Iriomote_island
Although it was cloudy, it was actually good for my stamina. Canoeing was a first-time experience for me, and while I thought the trekking distance afterward wasn't too long, I had to be careful navigating over the tangled tree roots and around the large rocks while going up and down. I was the oldest in our group of seven at 71 years old, but I was surprised to see elementary school children playing at the base of the Pinai Waterfall when we arrived. The ferry from Ishigaki was canceled at Uehara Port, so we arrived by shuttle bus from Ohara Port, but the Iriomote Island Monsoon team safely picked us up. The guide took photos of us at various points, including the canoeing spot and the waterfall. This was my second time visiting Iriomote Island, but this time I truly appreciated it. It was great. I felt pleasantly tired. Thank you very much.
曇天でしたが反って体力的には良かったです。カヌーは初めての経験で、その後のトレッキングの距離は長くは無いと思いましたが、張り巡らされた木の根を跨いで巨石を迂回しての上り下りに神経を使いました。この7人グループの最高齢は私71才でしたが到着したピナイサーラの滝下で小学生が遊んでいたことにびっくりしました。石垣からのフェリーは上原港が欠航で大原港から連絡バスでの到着でしたが、西表島モンスーンさんは無事に送迎してくれました。写真もカヌーのポイント、滝のポイントなどでガイドさんに撮っていただきました。西表島は2回目でしたが。今回は改めて西表島を実感しました。良かったです。心地よい疲れでした。ありがとうございました。
Even if the Uehara Port route is canceled, it's fine to go via Ohara Port.
上原港行きが欠航でも大原港経由で大丈夫です。
I had a great time seeing trees I had never seen before on Iriomote Island, as well as the Ton-ton-mi and crabs. The guide found and shared various things with us.
The canoeing was easy, with hardly any current, making it suitable for beginners. The excitement of seeing the waterfall is something I think you can't experience often. It's also rare to be able to jump into the waterfall pool. My husband and I, in our late 50s, took the plunge! It was refreshing!
If you're participating, please make sure to wear a swimsuit. Even if you don't jump in, I think you'll definitely want to after seeing it.
Along the way, the guide took a lot of photos for us. Overall, during our 3-night, 4-day trip to Ishigaki Island, going to Iriomote Island was the most enjoyable part.
西表島の見たことのない木や、トントンミーやカニが見れてとても楽しかったです。ガイドの方がいろいろ見つけて教えてくれました。
カヌーは流れがほとんどなくて初心者でも大丈夫でした。滝を見た時の感動はなかなか味わえないと思います。
滝つぼに入ることもなかなかできないと思います。50代後半の夫婦ですが、思い切って飛び込みました!爽快でした!
参加される方は是非水着を着て行ってください。
飛び込まなくても、見たら絶対入りたくなると思います。
道中、ガイドの方がたくさん写真を撮ってくれました。
今回、石垣島に3泊4日の旅行で、西表島に行ったことが一番楽しかったです。
Swimsuit, rash guard, hat, and sunglasses. You can borrow shoes, so it's fine to go in sandals. You can leave your change of clothes for the return trip. I took the ferry back to Ishigaki at 2:30 PM.
水着とラッシュガード、帽子、サングラス。靴は借りれるのでサンダルで行っても大丈夫。帰りの着替えは置かせてもらえます。14時30分のフェリーで石垣へ戻りました。
This was my second canoe experience on Iriomote Island, and it far surpassed my previous one, providing an amazing time. Canoeing while gazing at the majestic nature of the Pinai Sara Falls in the distance, experiencing the waterfall basin, and enjoying a warm lunch were all highlights.
The most luxurious moment, in my opinion, was when we leisurely walked on the sandy areas inhabited by mangroves during low tide. I believe the staff member, Eri, adjusted our time at the waterfall basin to bring us there.
I’m truly grateful for the many photos taken while paddling the canoe and checking on the participants. These were moments we couldn't capture ourselves. Even though it was only half a day, the experience was more than sufficient.
After returning to the hotel, we enjoyed relaxing on the beach and by the pool, making it a highly recommended plan that allowed us to spend our day without over-scheduling.
西表島でのカヌー体験は2度目でしたが前回をはるかに上回る素晴らい時間を過ごしました。
遠くに流れ落ちるピナイサーラの雄大な自然を眺めながらのカヌー時間、滝つぼでの体験、あったかいランチ。
そして一番の贅沢な時間だったなと思えるのが、干潮時で潮が引いていたのでマングローブが生息している砂場をゆったり歩いて過ごした時間。
きっとスタッフのエリさんが滝つぼで過ごす時間を調整してまで連れてきてくださったのだと思います。
又ご自分でカヌーを漕ぎながら、参加者の様子も確認しながらの中、たくさんの写真を撮っていただいて本当に感謝です。自分たちでは撮れない場面ばかりですから。
半日といえど充分すぎる内容でした。
ホテルへ戻ってからはのんびりビーチやプールで遊んだり自分達らしい詰め込み過ぎない日程で過ごす事ができるのとてもおすすめのプランです。
From the very first meeting, the smiles of the staff welcomed us, putting the participants at ease. We were able to enjoy canoeing on the water while being complimented on our skills, which made the experience even more enjoyable. During the mountain trek, the staff communicated about difficult and dangerous areas in a way that allowed participants to share and feel a sense of unity. Thanks to this, everyone was able to have fun playing in the water at the destination's waterfall. On the way back, we were able to observe the unique flora and fauna of Iriomote Island at just the right moments, thanks to the guidance provided. I also appreciate the care shown towards our group, which was the most vulnerable during the journey.
