental bicycle plan this time, and I think it was a good choice given that we had just under four hours of stay. We were able to cover most of the recommended course from the rental bike shop and had enough time at the points of interest. For those with a longer stay, I think choosing both the water buffalo cart and the rental bicycle would be good, but if you have to choose one, the rental bicycle is definitely recommended. The range of activities is vastly different.

Among the places we visited, the view from Nishi Sanchashi was the best, and it was very relaxing. There were some sandy paths that were a bit difficult to ride on, but it wasn't too bothersome. The hills were fewer than I had researched, which was nice. However, cycling during the day at this time of year is quite hot, so it's important to stay hydrated.

When returning the rental bicycle, we ended up waiting quite a while for the shuttle bus to the port, possibly because it was a busy time. It might be safer to return a little earlier than the designated time from the shop. Since our hotel was a bit far from the remote island terminal, the shuttle bus to the hotel was very helpful.

With the shuttle bus, round-trip ferry fare, and rental bicycle all included at this price, and the freedom to move around during our stay, I highly recommend this optional tour.

離島は天気が心配のため、行くのをためらっていましたが、思い切って行ってきました。
石垣島滞在初日に朝一の飛行機に乗り、ホテルに荷物を預け、竹富島に直行。
天気は晴れ時々スコールでした。
レンタサイクルプランを今回は選択しましたが、滞在時間4時間弱ではその選択は良かったと思います。レンタサイクル屋さんのおすすめコースを概ね回ることができ、ポイントでもそこそこ時間をとることができました。
滞在時間が長い方は水牛車とレンタサイクルの両方をチョイスするのも良いと思いますが、どちらかを選択するのであれば、レンタサイクルの方が断然お奨めですね。行動範囲が断然違います。
廻った中では、西桟橋からの景色が一番良く、のんびりできました。
所々砂交じりの道があり、走りづらいところもありましたが、気になるほどではありません。
坂道も下調べどおり少なかったのでよかったです。
ただ、この時期のお昼に自転車は暑いですね、水分補給だけはしっかりしないと大変です。
レンタサイクル返却時はちょうど混み合う時間帯だったためか、港までの送迎バスを結構待つ形となりましたので、お店の指定時間よりも少し前に戻った方が安心かもしれません。
滞在ホテルが離島ターミナルから少し離れた場所だったので、帰りは送迎バスでホテルまで送っていただき大変助かりました。
送迎バス+往復船代+レンタサイクルでこの金額でかつ滞在時間中は自由に行動でき、滞在時間も自分たちで決めることができるので、このオプショナルツアーはおすすめです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: レンタサイクルプラン
Attended as: Families
Posted on: 2016/08/12
Activity Date: 2016/08/07

【ベストプライス】西表・由布・竹富島 日帰りツアー マングローブ遊覧+水牛車+選べる竹富島での過ごし方(レンタサイクル他)<1日/昼食付>

You can efficiently explore the remote islands. 効率よく離島めぐりができます

Reviewed by: 匿名希望

You can efficiently visit Iriomote Island, Yufu Island, and Taketomi Island. I participated alone, but since we were in a reasonably large group, I didn't feel particularly anxious. Among them, Iriomote Island left a particularly deep impression on me. The bus driver and the guides were all very kind.

西表島・由布島・竹富島を効率よく回れます。ひとり参加でしたが、そこそこの大人数で行動するので特に不安はありませんでした。
中でも西表島は特に印象深かったです。
バスの運転手さんやガイドさんはみな親切でした。

  • 西表島の川

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【早割5日前】3島めぐり(竹富島でレンタルサイクル) / 2名様以上申込
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2016/08/07
Activity Date: 2013/10/02

【ベストプライス】西表・由布・竹富島 日帰りツアー マングローブ遊覧+水牛車+選べる竹富島での過ごし方(レンタサイクル他)<1日/昼食付>

Enjoying the day to the fullest. 一日を満喫

Reviewed by: K&K

The water buffalo carts in Yubu Island and Taketomi Island were both interesting, and time flew by. Since it was a hot day, choosing the bus tour instead of renting a bicycle was the right decision.

