Things to Do in Japan in 2025 – Tours & Activities | VELTRA

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies. Find out more here

All Reviews for Kyoto Autumn Spots in Japan

Overall Rating

4.75 4.75 / 5

Reviews

142 reviews

Kyoto & Nara Day Tour from Osaka Fushimi Inari, Kinkakuji, Arashiyama, Nara Park

Too much time in the coach

Reviewed by: Me@

yes the weather was bad and the traffic also, however it felt like trying to cram too much into the day especially when doing two pick ups and drop offs an hour apart

Helpful
Rating:
Packages: Standard Package with Kobe Beef Shabu-Shabu
Attended as: Families
Weather: Rainy
Posted on: 2025/11/01
Activity Date: 2025/10/31

貸切観光タクシー 外国人ゲスト歓迎!英語堪能なドライバーと京都名所を巡る自由観光コース<3時間~/1-9名/京都市内送迎可>by ヤサカ観光

a fantastic experience - highly recommend! a fantastic experience - highly recommend!

Reviewed by: Beth

We really enjoyed our trip with our guide - he was so helpful and took us everywhere that we wanted to visit! Thank you so much for such a great experience!

We really enjoyed our trip with our guide - he was so helpful and took us everywhere that we wanted to visit! Thank you so much for such a great experience!

現地スタッフ: 5

場所・雰囲気: 5

スケジュール: 5

設備: 5

サービスの快適さ: 5

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ジャンボタクシー(4~9名まで)
Attended as: Families
Weather: Sunny
Posted on: 2025/10/30
Activity Date: 2025/10/29

貸切観光タクシー 外国人ゲスト歓迎!英語堪能なドライバーと京都名所を巡る自由観光コース<3時間~/1-9名/京都市内送迎可>by ヤサカ観光

I would like to request again! またお願いしたい!

Reviewed by: るぅ

The overall quality was excellent, and the attention to detail and enjoyable conversation were truly wonderful. I definitely want to use this service again.

全体のクオリティはもちろん、細かな気配りも楽しいトークも大変素晴らしく、またぜひ利用させてほしいと思いました。

現地スタッフ: 5

場所・雰囲気: 5

スケジュール: 5

設備: 5

サービスの快適さ: 5

Tips and suggestions

Even if you haven't decided what you want to see, try entrusting yourself to the driver's recommendations. I think you'll have more fun than you can imagine!

Tips and suggestions

自分が見たいものが決まっていなくても、ドライバーさんのおすすめに身を委ねてみてください。想像以上の楽しみが得られると思います!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ジャンボタクシー(4~9名まで)
Attended as: Others
Weather: Sunny
Posted on: 2025/10/24
Activity Date: 2025/10/23

貸切観光タクシー 外国人ゲスト歓迎!英語堪能なドライバーと京都名所を巡る自由観光コース<3時間~/1-9名/京都市内送迎可>by ヤサカ観光

It was fun! 楽しかったです!

Reviewed by: ミケネコ

The driver was very kind, and the guide was skilled, which was great. They took a lot of photos for us, and the way they brought out smiles during the shots was excellent! Thanks to them, we got some great pictures and are very satisfied. If I have the chance, I would definitely like to use their services again!

運転手の方がとても親切で、ガイドも上手でよかったです
写真もたくさん撮ってくださって、撮る時の笑顔の引き出し方も最高でした!
おかげで、いい写真が撮れて満足してます
機会があれば、またぜひ利用したいです!

現地スタッフ: 5

場所・雰囲気: 5

スケジュール: 4

設備: 5

サービスの快適さ: 5

Tips and suggestions

They are flexible with time and the places you want to visit, so I think it's perfect for those who are short on time.

Tips and suggestions

時間や行きたい場所にも臨機応変に対応してくださるので、時間がない人にはピッタリだと思います

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ジャンボタクシー(4~9名まで)
Attended as: Friends
Weather: Sunny
Posted on: 2025/10/22
Activity Date: 2025/10/06

Kyoto Private Taxi Tour with Customizable Itinerary & English-Speaking Guide

Awesome Service!

Reviewed by: Family from USA

Our driver-guide was absolutely fantastic! The entire experience was seamless, and we’re so glad we chose the right tour. It truly exceeded our expectations.

Local customer service: 5

Location & environment: 5

Schedule & duration: 5

Equipment & facilities: 5

Comfort & well-being: 5

Helpful
Rating:
Packages: 【9/5】Jumbo Taxi (Max 9 Persons)
Attended as: Families
Weather: Sunny
Posted on: 2025/09/28
Activity Date: 2025/09/05

【英語ツアー】伏見稲荷大社+金閣寺+嵐山+奈良公園日帰りバスツアー<京都発/英語ガイド>

Guide (Nick) was kind and fun. Thank you. Guide(ニックさん) 親切で楽しくてよかった。感謝。

Reviewed by: Muranaka

On June 26, I participated in the English tour with three others. "Thank you, Nick. It was fun."

