Iriomote_island
I participated in a night tour on Iriomote Island for the first time. The course took us through two locations: the jungle and the seaside, allowing us to experience a completely different side of the island compared to during the day.
Since it was still February and quite cold, it was difficult to encounter the coconut crab and the Iriomote wildcat, but we did come across small scorpions, a rare patterned gecko, and a giant termite mound, among other creatures and subtropical plants that are not often seen.
Seeing an owl perched on the power lines is also unique to Iriomote Island. The night jungle, where we all moved forward with our lights searching for creatures, felt like a special time of exploration. Thank you, guide Macchan!
初めての西表島で、ナイトツアーに参加しました。ジャングルの中と海辺の2か所を巡るコースで、昼間とはまったく違う島の表情を体験。
まだ2月で寒かったのもありヤシガニやイリオモテヤマネコに出会うのは難しかったですが、小さなサソリや珍しい模様のヤモリ、巨大なシロアリの巣など、普段なかなか目にできない生き物や亜熱帯ならではの植物にたくさん出会えました。
電線にとまるフクロウの姿も西表島ならでは。みんなでライトを手に生き物を探しながら進む夜のジャングルは、まるで探検のような特別な時間でした。ガイドのまっちゃんさん、ありがとうございました!
Please make sure to fully enjoy the experiences that can only be had at the timing of your visit.
ご自身の行かれるタイミングにしかできない体験をぜひ存分に楽しまれてください
I participated in a day trip from Ishigaki Island, and even with the limited time of half a day, it was a very fulfilling tour where I could fully enjoy the great nature of Iriomote Island!
During the initial mangrove canoe experience, it wasn't just about enjoying the scenery; the instructor explained the types of mangroves and various creatures in an easy-to-understand manner, allowing us to truly feel the nature of Iriomote Island.
We crossed the sea to Yubu Island by water buffalo cart. On Yubu Island, we had about an hour of free time, which was enough to enjoy taking pictures with the water buffalo. Even during the bus ride, we were introduced to many interesting facts about Iriomote Island, making the travel time enjoyable and never boring.
石垣島から日帰りで参加しましたが、半日という限られた時間でも西表島の大自然をしっかり満喫できる、とても充実したツアーでした!
最初のマングローブカヌー体験では、ただ景色を楽しむだけでなく、インストラクターの方がマングローブの種類や生き物の話などを分かりやすく教えてくださり、西表島の自然を感じることができました。
由布島へは水牛車に乗って海を渡りました。由布島では約1時間の自由時間がありましたが、水牛と写真を撮ったりと十分に楽しめました。移動中のバスでも西表島に関する豆知識をたくさん紹介していただき、移動時間も退屈することなく、終始楽しく過ごすことができました。
I recommend wearing a swimsuit because your lower body will get wet while canoeing.
カヌーは下半身が濡れるので水着をオススメします。
I visited in February! It was a cloudy day with strong winds, and the river was choppy. It seems that this time of year has a lot of rain and windy days.
The mangrove canoeing was challenging because of the wind, but it was also a fun experience in the jungle's natural environment! I was able to see the mangrove trees up close! I was amazed and moved to learn that they grow slowly and many are over 100 years old!
The sightseeing at Yubu Island, which we reached by water buffalo cart, felt like no time at all during our one-hour stay. Of course, riding the water buffalo cart was fun, and I also took pictures with the water buffalo named Rui-kun and enjoyed gelato at a tea shop, experiencing the unique offerings of Yubu Island! The entire island is like a botanical garden, and just walking around was enjoyable!
The tour guides were also entertaining, and I was able to enjoy the tour, including their stories during our travels. I would love to participate in other activities as well!
2月に訪れました!この日は曇り空に強風で、川が波立っていました。この時期は雨が多く風が強い日が多いようです。
マングローブカヌーは、風に煽られて漕ぐのが大変でしたが、それもまたジャングルの自然の体験として楽しかったです!マングローブの木を間近で見ることができました!成長が遅く、樹齢100年以上のものばかりということに驚き、感動しました!
水牛車に乗って行った由布島観光は、1時間の滞在時間があっという間でした。
水牛車に乗ることはもちろん、水牛のルイ君と写真を撮ったり、お茶屋さんでジェラートを食べたりと、由布島ならではの体験ができました!島全体が植物園になっていて、歩いているだけでも楽しかったです!
ツアーガイドの皆さまもおもしろく、移動中のお話含め、ツアーを楽しむことができました。
また他のアクティビティにも参加したいです!
In a mangrove canoe, when you paddle, water splashes and your upper body gets quite wet, so I think it's a good idea to have a change of clothes on hand.
マングローブカヌーでは、水をかいた時に水が跳ねて上半身もかなり濡れるので上の着替えもあった方がいいと思います。
I had booked an afternoon tour on February 8, but due to a record cold wave, I was discouraged by the cold and rain. When I requested to change the date, they responded very kindly.
The canoe tour the following morning became the best memory for my wife and me in five years. Our tour guide, Macchan, was very knowledgeable about Iriomote Island and taught us about the mangroves and fish, making it a very enjoyable experience beyond just the scenery.
Despite it being the day after the rain, the water was very clear, and we were able to see the fish. Handling the canoe was very easy, and even beginners can enjoy it.
After the tour, they also guided us to dining spots around Uehara Port. I would love to request their services again when we come back to Iriomote Island. It became a wonderful memory for my wife and me.
2月8日の午後ツアーを予約していたのですが、記録的な寒波のため、寒さと雨で心が折れ、日程の変更をお願いしたところ、非常に親切に対応していただきました。
翌日の午前中のカヌーツアーは、妻と5年振りの最高の思い出になりました。
ツアーガイドのまっちゃんは、西表島の知識が豊富で、マングローブの事や魚の事を教えてくれて、景色のみでは無く、非常に楽しめました。
また、雨の次の日であったのに関わらず、とても水が済んでおり、魚が見ることができました。
カヌーの取り扱いは、非常に簡単で、初めてでも楽しめます。
それとツアー後には、上原港周辺の食事どころの案内してくれました。
また、西表島に来る際は、お願いしたいと思います。
妻と最高の思い出になりました。
It's better to have a raincoat in winter.
冬はカッパがあった方が良いです。
I made my way through a dense area filled with grass that I could never have entered on my own, bending down as I pushed through the jungle. It was a truly valuable experience, feeling like I was on an adventure as I progressed in the pitch darkness, relying on the light from my flashlight. The guide found creatures unique to Iriomote Island, and during my visit, I was able to see scorpions and hermit crabs, which made me very satisfied. (It was a shame that I could only hear the owl's call nearby without seeing it!) The guide was great at storytelling, which made the experience enjoyable throughout. They provided lights and shoes, making it easy to participate, and I highly recommend it!
自力では絶対に入れないような草が生い茂ってる所から、草をかき分けて体を屈めながらジャングルの中へ。真っ暗闇の中でライトの明かりを頼りに進んでいき、本当に冒険しているような貴重な体験でした。ガイドさんが西表島ならではの生き物を見つけて下さり、私の参加回ではサソリやオカヤドカリを見ることが出来て大満足でした。(ふくろうは鳴き声だけが近くで聞こえていて、姿が見られなかったのが残念…!)
ガイドさんはお話上手でずっと楽しめました。
ライトと靴を借していただけるので気軽に参加でき、おすすめです!
It was raining, but our guide, Macchan, said, "Rain is what makes Iriomote Island!" and it got us excited! We were able to do some unexpected trekking and had a great time. Thank you!
雨でしたが、ガイドのまっちゃんが「雨こそ西表島!」と言うので盛り上がりました!思わぬところでトレッキングもでき、楽しめました。ありがとう!
The swimsuit is good.
上下水着がよい。
私たちはタカとのツアーを非常に楽しみました。彼はとても知識が豊富で、話していて楽しかったです。日本語に加えて、彼はすべてを英語で説明してくれ、沖縄で食べた中で最高のそばを作ってくれました。素晴らしい体験をありがとう、そしてすべての幸運を祈ります。:-)
We greatly enjoyed the tour with Taka, he was very knowledgeable and fun to talk to. In addition to Japanese, he explained everything in English and cooked the best soba we had in Okinawa. Thank you for the awesome experience and all the best. :-)
素晴らしいレビューをありがとうございます。タカは常にゲストが楽しめるように考えています。またぜひお越しください。お会いできるのを楽しみにしています。
大谷秀
Thank you for your great review.Taka is always thinking about how to make the guests enjoy themselves.