由布島での水牛車、竹富島での水牛車はそれぞれにおもしろく、時間がたつのが早く感じました。暑い日だったので、レンタサイクルにしないでバスツアーにして正解でした。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【12/31まで】水牛車とバス観光プラン
Attended as: Couples
Posted on: 2016/07/29
Activity Date: 2016/07/27

【ベストプライス】竹富島日帰り観光ツアー 水牛車で楽しむ竹富島での過ごし方<半日/指定ホテルお送り>

Buffalo cart experience package on Taketomi Island - Impressed by the buffalo cart. 竹富島水牛車体験パッケージ 水牛車に感激

Reviewed by: 竹富サイコー夫婦

I was very satisfied. In the morning, I took a comfortable high-speed ferry from Ishigaki Island to Taketomi Island. I enjoyed sightseeing while being swayed by the water buffalo "Ryu-kun." The streets lined with blooming hibiscus were amazing. I searched for star sand at Hama no Ebi Beach using a rental bicycle. I will never forget lunch at "Kanifu" and the zenzai (shaved ice). I want to go again.

大変満足しました。朝、石垣島から高速フェリーで快適に竹富島へ。水牛「琉くん」にゆられ島内観光。ハイビスカスが咲き乱れる街並みは最高です。レンタサイクルで皆治浜で星砂探し。お昼は「かにふ」でランチとぜんざい(かき氷)は忘れられません。また行きたいと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 水牛車・レンタサイクルコース
Attended as: Couples
Posted on: 2016/07/22
Activity Date: 2016/07/17

【ベストプライス】西表・由布・竹富島 日帰りツアー マングローブ遊覧+水牛車+選べる竹富島での過ごし方(レンタサイクル他)<1日/昼食付>

We will explore the attractions of the remote islands. 離島の見所を巡ります。

Reviewed by: かえる

I made a reservation for my father's group trip. They wanted to stay in Ishigaki Island and visit nearby islands for a day, so we chose this plan. Although they couldn't spend much time on each island since they visited three islands—Iriomote Island, Yubu Island, and Taketomi Island—in one day, they said it was highly recommended for first-timers because it allowed them to see all the highlights in one go. In particular, they enjoyed the cruise around the mangroves and the water buffalo cart ride, which gave them a taste of Okinawa. The guide who accompanied them was also kind, and they had a great time.

父の同期旅行にあわせて予約しました。石垣島に滞在しつつ、日帰りで近くの離島を回りたいとのことで、このプランに決めました。西表島・由布島・竹富島と1日で3島を一気に回る為、それぞれの島でゆっくりする事は出来なかったそうですが、初めての人にとっては、見所をまとめて見学できることから、とてもおすすめだったと言っていました。中でも、マングローブ周辺のクルーズや水牛車での島渡りは、沖縄らしさが味わえたようです。ご案内をしていただいたガイドさんも親切で、楽しかったそうです。

  • マングローブ周辺。

  • 水牛車はのんびりと進みます。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【12/31まで】水牛車とバス観光プラン
Attended as: Friends
Posted on: 2016/07/06
Activity Date: 2016/06/26

【ベストプライス】西表・由布・竹富島 日帰りツアー マングローブ遊覧+水牛車+選べる竹富島での過ごし方(レンタサイクル他)<1日/昼食付>

Absolutely satisfied!!! 大満足!!!

Reviewed by: たーくん

I was able to thoroughly enjoy the Yaeyama Islands with a well-organized itinerary!!!! I'm glad I signed up for the tour!!!! The lunch bento I had also featured Okinawan cuisine, and I was very satisfied!!

予定もしっかり組んでもらい八重山諸島も堪能できました!!!!ツアー申し込んで良かったです!!!!昼食に食べたお弁当も沖縄料理が使われていて満足でした!!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【3/19まで】竹富島でレンタルサイクルプラン
Attended as: Couples
Posted on: 2016/07/06
Activity Date: 2016/07/04

【ベストプライス】西表・由布・竹富島 日帰りツアー マングローブ遊覧+水牛車+選べる竹富島での過ごし方(レンタサイクル他)<1日/昼食付>

Water buffalo of Taketomi Island 竹富島の水牛

Reviewed by: 永遠の旅人

Listening to the sanshin while swaying on a water buffalo in Taketomi Island was amazing! The mangroves in Iriomote Island were also less crowded at that time, so I was able to enjoy them at a leisurely pace. I highly recommend it.

