Reviewed by: ethan
It was absolutely amazing!
The sight of the humpback whale was impressive,
and since it’s partly about luck, I didn’t get to see it very often.
Still, aside from the two reservations I made here,
I ended up going on a total of four boats,
and although they were small, I was able to see the whales.
I want to come back for a revenge trip next time.
By the way, I went from February 1st,
and it was already summer in Okinawa.
もう最高です!
迫力のあるザトウクジラの姿は、
半分運があるので、中々見れませんでした。
それでも、ここで2つ予約した以外
合計4本船に乗ってしまい、
小さいながら、クジラの姿を見ることは
出来ました。
また今度リベンジで行きたいと思います。
なお、2/1から行きまして、
沖縄はもう夏でした。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 北谷発(12月~4月)~2013/12/17 |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2015/08/03 |
| Activity Date: | 2014/02/01 |
Reviewed by: Spring
The young and lively staff members were on board, and the staff who accompanied us on the boat were desperately searching for whales. It seemed like we might have seen a tail or a spout... something like that. However, just experiencing the sea and wind of Okinawa made it worth participating.
On the day we boarded, the sea was quite rough, and many people were exhausted on the way back. Since we participated in January, the wind was cold, so I think long sleeves are a must during this time. But that's nature, so it's something we have to accept. I hope we can see more clearly next time.
若くてイキイキしたお兄さんたちがスタッフで、船に同乗してくださったスタッフの方は必死にクジラを探してくださっていましたが、シッポ?が見えたような…潮吹き?が見えたような…そんな感じでした。でも沖縄の海や風を体感できるだけでも参加する価値はありました。
私たちが乗船した日は、とにかく海が荒れてて帰りはグッタリな方々も多かったです。
また参加月が1月でしたので、風が冷たくこの時期は長袖は必須だと思います。
でもそこは自然ですので、仕方ないことですよね。
次回はしっかり見られるといいな。
Dear Spring,
I sincerely apologize for the delayed response. Thank you very much for participating in our whale watching tour.
During the winter, the waves tend to be higher compared to the summer, so we recommend taking motion sickness medication for those who are concerned about seasickness. It was unfortunate that the whales were not clearly visible, but we hope you will fully enjoy the experience during your next visit.
We look forward to your next participation, Spring. Thank you very much.
From all the staff at Cerulean Blue
Spring様
ご返信が遅れまして、大変申し訳ございません。
この度は、弊社の「ホエールウォッチング」にご参加いただきまして誠にありがとうございます。
冬場は夏場に比べどうしても波が高めの状況となっており
船酔いが心配な方には、酔い止めの服用をおすすめしております。
はっきりクジラが見えなかったのは残念でしたが、次回のご参加にてぜひ
クジラを満喫していただきたいと思います。
Spring様 のまたのご参加お待ちしております。
ありがとうございました。
セルリアンブルー スタッフ一同
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 那覇発 |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/07/07 |
| Activity Date: | 2015/01/14 |
Reviewed by: ゆうこ
Previously, I participated in tours around Kerama, but this time I stayed in Onna Village and traveled with children, so I joined this tour departing from Chatan. It was a great decision. After boarding, we spotted a whale in just about 15 minutes! The staff mentioned it was the shortest time they've experienced (laughs). Although we didn't see any jumps this time, we were able to watch the whales slowly, and I was very satisfied. The boat didn't sway too much, but it seemed like there were quite a few people feeling unwell ( ̄0 ̄;). I recommend taking motion sickness medication early before participating.
今までは、ケラマの方のツアーでしたが、今回は恩納村に宿泊していたのと子連れの旅だったので、北谷発のこちらのツアーへ参加しました。
大正解です。乗船してから、わずか15分くらい?でクジラを発見!スタッフの方も今まで最短と(笑)今回も、ジャンプは見れませんでしたが、ゆっくりクジラを見ることが出来ました、大満足です。
あんまり、揺れなかったのですが、意外と具合の悪い人が多かったような( ̄0 ̄;)酔い止めは早目に飲んでの参加をお薦めします。
Dear Yuko,
I apologize for the delayed response. Thank you for choosing our whale watching tour among the many options available.