初対面からスタッフ皆さんの笑顔での出迎えで参加者の心が和みました。
水面でそカヌー操作でも上手く褒められつつ楽しく前に進めることが出来ました。
山行でも難しいところ危険なところを伝言形式で伝え参加者が共有でき一体感をつくる気遣いを感じました。
おかげさまで目的地の滝つぼでは水遊び等皆が楽しむことが出来ました。
帰路では西表島固有のの動植物が見かけられるタイミングでお伝え戴き観察することが出来ました。
また道中一番危なっかしい当方グループに気を遣って戴き感謝します。
The hike to the Pinai Sara Falls basin takes about 30 to 40 minutes, but it is not a typical mountain walk with flat and stable footing. The route consists of wet, moss-covered rocky areas and riverbe
ピナイサーラ滝壺の山行は30〜40分程度ですが一般的な足元が平坦で安定した山歩きではなく、濡れて苔生したガレ場、沢の岩場が続くルートです。
何が難しいか主催される方からの公示をお願いします。
My friend and I participated in a mangrove canoeing and trekking tour to Pinai Sara Falls. Although I was a beginner at canoeing, the instructions were very thorough and easy to understand, and I quickly became skilled at paddling. We navigated a river lined with mangroves while enjoying the view of the mountains and sky ahead, fully immersing ourselves in the extraordinary natural surroundings. The trekking to the falls was also well-guided, with timely tips on how to walk on the rocky slopes, which made me feel safe while walking. Along the way, we were accurately informed about the presence of unique lizards, turtles, and Japanese white-eyes, making it an experience that went beyond just trekking. The rice balls for lunch were also very delicious. Moreover, since we couldn't take many photos ourselves, we were grateful for the numerous pictures taken by our guide. The guide was bright, kind, knowledgeable, and trustworthy—a wonderful person. By the way, we are women in our late 60s. I can confidently recommend this tour to anyone.
マングローブカヌーとピナイサーラの滝までのトレッキングツアーに友人と2人で参加しました。カヌー初心者でしたが、とても丁寧にわかりやすく指導してくださり、すぐに上手に漕げるようになりました。マングローブが両側に生えた川を、前方の山や空を見ながら進み、非日常の大自然を満喫しました。滝までのトレッキングも、岩が多い坂を歩くコツなどをタイミングよく教えてくださり、安心して歩くことができました。途中も、珍しいトカゲや亀、メジロなどがいると的確に教えてくださり、ただのトレッキング以上の体験でした。ランチのおにぎりもとてもおいしかったです。しかも、自分たちではなかなか写真が撮れなかったので、撮っていただいたたくさんの写真がありがたかったです。ガイドさんは、明るく、優しく、情報豊富で、信頼できる素晴らしい方でした。ちなみに、私たちは60代後半の女性です。どんな方にもこのツアーを自信を持ってお勧めできます。
The staff were very attentive and it was a great help. At first, it was raining heavily and I was worried about the weather, but by the time we arrived by canoe, the sun had come out, and we were able to enjoy the wild nature of Iriomote Island. Thank you very much.
スタッフの方がとても気が利く方でとても助かりました。最初は雨が激しく降りお天気が心配でしたが、カヌーで着く頃は太陽も姿を見せてくれて、西表島のワイルドな自然を楽しむことが出来ました。ありがとうございました。
The weather is unstable, but if you follow the advice of the experienced staff, you can't go wrong.
お天気は不安定ですが、経験あるスタッフの方のアドバイスに従えば間違いないです
I participated on March 1st. The weather forecast unfortunately predicted rain, but it gradually cleared up, allowing us to experience the best tour. We enjoyed canoeing through the mangroves, trekking through the great outdoors to the waterfall, and the beautiful and dynamic Piñaisara Falls! The lunch we had at the base (rice balls and fried chicken) was fantastic. The guide was very friendly and provided detailed explanations at various points, making the entire tour truly enjoyable.
3/1に参加しました。天気予報はあいにくの雨予報でしたが、徐々に晴れて最高のツアーを経験できました。マングローブを楽しみながら進むカヌー、滝までの大自然を楽しみながら歩き進むトレッキング、そして美しくダイナミックなピナイサーラの滝!そのふもとで味わう昼食(おにぎり&唐揚げ)は最高でした。
ガイドさんはとてもフレンドリー、そしてポイントポイントでとても詳しく説明いただき、ツアー全体を通して本当に楽しく過ごすことができました。
Changing clothes is essential. Shoes can be borrowed, but when you ride the canoe, you will enter the river. Even if you don't go into the waterfall, you will get wet from the spray of the waterfall.