竹富島で水牛に揺られながら聞くサンシンは最高でした!!西表島のマングローブも時間帯的に空いていたのでゆっくり見れました。オススメです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【早割5日前】3島めぐり(竹富島で水牛車)
Attended as: Couples
Posted on: 2016/07/03
Activity Date: 2015/07/16

【ベストプライス】竹富島日帰り観光ツアー 水牛車で楽しむ竹富島での過ごし方<半日/指定ホテルお送り>

Easy and exceptional tour お手軽で格別ツアー

Reviewed by: はまやん

I participated on the day I moved to another hotel in Ishigaki Island. Since I was with a 5-year-old and a 2-year-old, I joined the latest session at 10:45 in the morning. I was happy that I could leave my suitcase after checking out. It took about 10 minutes to get to Taketomi Island, and after a 15-minute bathroom break, we enjoyed a glass-bottom boat ride for about 30 minutes. The kids were thrilled to see Nemo without any worries about seasickness. After a 5-minute bus ride, we relaxed and enjoyed a 30-minute water buffalo cart ride, taking in the island's nature and buildings.

石垣島で別のホテルへ移る日に参加。5歳児と2歳児を連れていたため、午前中の1番遅い10:45から参加。チェックアウト後だったのでスーツケースを預けられたのが嬉しかったです。約10分で竹富島へ行き、15分のトイレ休憩の後、グラスボート約30分。心配した船酔いもなく、ニモに会えた子供は大喜び。バスで5分ほど移動後に、ゆったりまったり水牛車で30分島内の自然や建物を満喫できました。

  • 島内の自然

  • グラスボート

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【12/31まで】水牛車とグラスボートプラン
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2016/07/02
Activity Date: 2016/06/29

【ベストプライス】西表・由布・竹富島 日帰りツアー マングローブ遊覧+水牛車+選べる竹富島での過ごし方(レンタサイクル他)<1日/昼食付>

Relaxing on Taketomi Island with a rental bicycle. レンタルサイクルでのんびり竹富島

Reviewed by: haruurara5656

The travel period just after the long holiday and before the rainy season was perfect. The mangrove forest tour by boat in Iriomote offered an exotic atmosphere, with scenery different from that of Okinawa's main island, resembling the streets of Guam. The water buffalo cart ride to Yufu was also relaxing, and the meal at the botanical garden was delicious. On Taketomi Island, I chose to rent a bicycle, which was the right decision. I leisurely rode my bike to the star sand beach and visited the museum. I got a little lost, but that too became a memorable experience. The only mistake was not bringing my swimsuit. For those on the rental bicycle plan, a swimsuit is essential. Finally, before returning the bicycle, I had some tea while listening to island songs, feeling relaxed in the gentle breeze under a private home's eaves.

連休明けの梅雨前で旅行期間は最高でした。西表のボートでのマングローブ林観光は異国情緒が有り沖縄本島と違う風景で街並みもグアムの様な雰囲気でした。由布への水牛車ものんびりと島に渡っての植物園での食事も美味しかったです。最後の竹富島ではレンタサイクルをチョイスしましたが、正解です。のんびりと自転車で星の砂の浜に行ったり、資料館に行ったり。少し道に迷いましたがそれも思い出です。ただ、水着を持ってなかったのが唯一の失敗です。レンタサイクルプランの方は水着は必須です。最後に自転車を返す前にお茶をしましたが、民家の軒先で静かな風に吹かれて島唄を聴き癒されました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Packages: 【3/19まで】竹富島でレンタルサイクルプラン
Attended as: Couples
Posted on: 2016/06/16
Activity Date: 2016/05/14