I'm glad to hear that you were able to spot a whale about 15 minutes after departure! It's wonderful that you were able to enjoy watching the whales at a leisurely pace. Thank you for your kind words of satisfaction!
Additionally, during the winter months, the waves can be higher compared to summer, so we recommend taking motion sickness medication for those who may be concerned about seasickness. We hope you will join us again next season.
We look forward to your next visit, Yuko. Thank you very much.
ゆうこ様
ご返信が遅くなり、申し訳ございません。
この度は数あるツアーの中から
弊社のホエールウォッチングツアーにご参加頂きありがとうございます。
出港して15分ほどでくじらを発見できたんですね!
ゆっくりくじらをご覧いただけたようで何よりです。
大満足のお言葉ありがとうございます!
また、冬場は夏場に比べどうしても波が高めの状況となっており
船酔いが心配な方には、酔い止めの服用をおすすめしております。
来シーズンもぜひご参加下さいませ。
ゆうこ様のまたのご利用お待ちしております。
ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 北谷発 |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2015/04/02 |
| Activity Date: | 2015/03/20 |
Reviewed by: ケイコ
The weather was nice, with a blue sky and blue sea. From the bow of the boat, I saw the white spray of a whale, its large black body, and its tail fin, which was incredibly exciting. We chased the whale with the boat, and I was able to see its body several times. The boat rocked, but it was great.
天気が良く、青空、青い海。船の舳先からクジラの白い潮、黒の大きな身体、尾びれが見えて大興奮しました。船で追いかけ、何回か身体が見えてました。船は揺れましたがよかったです。
Dear Keiko,
I apologize for the delayed response. Thank you for choosing to participate in our whale watching tour among many options.
I am glad to hear that you enjoyed the perfect weather and had a great time watching the whales. It’s always exciting when we spot a whale or see their performances, isn’t it? With a length of up to 15 meters, they must have been quite impressive!
Since their size and behavior can vary from day to day, I believe you will continue to enjoy the experience no matter how many times you join us.
We look forward to welcoming you again, Keiko. Thank you very much.
ケイコ様
ご返信が遅くなり、申し訳ございません。
この度は数あるツアーの中から
弊社のホエールウォッチングツアーにご参加頂きありがとうございます。
絶好のお天気にご参加頂き、くじらもお楽しみ頂けたようで嬉しく思います。
くじらを発見したときや、パフォーマンスを見たときは興奮してしまいますよね!!
体長15mにもなりますので、迫力もあったかと思います。
その日によって、大きさや行動がかわりますので
何度ご参加いただいてもきっとお楽しみ頂けるかと思います。
ケイコ様のまたのご利用お待ちしております。
ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 北谷発 |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/03/18 |
| Activity Date: | 2015/03/16 |
Reviewed by: モリさん
I took motion sickness medication 30 minutes before, but I ended up feeling quite seasick. Other boats gathered at the spot, and we were able to observe wild whales. I was able to see the whales' blows and dorsal fins, which made it worth participating. However, I noticed that several Korean women were extremely seasick and probably couldn't observe the whales at all.
30分前に酔い止めを飲んでおいたのですが、かなり酔いました。
ポイントには他船も集まり、自然のクジラを観察することができました。
クジラのブロウと背ヒレを見ることができ、参加した甲斐がありました。
ただ、韓国の女性が数人ひどく酔っていて、ほとんど、クジラを観察できなかったのではないかと思いました。
Dear Mr. Mori,
I apologize for the delayed response. Thank you for participating in our whale watching tour among the many options available.
During winter, the sea tends to have higher waves compared to summer. We aim to provide a viewing experience in the least shaky areas possible, but since whales are wild creatures, it can be quite challenging.
However, I’m glad to hear that you were able to see them safely. We are very pleased to receive your feedback that it was worth participating!
We look forward to your next visit. Thank you very much.
モリさん様
ご返信が遅くなり、申し訳ございません。
この度は数あるツアーの中から
弊社のホエールウォッチングツアーにご参加頂きありがとうございます。
冬場の海は夏場に比べ、波が高めの状態となっております。
できるだけ揺れないような場所でご覧頂きたいのですが、
くじらも野生の生き物ですので、なかなか難しいですね・・。
ただ、無事にご覧頂けたということで何よりです。
参加した甲斐があったというお言葉を頂けて
弊社としてもとても嬉しく思います!