着替えは必須です。シューズは貸していただけますが、カヌーに乗る際は川に入ります。滝の中に入らなくても滝の水しぶきで濡れます。トレッキングは結構足腰を使うので自力で歩けない方は厳しいと思います。
At the end of January on a weekday, we were blessed with good weather and had a wonderful experience with canoeing and trekking on our trip for women aged 65 and over. Thank you, Eri, for the fun tour! 😊
1月末の平日、お天気に恵まれ65歳女子旅?でカヌーもトレッキングも素敵な体験が出来ました。
エリさんのガイドで楽しいツアー、ありがとうございました😊
Our guide, Eri, provided thoughtful care and an excellent tour. She took many photos, making it a memorable experience. Despite the light rain, we quietly made our way to the waterfall, and on the way back, we were lucky enough to see two crowned eagles flying overhead.
ガイドのエリさん、細やかな気遣いと的確なツアーガイド、たくさん写真も撮っていただけて心に残る体験になりました。小雨降る中、粛々と滝に向かい、帰路はカンムリワシ2羽が頭の上を飛んで行くのを眺めることができてラッキーでした。
Since it was the off-season, we were the only group on the tour. Although we were worried about the weather, it started to clear up around the time the tour began. We had a great time with our guide, Eri, who taught us many things. We learned a lot about the plants, the island, and the animals, making it a very enjoyable experience! We also took many photos, creating wonderful memories! Thank you very much!
オフシーズンということもあり、私たち1組だけのツアーとなりました。天候の心配もありましたがツアー開始の頃から晴れ始めました。
ツアーで付き添ってくださったエリさんに、たくさんのことを教えてもらいながら、時間を過ごせました。
植物のことや島のこと、動物のことなど、たくさんのことが知れて、とても楽しい時間を過ごさせていただきました!
写真もたくさん撮影してくださり思い出ができました!ありがとうございました!
Even in winter, you definitely need a change of clothes even if you don't go into the waterfall pool!
冬で、滝壺に入らなかったとしても着替えはかならず必要です!
This time, I experienced kayaking, trekking, and canyoning for the first time. I climbed and walked up steep mountain paths that were more challenging than I imagined, and I made several dives into the river from heights that exceeded my expectations! There were a few scary moments, but each was a thrilling and enjoyable experience that became a cherished memory. Thanks to the kind and attentive support from Kaz, I was able to have fun without any injuries. Thank you! 😊
今回は はじめてのカヤック、トラッキング、キャニオニングを体験しました。
想像以上の険しい山道を登り歩き、さらに想像以上の高さからの川へのダイブ数回!
ちょっと怖い場面もありましたがどれもスリル満点の楽しい経験わ想い出となりました。親切、丁寧なカズさんのサポートのおかげで怪我なく楽しむことができました。
ありがとうございました😊
Hello!
This is Kazuya from Sorakaze.
Thank you for the wonderful review. I'm glad to hear that you enjoyed the tour!
It's truly impressive that you took on kayaking, trekking, and canyoning all for the first time—what an active and brave choice! The steep mountain paths and dives from high places can be scary, but I believe the thrill and sense of achievement were worth it.
Please feel free to visit Iriomote Island anytime. I look forward to the day we can meet again in good health!
こんにちは!
空風のかずやです。
この度は素敵な口コミをありがとうございます。
ツアー楽しんでいただけたみたいで嬉しく思います!
初めてでカヤック・トレッキング・キャニオニングの全部に挑戦なんて、本当にアクティブで勇気があるともいますよ👏
険しい山道や高い場所からのダイブは怖いですが、その分スリルも達成感も大きかったと思います。
またいつでも、西表島へ遊びにいらしてくださいね。
またお互いに元気でお会いできる日を楽しみにしております!!
I participated with my children (who are now adults). The tour to Piñal Sara Falls was what I was looking forward to the most on this trip. I was worried whether it would be held since it had been raining for several days, but even though the weather wasn't great, we were able to go. When we got to the base of the waterfall, the rain and the spray from the falls were intense, but we were able to take pictures on the big rock that I had seen on Instagram. The guide was also very kind. It was a wonderful experience, and I definitely want to participate again on a nice day.
子供たち(社会人)と私(母)で参加しました。今回の旅行で1番楽しみにしていたのが、ピナイサーラの滝ツアーでした。何日も雨が続いていたので開催されるか心配していましたが、天候はあまり良くなかったですが行くことができました。滝壺に行った時には雨と滝のしぶきが凄かったけど、Instagramで見ていた大きな岩の上で写真も撮れました。ガイドさんも親切でした。とてもいい経験ができ、天気のいい日に是非又参加したいです。
We participated as a family (parents and two sons, a high schooler and a middle schooler) on a Sunday at the end of September. The temperature was 33°C, and since we were navigating through a jungle path, I thought my mother might have to retire, but she managed to keep going with appropriate breaks. We enjoyed both the top of the waterfall and the basin, and the schedule allowed us to have a great time.