Overall, it was good. Here are some points of concern:
1) We gathered more than 30 minutes early for the 9:00 AM departure from the Kyoto VIP Lounge (check-in ended 10 minutes prior), but the bus actually arrived and started at 9:30 AM.
2) I wanted more time at Nara Park. Playing with the deer was the main reason for participating, but we had no time at all after visiting Todai-ji.
3) The tours from Osaka and Kyoto should be separated. The driver was too concerned about their working hours, which made it difficult for the guide. If there wasn't a 1 to 2-hour round trip from Osaka, the tour could have been more relaxed, allowing customers to enjoy it more leisurely (especially for foreign tours). This way, we could allocate an additional 30 minutes at each point.

6/26 英語ツアーに4名で参加の村中。「Nickさん、ありがとう。楽しかったです。」
全体的には良かった。気になる点だけ箇条書きで。
1)京都VIPラウンジ9時出発⁽10分前受付で終了)ということで30分以上前に集合したが、実際BUSが来てスタートしたのが09:30だった。
2)奈良公園でもっと時間が欲しかった。鹿と遊べるのを参加の最大の理由だったが、東大寺に行ったら全く時間がなかった。
3)大阪発着と京都発着を分けるべき。ドライバーの勤務時間を気にし過ぎて、その調整でガイドが気の毒。大阪の往復1時間~2時間の移動距離がなければ、ツアーにもっと余裕が出来てお客もゆっくり楽しめるはず。(特に外国人ツアーは)
そうすると各ポイントで+30分は時間を取れるはず。

現地スタッフ: 5

場所・雰囲気: 5

スケジュール: 3

設備: 5

サービスの快適さ: 4

Tips and suggestions

If I participate next, I would choose a tour in Kyoto from 9 AM to around 2 PM. If there is a half-day tour just for Nara Park, I would join that one. It would be nice to have something like a shuttle

Tips and suggestions

私が次に参加するなら、京都だけのツアー9時~14時頃を選択。奈良公園だけの半日ツアーがあればそちらに参加。フルアテンドのツアーでなくて各名所を乗り降りできるシャトルバス的なものがあるといい。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン(昼食なし)
Attended as: Families
Weather: Sunny
Posted on: 2025/07/10
Activity Date: 2025/06/26

Kyoto Private Taxi Tour with Customizable Itinerary & English-Speaking Guide

Friendly and professional

Reviewed by: Janel

Could not have been more pleased with our driver and the service. Exceptional!

Local customer service: 5

Location & environment: 5

Schedule & duration: 5

Equipment & facilities: 5

Comfort & well-being: 5

Helpful
Rating:
Packages: Standard Car (Max 3 Persons)
Attended as: Families
Weather: Sunny
Posted on: 2025/04/11
Activity Date: 2025/04/10

【英語ツアー】伏見稲荷大社+金閣寺+嵐山+奈良公園日帰りバスツアー<京都発/英語ガイド>

I had a great time. とても楽しかったです・・

Reviewed by: ノリ

I was a bit anxious before participating in the tour to Kyoto and Nara because it was only available in English, and I don't speak English very well. However, the guide was kind and helpful, which made the experience very enjoyable. I'm glad I signed up for it.

参加日の京都、奈良に行くツアーが、英語ツアーしかなく、そんなに英語が喋れたりもしないので、参加する前は少し不安でしたが、ガイドさんが優しく、親切に対応してくれた事もあり、大変楽しく参加する事が出来ました。申し込んで良かったと思っています。

現地スタッフ: 5

場所・雰囲気: 5

スケジュール: 5

設備: 4

サービスの快適さ: 5

Tips and suggestions

Everyone around me was from abroad, but I think it's okay if you can't speak much English.

Tips and suggestions

周りの方々は、全て外国の方々でしたが、そんなに英語が喋れたりしなくても、大丈夫だと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン(昼食なし)
Attended as: Solo Travelers
Weather: Sunny
Posted on: 2025/03/29
Activity Date: 2025/03/27

京都嵐山&三千院日帰りツアー 京都の定番観光スポットへご案内<京都駅発着/日本語・中国語or英語>

It wasn't good. 良くなかった

Reviewed by: 保栄茂

We gathered at the meeting point, which was the tourist bus parking lot under the GOGODAY flag. However, when we arrived, almost all the tour buses had the GOGODAY flag displayed, and we searched for our bus but couldn't find it. While we were standing there, a foreign guide called out to us, and we thought we could finally board, but it turned out that the bus wasn't parked in the lot. Instead, we had to walk about 200 meters to a convenience store parking lot, where we found not a bus, but a 10-seater HiAce wagon. We ended up being exactly 10 passengers, but as expected, the interior was so cramped that we couldn't move. During the ride to the first destination, the uncomfortable vehicle made me feel unwell, and I decided I couldn't take it anymore, so I canceled the tour. After that, I returned to Kyoto Station using public transportation.

集合場所、観光バス駐車場でGOGODAYの旗の下に集合ということで行ってみると ほとんどのツアーバスがGOGODAYの旗が掲げられてて、私達が乗るバスを探し回るが該当するバスは無く、その場で佇んでいたら、外国人のガイドさんから声がかかり、やっと乗れると思いきや、バスは駐車場内には止めて無いと言う事で200m程歩かされたコンビニの駐車場で、そこに待機してたのはバスで無く10名乗りのハイエースワゴンに私達乗って丁度10名の客が乗りました、案の定車内は身動きもできないほどのキツキツな状態で最初の目的地までの道中、快適とは言えない車に揺られながらいると気分がすぐれなくなり、これ以上無理だと思い このツアーをあきらめてキャンセルしました。その後 公共交通機関で京都駅までもどりました。

現地スタッフ: 1

場所・雰囲気: 4

スケジュール: 1

設備: 1

サービスの快適さ: 1

Tips and suggestions

Translation is not available because the original text is unclear.