モリさん様のまたのご利用お待ちしております。
ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 北谷発 |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2015/03/18 |
| Activity Date: | 2015/03/15 |
Reviewed by: 投稿者
The tour company is not at fault, but this is my honest opinion.
I haven't experienced much seasickness on this type of tour before, but just in case, I took a motion sickness pill that was sold at the reception for 500 yen. Even so, I still felt quite nauseous. From what I could see, there were actually fewer people who didn't throw up. Because of that, I was able to throw up without hesitation, which slightly improved my condition, but...
I did see the whales and their spouts, but honestly, it wasn't enough to make up for the discomfort of seasickness. I think there were many people who were so sick that they hardly saw the whales.
If you're planning to include this in a short stay in Okinawa, I think it's important to carefully consider and prepare for it.
ツアー会社に非はありませんが、正直な感想です。
今までこの手のツアーであまり船酔いをしたことはなかったのですが、念のため受付で販売していた1本500円の酔い止めを飲みましたが、それでもかなり酔いました。
パッと見ですが、吐いていない人の方が少ないくらいの状況でした。
そのため気兼ねなく?吐くことが出来て、少し体調が改善されたのは良かったのですが・・・
クジラの姿も潮吹きも見ることが出来ましたが、船酔いの辛さを帳消しにするほどの感動はなかったというのが率直なところです。船酔いがつらくてクジラをほとんど見ていない方も多かったと思います。
短い沖縄滞在の日程に組み込む場合には、よく検討して対策を練った方がいいと思いました。
Dear Reviewer,
I apologize for the delayed response. Thank you for participating in our whale watching tour among the many options available.
I appreciate your honest feedback. The winter sea, where whales visit, can have higher waves than in summer, depending on the day's conditions. Additionally, most people have limited experience on boats and may not be accustomed to the rocking.
I'm relieved to hear that your condition improved a bit after experiencing seasickness. While individual experiences may vary, I believe it is essential for us to provide solid support to minimize seasickness and help with quicker recovery if it occurs. Thank you for sharing your thoughts!
We look forward to your next visit to Okinawa. Thank you!
投稿者様
ご返信が遅くなり、申し訳ございません。
この度は数あるツアーの中から
弊社のホエールウォッチングツアーにご参加頂きありがとうございます。
正直なご感想ありがとうございます。
くじらが訪れる冬の海はその日の状況にもよりますが、夏場よりもどうしても波が高めとなっております。
また、一般的に船に乗る機会は少なく、揺れに慣れていない方がほとんどだと思います。
船酔い後、少しですが体調が改善されたようで、安心いたしました。
個人差はございますが、少しでも船酔いをされないよう、また船酔いをしても少しでも早く改善することができるよう
しっかりサポートさせていただくのが、今後の課題だと思っております。
ご意見の投稿、ありがとうございます!!
投稿者様のまたの来沖、お待ちしております。
ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 北谷発 |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/02/18 |
| Activity Date: | 2015/02/08 |
Reviewed by: Balle
About 10 minutes after departure, we were lucky enough to encounter a whale. I was moved to see its dorsal fin clearly and to be able to gauge the size of the individual. After that, we were able to see the blow and the tail fin protruding from the surface of the water from a distance several times. We returned to the port much earlier than scheduled, but I think the other passengers had no objections due to the high waves, the cold, and the ample opportunity for observation.
There was a sale of motion sickness medication at the reception, but I think it's better to prepare your own and take it in advance with plenty of time. It seems that on some days, 30 out of 40 people can get seasick.
出発してから10分ほどで運良くクジラに出会えました。背ビレがハッキリと、個体の大きさもはっきり分かるまで見れて感動しました。その後は遠方でブロウと水面から突き出たお 尾ひれをたびたび見ることができました。予定よりもかなり早い時間に港へと戻りましたが、高い波と寒さと充分に観察できた感で、他の乗客も異存がなかったかと思います。
受け付け時に酔い止めの販売がありましたが、自身で用意して時間にゆとりをもって事前に服用しておいた方がいいと思います。40人中30人が船酔いでヘタる日もあるようです。
Dear Balle,
I apologize for the delayed response. Thank you for participating in our whale watching tour among the many options available.