【ベストプライス】西表・由布・竹富島 日帰りツアー マングローブ遊覧+水牛車+選べる竹富島での過ごし方(レンタサイクル他)<1日/昼食付>

The tour offers relatively high flexibility. 自由度が比較的高いツアー☆

Reviewed by: きゃんちゃん

I highly recommend this tour as you can visit three islands in the Yaeyama archipelago in just one day. On Iriomote Island, we enjoyed a Nakama River cruise, on Yubu Island, we took a water buffalo cart ride, and on Taketomi Island, we went cycling, which allowed us to experience the unique attractions of each island. I especially think it's great that on Taketomi Island, you can choose activities based on your individual preferences, and you can also select the return boat time, making it a relatively flexible tour despite being a guided one.

1日で見所を押さえた八重山の離島を3島も廻れるのでおすすめです。
西表島では仲間川クルーズ、由布島では水牛車、竹富島ではサイクリングとその島々の特徴にあった観光が出来て良かったです☆
特に竹富島ではそれぞれの要望に沿ってアクティビティーを選べるのがとてもいいと思いますし、竹富島からの帰りの船の時間も自分たちで選べるのでツアーでありながら比較的自由度の高いツアーだと思います☆

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【3/19まで】竹富島でレンタルサイクルプラン
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2016/06/15
Activity Date: 2016/06/13

【ベストプライス】西表・由布・竹富島 日帰りツアー マングローブ遊覧+水牛車+選べる竹富島での過ごし方(レンタサイクル他)<1日/昼食付>

My first time in Ishigaki Island. 初めての石垣島

Reviewed by: shin3091

You can efficiently visit the highlights of the remote islands with a guided tour, which was a great help since it was my first time visiting. You'll definitely be healed by the adorable water buffalo!

お任せで離島の見どころを効率良く廻れます、初めて訪れたので助かりました。可愛い水牛に癒される事間違い無しです

  • 可愛い水牛

  • 竹富島

  • 仲間川

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【12/31まで】水牛車とバス観光プラン
Attended as: Couples
Posted on: 2016/06/13
Activity Date: 2016/06/11

【ベストプライス】西表・由布・竹富島 日帰りツアー マングローブ遊覧+水牛車+選べる竹富島での過ごし方(レンタサイクル他)<1日/昼食付>

Thank you! Hibari, Koume, Mansaku. ありがとう!ひばり、小梅、満作

Reviewed by: おみやちゃん

On May 16th (Monday), I went on a three-island tour. Today marks the start of the rainy season, so I was worried about whether the weather would hold up for the day. However, as I stepped out of the hotel and looked up at the sky, I was greeted by blue skies and thick clouds with a beautiful rainbow, which felt like a good omen. I have a feeling that things will go well.

After completing the procedures at the remote island terminal, I took a commemorative photo with the statue of Yoshitaka Gushiken and boarded the boat. The ride to Ohara Port took just over 30 minutes; it wasn't enough to make me seasick, but the boat was rocking quite a bit. It started to rain as well.

Once we arrived, I took care of my restroom needs and switched to the mangrove cruise boat to set off. Although it was cloudy, the weather improved with occasional rays of sunlight breaking through. My excitement for the mangroves, heightened by the scenery I saw the previous day at the coral reef in Ishigaki Island, was palpable. As we traveled upstream from the sea into Nakama River, the mangroves appeared with their twisted roots and densely packed roots supporting a single trunk, creating a mountain-like shape. Although they were just regular plant roots, everything exuded a strong vitality, making me feel like some mysterious creature might appear.

The captain skillfully navigated the boat while explaining the trees and birds, showcasing a meticulousness typical of women. He showed us a handful of large clams that were harvested right there. On the way there, I was too busy taking photos, but on the return trip, I enjoyed the scenery at a leisurely pace.

Next, we took a bus to Iriomote Island, to Mihara. The driver's anecdotes about the remote islands were entertaining, making the journey enjoyable. Upon arriving at Mihara, we were greeted by many water buffaloes on the beach. We boarded the "Hibari" cart, which was quite crowded due to various reasons.

The driver shared stories about the upbringing of the hibari calves, and laughter filled the cart as we arrived at the opposite shore at the Yufu Island Botanical Garden. We were welcomed with leis, which lifted our spirits. There were also opportunities for commemorative photos and photo sales.