Tips and suggestions

無し

Reply from activity provider

We sincerely apologize for the shortcomings that prevented a pleasant start to your tour. We will strive to improve in the areas where we fell short. Thank you for your continued support.

お客様へ快い始まりのツアーに至らない点がありましたこと、心よりお詫び申し上げます。
足りない点は改善に努めます。これからもよろしくお願いいたします。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 通常プラン
Attended as: Others
Weather: Cloudy
Posted on: 2025/02/06
Activity Date: 2025/02/02

京都嵐山&三千院日帰りツアー 京都の定番観光スポットへご案内<京都駅発着/日本語・中国語or英語>

I thought of it as a means of transportation. 交通手段と思って

Reviewed by: Kiki.t

I wasn't surprised since I had seen previous posts, but most of the participants were from China, and the explanations were also in Chinese. It seemed that the guide couldn't speak much Japanese, so I asked about the meeting time and place and then had some free time. If you use it purely as a means of transportation, I think there won't be any issues. The Chinese participants also had good manners on the bus; it was quiet and comfortable. In the morning, the bus arrived just in time, and there was no announcement, which made me a bit anxious. I think it would have been better if someone had provided guidance in advance.

以前の書き込みを見ていたので、驚きはありませんでしたが、ほとんどが中国の方で、説明も中国語でした。ガイドさんもあまり日本語が話せないようで、集合時間と場所を聞いて、自由行動しました。交通手段として割り切って利用すれば、問題ないかと思います。中国の方もバスの中でのマナーも良く、静かで快適でした。朝、バスがギリギリに到着し、案内掲示がなかったので、ちょっと不安でした。事前に係の人が案内していただければ良いかと思いました。

現地スタッフ: 3

場所・雰囲気: 4

スケジュール: 3

設備: 2

サービスの快適さ: 2

Tips and suggestions

I think it's good for Japanese people to use it as a means of transportation.

Tips and suggestions

日本人は交通手段として利用すれば良いかと思います。

Reply from activity provider

We sincerely apologize for not being able to meet your request. A staff member who can assist in Japanese, Chinese, or English will accompany you on the tour (there are hints on the product page). However, please understand that we will provide guidance in three languages, so it may not always be in your native language.

ご要望に応じることができず、誠に申し訳ありません。
ツアーによって日本語、中国語または英語対応ができる係員が同行します。(製品ページにヒントがございます)ただし、トリリンガルで案内しますので、必ずしもネイティブな言語でのご案内はできませんので、予めご了承ください。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 通常プラン
Attended as: Friends
Weather: Cloudy
Posted on: 2024/11/25
Activity Date: 2024/11/24

京都嵐山&三千院日帰りツアー 京都の定番観光スポットへご案内<京都駅発着/日本語・中国語or英語>

Struggling to find the tour bus. ツアーバスを探すのに四苦八苦

Reviewed by: リリ

I struggled to find the tour bus at the crowded meeting point filled with sightseeing buses. There was no display of the tour name, so every time a bus arrived, I had to confirm with the driver, only to be told it was the wrong one, which increased my anxiety. Finally, when I received a call on my mobile, it turned out to be the bus I had checked once before. The guide mentioned that there was a Chinese participant on the list, which led to the mix-up. I began to lose trust in the service.

However, the Chinese guide repeatedly apologized and showed genuine concern, which helped ease my feelings of distrust. I believe that if the tour name were displayed on the bus, it would go much more smoothly. Other Chinese tours also lacked this display, while Japanese companies had clear signage. I hope for improvements in this area.

観光バスでごった返す集合場所でツアーバスを探すのに苦労した。
ツアー名の表示がないのでバスが到着する度に運転手に確認するも、違うと言われ不安ばかりが増す。やっと携帯電話に連絡が入ると一度確認したバス。ガイドが名簿に中国人の参加者とあったので間違えたとのこと。業務に不信を持つ。
中国人ガイドがひたすら謝罪してくれたことや声かけ、心遣いが感じられ不信感は薄らいだ。
バスにツアー名の表記があればスムーズにいくと思われる。他の中国系のツアーは同じように表記なし。日本の会社はきちんと表記あり。改善求む。

現地スタッフ: 5

場所・雰囲気: 5

スケジュール: 5

設備: 5

サービスの快適さ: 3

Tips and suggestions

None in particular. (Improvements are needed from the company.)

Tips and suggestions

特になし。(会社に改善が求められる)

Reply from activity provider

Thank you for your feedback; I will report it to the company. I appreciate your comments.

ご意見を拝聴いたします、会社に報告する所存でございます。ご指摘ありがとうございます。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 通常プラン
Attended as: Families
Weather: Sunny
Posted on: 2024/11/21
Activity Date: 2024/11/19

京都嵐山&三千院日帰りツアー 京都の定番観光スポットへご案内<京都駅発着/日本語・中国語or英語>

The day trip tour to Arashiyama and Sanzen-in in Kyoto was disappointing. 京都嵐山、三千院日帰りツアー 残念でした

Reviewed by: Yoko

The guide spoke mostly in Chinese and only mentioned the meeting time and place in Japanese. I was looking forward to explanations in English, but there were none, which was disappointing. The driving of the microbus was rough and scary. I felt that the tour price was high, especially since the entrance fee and meal costs were not included.