Please come visit us again. We look forward to seeing you again.
Shu Otani
I had a truly fulfilling time participating in this tour. It was my first experience paddling through the mangroves on a stand-up paddleboard (SUP), and I was deeply moved as I slowly glided over the calm water, observing rare plants and creatures that are not often seen up close. The guide's explanations were clear, and I appreciated learning about nature and the formation of Iriomote Island. The water buffalo cart tour on Yubu Island also provided a unique experience, and I was very satisfied with the many photos I was able to take. I believe this tour is perfect for beginners and I wholeheartedly recommend it.
今回こちらのツアーに参加して、本当に充実した時間を過ごすことができました。マングローブの中をSUP(カヌー)で進む体験は初めてでしたが、静かな水面をゆっくり進みながら、普段なかなか見ることのできない珍しい植物や生き物を間近で観察でき、とても感動しました。ガイドさんの説明も分かりやすく、自然や西表島の成り立ちについて学べたのも良かったです。由布島の水牛車観光も非日常感があり、写真もたくさん撮れて大満足でした。初心者でも安心して参加できる内容で、心からおすすめできるツアーだと思います。
This tour is definitely satisfying for those visiting Iriomote Island for the first time! Our guide, Macchan, introduced us to many aspects of Iriomote Island, making it a wonderful memory. The mangrove canoeing was not only a chance to observe up close, but we also entered maze-like areas and took many photos, which was a lot of fun. Each water buffalo on Yubu Island had its own personality, and the guide's explanations were entertaining, keeping us engaged throughout. We were able to spend a graceful and meaningful time, and I definitely want to visit again!
初めて西表島に訪れる方は間違いなく満足できるツアーです!ガイドのまっちゃんさんが西表島について沢山紹介してくれたので、最高の思い出になりました。マングローブのカヌーは間近で観察できるだけでなく、迷路のような場所に入ったり、写真もたくさん撮っていただけてとても楽しかったです。由布島の水牛も一頭一頭に個性があり、ガイドさんの説明が面白く、終始楽しめました。優雅で有意義な時間を過ごすことができ、また絶対に訪れたいと思います!
Canoeing has a high possibility of getting you wet even to your underwear, so a change of clothes is essential! A waterproof case for your smartphone is convenient. I think this tour is for those who
カヌーは下着まで濡れる可能性が高いので着替えは必須です!スマホの防水ケースがあると便利です。できるだけ多くの観光地を回るというより、のんびりゆったり西表島を楽しみたいという方向けのツアーだと思います!
The tour was enjoyable, but I can't deny that I was left with a sense of dissatisfaction because my expectations were too high.
Since it wasn't typhoon season, I thought the starry sky would be beautiful. Additionally, based on reviews from other sites up until December, I believed that even in winter, there would be many creatures, and while it might be difficult to see the wildcat, it was almost certain to spot the coconut crab. I wasn't aware that Yaeyama in winter often has cloudy or rainy days, and that coconut crabs hibernate during this season.
On the day of the tour, it rained, and I couldn't see a single star, nor did I encounter any coconut crabs. Although I did come across some creatures, many of them were small and didn't feel particularly rare, which made the experience feel lacking in impact. I understand that weather can affect nature, but if winter increases the likelihood of not achieving expected results, that changes the situation. I wish this had been clearly stated on the website.
However, the guide was attentive to the participants and worked hard to find creatures for us, and the experience of entering a jungle at night in winter was something I wouldn't normally get to do, so it was fun. The creatures I encountered included tropical plants, as well as crabs, frogs, scorpions, and stick insect larvae.
ツアーは楽しかったのですが、期待値が高すぎたために消化不良感が残ったのは否めません。
台風の季節ではなかったため、星空が綺麗だろうと思っていました。また、12月までの他サイトも含めたレビューから、冬でも生き物が多く、ヤマネコは難しいにしてもヤシガニはほぼ確実に見られると考えていました。
冬のやえやまは曇りや雨の日が多いこと、ヤシガニが冬眠することは知りませんでした。
当日も雨で星は1つも見られず、ヤシガニにも出会えませんでした。生き物には出会えたものの、サイズが小さいものが多く希少性を感じさせるものでもなかったため、インパクトに欠けるように感じてしまいました。
自然が相手ですので天候の影響があることはもちろん承知していますが、冬は期待通りの結果が得られない可能性が高まるとなると話が変わってくると思います。このあたりはサイトにも明記してほしかったです。
ただ、ガイドのお姉さんは参加者に気を配りながら一生懸命生き物を探してくれましたし、そもそも冬の夜のジャングルに入る体験がまず味わえないので楽しかったです。出会えた生き物は熱帯らしい植物に加え、カニやカエル、サソリ、ナナフシの幼虫などでした。
Understand the winter weather in Yaeyama. Check posts for the time period when I will be going.
やえやまの冬の天候について把握しておく
自分が行く時期の投稿を確認する
We gathered in the evening and headed towards the mountains by car. Once we got out, we searched for creatures and plants with a flashlight in hand. It felt just like an expedition. Unfortunately, it was cloudy that day, so we couldn't see the stars, but we were able to fully experience the night on Iriomote Island! We got to see coconut crabs up close and observed many unique creatures and large plants that can only be found on Iriomote Island! Then, since we had a bit of time, we drove around looking out the windows together to search for the Iriomote wildcat. Unfortunately, we didn't find any, but I think the experience of searching together was really fun and valuable. Our instructor, Komachan, had incredible knowledge and casually taught us so much that we never got bored while looking at the creatures and plants. He shared stories about the island's elders and his own experiences. It was a tour that made me want to learn more!
夜に集合して、車で山の方へ向かいました。降りてから、電気を片手に生き物や植物を探しました。まるで探検隊のような雰囲気で探しました。その日はあいにく曇りだったため、星は見えなかったのですが、夜の西表島を存分に感じることができました!ヤシガニを近くで見たり、小さな生物から大きな植物までたくさん西表島にしかないものを見ることができました!それから、少し時間があるということでイリオモテヤマネコを見つけに車を走らせながら外をじっと見てみんなで探しました。残念ながらいなかったのですが、みんなで一生懸命に探すということがすごく楽しくて貴重な経験だったと思います。インストラクターの方のこまちゃんの知識がすごくて、ラフにたくさん教えてくださるため生き物や植物を見てて全然飽きないくらい楽しかったです。島のおじいの話やその方の実体験を話してくださります。もっと知りたい!という気持ちになるツアーでした!
I think it would be fun to be able to take pictures of living creatures and plants with a camera, so I could look back on them!
カメラを持って生き物や植物の写真を撮れることができたら思い返したりできて楽しいだろうなと思います!
Due to the weather, we switched from ballast to trekking, and I was able to experience nature with all my senses! In the morning, we went trekking, and in the afternoon, we did mangrove SUP.
During the trekking, we saw a waterfall in the mountains and even did something like waterfall meditation, experiencing the great outdoors by jumping in. There were some heights that required a bit of courage to jump from, but our guide, Macchan, demonstrated techniques and provided reassurance, allowing me to jump in with confidence.
On the mangrove SUP, we got to see the mangroves of Iriomote Island up close and entered a tunnel-like area of mangroves, making me feel like I was on an adventure in the jungle. During the mangrove SUP, I learned about various birds and types of mangroves.
What is common to both activities is that Macchan, who guided us through the tours, shared a wealth of information about the plants, creatures, and locations of Iriomote Island. Personally, I didn't have much knowledge about plants and animals, but thanks to the real experiences and knowledge shared by our guide, I was able to learn a lot and found it to be incredibly profound.
I believe the charm of this activity lies not only in the experiences but also in the ability to truly feel and engage with nature.