The Yaeyama soba at the top of the waterfall and the bread and warm tea we had at the basin were fantastic.
Along the way, yielding the path to others and exchanging casual greetings with fellow hikers created wonderful memories.
The photos taken during the trip were sent to us right away, and while I won't share them here, each photo captures such great smiles, reflecting the enjoyment of this activity.
9月末の日曜日に家族(父母、高校生と中学生の息子)で参加しました。
気温は33℃、ジャングルの道なき道を進むので、母がリタイアするかと思いましたが、様子を見て適宜休憩をしてくれながら進み、また、滝上も滝壺もしっかり楽しんでも予定通りの時間だったので、充分楽しめる行程だと思います。
滝上での八重山そば、滝壺でいただいたパンと温かい紅茶もサイコーです。
道中、道をゆずったり
すれ違う方との何気ない挨拶もとても良い思い出。
沢山撮影してくださった写真もすぐ送ってくださり、ここでは掲載控えますが、どの写真もとても良い笑顔なのが、このアクティビティの良さをあらわしているなぁと思います。
Since you have plenty of time, enjoy trekking at a relaxed pace.
時間に余裕はあるので、無理せずトレッキングを楽しんでください。
Hello, Tarako.
This is Masashi Iohata from Iriomote Island Komorebi Trip.
Thank you for joining our tour the other day.
Thank you for the photos as well! It was a hot summer day, but I'm glad you enjoyed it without overdoing it!
The mountain is not easy to climb, but the luxurious view after reaching the top is worth it. The creatures that occasionally showed themselves were a nice surprise.
I was also happy to guide you on such a beautiful day with green and blue skies.
I look forward to the day we can meet again. Thank you!
Iriomote Island Komorebi Trip
Tour Guide Masashi Iohata
たらこさま
こんにちは。
西表島コモレビトリップの五十畑です。
先日は当店のツアーにご参加いただきありがとうございました。
お写真もありがとうございます!
夏の暑い日でしたが、無理せず楽しんでいただきありがとうございました!
簡単には登れない山ですが、登りきった後の贅沢な風景。
時折顔を出してくれる生き物たち。
緑と青空がきれいな一日をご案内出来て私も嬉しかったです。
またぜひお会いできる日を楽しみにしております。
ありがとうございました!
西表島コモレビトリップ
ツアーガイド 五十畑 雅史
Due to the cancellation at Uehara Port, I entered Iriomote Island from Ohara Port, and they explained the transportation methods over the phone in advance. Kayaking while explaining about the plants and creatures, as well as trekking through the jungle, was enjoyable.
After the tour, there was a place to change and take a shower. I was also happy that they took several photos during the tour and sent them to me right away. On the way back, instead of being dropped off at the hotel, I was taken to Hoshizuna Beach, which I was able to enjoy as well.
The guide was very kind and interacted well with my children, making my 7 and 9-year-olds feel safe and have fun. When I mentioned that our plans for the next day were canceled due to the approaching typhoon, they recommended ways to spend our time. The wild boar yukhoe I had at the restaurant they suggested for the next evening was very delicious!
Thanks to them, it was a very enjoyable trip. If I have the opportunity to come back to Iriomote Island, I would like to ask for their services again. Thank you!
上原港欠航のために大原港から西表島に入りましたが、移動方法についても事前に電話で説明してくださいました。植物や生き物についての説明をしていただきながらのカヤック、ジャングルのトレッキングも楽しかったです。
ツアー後は着替えやシャワーができる場所がありました。
ツアー中に何度か写真を撮ってくださって、すぐに送っていただけたことも嬉しかったです。
帰りはホテルではなく星砂の浜に送っていただけたので、そちらも楽しむことができました。
ガイドさんはとても優しい方で、子供にも上手に声をかけていただき、7歳と9歳の子供も安心して楽しく過ごせました。台風接近の影響で翌日の予定がなくなり困っていることを伝えると、おすすめの過ごし方を教えてくださいました。翌日の夜に教えていただいたお店で食べたイノシシのユッケはとても美味しかったです!
おかげさまでとても楽しい旅行となりました。
また西表島に来る機会があればお願いしたいと思います。ありがとうございました!
Although it was a small group, it was a collective activity, so the pace and understanding varied among participants. Therefore, the instructor's leadership was the key point.
Mr. Okubo from Monsoon was able to assess the participants' abilities and provided appropriate instructions and guidance. As a result, the most important safety considerations and attentiveness to those who needed extra care were perfect, allowing us to participate with peace of mind and enjoy ourselves greatly with others.