As we passed through the tropical banyan trees, vibrant flowers, and large plants and leaves, we made our way to the lunch venue. We enjoyed Okinawan cuisine served in a tiered box, and after that, we strolled through the botanical garden again.

The rain picked up a bit here, so we ventured out with umbrellas through the lush greenery towards the sea. The pristine white sandy beach and the transparent ocean were beautiful. I thought to myself that it would have been stunning if the weather had been clear. On the way back, I was swayed by the "Koumei" cart, leaving Yufu behind.

Returning to Ohara Port, we headed to the last island, Taketomi Island. After a restroom break at the waiting area, we boarded the "Mansaku" cart and set off. Along the way, we listened to the charming island songs sung by the driver, as we leisurely progressed through the traditional streets lined with coral stone walls, orange-tiled roofs, and shisa statues.

After circling the island, we took a commemorative photo with Mansaku. There was a paid photo service and a free small photo gift. Of course, we could also take pictures with our own cameras.

On the way back to Taketomi Port, we stopped by Hoshizuna Beach. We received star sand as a gift, but following the guide's advice, I collected some star sand myself. This concluded our day's itinerary as we returned to Ishigaki Island. By the time we were heading back, I had completely gotten used to the boat's rocking and felt relaxed.

It was a day that flew by, but for someone new to Ishigaki Island, it was great to efficiently visit many tourist spots. Next time, I would love to stay overnight on a remote island on a sunny day. I might be hooked!

5月16日(月)、3島めぐりです。本日から梅雨に突入ということで、一日お天気がもつか心配ですが、ホテルから出て空を見上げると青空と厚い雲になんと虹がかかっていて、幸先いい感じ。なんとかいけそうな予感がします。
離島ターミナルで手続きを済ませ、具志堅用高さんの銅像と記念撮影をして船に乗り込みます。
大原港まで30分強、船酔いまではいきませんが、なかなかの揺れ。雨も降ってきました。
到着後、トイレを済ませから、マングローブクルーズ船に乗り換え出発です。
曇ってはいるものの時折り薄日が差すまでに天候も回復。前日、石垣島のビルギ群落で見た景色で高まったマングローブへの期待に胸が膨らみます。海から仲間川へと遡っていくにつれ見えてくるマングローブは、どうしたらそうなるのかというくらいに曲がりくねった木の根や、一本の幹を支えるために山の形に密集した根。普通の植物の根と同じなのだけれど、とにかく全てが太く強い生命力を感じさせ、何か不思議な生き物が現れそうな気がしてきます。
船長さんは木々や鳥たちのの説明をしながら、女性ならではの細やかさで見事なハンドルさばきです。ここで採れたという片手いっぱいの大きなしじみを見せてくれました。
行きは写真を撮るのに夢中でしたが、帰りはのんびり景色を楽しみます。
次はバスで西表島、美原へ。ドライバーさんの離島あるあるが楽しくて、移動中も退屈しません。
美原に着くと、浜にはたくさんの水牛たち。訳あり、子だくさんの「ひばり」号に乗車します。
御者のおじさんが聞かせてくれる、ひばりの子供たちの生い立ち話に、牛車中笑いに包まれながら、対岸の由布島植物園に到着。歓迎のレイをかけてもらって、気分も高まります。記念撮影と写真販売もありました。
南国ならではのがじゅまるの木や鮮やかな花々、大きな草木や葉っぱの間を抜けながら、ランチの会場へ。一段の重箱を仕切って小分けされた沖縄料理に舌鼓をうち、再度植物園の散策へ。
ここで雨が少し強くなったので、傘を差しながら鮮やかな緑の中を抜け海へ。真っ白な砂浜と透き通った海。晴れていたなら、きっとすごくきれいだろうなと思いながら、帰りは、ひばりの娘「小梅」号にゆられ、由布を後にしました。
大原港へ戻り、最後の島、竹富島へ。待合所でトイレ休憩の後、「満作」号に乗車し、出発です。途中途中で御者のおじさんの味のある島唄を聞きながら、サンゴの石垣とオレンジの屋根瓦とシーサー、伝統の街並みをゆったり、まったりと進んでゆきます。
島を一周後、満作と記念撮影。有料の写真販売と無料の小さな写真のプレゼントがありました。もちろん、自分のカメラでも撮影可能です。
竹富港への帰りに星砂浜へ立ち寄ります。プレゼントで星の砂をもらえるのですが、ガイドさんのアドバイスを聞いて、自ら星の砂を採取。これにて、一日の行程は終了。竹富港から石垣島へと戻ります。帰りには船の揺れにもにもすっかりなれ、余裕です。
あっ!という間の一日でしたが、石垣島初心者には、たくさんの観光地を効率良く周れて、とっても良かったです。
次回はお天気の良い日に、離島で宿泊もしてみたいな。はまったかも!!