天候により、バラストからトレッキングに変えたのですが自然を五感で感じることができました!午前はトレッキング、午後はマングローブSUPをしました。
トレッキングでは、山の中にある滝を見て滝行のようなこともしたり飛び込みで大自然を体感できました。飛び込みには少し勇気がいる高さもありましたが、案内してくれるまっちゃんがコツやデモンストレーションをしてくださるため安心して飛び込むことができました。
マングローブSUPでは、西表島のマングローブを近くで見て、マングローブのトンネルのようなところに入ってまるで私がジャングルにいるような冒険をしているような気分になれました。マングローブSUPでは、いろんな鳥やマングローブの種類について知ることができました。
二つのアクティビティに共通していることは、どのツアーも一緒に行ってくださるまっちゃんが植物や生き物、場所などたくさん西表島のことを存分に伝えてくださることです。自身、あまり植物や生物に関して知識がなかったのですが、一緒に行ってくださった方の実体験や経験、知識を存分に教えてくださるため自身の知識も身に付きましたし、すごく奥深いなと感じました。
体験だけではなく、体感できるところがこのアクティビティの魅力だと考えます。
I think a recommended way to enjoy it is to ask a lot of questions! Since you have various knowledge and experiences, I thought it would be good to ask about anything that piques your interest, even j
おすすめの楽しみ方は、たくさん聞くことだと思います!色んな知識や経験をお持ちのため、少しでも気になったことは聞いてみるといいと思いました。
It was cloudy, so we couldn't see the starry sky, but we ventured into the night jungle with our guide. It was truly in the jungle. You can't enter without a guide. We were able to observe sleeping birds up close. It seems that seeing a wildcat is quite rare, but we did find some footprints. The guide explained the creatures and plants, allowing us to observe animals and plants that can't be seen on the main island. There were also bananas growing, and it felt subtropical! We were able to see a coconut crab as well. It's not often that you get to enter a night jungle, so I highly recommend it!
曇りだったので星空は見えませんでしたが、ガイドさんと夜のジャングルに潜入しました。本当に、ジャングルの中です。ガイドさんと一緒でなければ入れないです。鳥が眠っていて近くで観察できました。ヤマネコはなかなか見る事は出来ないらしいですが、足跡を発見できました。ガイドさんが生き物の説明や、植物の説明をしてくださり、本島では見られない生き物や植物を観察できます。バナナもなっていて、亜熱帯でした!!ヤシガニも見る事ができました。中々夜のジャングルに入る事なんてないので、是非オススメです!!
I recommend wearing long sleeves and long pants. You won't get submerged, so it's fine to bring your smartphone.
長袖、長ズボンで入る事をオススメします。水没する事はないので、スマホを持って行っても大丈夫です。
I visited Iriomote Island for the first time. The weather was bad, so we had to skip Barasu Island and switch to trekking, but it was the right decision, and I had an amazing experience. I was very happy to be able to experience the same place that Debi from Itte Q visited!
The guide was fantastic and very kind, and he really made the experience enjoyable. Matsuchan, our guide, made me feel great, and even though I was scared, I jumped into the river and successfully went trekking at the age of 52. The stories about the real life of Matsuchan and the locals, as well as tales from the island's elders, were fascinating. The mangrove canoeing was also incredible and very beautiful. You absolutely should experience it!
西表島は初めて訪問しました。気候が悪くバラス島は無しになり、トレッキングに変更になりましたが、変えて正解で最高な体験ができました。イッテQでデビ夫人が行かれた所と一緒の場所を体験でき、とても嬉しかったです!
そして、ガイドさんが最高で優しく、盛り上げてくださいました。ガイドの松ちゃんがとても良い気分にさせてくれて、怖かったけど川に飛び込んだり、無事に52歳ですがトレッキングする事ができました。松ちゃん達が住んでいるリアルな話や、島のおじいの話など面白かったです。マングローブのカヌーも最高でとても綺麗でした。絶対に体験した方が良いです!
If you experience trekking and canoeing, you'll need to change clothes twice. Since Uehara Port is prone to cancellations, it's better to check alternative routes from Ohara Port. The next day, the bo
トレッキングとカヌーを体験すると、着替えが2回必要です。上原港は欠航しやすいので、大原港での代替ルートを確認しておいた方が良いです。翌日、船が欠航になり、焦りました。
I made a reservation for the night of New Year's Day 2026. Unfortunately, due to the weather, I couldn't see the starry sky that I was looking forward to, but I was able to explore at night without getting rained on. To my surprise, I got to see the coconut crab, which is quite rare to find on a cold day! I also saw hermit crabs and stick insects that are listed in the Iriomote guidebook, as well as a scorpion's exoskeleton! I was able to see many things I had never seen before, and the sounds of the insects at night and walking along the beach made for a very enjoyable tour. I definitely want to participate again next time to see the starry sky!
2026のスタート元旦の夜に予約しました。
あいにくの空模様で楽しみにしていた星空は見られませんでしたが、雨にも降られずナイト探索できました。参加者のみんなが見たかったヤシガニ(寒い日に見つけれるのはかなりレアらしい!!)をまさかの見れました!!西表図鑑に載ってるヤドカリだったりナナフシだったり!蠍の抜け殻!見たことないものをたくさん見れて夜の虫の音や浜辺なども歩いてとても楽しいツアーでした。次は星空も見たいのでまた是非参加します。
In winter, it gets colder at night than you might think, so warm clothing is recommended!
冬は夜はおもったより冷えるので暖かめの服装が良いです!!
At the end of January on a weekday, we were blessed with good weather and had a wonderful experience with canoeing and trekking on our trip for women aged 65 and over. Thank you, Eri, for the fun tour! 😊
1月末の平日、お天気に恵まれ65歳女子旅?でカヌーもトレッキングも素敵な体験が出来ました。
エリさんのガイドで楽しいツアー、ありがとうございました😊
This was my second time kayaking through the mangroves, and it was truly amazing 😊. The feeling of blending into nature is an experience that I believe you can't get anywhere else. I felt like I was having a relaxed conversation with our guide, Mr. Tachikawa, as if we were old friends. It felt like he was radiating negative ions! Good luck during the busy season ahead. If I have the chance to visit again, I would love to!♪
人生2回目のマングローブカヌーでしたが、やはり最高でした😊自然に溶け込む感覚は他では得られない経験と(個人的には)感じています。ガイドの立川さんとは初対面とは思えない程、ゆるく会話が弾み、人からもマイナスイオンって出ます?て感じでした。これからの繁忙期、がんばってくださいね。また伺う機会があれば、お願いします♪
Dear Mackie,
Thank you very much for participating in the tour the other day. We also appreciate the wonderful review you provided.
Our guide, Tachikawa, is very approachable, and I hope you were able to enjoy the tour at your own pace without feeling too much pressure throughout the day.
Please do come back and visit us again! All of our staff are looking forward to welcoming you.
Best regards,
Ohtani, Representative
Iriomote Island Canoe Tour Kazaguruma
マッキーさま
先日はツアーのご参加ありがとうございました。そして素敵なレビューもいただきありがとうございます。
ガイドの立川はとても親しみやすく、一日ずっと一緒でもあまり気を遣わないでよいので、ご自身のペースでツアーを楽しむことができたのではないでしょうか。
またぜひぜひ遊びにいらしてくださいね。スタッフ一同楽しみにお待ちしております。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
I was already at maximum fatigue from participating in Pipi's tour during the day, but I was grateful that Kokoro-chan and Koma-chan frequently checked on my condition, asking if I could still walk and if I was okay.
It seems that during winter, you don't encounter many creatures, which was a bit disappointing, but I was still happy to find a frog.
The jungle was more intense than I expected, and when I was told right at the start, "Okay, let's go in here," I thought, "Huh? Here?" However, I quickly got used to it, and it was fun searching for creatures with a light in one hand.
日中もpipiさんのツアーに参加していたので疲労MAXでしたが、こころちゃんとこまちゃんのお二人が、まだ歩けますか?大丈夫ですか?と私の状態をこまめに確認しながら進めてくださりありがたかったです。
冬場は生き物にあまり遭遇できないらしく、ちょっと残念ではありましたが、カエルを見つけただけでも嬉しかったです。
思ってたよりガチジャングルで、スタート直後「じゃあここを入っていきます」って言われたときは「え?ここ?」と思いましたが、すぐに慣れ、ライト片手に生き物を探すのは楽しかったです。
I walked through muddy areas, but I was able to borrow shoes. I think long sleeves and long pants are essential.