Additionally, Mr. Okubo had a wealth of knowledge about the nature of Iriomote, and his strong love for Iriomote was evident in his insights about trees, flowers, animals, fish, and weather, earning him more than a perfect score (the rice balls were delicious too).
Thank you very much. I will definitely return. I wish for the continued success of Monsoon.
小集団とは言え、団体行動ですので、参加者(グループ)により、行動スピードや、理解力が違う為、インストラクターのリーダーシップが一番のポイントです
今回のモンスーンの大久保さんは、参加者の力量を把握し適宜指示、誘導を行なっていました
その為、最重要の安全配慮、弱い方への気配りが完璧で安心して参加し他の方と共に大いに楽しむ事が出来ました
又、西表の自然知識が豊富で、樹木、花、動物、魚、天気など西表愛が強く感じられて、100点満点以上でした(🍙も美味しかった)
大変ありがとうございました
もちろんリピートは必ず行きます
モンスーンさんの益々の発展をお祈り申し上げます
Heat precautions:
Sunscreen, long sleeves, hat.
Drink at least three bottles, including those with salt.
Please go to bed early the night before to avoid getting tired.
暑さ対策
日焼け止め、長袖、帽子
飲み物は、塩分系含め3本以上
前日は疲れない様早めに寝てください
After slowly canoeing while admiring the mangroves, we went on our first trekking adventure. The roots of the majestic trees were sprawling, making the footing quite challenging, but thanks to our guide's entertaining stories and explanations about the plants, we managed to reach the Piñal Sara Falls. Diving into the plunge pool with the 55-meter waterfall in the background was thrilling and felt amazing. Our family thoroughly enjoyed the half-day tour. I highly recommend it! The guide took many photos for us, creating wonderful memories. Thank you!
マングローブを眺めながらゆっくりカヌーのあとは、初めてのトレッキング。壮大な木の根っこがはびこり、足場はなかなかハードでしたが、ガイドの方の楽しいお話、植物の説明のお陰で、なんとかピナイサーラの滝に到着。落差55メートルの滝をバックにおっかなびっくり滝壺ダイブ、最高に気持ち良かったです。我が家は半日ツアーで十分楽しめました。オススメです!!
ガイドさんがたくさん写真を撮ってくださり、素敵な思い出に。ありがとうございました!
We participated with our 6-year-old child and two family members. The canoeing in the mangroves, followed by trekking, and finally playing in the waterfall, were all amazing experiences that allowed us to fully enjoy the great nature of Iriomote Island. The homemade rice balls for lunch were also very delicious. Additionally, the guide was very kind and took great care of our child, allowing us to enjoy the experience with peace of mind!
6歳の子供と家族3人で参加しました。マングローブでのカヌーとそれに続くトレッキング、そして最後に滝での水遊びと、どれも西表島の大自然を満喫できる最高の体験でした。お昼ご飯の手作りおにぎりもとても美味しかったです。また、ガイドのお姉さんがとても優しく子供もしっかりケアしてくださり、安心して楽しむことができました!
The guide provided thorough explanations, which made me feel comfortable participating. I think I’ve learned enough about mangroves to explain a little to others. Even though the rain forecast was 90%, it only rained for a few minutes and quickly cleared up, so it wasn’t hot even in the summer. I realized that weather forecasts aren’t very reliable.
The trekking was a good workout for both someone in their 40s who is out of shape and a fifth grader, and we had no troubles at all. The senior couple with us were also fit, and we were able to enjoy the experience together.
The lunch we had at Pinai Sara was delicious! The waterfall was magnificent, and the water level was as expected from the rain forecast the day before. After returning from the monsoon, we were relaxed by the horses and the owner. Even a half-day was enough to thoroughly enjoy the experience!
ガイドの方が丁寧に色々と説明くださり、安心して参加できました。マングローブのこと、少しは人に説明できるようになったかなーと思います。90%の確率の雨予報でしたが、雨が降っても数分ですぐに上がって、真夏でも暑くなくて、天気予報は、あまり当てにならないと思いました。
トレッキングは運動不足の40代も小学5年もトラブルなく、良い運動になりました。シニアカップルも健脚な方々で、一緒に行動できました。
ピナイサーラで食べたお弁当、美味しかったです!滝は見事でした、水量は前日からの雨予報の滝の様子です。モンスーンに戻ってからは馬やオーナーに癒されて終了。半日でも十分楽しめる内容でした!
Even with the rain forecast, it was fine as long as the ferry was running! I was worried about the weather report, but in the end, there were no issues.
雨予報でもフェリーが出れば大丈夫!天気予報に悩まされましたが、結果問題なかったです。
The kayaking time was just right for both the outbound and return trip. I knew we were aiming for the waterfall and its basin, but it turned out to be quite a challenging mountain climb—"rock climbing?!" We took breaks along the way, and with the guidance provided, even a middle-aged couple like us could keep up. I was amazed by the knowledge of our tour guide, Mr. Ishitaba! We had a great time hearing so much about Iriomote Island, its flora and fauna, and insects. I’m looking forward to participating in a different tour next time.