  • 虹!幸先良い

  • マングローブの木々

  • しじみ~食べれるかな?

  • ひばり母さん

  • おべんと おべんと 美味しいな♪

  • 緑耀く がじゅまる

  • 竹富の街並み

  • 島う~たよ♪

  • 満作の雄姿

  • 星砂浜 小雨交じりでこの透明感!!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/竹富島で水牛車とバス観光プラン
Attended as: Couples
Posted on: 2016/06/13
Activity Date: 2016/05/16

【ベストプライス】西表・由布・竹富島 日帰りツアー マングローブ遊覧+水牛車+選べる竹富島での過ごし方(レンタサイクル他)<1日/昼食付>

I was able to get around efficiently. 効率よくまわることができました。

Reviewed by: ゆんたく

I used this tour for a family trip during this year's Golden Week. It was a short 2-night, 3-day trip, and since it was my first time in Ishigaki Island, I wanted to efficiently visit the sightseeing spots. This tour is recommended because it allows you to visit the main attractions of three islands in one day. However, I can't deny that it felt a bit rushed. I think it might have been a bit tough for my parents, who have some mobility issues.

今年のGWに家族旅行で利用しました。2泊3日の短い旅行で、しかも初めての石垣島でしたので、効率よく観光地をまわりたいと考えていました。本ツアーは3島の主な観光地を1日でまわることができるのでおすすめです。ただ、すこし慌ただしくなってしまう感は否めません。足腰の悪い両親には少しきつかったのではと思います。

  • 由布島の水牛。暑い中、一生懸命働いてました。

  • 西表島のマングローブ。自然の凄さ、たくましさを感じることができます。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 竹富島グラスボート+バス観光プラン
Attended as: Families
Posted on: 2016/06/05
Activity Date: 2016/05/04

【ベストプライス】西表・由布・竹富島 日帰りツアー マングローブ遊覧+水牛車+選べる竹富島での過ごし方(レンタサイクル他)<1日/昼食付>

Island hopping 3島めぐり

Reviewed by: けいちゃん

Everything went smoothly, and I was able to spend a comfortable day.
I chose cycling on Taketomi Island, and the weather was nice, so I had a great time.
I thought about having some tea to relax, but most of the shops were closed, and the ones that were open took over 30 minutes to serve what I ordered.
However, this is also Okinawa time! I found it amusing to just take it easy.

すべてがスムーズに運び、快適な1日を過ごすことが出来ました。
竹富島ではサイクリングを選びましたが、お天気もよくルンルンで楽しめました。
疲れてお茶でもしようかと思いましたが、閉まってるお店ばかりで、やってるお店も注文したものが出てくるのに30分以上かかる、と。
しかし、これも沖縄時間❗ゆったりしてると、笑えました。

  • 竹富島の展望台?にて。登るのも降りるのも怖いくらいの展望台だったが、登って後悔なしの絶景だった

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【3/19まで】竹富島でレンタルサイクルプラン
Attended as: Friends
Posted on: 2016/06/01
Activity Date: 2016/05/30

【ベストプライス】西表・由布・竹富島 日帰りツアー マングローブ遊覧+水牛車+選べる竹富島での過ごし方(レンタサイクル他)<1日/昼食付>

Slow island hopping☆ ゆっくり島巡り☆

Reviewed by: 匿名希望

I participated in a tour that took us from Ishigaki Island by boat to Iriomote Island, and then to Yubu Island and Taketomi Island.