ぬかるんだ所を歩いたりしますが、シューズは貸してもらえました。長袖長ズボンは必須だと思います。
Thank you so much for joining the tour!
I truly appreciate your enthusiasm as you powered through the day tour and continued on to the night tour! Even with maximum fatigue, it was incredibly cool to see all of you charging into the "real jungle" with a light in hand!
During the winter, it's a time when creatures are hiding, but finding a frog in such conditions felt like a successful treasure hunt! We are really happy that you enjoyed the thrill of walking in the darkness, feeling only the sound of our footsteps and the presence of wildlife.
We look forward to your return for a rematch in the hot season when the creatures are fully active! At that time, we will take you to even more new places with the Kokoro & Koma duo!
Iriomote Island ADVENTURE PiPi Kokoro & Koma
ツアーへのご参加、本当にありがとうございました!
日中のツアーに引き続き、ナイトツアーまで走り抜けてくださって感謝感激です!疲労MAXの中でも、ライトを片手に「ガチジャングル」へ突き進む皆さんの姿、めちゃくちゃカッコよかったですよ!
冬場は生き物たちがかくれんぼしている時期ではありますが、そんな中で見つけたカエルは、まさに宝探しを成功させたような特別感がありましたね! あの暗闇の中、自分たちの足音と生き物の気配だけを感じて歩くワクワク感を楽しんでいただけて、僕たちも本当に嬉しいです。
次はぜひ、生き物たちがフルパワーで動き出す熱い季節のリベンジもお待ちしています!その時はまた、こころ&こまコンビでさらに新たな場所へお連れしますね!
西表島 ADVENTURE PiPi こころ・こま
In the morning, I went to Yufu Island, and in the afternoon, I went canoeing on the Urauchi River. I participated alone, but everyone else was very kind, and they helped me a lot during the canoeing. I got stuck in shallow water and had trouble moving forward because of the strong wind, so it was quite chaotic. However, our guide, Macchan (Matsushita-san), supported me the whole time, and in the end, he got into my canoe, and we paddled together to safely return. There were various participants, including solo travelers, families, couples, and foreigners, and a sense of teamwork developed, making it a lot of fun.
午前中に由布島へ行き、午後から浦内川でカヌーでした。ひとり参加でしたが、他の参加者のみなさんがとても優しく、カヌー中はみなさんにたくさん助けていただきました。浅瀬で座礁したり、風が強くて前に進めなくなったりとだいぶグダグダでしたが、ガイドのまっちゃん(松下さん)がずっとフォローしてくださり、最終的には私のカヌーに乗り込んで2人で漕いで無事に帰ることができました。
1人参加、親子、夫婦、外国の方など様々いましたが、チームワークみたいなものが生まれて楽しかったです。
You must change clothes because your lower body gets wet!
下半身が濡れるので着替必須!
Thank you so much for joining the tour!
This is Macchan! That great adventure on the Urauchi River became an unforgettable day for me as well!
It was quite a tough condition with strong winds and grounding in shallow areas, but seeing you paddle with all your might motivated me to think, "I will definitely get you there!" The moment I hopped onto your canoe and we paddled in sync together felt like we formed a bond, like a "three-legged race," and it truly warmed my heart!
Whether you came alone, with family, or from overseas, the challenging conditions brought us together as one team in the end. That warm atmosphere was all thanks to your brightness!
Iriomote Island shows a different face every time you visit. Next time, let's definitely have a rematch on a calm, flat day! (laughs) I look forward to the day we can adventure together again as "Team Iriomote"!
Iriomote Island ADVENTURE PiPi, Macchan
ツアーへのご参加、本当にありがとうございました!
まっちゃんです!あの浦内川での大冒険、僕にとっても忘れられない最高の一日になりました!
強風や浅瀬での座礁など、なかなかタフなコンディションでしたが、一生懸命パドルを動かす姿に僕も「絶対送り届けるぞ!」と気合が入りました! 最後にお客様のカヌーへ乗り込んで、二人でリズムを合わせて漕いだ瞬間は、まさに「二人三脚」の絆が生まれた気がして僕も胸が熱くなりました!
一人参加、ご家族、そして海外の方まで、コンディションが大変だったからこそ、最後には一つのチームのような一体感が生まれていましたね。あの温かい空気感は、皆さんの明るさがあってこそです!
西表島は、来るたびに違う表情を見せてくれる島です。次はぜひ、穏やかなベタ凪の日にリベンジしましょう!(笑)また「チーム西表」として一緒に冒険できる日を、楽しみにお待ちしています!
西表島 ADVENTURE PiPi まっちゃん
The guide was a friendly person and taught us a lot of interesting facts about mangroves. It was all new information for me, and I learned a lot. I was concerned about the cold weather in January, but on the day of the tour, the weather was great, and the breeze in the mangroves was gentle, making it very pleasant.
ガイドのお兄さんが気さくな方で
マングローブの豆知識をたくさん教えてくれました
初めて聞く知識ばかりでとても勉強になりました
1月で寒さや天気を懸念していましたが
当日はとても天気もよく、マングローブの中は風も緩やかで
とても心地よかったです
If the weather is good, the temperature shouldn't be a problem, but it gets a bit cold if your bottom gets wet!
天気が良ければ気温的には問題ないですが
おしりが濡れると少し寒いです!
Thank you so much for joining the tour!
I heard you were worried about the cold in January, but I'm really glad that the weather turned out to be perfect for the tour! The mangrove tunnel with sunlight streaming in was so pleasant with a gentle breeze. I'm also happy that you got to experience the sensation of gliding over the water in that tranquility!
Thank you for your keen interest in the fun facts about the mangroves! I was thrilled to see your surprised reactions of "Wow!" and I got a bit carried away sharing more (laughs). When you gain knowledge, even a simple view becomes something special, doesn't it?
Iriomote Island still has many fascinating plants and creatures hidden throughout the seasons. Please come back to gather more "fun facts" in a different season! We are preparing for even deeper adventures and look forward to the day we can meet again!
From all the guides at Iriomote Island ADVENTURE PiPi
ツアーへのご参加、本当にありがとうございました!
1月の寒さを心配されていたとのことですが、当日は最高のツアー日和になって本当に良かったです! 太陽の光が差し込むマングローブのトンネルは、風も穏やかで本当に心地よいですよね。あの静寂の中、水面を滑るように進む感覚を味わっていただけて僕も嬉しいです!
マングローブの豆知識も興味津々で聞いてくださり、ありがとうございました!「へぇ〜!」と驚いてくれる皆さんの反応が嬉しくて、ついつい熱が入ってしまいました(笑)知識が増えると、ただの景色がもっと特別なものに見えてきますよね。
西表島には、季節ごとにまだまだ面白い植物や生き物のヒミツが隠されています。また違う季節の「豆知識」を仕入れに、ぜひ遊びに来てください!さらにディープな冒険を準備して、再会できる日を楽しみに待っています!
西表島 ADVENTURE PiPi ガイド一同
If you're going to Iriomote Island, you can't miss the mangroves, so I joined this one-day tour with the intention of kayaking. I was excited even before participating, and it turned out to be an incredibly satisfying experience, just as I had hoped! 🌟
It was my first time kayaking, but our guide, Macchan, was absolutely amazing!
His explanations were very clear, and he was friendly and attentive throughout. I felt safe and enjoyed myself. ☺️
The time spent navigating through the mangrove tunnel was calm and pleasant, and the scenery was truly beautiful.
On the other hand, it was a windy day, and I used a bit of energy while paddling through the tributaries. (Some women might find it challenging on their own.)
During the bus ride, he talked a lot about the island's nature and lifestyle, making what could have been just travel time into a learning experience, which was impressive! I was unexpectedly moved when I saw him doing a handstand on the SUP. Haha!
In the afternoon, we took a water buffalo cart to Yubu Island while listening to the sanshin performance, moving leisurely. 🐃 The island was quiet with few people, making it a perfect tour for my first visit to Iriomote Island!