It’s great to hear that you encountered whales just 10 minutes after departure! We are pleased that you were able to see them clearly. As the season progresses, the whales tend to show various performances, so we are glad to know you were satisfied.
Regarding seasickness, it can be affected by the wind and waves on the day of the tour, but if you are concerned, we recommend taking motion sickness medication in advance. Were you okay with seasickness?
Whales perform differently each day, so please consider joining us again when you visit Okinawa.
We look forward to your next visit. Thank you!
Balle様
ご返信が遅くなり、申し訳ございません。
この度は数あるツアーの中から
弊社のホエールウォッチングにご参加頂きありがとうございます。
出港して10分で遭遇できたんですね!
はっきりとご覧頂けたようで、弊社としても嬉しく思います。
シーズンに近づくにつれ、様々なパフォーマンスを見せるようになっていますので
ご満足いただけたようで何よりです。
船酔いについては、当日の風や波によって左右されますが
ご心配であれば事前に酔い止めを服用されることをおすすめしております。
Balle様は酔いは大丈夫でしたでしょうか。
くじらはその日によって、様々なパフォーマンスを見せてくれます。
ぜひまた沖縄にお越しの際は、ぜひご利用下さいね。
Balle様のまたのご利用お待ちしております。
ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 那覇発 |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2015/02/04 |
| Activity Date: | 2015/01/30 |
Reviewed by: けんちゃん汁
The boat shakes a lot until you reach the whale sighting location. If you get seasick, it might be quite tough... but it's worth enduring. When you spot a whale in the incredibly vast ocean, it's truly moving. It became a wonderful memory of Okinawa.
くじら出現場所に到着するまでは船がとにかく揺れます。船酔いする方は相当苦しいかも・・・でも我慢する価値あり。物凄く広大な海にくじらを発見したときには、めっちゃ感動しますよ。沖縄の良い思い出になりました。
Dear Ken-chan Jiru,
I apologize for the delayed response. Thank you for choosing our whale watching tour among the many options available.
Compared to summer, the waves tend to be higher in winter. The conditions of the wind and tide can affect the level of rocking, but there will inevitably be some movement. However, the excitement of encountering a whale after overcoming that rocking is unforgettable! We are glad to hear that it has become a wonderful memory of Okinawa for you.
Each time you go out, the whales you encounter and their performances are different, so I believe there are various ways to enjoy the experience no matter how many times you join us.
We look forward to your next visit, Ken-chan Jiru. Thank you very much.
けんちゃん汁様
ご返信が遅くなり、申し訳ございません。
この度は数あるツアーの中から
弊社のホエールウォッチングツアーにご参加頂きありがとうございます。
夏場に比べ、冬場は波が高めとなっております。
風や潮の状況でも揺れの状況は違いますが、どうしても揺れはでてきてしまいますね。
そんな揺れを乗り越えて、くじらに出会えたときの感動は忘れられないですよね!
沖縄の良い思い出になったようで、弊社としても嬉しく思います。
毎回毎回遭遇できるくじらや、パフォーマンスが違いますので
何度乗っても違う楽しみ方ができるかと思います。
けんちゃん汁様のまたのご利用お待ちしております。
ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 那覇発 |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2015/01/18 |
| Activity Date: | 2015/01/11 |
Reviewed by: まこと
I saw a whale! Just a few glimpses of its back. However, it seems that it's difficult to spot them during this season, and there was quite a bit of time spent searching for the whales. The waves were also high (according to the captain, the sea was calm that day), so about one-third of the people couldn't see the whale due to seasickness.