On Iriomote Island, we enjoyed a boat tour of the Nakama River, where the guide provided detailed information about the island's features and plants, making it a lot of fun.

After having lunch on Yubu Island, we were free to explore the island at our own pace, which was very relaxing. Riding the water buffalo across the river was particularly interesting, and the small children riding with us were thrilled. After a leisurely time on Yubu Island, we headed to Taketomi Island.

On Taketomi Island, we started with a bus tour. Since it was a large group tour, I was a bit worried about whether I would enjoy the bus sightseeing, but the bus driver kindly shared information about the island's features and made stops at viewpoints and beaches, allowing us to enjoy the sightseeing. Thanks to the bus driver teaching us how to find star sand, we were able to discover a lot, which was great.

It was especially hot that day, and since the roads on Taketomi Island are covered in sand, it seemed like biking would be difficult, so the bus tour was definitely the right choice. After the bus tour, we leisurely explored the island by water buffalo cart. I thought I would be tired after visiting three islands, but it was a well-organized tour that allowed us to take our time.

石垣島から船で西表島に息、その後、由島、竹富島と3島を巡るツアーに参加しました。
西表島は仲間川を船で観光しましたが、船のガイドの方が島の特徴や植物のことを丁寧に教えてくれて、とっても楽しかったです。
由布島ではお昼ご飯を食べた後は自由に島をまわれて、ゆっくりできました。特に水牛にのって川を渡って行くのはとても面白く、一緒に乗っていた小さい子どもたちも大喜びでした。由布島でのんびりした後は、竹富島へ。
竹富島ではまずバス観光をしました。大人数のツアーだったこともあるので、バス観光で楽しめるかなと不安に思っていましたが、バスの運転手さんが丁寧に島の特徴を教えてくれ、ビューポイントやビーチに寄ってくれたので、楽しく観光することができました。星砂もバスの運転手さんが見つけ方を教えてくれたおかげで、たくさん見つけられ、とても良かったです。
特にその日はとても暑く、竹富島は道路が砂で覆われており自転車だと大変そうだったので、バス観光は正解でした。バス観光の後は水牛車でゆっくり島を巡り、3島まわって疲れるのかなと思っていましたが、至れり尽くせりのツアーでとてもゆっくり巡ることができました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/竹富島で水牛車とバス観光プラン
Attended as: Couples
Posted on: 2016/05/22
Activity Date: 2016/05/06

【ベストプライス】竹富島日帰り観光ツアー 水牛車で楽しむ竹富島での過ごし方<半日/指定ホテルお送り>

Satisfaction. 満足

Reviewed by: けーん

The weather was nice on the day of the visit, and although time flew by, I enjoyed sightseeing on Taketomi Island at the slow pace of the water buffalo cart!

当日は天気も良く、時間はあっという間だけど水牛車のゆっくりスピードで竹富島を観光できて楽しかったです!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 水牛車プラン
Attended as: Friends
Posted on: 2016/05/15
Activity Date: 2014/11/22

【ベストプライス】西表・由布・竹富島 日帰りツアー マングローブ遊覧+水牛車+選べる竹富島での過ごし方(レンタサイクル他)<1日/昼食付>

A tour packed with three islands! 3島がギュっと詰まったツアー☆

Reviewed by: 旅行大好き☆

We departed from Ishigaki Port shortly after 8 AM and headed to the mangrove cruise on Nakama River around 9 AM after our arrival. Although the sky was a bit cloudy, it was wonderful to cruise through the great outdoors that we usually don't get to see. Along the way, we got off the boat to see the Sakishima Suo tree, which is said to be 400 years old, and it was truly impressive.

We traveled to Yubu Island by riding a water buffalo. I had always wanted to try this, so it was really moving! An older gentleman played the sanshin and sang folk songs. I think it was a moment where you could really feel, "Ah, I've come to Okinawa." Yubu Island has a subtropical botanical garden, where we had lunch and I believe we had about an hour and a half of free time. My husband found the portion sizes at Yubu Island Teahouse to be a bit small, so he enjoyed some gelato.