西表島に行くならマングローブは外せないと思い、カヌー目当てでこの1日ツアーに参加しました。参加前からワクワクしていて、「自然すごそう!」という期待通り、想像以上に満足度の高い体験でした🌟
カヌーは初めてでしたが、担当ガイドのまっちゃんさんがとにかく素晴らしかったです!
説明がとてもわかりやすく、終始フレンドリーで丁寧。安心して楽しめました☺️
マングローブのトンネルを進む時間は穏やかで心地よく、景色も本当にきれいでした。
一方、この日は風が強く、支流を漕ぐ場面では少し体力を使いました。
(女性だけだと大変に感じる人もいるかもしれません)
移動中のバスでも島の自然や暮らしについてたくさん話してくれて、ただの移動時間が学びの時間になったのも印象的でした!
SUPの上で逆立ちしていたのには思わず感動しました笑
午後の由布島水牛車では、三線の演奏を聴きながらゆったり移動🐃
島内も人が少なく落ち着いて過ごせて、初めての西表島にぴったりのツアーでしたー!
Thank you so much for joining the tour!
This is Macchan! I'm truly delighted to hear your wonderful feedback of "satisfaction beyond imagination"! It was really fun for me to guide you, as you brought such excitement that matched the great nature of Iriomote Island!
Canoeing in the strong winds, especially paddling in the tributaries, was quite a workout, wasn't it? (laughs) However, the tranquility of the mangrove tunnel after paddling hard was undoubtedly beautiful, wasn't it? My SUP handstand was perfectly executed thanks to everyone's support! I'm honored that you were surprised!
I'm also really happy that you enjoyed the stories about the island during the bus ride and that you fell in love with Iriomote Island as a whole. The sound of the sanshin from Yubu Island, along with the leisurely island time, was the best reward, wasn't it?
Next time, let's definitely go see different breathtaking views on a calm day! I'll prepare an even more powerful handstand (?), and I look forward to the day we can meet again!
Iriomote Island ADVENTURE PiPi, Macchan
ツアーへのご参加、本当にありがとうございました!
まっちゃんです!「想像以上の満足度」という最高のお言葉をいただけて、本当にうれしいです! 西表島の大自然に負けないくらいのワクワクを持って参加してくださり、僕もガイドしていて本当に楽しかったです!
風が強い中でのカヌー、特に支流でのパドリングはなかなかの筋トレ状態でしたよね(笑)でも、一生懸命漕ぎ抜いた後のマングローブのトンネルの静寂は、ひとしおの美しさだったのではないでしょうか。僕のSUP逆立ちも、皆さんの応援があったからこそバッチリ決まりました!笑 驚いていただけて光栄です!
バス移動中の島のお話までしっかり楽しんでいただけて、西表島を丸ごと好きになってもらえたことが何より嬉しいです。 由布島の三線の音色とともに、ゆったり流れる島時間も最高のご褒美になりましたね。
次回はぜひ、風の穏やかな日にまた違った絶景を一緒に見に行きましょう!さらにパワーアップした逆立ち(?)を用意して、再会できる日を楽しみに待っています!
西表島 ADVENTURE PiPi まっちゃん
This time, I was taken care of by Matt-chan on the tour. During the car ride, I was able to hear various stories about the history and nature of Iriomote Island, which deepened my understanding and allowed me to enjoy the sightseeing even more.
In the morning, we went to Yubu Island. We traveled back and forth by water buffalo. I learned that water buffalo hardly sweat, so there was no animal smell at all. They were smart, gentle, and incredibly cute. They were even cuter than I expected, and I ended up buying a lot of water buffalo merchandise at the souvenir shop on Yubu Island.
For lunch, we ate at a restaurant recommended by Matt-chan, and in the afternoon, we enjoyed a mangrove canoe experience. They took tour photos with the mangroves in the background. The canoe did get my backside wet, but I was able to take a shower at the end. Since it was winter, the water was a bit cold, but as long as I wore a long-sleeved shirt, I didn't feel cold even with the wind blowing. Surrounded by the wide river and mangroves, I felt the pleasant breeze and negative ions, fully enjoying the great outdoors. It was the best!
今回、担当のまっちゃんさんにツアーでお世話になりました。車の移動中には西表島の歴史や自然についてのお話をいろいろ聞けて、理解が深まりより西表島観光を楽しむことがでしました。
午前は由布島へ。水牛で往復しました。水牛は汗をほぼかかないそうで、全く獣臭がなくて賢くて穏やかでとっても可愛かったです。
思っていたより可愛すぎて、由布島のお土産屋さんで沢山水牛グッズを買ってしてしまいました。
お昼には、まっちゃんさんおすすめのご飯屋さんで昼食をとり、午後からはマングローブカヌーを楽しみました。
マングローブを背景にツアー写真を撮ってくださいました。カヌーはお尻がぬれますが、最後にシャワーを浴びれました。冬なので少し水は冷たいですが、長袖を1枚着ていれば風が吹いても寒くなかったです。
マングローブに囲まれた広い川の真ん中で心地よい風やマイナスイオンを感じ、大自然を満喫できました。最高でした。
Thank you so much for joining the tour!
This is Matt, your guide! I really enjoyed our conversation about the deep history and nature of Iriomote Island during our travels. You listened with great interest, and I couldn't help but get excited! When you view the scenery with knowledge, the mangrove forests feel even more powerful, don't they?
The water buffalo on Yubu Island are truly adorable! Hearing that you got completely hooked on their charm and picked up lots of souvenirs made me smile too. The time spent being healed by their leisurely pace is truly a luxury unique to Iriomote Island.
During the afternoon canoeing, it was a delight to hear you say "This is amazing!" while in the middle of the wide river! The time spent soaking in the crisp winter air and negative ions is incredibly refreshing. Your bright smile after the shower was also wonderful!
There are still so many breathtaking views and island secrets I want to share with you! Whenever you feel like refreshing yourself again, please come back to Iriomote Island anytime. I, along with the water buffalo, am genuinely looking forward to our reunion!
Iriomote Island ADVENTURE PiPi, Matt
ツアーへのご参加、本当にありがとうございました!
担当のまっちゃんです!移動中にお話しした西表島のディープな歴史や自然の話、興味津々で聞いてくださって僕もついつい熱が入っちゃいました!知識を持って景色を見ると、マングローブの森もより一層パワフルに感じられますよね。
由布島の水牛たち、本当に愛くるしいですよね!無臭で穏やかな彼らの魅力にどっぷりハマって、お土産をたくさんゲットされたお話を聞いて、僕までニヤニヤしちゃいました。あののんびりした歩みに癒やされる時間は、まさに西表島ならではの贅沢です。
午後のカヌーでは、広い川の真ん中で「最高!」と感じていただけてガイド冥利に尽きます!冬の澄んだ空気とマイナスイオンを全身で浴びる時間は、心からリフレッシュできますよね。シャワー後のスッキリした笑顔もとても素敵でした!
まだまだお見せしたい絶景や、お伝えしたい島のヒミツが山ほどあります!またリフレッシュしたくなった時は、いつでも西表島へ戻ってきてくださいね。まっちゃんも水牛たちと一緒に、再会を心より楽しみに待っています!
西表島 ADVENTURE PiPi まっちゃん
Since we were in a small group, it was great to proceed while carefully observing our surroundings. Perhaps due to the season, the number of animals we encountered was honestly on the lower side, but I was very happy to finally meet the coconut crab, which I had longed to see. On the other hand, during the moments when we were trying to spot animals, there were more guests than instructors, which sometimes made me feel a bit lacking in knowledge. However, the staff maintained a pleasant atmosphere throughout, and their explanations were thorough, making it an overall enjoyable and relaxed night tour.
少人数グループで行動するスタイルだったので、周囲をじっくり観察しながら進めたのが良かったです。季節柄なのか、出会える動物の数は正直少なめでしたが、念願だったヤシガニに会えたのはとても嬉しい体験でした。一方で、動物を見つける場面ではインストラクターよりお客側の方が多く、やや知見不足を感じることもありました。ただ、スタッフの雰囲気は終始よく、説明も丁寧で、全体としては和やかで楽しく参加できるナイトツアーでした。
Since there are muddy areas, it's recommended to participate in leggings and shorts style.