ガイドは、ずっと中国語を話し、日本語では集合時間と集合場所を言うぐらいでした。英語ての説明を楽しみにしたのに、それは一切なく、残念でした。
マイクロバスの運転も荒つぼく、怖かったです。
拝観料、食事代も含まれず、ツアー代は高いと感じました。

Reply from activity provider

I sincerely apologize for any discomfort caused. A staff member who can assist in Japanese, Chinese, or English will accompany the tour (there are hints on the product page). However, please understand that we will provide guidance in three languages, so it may not always be in a native language. We will strive to improve in the future, and I apologize once again.

不快な思いをさせてしまい、大変失礼いたしました。ツアーによって日本語、中国語または英語対応ができる係員が同行します。(製品ページにヒントがございます)ただし、トリリンガルで案内しますので、必ずしもネイティブな言語でのご案内はできませんので、予めご了承ください。
今後改善に努めます、お詫び申し上げます。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 通常プラン
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2024/10/19
Activity Date: 2024/10/18

貸切観光タクシー 外国人ゲスト歓迎!英語堪能なドライバーと京都名所を巡る自由観光コース<3時間~/1-9名/京都市内送迎可>by ヤサカ観光

A fun time. 楽しいひととき

Reviewed by: 平野神社の奇跡

The kind assistance and explanations in English made for a very enjoyable trip. I mistakenly went to the wrong meeting spot at the station and got a little lost, but they were very helpful. Thank you so much.

親切な対応と英語での説明。とても楽しい旅となりました。駅の待ち合わせ場所を間違えてしまい、少し迷ったのですが、優しく対応してくださいました。本当にありがとうございます。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 普通車(3名まで)
Attended as: Couples
Posted on: 2024/10/17
Activity Date: 2024/10/16

貸切観光タクシー 外国人ゲスト歓迎!英語堪能なドライバーと京都名所を巡る自由観光コース<3時間~/1-9名/京都市内送迎可>by ヤサカ観光

Thank you, Ichirou! いちろうさん!感謝です!

Reviewed by: mame

I toured with a friend from overseas. My friend requested a less touristy place, so we went to local Kyoto, but we weren't sure where to go... Thanks to Ichirou, who was in charge! He handled our last-minute requests for lunch and sightseeing spots with great care and made it a fun experience. He took us to hidden gems that we would never have found on our own, and we were truly moved! Our lack of knowledge and English conversation skills were no problem, and we had a satisfying day thanks to Ichirou. At the end, Ichirou left with a smile! I'm sorry I couldn't properly thank him. Our family deeply appreciates Ichirou's hospitality. We will definitely repeat the lunch spot as a family! Thank you very much.

海外からの友人と観光しました。友人からのthe観光地!ではない人の少ない場所をとリクエストがあり地元京都ですが、どこに行ってよいやら…担当して下さった、いちろうさん!ランチも観光の場所も全て当日お任せするという私達のむちゃぶりにも本当に丁寧に楽しく対応して下りました。そして、自分達では絶対行かないであろう穴場な場所に連れて行っていただき、感動!私達の無知な知識や英会話能力がいちろうさんのおかげで満足な1日となりました。最後、笑顔で去って行かれたいちろうさん!きちんとお礼を言えなくてすいません。いちろうさんのホスピタリティ、我家家族一同から深く感謝致します。ランチの場所は家族でリピートさせていただきます!ありがとうございました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ジャンボタクシー(4~9名まで)
Attended as: Families
Posted on: 2024/10/02
Activity Date: 2024/09/23

大阪発 日帰りバスツアー 京都&奈良の有名観光地を周遊!伏見稲荷大社+金閣寺+嵐山+奈良公園<英語ガイド>

The tour itself was excellent. ツアー自体は最高

Reviewed by: hiro

I wanted to take a day trip to Kyoto during my stay in Osaka, so I joined the tour with my partner, who doesn't understand Japanese. The tour itself was very satisfying as it efficiently covered the sightseeing spots! My partner seemed to enjoy it a lot, and I was glad we participated.

If I had to mention some dissatisfaction, it would be that Kinkaku-ji was too crowded with tourists, and because of the rain, everyone had umbrellas, making it very difficult to move around. We also didn't have much time, so we couldn't take our time to appreciate it. Additionally, someone on the same bus was always late for the meeting time, which meant we lost the time we were looking forward to at Todai-ji, and that was disappointing.