カヤックタイムは往復ともちょうどいい感じでした
滝上滝壺目指すのはわかっていたけどなかなかハードな山登り〝岩登り⁉️〟
途中休憩しつつ手取り足取り御指南いただいたので中年夫婦でもついていけました
ツアーガイドの五十畑さんの博識に驚き‼️西表島のこと、動植物・虫のこと、たくさんお話が聞けて楽しい時間が過ごせました
次は違うツアーにも参加してみたいと思ってます
I recommend getting used to walking a little bit.
Diving into the waterfall pool is great for cooling down.
Definitely give it a try!
少しでも歩くことに慣れておくことをおすすめします
滝壺ダイブはクールダウンにオススメ
ぜひ体験してみて❗️
Thank you very much for participating in our tour the other day! I am also very happy to receive your wonderful feedback (*^ ^*)
The jungle in Iriomote Island has no paved paths, so it’s quite a challenging mountain climb! However, at the end of the hike, breathtaking views await, and there’s a sense of accomplishment that makes for great memories. I guide with the hope that you will have a wonderful experience.
I look forward to seeing you again on a tour to a different field next time! Thank you!!
Tour Guide Masashi Ishitaka
先日は当店のツアーにご参加いただき、誠にありがとうございました!
また、素敵なご感想をいただけて、大変うれしいです(*^ ^*)
西表島のジャングル内は舗装された道などないため、本格的な山登りで、結構ハードなんですよね!
でも歩き切った先には絶景が待っていて、達成感もあり、いい思い出になるように・・と思ってご案内させていただいています。
また次回は別のフィールドにご案内するツアーでお会いできる日を楽しみにしてますね!
ありがとうございました!!
ツアーガイド 五十畑 雅史
Our tour had two guides for three participants, including myself, and I quickly got the hang of kayaking for the first time. I paddled my own kayak up the Hinai River, which is lined with mangroves, and trekked through the jungle to reach the Pinai Sara Falls, completing a round trip that lasted four hours. This experience allowed me to truly feel the essence of Iriomote Island, where over 90% of the area is jungle.
By the way, to protect the natural environment of Iriomote Island, the number of tourists allowed to enter the protected area during kayak tours is limited to 200 per day. During Golden Week, we almost reached that limit with 200 tourists (this company had two guides for 14 people), but today there were only about 60 people in total across all companies, which is 30% of the capacity. The high-speed ferry was also not crowded, so it was a good decision to visit after Golden Week.
With this, I was able to make up for the trip I couldn't take to Iriomote Island last October due to a typhoon. Next time, I plan to stay on Iriomote Island and try snorkeling and stargazing as well.
僕を含めたツアー参加者3人にガイドが2人つき、初のカヤック操作も直ぐに慣れました。
自分でカヤックを漕いでマングローブの茂ったヒナイ川を遡り、途中からジャングル内をトレッキングしてピナイサーラの滝まで行くという往復4時間のコースを通して、島の90%以上がジャングルと言う西表島を肌で感じる事ができました。
ちなみに西表島の自然保護のために、カヤックツアーで保護地区に入場できる観光客数を200人/日に制限している中、GW中はほぼ200人に達する観光客(この会社は2人で14人をガイド)だったのに対し、今日は全社合計で僅か60人と定員の30%だったそうです。往復の高速船も空いていたし、GWの後にして正解でした。
これで、昨年10月末に台風の影響で西表島に行けなかったリベンジを果たせました。
次回は西表島に宿泊して、シュノーケリングや星空の観測もしてみようと思います。
If children or elderly individuals are participating, they will inevitably walk more slowly, so I recommend avoiding peak season.
子供や高齢者が参加する場合どうしても歩くのが遅くなりますので、ピークシーズンを外す事をお勧めします。
It was a beautiful and warm day, so it was the most luxurious time while leisurely paddling the canoe. The guide was knowledgeable and talked non-stop, explaining various things from start to finish. I want to go back to see the guide again.
天気良く暖かい日だったので、カヌーをゆっくり漕いでいる時が最高に贅沢な時間でした。
ガイドの方が博学で、最初から最後まで話しっぱなしな位色々と説明してくれました。
またガイドさんに会いに行きたいです。
The weather was perfect, and it was the best. The guide's explanations were easy to understand and very kind. I want to come again.
天候にめぐまれて、最高でした。
ガイドさんの説明も分かりやすく、
親切でした。
又来たいと思います。
It's a good idea to be prepared to swim.
泳ぐ準備をしておいたほうがいいです。
The instructor was very kind and provided detailed guidance, and I enjoyed the delicious onigiri. I had a great time spending more than half a day there. It became the best day on Iriomote Island and created wonderful memories. I'm glad I participated. I highly recommend it.