ぬかるんでるところもあるので、レギンスとショートパンツスタイルでの参加がおすすめ
Thank you very much for participating in the tour!
It was great to enjoy the relaxed atmosphere that comes with a small group and to thoroughly observe the jungle at night! And above all, congratulations on your long-awaited encounter with the coconut crab! The excitement of spotting that impressive creature was truly the highlight of the night tour!
There were moments when you discovered creatures before I did, which made me realize that I need to further hone my skills as a guide! While the sense of unity in "searching together and being surprised together" is one of our joys, I will continue to study the unique movements of the island's creatures so that I can provide even more discoveries!
As the seasons change from winter to spring and then to summer, the faces of the creatures we encounter will also change dramatically. I will prepare to be an even more powerful "creature expert" guide for your next visit, so please come back for another night adventure! I look forward to the day we can meet again!
From all the guides at Iriomote Island ADVENTURE PiPi
ツアーへのご参加、本当にありがとうございました!
少人数ならではののんびりした雰囲気で、夜のジャングルをじっくり観察していただけて良かったです!そして何より、念願のヤシガニとの遭遇、本当におめでとうございます! あの迫力ある姿を見つけた瞬間の高揚感は、ナイトツアー最大のハイライトですよね!
生き物探しに関しまして、お客様の方が先に発見される場面もあり、ガイドとしてさらに修行が必要だと身が引き締まる思いです…!「お客様と一緒に探して、一緒に驚く」という一体感も私たちの楽しみではありますが、より多くの発見を提供できるよう、島独自の生き物たちの動きをさらに研究してまいります!
冬から春、そして夏へと季節が移れば、出会える生き物の顔ぶれもガラリと変わります。次回はさらにパワーアップした「生き物博士」なガイドを目指して準備しておきますので、ぜひまた夜の冒険へリベンジしに来てくださいね!またお会いできる日を楽しみにしています!
西表島 ADVENTURE PiPi ガイド一同
Due to bad weather, snorkeling was canceled and we switched to mangrove kayaking. It was really cold with strong winds and rain, but the instructor was cheerful and reliable, which made it easy to participate without any worries. For lunch, they kindly offered to drive us to a local diner on the island when we expressed our preferences, which was great. Although we couldn't do the waterfall descent during canyoning, we were able to experience jumping into the water at various spots, which made the kids very happy. They also took safety precautions seriously, which was reassuring. The only downside was that the photos were sent late, and we had to follow up for them, but overall, it was a memorable experience.
悪天候でシュノーケルは中止となり、マングローブカヤックに変更。強風と雨で本当に寒かったですが、インストラクターさんが明るく頼り甲斐があり、不安なく参加できました。昼食は希望を伝えると島の定食屋さんまで車で送迎してくれる心遣いも◎。キャニオニングは滝降りこそできなかったものの、各所で滝つぼドボンを体験できて子供も大喜び。安全配慮もしっかりしていて安心でした。写真送付が遅く、催促後の対応だった点だけ少し残念ですが、全体的には思い出に残る体験でした。
The temperature difference in Iriomote Island during winter is significant, so if it's sunny, it can be as warm as early summer, but if the weather is bad, it can be quite cold like winter. It's a goo
冬の西表島は寒暖差がすごいので、晴れれば初夏並みの暖かさ、天気が悪いと冬の寒さなので、薄めのダウンやヒートテックも持っていった方がいいです
Thank you so much for joining the tour!
We were disappointed that the snorkeling was canceled, but we are truly grateful that you were able to fully enjoy the mangrove kayaking and canyoning despite the strong winds and rain! Even in the harsh conditions where you said, "It was really cold," seeing your child joyfully splash into the waterfall pool gave us so much energy that we forgot about the cold! It was truly a great adventure that deepened your family's bond.
We are also glad to hear that you enjoyed the transportation for your meals! The local diner on the island was delicious, wasn't it?
On the other hand, I sincerely apologize for the delay in sending the photos, which may have dampened your excitement. We will work as a team to speed up the process so that we can deliver the best memories to you while the excitement is still fresh!
Next time, let's dive into the coral reef under the sun! All of us staff are eagerly waiting for the day we can reunite for a snorkeling adventure as a comeback!
From all the guides at Iriomote Island ADVENTURE PiPi
ツアーへのご参加、本当にありがとうございました!
シュノーケリングの中止は残念でしたが、あの強風と雨の中、マングローブカヤックとキャニオニングを全力で楽しんでいただけて僕たちも感無量です! 「本当に寒かった」という過酷な状況でも、お子様が滝つぼドボンで大喜びしてくれた姿には、僕たちも寒さを忘れるくらいパワーをもらいました!まさに家族の絆が深まった大冒険でしたね
お食事の送迎も喜んでいただけて何よりです!島の定食屋さん、美味しかったですよね。
その一方で、写真の送付が遅れてしまい、せっかくのワクワクしたお気持ちに水を差してしまったこと、深く反省しております。今後は最高の思い出を熱いうちにお届けできるよう、チーム全員でスピードアップに努めてまいります!
次回こそは、太陽の下でサンゴ礁の海へ飛び込みましょう!リベンジのシュノーケリングで再会できる日を、スタッフ一同、首を長くして待っています!
西表島 ADVENTURE PiPi ガイド一同
I stayed on Iriomote Island and wanted to experience mangrove canoeing in the great outdoors, so I made a reservation. On the day of the experience, the weather was cloudy and the wind was quite strong, but the guide led us with a sense of adventure, which made for a truly memorable and exhilarating canoe experience (laughs).
In addition to canoeing, I also got to experience jungle trekking, which was a lot of fun! The guide was cheerful and provided detailed explanations about rare plants and natural monuments, allowing us to have a fulfilling time. They also took plenty of photos for us!
Due to the bad weather, I appreciated that they allowed for same-day cancellations considering the ferry operation status. I personally felt that this level of responsiveness was very reliable.
Thank you, Mr. Kenken, for the wonderful memories on Iriomote Island!
西表島に宿泊し、大自然の中でマグローブカヌーを体験したく、予約させていただきました。当日は曇り、風も強めというコンディションでしたが逆にアドベンチャー感がありますよ〜とガイドさんにリードしていただき、本当に思い出に残る激しいカヌー体験でした(笑)
また、カヌーだけでなく、ジャングルトレッキングも体験させていただき、大変楽しかったです!ガイドさんも明るく、珍しい植物や天然記念物も丁寧にご説明いただき、充実した時間を過ごせました。写真もたくさん撮ってくれます!
今回は悪天候のため、フェリーの運行状況も踏まえて当日キャンセルもできるということだったので、そのような対応もしていただけるのはしっかりしているなと個人的に感じました。
けんけん先生、西表島の楽しい思い出をありがとうございました!
I think you can enjoy it in any condition, so you can book without worry!
どのようなコンディションでも楽しめるかと思いますので、心配なく予約して大丈夫かと思います!
Thank you so much for joining the tour!
Thank you for the wonderful nickname "Kenkensensei"!
That strong wind and cloudy sky on the day of the tour truly made it a "real adventure"! I was so pumped up by everyone’s positive attitude, enjoying the tough conditions and saying, "This actually feels like an adventure!"
During the jungle trekking, I was thrilled to see how interested everyone was in the unique plants and creatures that are specific to Iriomote Island. As a guide, it was a truly rewarding experience. Every time you look back at the photos of your brave selves in that deep green, I hope it brings back that excitement!
I'm glad you felt reassured about the ferry cancellations and bad weather. The nature of Iriomote Island can be harsh, but it also gives us unforgettable experiences like today!
Next time, let’s definitely aim for a calm, flat day to make a comeback! (laughs) I’ll prepare an even deeper "Kenkensensei class," and I look forward to seeing you all again in the jungle! ⭐
Iriomote Island ADVENTURE PiPi Kenken
ツアーへのご参加、本当にありがとうございました!
「けんけん先生」だなんて、最高の呼び名をありがとうございます!
当日のあの強風と曇り空、まさに「リアル・アドベンチャー」でしたね!向かい風の中あのハードな状況を「逆にアドベンチャー感がある!」と一緒に楽しんでくださる皆さんのノリの良さに、僕もテンションが上がりっぱなしでした!