大阪滞在中に日帰りで京都に行きたくて、日本語が分からないパートナーといっしょに参加しました。
ツアー自体は効率よく観光地を回れて非常に満足いくものでした!パートナーも非常に楽しそうにしていて、参加してよかったと思いました。
不満な点を挙げるとすれば、金閣寺は観光客が多すぎ&雨でみんな傘をさしていて非常に動きづらさがあった&時間もあまり無くて落ち着いて見られませんでした。
また、同じバスに乗っていた方が常に集合時間に遅れたため、楽しみにしていた東大寺へ行く時間が無くなり残念でした。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン(昼食なし)
Attended as: Friends
Posted on: 2024/08/02
Activity Date: 2024/03/26

貸切観光タクシー 外国人ゲスト歓迎!英語堪能なドライバーと京都名所を巡る自由観光コース<3時間~/1-9名/京都市内送迎可>by ヤサカ観光

Kyoto Indulgent Travel 京都我儘旅

Reviewed by: きこWIN

I made a reservation by writing down the places I wanted to go without considering the distance. Thanks to the wonderful driver I met, everyone had a fantastic sightseeing experience! Fluent in English and knowledgeable about history! The conversation was interesting! Thank you very much!

距離を考慮なしに、行きたいところをとりあえず書き込んで予約しました。
素晴らしい運転手さんに巡り会えたお陰で、
皆んな大満足な観光となりました!
英語堪能、歴史に詳しい!
話が面白い!
本当にありがとうございました

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ジャンボタクシー(4~9名まで)
Attended as: Families
Posted on: 2024/07/31
Activity Date: 2024/07/29

【英語ツアー】伏見稲荷大社+金閣寺+嵐山+奈良公園日帰りバスツアー<京都発/英語ガイド>

Participated with friends in Hawaii. ハワイの友人と参加

Reviewed by: モチ

It seems to be a tour starting in Osaka, and the bus arrived in Kyoto 20 minutes late, which delayed the start. However, the stays at the subsequent sightseeing spots were just the right length, allowing me to show my friend the things I wanted them to see. I was really satisfied to show them Fushimi Inari and Kinkaku-ji, which I really wanted them to see. The lunch with hot pot was delicious too!

At the end in Nara, we were told that we might not have time to see the Great Buddha at Todai-ji because we were running late, and I was disappointed. However, the guide quickly took all the participants to the front of Todai-ji, so we were able to see the Great Buddha safely.

Thank you very much. If you want to take your time to look around, you might feel a bit rushed, but I think it's a good tour for those who want to cover the main sightseeing spots in a short amount of time.

大阪スタートのツアーのようで、京都には20分遅れでバスが来たので、スタートが遅れましたが、その後の観光地でもちょうどいい長さの滞在で、友人に見せたかったものを見せることができました。伏見稲荷と金閣寺は、本当に見せたかったので大満足でした。お昼の鍋も美味しかったです♪
そして最後の奈良では時間が押して東大寺の大仏を見る時間がないかもと言われたのですが、がっかりしていたら、ガイドさんが、東大寺の前まで参加者全員を連れて早歩きで連れていってくださったので、無事大仏さんも見れました。
ありがとうございました。
ゆっくり見たいなら少し時間が足りないと感じるかもしれませんが、メインの観光地を短い時間で抑えたい方には良いツアーだと思います。

  • 奈良の大仏さん

  • ランチを食べたレストランの2階にありました

  • 伏見稲荷

  • ランチの豚肉の鍋

  • 東大寺 見れてよかった

  • 金閣寺

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 京都豚肉豆腐料理の昼食付きプラン
Attended as: Friends
Posted on: 2024/06/22
Activity Date: 2024/05/29

大阪発 日帰りバスツアー 京都&奈良の有名観光地を周遊!伏見稲荷大社+金閣寺+嵐山+奈良公園<英語ガイド>

I'm glad I was able to visit various tourist spots efficiently in one day! 効率よく1日で色んな観光地へ行くことができて良かった!

Reviewed by: 郁旅

I participated with my daughter and son-in-law who live in America. On the day of the tour, a guide explained various things in English and Chinese. (The explanations were only during the drive; at the sightseeing spots, we had complete freedom to explore.)

We had plenty of time at each sightseeing location, so we could enjoy the sights at a leisurely pace. We arrived a bit late at the last sightseeing spot, Nara, and almost missed the visiting hours for Todai-ji, but the guide kindly led us partway in the rain to ensure we wouldn't get lost, and we made it just in time. I truly appreciate the help. My daughter and son-in-law were also very happy.

アメリカに住む娘夫婦と参加。当日は、お一人のガイドさんが英語と中国語で色々と説明してくださいました。(説明は車中のみ、観光地は全て自由行動)
各観光地では充分時間があったので、ゆっくり観光することができました。
最後の観光地奈良に到着したのが少し遅くなり、東大寺への拝観時間ギリギリになってしまいましたが、ガイドさんが道に迷わないようにと雨の中途中まで連れて行ってくださり間に合いました。本当にお世話になりました。娘夫婦も大喜びでした。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 京都豆腐料理昼食付きプラン
Attended as: Families
Posted on: 2024/06/15
Activity Date: 2024/03/17

Classic Kyoto Half Day Tour to Kinkakuji, Gingakuji, & Kiyomizudera

Very well organized tour

Reviewed by: Beatriz

Great tour great organization! Highly recommended. The temples were beautiful. Just follow the instructions in the morning and will go swimmingly. It was a last minute booking and worked so well for me! Thanks

Helpful
Rating:
Packages: From JR Kyoto Station
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2024/04/27
Activity Date: 2024/04/26

貸切観光タクシー 外国人ゲスト歓迎!英語堪能なドライバーと京都名所を巡る自由観光コース<3時間~/1-9名/京都市内送迎可>by ヤサカ観光

It was amazing! 最高でした!