We also traveled back by water buffalo cart.

Next was the island I wanted to visit the most, Taketomi Island!!! It was truly a wonderful place. The original scenery of Okinawa has been preserved, with houses featuring red-tiled roofs lined up, allowing us to spend a really peaceful and relaxing time. I chose the bus tour and the water buffalo cart tour, and I think that was the right decision. I considered renting a bicycle to explore freely, but even in May, the temperatures exceeded 30 degrees Celsius, so traveling by car might have been tough (laughs). It might be good for those who want to explore freely, though.

On Taketomi Island, we also rode a water buffalo cart. The guide was entertaining and sang about the culture of Taketomi Island, making for a really enjoyable time. We had about 30 minutes before boarding the bus, so we could take a short walk and explore. I climbed the Nagomi Tower, which I had been curious about during the water buffalo tour. The steep stairs might be challenging for those with a fear of heights, but I recommend it as you can overlook the island from a high vantage point. I also tried the bitter melon ice cream that the guide recommended. It was very hot, so it started melting quickly while I was walking, but it was delicious!

We moved by bus to Hoshizuna Beach and searched for star-shaped sand. The sea was beautiful, and there was truly nothing to complain about!!! I felt like the time spent on Taketomi Island could have been longer (laughs).

During the cruise, the sky was cloudy, but after that, the weather was really nice, and I was able to enjoy a truly wonderful time in Okinawa!!!

朝8時過ぎに石垣港を出発し、到着後9時前頃には仲間川のマングローブクルーズへ出発します。
少し曇り空でしたが、普段見れない大自然の中をクルージング出来て良かったです。
途中、ボートから降りて見た、樹齢400年とされているサキシマスオウノキは圧巻でした。

由布島へは水牛に乗って移動します。
ずっと乗ってみたかったので、本当に感動しました!!
おじさんが三線を弾きながら民謡を歌ってくれます。
『あ~沖縄にきた~』って感じれる瞬間だと思います。
由布島には亜熱帯植物園があるのですが、そこでは昼食を食べ、トータル1時間半ほどの自由時間があったと思います。
昼食は男性だと量が少なく足りないと、主人は由布島茶屋でジェラートを食べていました。
帰りも水牛車に乗り移動します。

次は私が一番行きたかった、竹富島!!!
本当に素敵な場所でした。
沖縄の原風景が残されていて、赤瓦屋根の家が立ち並び、本当に穏やかなのんびりとした時間を過ごせました。
バス観光と水牛車観光を選択しましたが、正解だったと思います。
自転車を借りて自由に周ろうかとも考えましたが、5月でも30度を超す炎天下の中で自動車の移動は厳しかったかもしれません(笑)
自由に見て周りたい人にはいいかもしれませんが・・。

竹富島でも水牛車に乗りました。
ガイドの方が面白おかしく、竹富島の文化や民謡を歌ってくれて、本当に楽しい時間が過ごせました。
バスに乗るまで30分ほど時間があったので、少し歩いて散策も出来ました。
水牛観光している時に気になっていた、なごみの塔に登ってみました。
急な階段で高所恐怖症の方には厳しいかもしれませんが、島を高いところから見渡すことが出来てオススメです。
ガイドの方が教えてくれたゴーヤのアイスも食べました。
とても暑かったので、歩きながら食べてると、すぐに溶けてきてしまいましたが、美味しかったですよ☆
バスで星砂浜へ移動し、星の形をした砂を探しました。
海もキレイで本当に言うことなし!!!
竹富島の滞在時間がもっと長くてもいいのになと感じたぐらいでした(笑)

クルーズの時は曇り空でしたが、それ以降はとても天気が良く、本当に素敵な沖縄時間を過ごすことが出来ました!!!


  • 仲間川クルーズボート

  • 仲間川マングローブ

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/竹富島で水牛車とバス観光プラン
Attended as: Couples
Posted on: 2016/05/14
Activity Date: 2016/05/09