ジャングルトレッキングでも、西表島ならではの珍しい植物や生き物たちに興味津々で耳を傾けてくださり、ガイドとして本当に嬉しい時間でした。あの深い緑の中で撮った皆さんの勇姿、写真を見返すたびにあの興奮を思い出してくださいね。
当日のフェリー欠航や悪天候への対応についても安心していただけて良かったです。西表島の自然は厳しい一面もありますが、その分、今日のような忘れられない感動をくれますよね!
次回はぜひ、穏やかなベタ凪の日にリベンジしましょう!(笑)さらにディープな「けんけん授業」を準備して、またお会いできる日をジャングルで待っています!⭐
西表島 ADVENTURE PiPi けんけん
I went to Iriomote Island for the first time and booked a tour to Yubu Island by kayak and water buffalo. In the morning, I experienced kayaking and explored the mangrove forest for about an hour. I really felt the beauty of nature. The staff were very kind and explained everything well, making it a lot of fun! After that, we took a lunch break and then headed to Yubu Island by water buffalo cart! It took about 10 minutes to reach the island, and we enjoyed about an hour on Yubu Island! The gelato from a shop called Yubu Island Chaya was incredibly delicious! I highly recommend the island banana flavor.
初めて西表島に行き、カヤックと水牛で由布島に行くツアーを予約しました。
午前中にカヤック体験をして、マングローブ林を約1時間探索しました。大自然をとても感じられました。スタッフさんも優しく説明してくださり、大変楽しめました!その後、お昼休憩を挟み、水牛車で由布島にレッツゴー!10分ほどで島につき、そこから由布島を1時間ほど楽しみました!由布島茶屋というジェラート屋さんのジェラートがとっても美味しかったです!島バナナが1番のおすすめです。
You'll get your lower body wet while kayaking. Changing clothes is a must!
カヤックは下半身濡れます。着替え必須です!
Thank you so much for joining the tour!
We are absolutely thrilled that you enjoyed your first adventure on Iriomote Island, from kayaking to Yufu Island! Paddling for an hour surrounded by the deep green of the mangroves was truly a healing experience, wasn't it? Seeing your sparkling smiles gave our staff a lot of energy!
And it’s great to hear that you also enjoyed your time on Yufu Island in the afternoon! The gelato after being rocked in the water buffalo cart is such a luxurious treat. Choosing the island banana flavor was a great choice! The rich sweetness must have soaked into your body, right?
Iriomote Island still has many delicious seasonal treats and breathtaking natural scenery waiting to be discovered. We hope you come back to recharge your energy again! We look forward to chatting with you again next time, perhaps with a different flavor of gelato in hand!
From all of us at Iriomote Island ADVENTURE PiPi
ツアーへのご参加、本当にありがとうございました!
初めての西表島冒険、カヤックから由布島まで全力で楽しんでいただけて僕たちも最高に嬉しいです! マングローブの深い緑に囲まれて漕いだ1時間は、まさに非日常の癒やしでしたね。皆さんのキラキラした笑顔が見られて、僕たちスタッフもパワーをたっぷりもらいました
そして、午後の由布島タイムも満喫されたようで何よりです! 水牛車に揺られた後のジェラート、最高に贅沢ですよね。島バナナ味をチョイスされるなんて、まさに通ですね!濃厚な甘みが身体に染み渡ったのではないでしょうか?
西表島には、まだまだ季節ごとに美味しいものや、驚くような大自然の景色がたくさん隠されています。またぜひ、パワーチャージしに遊びに来てくださいね!次は別のフレーバーのジェラートを片手に、またお話できる日を楽しみに待っています!
西表島 ADVENTURE PiPi スタッフ一同
I was taken to the mangroves of Urauchi River. It was my first time canoeing, and it was really fun. The scenery was surrounded by nature, and the mangroves were very beautiful. Walking through the mangrove forest made me feel like I was in a Studio Ghibli film. The guide took a lot of pictures and provided plenty of explanations. I'm glad I was able to participate on a nice day. It was such an enjoyable experience that I would love to join again.
浦内川マングローブに連れて行って貰いました。カヌー初めてで面白かったです。景色は大自然に囲まれてマングローブがとても美しく、マングローブ林の中の散策もジブリの気分になれました。ガイドさんは写真もたくさん撮ってくれましたし、説明もたくさんしてくれました。天気が良かった日に参加できてよかったです。また参加したいくらい楽しい経験ができました。
You should wear clothes that are completely okay to get wet. I went with a swimsuit and beach sandals on the bottom.
服装は完全に濡れて大丈夫な服で行くべき。私は下は水着、ビーチサンダルにしました。
Thank you very much for participating in the tour!
I'm so glad to hear that you enjoyed your first canoe experience! The vast scenery of the Urauchi River and the sensation of passing through the mangrove tunnel is something you won't forget once you've experienced it.
I completely understand your comment about feeling like you were in a Studio Ghibli film! The moss-covered roots and the sounds of creatures echoing in the silence truly make you feel like you've stepped into a mystical animated world. Please take a look back at the photos we took and immerse yourself in that atmosphere again!
We were also really happy that you were blessed with perfect weather on the day, allowing you to fully appreciate the potential of Iriomote Island. Depending on the season and time of day, a different expression of the "Ghibli world" unfolds, so please come back to refresh and enjoy it again!
All of us at the staff are sincerely looking forward to the day we can paddle together again!
From the Iriomote Island ADVENTURE PiPi guides.
ツアーへのご参加、本当にありがとうございました!
初めてのカヌー、楽しんでいただけて何よりです!浦内川の広大な景色と、マングローブのトンネルを抜ける感覚は、一度体験すると忘れられないですよね
「ジブリの気分になれた」というお言葉、すごくよく分かります! あの苔むした根っこや、静寂の中に響く生き物の声は、まさに神秘的なアニメーションの世界に入り込んだかのようですよね。お撮りした写真を見返して、ぜひその世界観に浸り直してみてください!
当日は最高のお天気にも恵まれ、西表島のポテンシャルを最大限に感じていただけたことが僕たちも本当に嬉しいです。季節や時間帯によって、また違った表情の「ジブリの世界」が広がりますので、ぜひまたリフレッシュしに遊びに来てくださいね!
また一緒にパドルを漕げる日を、スタッフ一同、心よりお待ちしております!
西表島 ADVENTURE PiPi ガイド一同
I visited Iriomote Island for the first time. The kayaking experience surrounded by the magnificent mangrove nature was unforgettable, and the air was so fresh. The companions I experienced it with and the instructor were very warm, and it was truly enjoyable!!! After kayaking, I had goya champuru at Gen Shokudo. It was very soothing for my tired body. The water buffaloes were so cute and provided a relaxing time. It's only about a 50-minute trip from Ishigaki Island, so I highly recommend it!
初めて西表島に来ました。
マングローブの大自然に囲まれたカヤック体験は空気も美味しく忘れられない体験になりました。一緒に体験をした仲間もインストラクターさんもとても温かく本当に楽しかったです!!!カヤックの後は源食堂でゴーヤチャンプルーをいただきました。疲れた体にとても沁みました。水牛はとてもかわいく癒されゆったりした時間過ごせました。石垣島から50分ほどで行けるのでぜひお勧めしたいです!
Changing clothes is absolutely necessary! You should definitely bring underwear as you will get wet.
※着替えは絶対に必要です!
必ず濡れるので下着も持って行った方がいいです。
Thank you so much for joining the tour!
We are absolutely thrilled that you enjoyed your first visit to Iriomote Island, from kayaking to the water buffalo cart! The air surrounded by mangroves is truly like natural vitamins, isn't it? We are deeply moved to hear that the warm moments shared with fellow paddlers and guides have become unforgettable memories!
And the goya champuru at "Minamoto Shokudo" for lunch! The taste there really seeps into your body, doesn’t it? The island food after some exercise is exceptional. I hope you felt rejuvenated by the leisurely rhythm of the water buffalo, leaving both your heart and stomach full on that day.
We would be delighted if you could spread the word about the easy "50-minute trip from Ishigaki Island"! There are still many breathtaking views and other delicious island eateries we want to show you (laughs).
Whenever you feel like recharging your energy, please come back to this great nature anytime! All of us staff members are looking forward to the day we can meet again!