Reviewed by: ES

This time, I booked a 3-hour tour for foreign clients. They also said it was really great. The responses regarding Japanese history and answers to questions were thorough, making it a satisfying tour. They accommodated a sudden change in the pickup location, which reaffirmed the excellence of Yasaka! I would love to use your services again if the opportunity arises. Thank you very much!

今回、取引先の外国の方をお連れし3時間のツアーを予約しました。彼らもすごく良かったと言っていました。日本の歴史や、質問に対しての答えなどしっかりと返答していただき、満足のいくツアーでした。
急なピックアップ場所変更にも対応していただき、ヤサカさんの素晴らしさを再確認いたしました!また機会があれば利用させてください。本当にありがとうございました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ジャンボタクシー(4~9名まで)
Attended as: Friends
Posted on: 2024/03/12
Activity Date: 2024/03/12

貸切観光タクシー 外国人ゲスト歓迎!英語堪能なドライバーと京都名所を巡る自由観光コース<3時間~/1-9名/京都市内送迎可>by ヤサカ観光

It was a wonderful experience. 素晴らしい体験でした。

Reviewed by: くろり

We were very fortunate to have knowledgeable guides (Taka-san) at each spot who provided more than just a typical sightseeing experience. They spoke English fluently, and my companions were very satisfied. Thank you very much.

それぞれのスポットで、単なる観光案内以上の教養、知識のあるガイドさん(たかさん)に当たりとても幸運でした。
英語も流暢に話されて、連れも大満足しておりました。ありがとうございました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 普通車(3名まで)
Attended as: Friends
Posted on: 2024/03/11
Activity Date: 2024/03/10

貸切観光タクシー 外国人ゲスト歓迎!英語堪能なドライバーと京都名所を巡る自由観光コース<3時間~/1-9名/京都市内送迎可>by ヤサカ観光

Fun English tour 楽しい英語ツアー

Reviewed by: さかもと

I used this service to attend to customers from America. Despite making the reservation just two days in advance, they smoothly arranged the booking and took us to many famous tourist spots. We visited Kinkaku-ji, Arashiyama, Fushimi Inari Shrine, and Kiyomizu-dera from 10 AM to 3 PM. They shared various interesting facts in English and also recommended great photo spots and tips on how to take pictures. While we bought snacks and drinks, they helped us with recommendations for dinner, which was very helpful. Regarding the price, I felt it was inexpensive given the excellent service. I would definitely like to use this service again. Thank you very much.

アメリカからのお客様をアテンドするために利用させて頂きました。
予約が2日前と、ギリギリだったにも関わらずスムーズに予約確定の手配をしてくださり、有名観光スポットをたっぷり巡ってくださいました。10時から15時のコースで、金閣寺、嵐山、伏見稲荷神社、清水寺に行きました。色々な豆知識等も英語で話してくださり、おすすめフォトスポットや写真の撮り方も教えて頂きました。おやつやドリンクを買いながら、夕食についてもオススメの場所を教えてくださりとても助かりました。値段についても、サービスがよかったので、安いと感じました。
また是非利用させて頂きたいです。ありがとうございました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 普通車(3名まで)
Attended as: Friends
Posted on: 2024/03/11
Activity Date: 2024/03/09

貸切観光タクシー 外国人ゲスト歓迎!英語堪能なドライバーと京都名所を巡る自由観光コース<3時間~/1-9名/京都市内送迎可>by ヤサカ観光

Perfect for guiding foreign visitors in Kyoto! 外国の方への京都案内に最適 !

Reviewed by: BUD・PRG大好き

We used a private taxi for the first time with our couple friends to guide two foreigners. The driver was an excellent guide, smoothly switching between Japanese and English, providing very clear explanations. We had quite a few destinations in mind, but we were able to visit almost all of them.

Thanks to this, the quality of the tour was completely different from what we could provide on our own, and the foreigners were very pleased. I'm really glad we used this service. Thank you very much.

外国人2人を案内するために我々夫婦と4人で初めて貸切タクシーを利用しました。運転手さんのガイドが上手で、日本語、英語の切り替えもスムーズで大変わかりやすい説明でした。またかなり盛りだくさんに行き先を希望していましたが、ほぼ全て回ることができました。

おかげさまで、自前で案内するのとはまるで違う質の高い観光になり、外国人の人にも大変喜ばれました。利用して本当に良かったと思います。ありがとうございました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ジャンボタクシー(4~9名まで)
Attended as: Friends
Posted on: 2024/02/20
Activity Date: 2024/02/15

貸切観光タクシー 外国人ゲスト歓迎!英語堪能なドライバーと京都名所を巡る自由観光コース<3時間~/1-9名/京都市内送迎可>by ヤサカ観光

My first trip to Kyoto from abroad. 海外から初めての京都へ

Reviewed by: 中村

We researched various options for sightseeing in Kyoto with two foreigners from outside the prefecture. This time, all the conditions we were looking for were met, so we decided to make a request.

The driver who guided us was very polite and provided a pleasant atmosphere throughout the tour with his knowledge of the history and architecture of the sightseeing spots, as well as his fluent English.