くじら、見えました!背中を数回ですが。
ただ、時期的に見つけるのは難しいらしく、クジラを探している時間がけっこうあり、波も高い(船長さん曰く当日の海は穏やかだったそうです)ので、1/3ぐらいの人は船酔いでクジラを見ることはできなかったようです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 北谷発 |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2014/04/13 |
| Activity Date: | 2014/04/04 |
Reviewed by: ひげひげ
■Participants: 0-year-old, 4-year-old, mother
■Fees: Adult 3,800 yen, Child 1,000 yen
■Positive Points
- Suitable for 0-year-olds
- Hotel shuttle bus available
- Children's captain experience (the 4-year-old boy was delighted)
- Consideration for children's seating positions
■Negative Points
- Other guests fell due to the ship's rocking (I would like to request prior guidance and caution)
I saw whales about three times from a distance. This is just luck, so it can't be helped.
My mother (who usually doesn't get motion sickness) was feeling exhausted from seasickness in the second half, but the 4-year-old was energetic. The 0-year-old was seated in a stroller wrapped in a life jacket, sleeping without crying.
■参加者:0歳児、4歳児、母
■料金:大人3800円 幼児1000円
■良かった点
・0歳児でも参加可能
・ホテル送迎バスあり
・子供の船長体験(4歳男児が喜んでいた)
・子供の座る位置が考慮されていた
■悪かった点
・船の揺れで他の客が倒れてきた(事前の指導や注意をお願いしたいです)
くじらは3回ほど遠くに見えました。これは運なので仕方ないですね。
母(普段乗り物酔いはしない方のはず)は船酔いで後半ぐったりしていましたが、4歳児は元気でした。0歳児は救命具に包まれた状態でベビーカーに座り、泣くことも無く寝ていました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 那覇発 |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2014/02/23 |
| Activity Date: | 2014/01/28 |
Reviewed by: sato
The weather was nice and the climate was pleasant on the day of the trip. Since the hotel was nearby, we decided to depart from Chatan. Although it was said that it might be cold on the boat, the temperature kept rising and it was warm.
When we saw the whale's blow and its dorsal fin come out of the water, there was a cheer. Just when I thought it was over, we were able to see the whale for quite a long time as it swam. The sea was clear and beautiful, which made it incredibly moving to see the swimming up close.
The staff were kind and predicted where the whales would appear, quickly informing us when they spotted one.
I would love to participate again for some relaxation.
当日は天気がよく気持ちいい気候でした。
ホテルが近くだったので、北谷からの出発にしました。
船上は寒い可能性もあると言われていましたが、どんどん気温が上昇し暖かかったです。
くじらのブロウが見え、背びれが海から出たときは歓声があがりました。それで終わりなのかなと思ったら、くじらの泳ぎにあわせかなり長いことクジラを見ることが出来ました。海が透明でキレイなこともあり、泳ぎを間近で見れ最高に感動しました。
スタッフの方が親切でクジラの現れる場所の予測をしてくれたり、見つけたらいち早く教えてくれたりしました。
また癒されに参加したいなと思いました。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2010/03/16 |
Reviewed by: sango
It was my first time whale watching. The sea conditions weren't great, and by the time we arrived at the spot, I was feeling a bit seasick. However, when we encountered the whales, I was so excited that I forgot all about the seasickness. I definitely want to participate in whale watching again.
初めてのホエールウォッチングでした。
海の状態が良くなくてポイントに着いた頃には船酔いぎみでしたが、
『くじら』に遭遇した時には、船酔いも忘れる位にテンションが上がりました。
是非、またホエールウォッチングには参加したいです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2010/02/23 |
Tips and suggestions
Reply from activity provider
An unexpected error has occurred. Please go back to the previous page and try again, or wait a few minutes and try once again.
Dear Ethan,
I sincerely apologize for the delayed response. Thank you very much for participating in our whale watching tour.
I was surprised to hear that you joined us four times, but it seems you really enjoy whale watching, which makes us very happy as the tour provider.
We look forward to your participation when you come to Okinawa. Thank you very much.
From all of us at Cerulean Blue
ethan様
ご返信が遅れまして、大変申し訳ございません。
この度は、弊社の「ホエールウォッチング」にご参加いただきまして誠にありがとうございます。
4回も乗船されたのには驚きましたが、ホエールウォッチングがお好きなようで、
ツアーを提供している弊社からすると、大変うれしい限りでございます。
沖縄に来られた際は、ethan様のご参加心よりお待ちしております。
ありがとうございました。
セルリアンブルー スタッフ一同