From all of us at Iriomote Island ADVENTURE PiPi
ツアーへのご参加、本当にありがとうございました!
初めての西表島上陸、カヤックから水牛車まで存分に満喫していただけて僕たちも最高に嬉しいです!マングローブに囲まれて吸い込む空気は、まさに天然のビタミンですよね。一緒に漕いだ仲間やガイドとの温かいひとときが、忘れられない思い出になったと言っていただけて感無量です!
そして、お昼の「源食堂」さんのゴーヤチャンプルー!あそこの味は本当に体に染み渡りますよね! 運動した後の島ごはんは格別です。水牛たちのゆったりしたリズムに癒やされ、心もお腹もいっぱいになった一日だったのではないでしょうか。
「石垣島から50分」という気軽さ、ぜひたくさんの方に広めていただけたら嬉しいです!西表島には、まだまだお見せしたい絶景や、別の美味しい島ごはん屋さんもたくさんあります(笑)
またパワーチャージしたくなったら、いつでもこの大自然の中に帰ってきてくださいね!スタッフ一同、またお会いできる日を楽しみに待っています!
西表島 ADVENTURE PiPi スタッフ一同
I participated on January 18th! It was a bit cold in short sleeves, so having something to wear over it would be good! When kayaking, your lower body gets wet up to your underwear, so a change of clothes is essential 😅 After the kayaking experience, you can use a warm shower! I joined a group with other tourists, and it was really fun to chat with everyone! The staff were also kind and provided explanations about the island, which was great! I definitely want to recommend this!
1月18日に参加しました!
半袖だと少し寒かったので、羽織るものがあると良いです!
カヤックは下半身は下着まで濡れるので着替え必須です😅
カヤック体験後にあたたかいシャワーを使わせてもらえます!
他の観光客の方とグループになって行動しましたが、いろいろなお話もできてとても楽しかったです!
スタッフの方も親切に島の解説もしてくださりよかったです!
ぜひおすすめしたいです!
You can leave your luggage on the bus, so it's better to bring a change of clothes! Since many places only accept cash, I think it's a good idea to have some cash on hand!
荷物はバスに置かせてもらえるので、着替えは持って行ったほうが良いです!
現金支払いのところが多いので、現金があったほうが良いと思います!
Thank you very much for participating in the tour!
In mid-January, it can feel a bit chilly on Iriomote Island when the wind blows, right? Your advice for those who will be joining us soon to bring "something to wear over and a change of clothes is essential!" is very helpful!
After fully enjoying kayaking, a warm shower is truly a blissful moment. I'm glad you were able to warm up properly!
Also, it's great to hear that you enjoyed chatting with other participants. We are happy that you felt the sense of unity that comes with a small group tour! Even when meeting for the first time, it's amazing how quickly you can become friends when you see the same scenery and paddle together.
I'm glad the staff's explanations about the island were helpful! Iriomote Island has so many interesting plants and animals that we couldn't fully introduce, as well as the island's charm that changes with the seasons.
Please come back to visit us in another season! We look forward to the day we can meet again, with even deeper stories about the island prepared for you!
From all the staff at Iriomote Island ADVENTURE PiPi
ツアーへのご参加、本当にありがとうございました!
1月中旬の西表島は、風が吹くと少しひんやりしますよね。これから参加される方への「羽織るもの&着替え必須!」というアドバイス、とっても助かります!
カヤックを全力で楽しんだ後の温かいシャワーは、まさに至福の瞬間ですよね。しっかり温まっていただけて良かったです!
また、他の参加者様とも色々なお話をしながら楽しんでいただけたとのこと、少人数ツアーならではの一体感を感じていただけて僕たちも嬉しいです! 初対面でも、同じ景色を見て、同じパドルを漕ぐと不思議とすぐに仲良くなれちゃいますよね。
スタッフによる島の解説もお役に立てて何よりです!西表島には、まだまだ紹介しきれなかった面白い動植物や、季節ごとに変わる島の魅力が山ほどあります。
また別の季節に、ぜひ遊びに来てくださいね!さらにディープな島のお話を用意して、再会できる日をスタッフ一同、楽しみにお待ちしております!
西表島 ADVENTURE PiPi スタッフ一同
I originally booked a plan that included a mangrove canoe, snorkeling, and Yubu Island, but I was informed the day before that snorkeling was not possible due to bad weather and that I could change to a plan that included canyoning. I knew that snorkeling might be difficult at this time of year, so I decided to stick with the canoe and Yubu Island (the plan including Yubu Island was a bit cheaper).
On the day of the trip, the Uehara route was canceled, so I appreciated the detailed instructions for an alternative route. In my case, there was transportation not only to Ohara Port but also to Uehara Port on the way back.
Both the canoeing and Yubu Island met my expectations! It seems that the canoe route changes depending on the conditions, but the route was wider than I expected. If we could have gone down the narrower route that another team was taking, it might have felt more adventurous and fun!
Yubu Island is small, but surprisingly has a lot to see, so I ended up cutting it close on time while enjoying some gelato. The squid ink yakisoba and fried rice for lunch that you recommended were delicious too! Thank you, Macchan!
元々マングローブカヌー+シュノーケル+由布島のプランを予約していましたが、前日に天候不良のためシュノーケルが不可であること、キャニオニングを含むプランへの変更が可能であることのご連絡をいただきました。元々時期的にシュノーケリングは難しい可能性が高いとはわかっていたのでそのままカヌー+由布島にしました(由布島を含むプランだと少し安くなります)
当日は上原航路が欠航だったので、代替ルートを丁寧に教えていただき助かりました。私の時は帰りは大原港だけではなく上原港への送迎もありました。
カヌーも由布島も期待通りでした!
カヌーは荒れ具合によってルートが変わるようですが、思ったより広いルートだったのでもう一つのチームが進んでいた細いルートに行けたらもっと冒険感があって楽しかったかも…!
由布島は小さい島ですが意外と見所あるので、ジェラートを食べてゆっくりすると結構時間ギリギリでした
教えていただいたランチのいかすみ焼きそば、チャーハンも美味しかったです!
まっちゃんありがとうございます〜!
Thank you so much for joining the tour!
This is Macchan, your guide! It was unfortunate that we had to cancel the snorkeling, but I’m really glad you enjoyed canoeing and Yubu Island to the fullest despite the strong winds, which could be considered a winter initiation of Iriomote Island!
The canoe route definitely ignites the adventurous spirit of wanting to go "deeper into the jungle!" We choose the safest best route based on the wind and tide conditions of the day, but let’s definitely plan a comeback on a calmer day! I’ll take you to an even narrower and more exciting "secret route!"
I’m also glad to hear you enjoyed your time at Yubu Island! When you’re relaxing while eating that gelato, it feels like island time is fast-forwarding, doesn’t it? (laughs)
I’m happy you liked the lunch of "squid ink yakisoba" and "fried rice" too!
Please come back to Iriomote Island to recharge your energy. Next time, let’s also plan a snorkeling comeback at Barasu Island! I’m looking forward to the day we can meet again!
Iriomote Island ADVENTURE PiPi, Macchan
ツアーへのご参加、本当にありがとうございました!
担当したまっちゃんです!シュノーケリングの中止は残念でしたが、西表島の冬の洗礼(?)とも言える強風の中、カヌーと由布島を全力で楽しんでいただけて僕も嬉しいです!
カヌーのルート、確かに「もっとジャングルの奥へ!」という冒険心に火がついちゃいますよね。その日の風や潮の状況で安全なベストルートを選ばせていただいておりますが、次はぜひ、風の穏やかな日にリベンジしましょう!さらに狭くてワクワクする「秘密のルート」へお連れしますね!
由布島も満喫されたようで何よりです!あのジェラートを食べながらのんびりしていると、島時間が早送りされてるんじゃないかってくらい、あっという間に時間が過ぎちゃいますよね(笑)
ランチの「いかすみ焼きそば」と「チャーハン」も気に入っていただけて良かったです!
また西表島にパワーチャージしに来てくださいね。次回はバラス島でのシュノーケリングもリベンジしましょう!再会できる日を、待っています!
西表島 ADVENTURE PiPi まっちゃん