On the day of our tour, it was very cold and snowing. We appreciated being able to go directly to the place where we had arranged to rent kimonos in the morning. At the photo spots, the driver always made sure to take our pictures, which made us happy as our collection of memories grew.

Since we were unfamiliar with the area, I truly believe that taking a taxi for sightseeing in Kyoto is the right choice if you want to enjoy it in half a day. Thank you very much for the wonderful memories in Kyoto! That night, we had Kyoto-style sukiyaki at Moritaya, which you recommended! It was delicious! We look forward to doing this again.

外国人と県外の2人で京都観光が分からず色々調べました。
今回、私共が求めてた総ての条件が揃っていたので依頼させていただきました。
ご案内して頂いたドライバーさんがとても丁寧で観光スポットでの歴史や建造物の知識と堪能な英語でのご案内で終始和やかな雰囲気で見て回ることが出来ました。

当日は、とても寒く雪が降ってました。
そして午前中にレンタルの着物を着付けした場所に送迎をお願いしていたのでそのまま行けるのも有り難かったです。写真スポットでは必ずお声掛けして頂き思い出の写真が増えていくのが嬉しかったです。

バスや電車などでの移動は土地が不慣れなので京都観光を半日で楽しむならタクシー観光が正解だと本当に思えました。
京都での楽しい思い出を本当にありがとうございました!その日の夜は教えて頂いたモリタ屋さんで京風すき焼きを食べました!美味しかったです!またお願いします。

Reply from activity provider

Thank you very much for using our service. We also appreciate your kind message. I will pass on your feedback to the driver in charge. We look forward to serving you again.
Yasaka Taxi Sales Department, Tanaka

この度はご利用誠にありがとうございました。またこのようなメッセージまでいただきありがとうございます。
こちらのいただいた内容は担当をしたドライバーにお伝え致します。
またのご利用お待ちしております。
ヤサカタクシー営業課 田中

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 普通車(3名まで)
Attended as: Couples
Posted on: 2024/01/25
Activity Date: 2024/01/24

貸切観光タクシー 外国人ゲスト歓迎!英語堪能なドライバーと京都名所を巡る自由観光コース<3時間~/1-9名/京都市内送迎可>by ヤサカ観光

非常专业且知识渊博。强烈推荐! Very professional and knowledgeable. Highly recommended!

Reviewed by: Masumi

一郎さんは非常にプロフェッショナルで、京都についての知識も豊富でした。さらに、彼の英語スキルも素晴らしかったです。彼が素晴らしい仕事をしてくれたことを称賛したいです。京都に戻る際には、また彼にお願いしたいと思います。

Ichiro-san was very professional and extremely knowledgeable about Kyoto. Additionally, his English skills were excellent. I want to commend him for doing such a great job. Whenever I come back to Kyoto I will ask for him again.

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 普通車(3名まで)
Attended as: Couples
Posted on: 2024/01/13
Activity Date: 2024/01/13

貸切観光タクシー 外国人ゲスト歓迎!英語堪能なドライバーと京都名所を巡る自由観光コース<3時間~/1-9名/京都市内送迎可>by ヤサカ観光

Thank you to the English driver. 英語ドライバーさんに感謝

Reviewed by: Petcho

From the hotel near Kyoto Station, we visited Kinkaku-ji, Taki-an Temple, the Bamboo Grove, Tenryu-ji, and the area around Togetsukyo Bridge.

The English-speaking driver took us to all the requested locations, and we were able to have a fulfilling day within our limited time. It was very helpful that he not only drove us but also provided guidance within the facilities. He even took us to a hidden spot in the stone garden, which is a cherished memory. I appreciated the advice on souvenirs as well. Although we went over the scheduled time, he maintained a pleasant demeanor and guided us with a smile. I truly appreciated the service. Thank you very much.

依頼内容:京都駅近くのホテルから、金閣寺、瀧安寺、竹林、天龍寺、渡月橋周辺
*英語を話すドライバーさんで、依頼していた場所全てへ連れて行ってくださり、限られた時間の中で、予定通りの1日を過ごせて良かったです。運転だけでは無く、施設内の案内もして頂いたので、非常に助かりました。石庭の隠れスポットへも連れて行って下さり思い出に残っています。お土産などのアドバイスも頂いて感謝でした。予定時間を過ぎたけど、嫌な顔ひとつせずに、気持ち良く案内頂けました。本当にお世話になりました。ありがとうございました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 普通車(3名まで)
Attended as: Families
Posted on: 2023/10/07
Activity Date: 2023/09/17

貸切観光タクシー 外国人ゲスト歓迎!英語堪能なドライバーと京都名所を巡る自由観光コース<3時間~/1-9名/京都市内送迎可>by ヤサカ観光

Wonderful memories of Kyoto. 素敵な京都の思い出

Reviewed by: Momee

I am Japanese, and my husband is American, and we participated in this tour. Our guide, Ichiro, was very knowledgeable about history and fluent in English, so we both made wonderful memories. I personally learned a lot as well. I think the attentive service, which happily accommodated various requests, was truly excellent.