インストラクターの方がとても親切丁寧に案内していただき、おにぎりもおいしく頂きました。楽しく半日以上を過ごせました。西表島での最高の一日になり、いい思い出になりました。参加して良かったです。おすすめします。
Canoeing and trekking shoes are provided, so regular shoes are fine.
カヌーおよびトレッキング用の靴は用意されているので、普段の靴で良いです
I was a bit anxious about whether I would be able to handle the experience due to my age, so I signed up for this. Our guide, Eli, was very kind and taught us a lot. We progressed slowly while learning various things during the trekking, which was great. I was able to swim in the long-awaited waterfall basin, and the rice balls we had afterward were very delicious. It's nice that there was lunch included in the half-day tour. Overall, I was able to spend the time leisurely. Other tours left early. If I have the chance to go again next time, I would like to rely on this service. Thank you very much.
年齢的に体験大丈夫かと不安でしたのでこちらに申し込みしました。ガイドのエリさんがとても親切に教えてくださいました。
トレッキングもいろいろな事を教えて頂きながらゆっくり進んで行ったのでよかったです。
念願の滝壺で泳ぐ事もでき
その後にいただいたおにぎりが
とても美味しかったです。
半日ツアーでお昼ご飯があるのはいいですね。
全体的にゆったりと過ごす事ができました。
他のツアーは早く帰られていきました。
また次回も行く事があればこちらでお世話になりたいです。
ほんとうにありがとうございました。
There were no problems with my belongings, following the guide's advice on-site.
持ち物も現地でもガイドさんのアドバイス通りで何の問題もなかったです。
It was a half-day tour, but I was very satisfied to experience the wonderful nature of Iriomote Island. If I had more time, I would have liked to spend a full day there. Kayaking was also a first-time experience for me, but thanks to the guide, I got used to it quickly. The Pinaisara Falls were impressive, and I was able to soak in plenty of negative ions.
半日ツアーでしたが、西表島の素晴らしい自然に触れることができ大満足です。
もっと時間が取れれば1日ゆっくりしたかったです。
カヤックも初めての体験でしたが、ガイドさんのお陰で直ぐに慣れました😄
ピナイサーラの滝も迫力があって、マイナスイオンたっぷり浴びることができました。
If you ask the guide, they will tell you a lot about Iriomote Island.
ガイドさんに質問すると西表島のことをたくさん教えてくれますよ。
As a couple in our 50s, we were anxious about whether we could truly enjoy this tour, but thanks to our guide, Show, it became an unforgettable experience.
The two-and-a-half-hour kayak ride to our destination was quite challenging due to the headwind, but Show provided us with various interesting stories about Iriomote Island, making it a lot of fun.
During the trekking, he caught a climbing lizard and let us hold it, and he also introduced us to various plants, which added to the enjoyment.
Nara Falls was absolutely stunning, and we were able to see behind the waterfall, which was an emotional sight.
The yushi tofu soba that Show made was incredibly delicious.
On the way back, we were able to return an hour earlier than on the way there, making for a truly memorable day.
Thank you, Show, for all your help!
50代夫婦の私たちが、今回のツアーに参加してちゃんと楽しめるのか不安に感じて申し込みましたが、ガイドのショウ君のおかげで、一生思い出に残る経験となりました。
2時間半の行きのカヤックは向かい風もあり、なかなかキツく感じましたが、ショウ君がいろいろと西表島の話など楽しい話題を提供してくれ、とても楽しく過ごすことができました。
トレッキングになったら、木登りトカゲを捕まえて手に持たせてくれたり、さまざまな植物も紹介してくれて楽しませてくれました。
ナーラの滝は、まさに圧巻なもので、滝の裏まで見ることができて感動的な光景を体験できました。
ショウ君が作るゆし豆腐そばは、とても美味しかったですね。
帰りのカヤックは、行きよりも1時間早く帰ることができ、とても感動的な1日を過ごすことができました。
ガイドのショウ君、いろいろとお世話になり、ありがとうございました!
We participated in early March this time, but I think the best season is until around May.
今回私たちは3月初に参加しましたが、5月くらいまでが、ベストシーズンだと思います。
The weather was pleasant, and the waterfall was impressive, making for a great day. Thank you for your high rating and participation! It’s encouraging♪ I hope this trip becomes a memory that we can joyfully talk about even 5 or 10 years from now. Please come back and visit us again! We look forward to seeing you.
天気も心地よく滝も見応えがあって良い一日でしたね。高評価とご参加ありがとうございます!励みになります♪5年後、10年後にもこの思い出を楽しく語れるようなそんな旅になったのであれば幸いです。また是非遊びいらしてくださいね!おまちしております。
A group of nine people in their 40s to 70s took on the challenge! Except for one person, everyone was a beginner, and we went canoeing and trekking. Along the way, two members in their 70s had to drop out and take a break, but the remaining members made it to the waterfall and had a great time jumping in! The onigiri and fried chicken we ate when we were starving were the best! Our guide's stories were also very enjoyable. The muscle pain that started the next day was tough, but everyone declared that they want to build their stamina and try again!