私:日本人 旦那:アメリカ人で、参加させて頂きました。ガイドの一郎さんがとても歴史に詳しく、英語も堪能なので、2人共とても良い思い出が出来ました。私自身色々勉強になりました。
色々なリクエストにも快く対応して頂き、行き届いたサービスはとても素晴らしいと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 普通車(3名まで)
Attended as: Couples
Posted on: 2023/09/13
Activity Date: 2023/09/12

貸切観光タクシー 外国人ゲスト歓迎!英語堪能なドライバーと京都名所を巡る自由観光コース<3時間~/1-9名/京都市内送迎可>by ヤサカ観光

I am more than satisfied, five stars are not enough. ★5では足りないほど満足

Reviewed by: Oya

This time, I had the opportunity to take some guests from the United States on a sightseeing tour in Kyoto, and we used your services. The explanations at various locations, the responses to sudden questions from the guests during the trip, and your thoughtfulness were all wonderful. You provided detailed assistance with the order of the places we wanted to visit, suggestions for lunch (you informed us that the restaurant we planned to go to was closed that day and quickly offered alternatives), and guided us according to the time allocations at each location.

We had a mix of guests, some who were visiting Japan for the first time and others who had been to Kyoto several times, but everyone was quite satisfied and expressed that it was the best experience. Thank you very much to Ichiro, who guided us that day (I apologize for using a nickname out of respect for privacy). If the opportunity arises again, I will definitely request you! (Even when there are no foreign guests, I would like to ask for your assistance in Kyoto).

今回は、米国からのお客さんを京都観光にお連れすることになり、利用させて戴きました。各所でのご説明、道中で突然ゲストから出る質問への回答、お気遣い、全て素晴らしく、訪問希望先の順番相談、昼食場所の相談(予定していたお店が当日は定休だと教えてくださり、急遽代案もご提示戴きました)、各所での時間配分に合わせた案内等、細やかに対応戴きました。
日本が初めての方、京都にも何度か足を運んだことがある方、色々入り混じったゲストでしたが、いずれの方もかなり満足されており、最高だったと口々に言われておりました。 当日ガイドしてくださった、イチローさん(プライバシーあるかと存じますのでニックネームで失礼致します)この度は、御対応くださり、ありがとう御座いました!また機会があれば、必ず指名させて戴きます!(外国の方がいなくても、京都でアテンドが必要な際は、お願いしたいところであります)。

Reply from activity provider

Thank you very much for using Yasaka Taxi. We also sincerely appreciate your kind words towards our driver. It serves as encouragement for our drivers who are working hard in the heat.

Although it was a hot day, we are delighted that all participants were satisfied. We would be grateful if you could request us again on your next visit to Kyoto. We look forward to serving you in the future.

この度は、ヤサカタクシーをご利用いただき誠にありがとうございます。
またドライバーへのこのような嬉しいお言葉間でいただき重ねて御礼申し上げます。
暑い中日々お供しているドライバーへの励みとなります。

残暑厳しいお日にちでしたが、参加された皆様にご満足いただけたこと嬉しい限りです。
また次回京都にお越しの際は、ぜひご指名いただければ幸いです。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ジャンボタクシー(4~9名まで)
Attended as: Friends
Posted on: 2023/09/01
Activity Date: 2023/08/31

貸切観光タクシー 外国人ゲスト歓迎!英語堪能なドライバーと京都名所を巡る自由観光コース<3時間~/1-9名/京都市内送迎可>by ヤサカ観光

The customer service was excellent. 素晴らしいカスタマーサービスでした

Reviewed by: A.T

I brought along someone from abroad. I was very anxious since I didn't know much about Kyoto, but the person in charge was incredibly attentive and provided various ideas, which really helped me. It was so wonderful that I even asked for their assistance the next day. I will definitely recommend them to everyone when going to Kyoto. Thank you very much.

外国の方をお連れしました。
京都をよく知らないままでとても不安でしたが
担当の方がものすごく親身にいろいろアイデアを出してくださったりしたので
本当に助かりました。
あまりに素晴らしかったので次の日もお願いしたくらいです。
京都に行く際にはみなさんに紹介します。
ありがとうございました

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【4/30まで】中型タクシー(4名まで)
Attended as: Families
Posted on: 2023/04/11
Activity Date: 2023/04/09

貸切観光タクシー 外国人ゲスト歓迎!英語堪能なドライバーと京都名所を巡る自由観光コース<3時間~/1-9名/京都市内送迎可>by ヤサカ観光

Kyoto sightseeing 京都観光

Reviewed by: ほーちゃん

I thought it would be impossible for an elderly couple to guide foreign visitors using public transportation in a limited time, so I found Veltra online. Additionally, I was able to request a driver who could speak English, which was an incredible service. As expected, we efficiently visited five locations in five hours, and as elderly individuals, we were able to enjoy sightseeing without getting tired. It was truly helpful. Thank you very much.

高齢の夫婦が外国の方を限られた時間で観光案内をする事は公共交通機関を利用しては無理だろうと考えた所、veltraの事をwebで見つけました。
 そして、ドライバーさんも英語を喋れる方を指定出来、願ってもないサービスでした。
 思っていた通り、5時間で5箇所を効率良く回って頂き、高齢者の私達も疲れもなく観光する事が出来ました。本当に助かりました。
 有難うございました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【4/30まで】中型タクシー(4名まで)
Attended as: Friends
Posted on: 2023/04/01
Activity Date: 2023/03/08