40代〜70代の9名で挑戦!
1人を除いて皆初心者でカヌー漕ぎ漕ぎトレッキングへ、途中70代の2名が離脱して休憩ということになりましたが、残りのメンバーで滝壺に到着し飛び込みして楽しみました!お腹ペコペコで食べたおにぎりと唐揚げは最高でした!ガイドの方のお喋りもとても楽しかったです。翌日からの筋肉痛は辛かったですが皆さんまた体力付けてリベンジしたいと宣言しています!
If you're not getting enough exercise and decide to go canoe trekking, please start walking beforehand; you'll experience some serious muscle soreness! But it will make for great stories to share late
運動不足のかたはカヌートレッキングに行くと決まったらウォーキングはじめてください、筋肉痛大変です!土産話のネタにはなりますよ、笑。
I was able to encounter various creatures while canoeing and trekking, and the entire day felt refreshing. Thanks to the enjoyable conversations during the challenging mountain trails, the time flew by. It was a precious experience that will be a lifelong memory. The Yaeyama soba I ate while enjoying the wonderful view from above the waterfall, and the water play in the basin of the waterfall—everything was fantastic.
カヌーでもトレッキングでも色々な生き物に出会うことが出来て、1日中新鮮でした
過酷な山道の間も楽しく会話してくださったおかけであっという間に感じました
貴重な体験をさせていただいて一生の思い出です。
滝の上で素晴らしい景色を見ながら食べた八重山そば、滝壺での水遊び、すべてが最高でした。
Thank you very much for participating in our tour the other day! We also sincerely appreciate your heartwarming review.
The path to the top of Pinai Sara Falls is quite a rugged mountain trail, so you must feel a sense of accomplishment when you reach the top! We are truly honored to hear that the lunch and activities during the tour became a lifelong memory for you.
We would be delighted if you could contact us again when you visit Iriomote Island! Thank you!!
先日は当店のツアーにご参加いただきましてありがとうございました! また、心温まる口コミをいただき、誠にありがとうございます。
ピナイサーラの滝上までの道は本格的な山道になるので、滝上に到着した時は達成感を感じられますよね!
ツアー中のランチや遊びがクレソン様にとっての一生の思い出になったとのお言葉をいただけて、大変光栄です(^^♪
また西表島にいらっしゃる際は、ご連絡いただけると嬉しいです!
ありがとうございました!!
We participated as a family of three. My child, who was canoeing for the first time, wanted to go solo and struggled a bit on the way there, but our guide, Eli, provided attentive encouragement. Thanks to that, on the way back, my child got the hang of it and seemed to really enjoy paddling the canoe.
When making the reservation, I was really torn about whether to add trekking since it was hot, but I decided to join because I thought it would be a unique experience. I'm not particularly fond of climbing mountains, but as I walked while listening to explanations about the rare plants and creatures, I naturally kept moving forward. When we finally reached the waterfall basin, it was refreshingly cool and felt amazing! It was the best moment.
Floating in the basin while gazing dreamily at the waterfall and the blue sky was truly soothing. After soaking in the water for a while, the rice balls we received were delicious. I'm really glad I participated in the tour.
Also, the location of the tour company had a fantastic view. I think it's worth seeing at least once.
家族3人で参加しました。子どもは、初めてのカヌーで1人乗りを希望し行きは苦戦していましたがガイドのエリさんに細やかに声をかけていただきました。おかげで帰りは、すっかり慣れて楽しそうにカヌーを漕いでいました。
予約時に、暑いのでトレッキングをつけるかとても迷いましたが、なかなかできない体験だなと思い切って参加をきました。
山登りは好きではないのですが、珍しい植物や生き物の説明を聞きながら歩いていくと自然と足も進みました。やっとたどり着いた滝壺にはいると、ヒンヤリ気持ちいい!!最高の瞬間でした。
滝壺にプカプカ浮かびながら、滝と青空をぼんやり眺めていると本当に癒されました。
ひとしきり水に浸かり、頂いたおにぎりの美味しかったこと。
ツアーに参加してよかったです。
また、ツアー会社がある場所がとてもいい眺めでした。一見の価値ありだと思います。
Thank you for taking me, a 68-year-old, on the tour to Pinai Sara Falls, which mostly caters to those around 60 years old. I had a great time swimming and jumping in the waterfall basin. The lunch with rice balls, pickles, and fried chicken was delicious. Above all, I was very happy to have my photos taken and receive the data. Thank you to the young male and female tour guides.
ピナイサーラの滝までのツアーは、ほとんどが60歳位までですが、68歳の私を連れて行って頂きありがとうございました。特に滝壺で泳いだりジャンプしたりととっても楽しかったです。お昼のおにぎり漬物、唐揚げとっても美味しかったです。なんと言っても写真を撮ってもらってデータを頂けるのは大変嬉しいです。若い男女のツアーガイドさんありがとうございました。