Page 2) Things to Do in Japan in 2026 – Tours & Activities | VELTRA

All Reviews for Glass Crafts in Japan

Overall Rating

4.79 4.79 / 5

Reviews

42 reviews

サンドブラスト体験 好きなイラストや文字をガラスに彫り込む!マグカップやビールジョッキなど多様なコースの選択可<30分/月夜野びーどろパーク/みなかみ>

It might have been difficult. 難しかったかな。

Reviewed by: ターちゃん

My wife made it. It seems that cutting after applying the cutting sheet was tough for her due to presbyopia. However, we eat salad every day from the salad bowl she created.

 女房が作りました。カッティングシートを張り付けてから、カットするのに老眼はつらかったようです。でも、作成したサラダボールで毎日サラダを食べてます。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: グラスコース
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2019/05/29
Activity Date: 2019/05/26

ガラスの作品制作体験 フォトフレームまたはオルゴールから選択可能<15分~/月夜野びーどろパーク/みなかみ>

I was able to create a genuine work easily. 本格的な作品が簡単にできました

Reviewed by: こっき

You can create it by sticking on stickers, so even small children can do it well. Despite the large number of people at the experience corner during Golden Week, this activity wasn't very popular for some reason. However, there were few mistakes, and the kids were happy, so I think choosing this was the right decision.

シールを貼っていく感覚で作ることができるので、小さなお子さんでも上手に作ることができます。GWとあって体験コーナーには人が多いにもかかわらず、なぜかこれはあまり人気がなかったのですが、失敗も少なく子供もご機嫌でしたので、選んで正解だったなと思います。

Reply from activity provider

Dear Kokkī,

Thank you very much for using our services. We are truly delighted to hear that you enjoyed your experience. If you have the opportunity, please do visit us again.

Sincerely,
The staff at Tsukiyono Glass Park

こっき 様
この度はご利用頂き誠にありがとうございました。
お楽しみ頂けたようで心より大変うれしく思います。
又機会がございましたら是非おこし下さいませ。

月夜野びーどろパーク スタッフ一同

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: フォトフレームプラン
Attended as: Families
Posted on: 2018/05/07
Activity Date: 2018/05/05

ペアグラス制作体験 一生の思い出に<鹿児島市>

Memories of my trip to Kagoshima♪ 鹿児島旅行の思い出に♪

Reviewed by: なん。

It was a very homey place. I struggled a lot with the design, but the work afterward was really enjoyable and easy. I had a great time. Thank you!

とてもアットホームなお宅でした。デザインですごく悩みましたが、そのあとの作業はとても楽しく簡単にできました。楽しかったです。ありがとうございます。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2017/10/28
Activity Date: 2017/09/30

吹きガラス体験 とことんコース 最後の仕上げまで自分で出来る!<沖縄本島>

Beautiful Ryukyu glass that evokes affection. 愛着の湧く美しい琉球ガラス

Reviewed by: あきこ

I made a reservation for two. Since I had previously experienced glass-making at another workshop, I chose the thorough course this time. In Okinawa, there are many shops selling Ryukyu glass, but the rock glass I made myself has a special attachment. I opted for the one with bubbles, so it turned out beautifully and I feel a strong affection for it. It can be picked up the next day, so if you plan accordingly, you can also toast in Okinawa, which I hope will be helpful for your trip. I drove out of Naha City in the morning, stopped by Manza Beach, and had lunch at Nakamura Soba nearby, making it a fun experience while enjoying the drive.

ペアで予約しました。
私は過去に別の工房でガラス体験したことがあるため、今回はとことんコースにしました。
沖縄ではお店で、たくさん琉球ガラスは売っていますが…自分で作ったロックグラスは別物の愛着がありました。
オプションで、つぶつぶ付きにしたので愛着の湧く素敵な仕上がりになりました。
翌日には引き取り可能で計画的に動けば、沖縄で乾杯もできるので旅の参考になればと思います。
朝からレンタカーで那覇市内を出て、万座毛に寄り、近くの中村そばで、お昼を食べてから伺ったのでドライブがてらに体験出来る立地で楽しかったです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ロックグラス
Attended as: Couples
Posted on: 2017/05/12
Activity Date: 2017/04/21

吹きガラス体験 とことんコース 最後の仕上げまで自分で出来る!<沖縄本島>

A glassblowing experience that even children can do. 子供でもできる吹きガラス体験

Reviewed by: オカケン

We visited as a family. They provided detailed explanations of various options and courses on-site, and they supported us well during the activities, allowing even small children to enjoy themselves. I would like to use their services again when I visit Okinawa.

家族で訪問しました
現地で様々なオプションやコースの説明を詳しくしてくださり、また作業時もうまくサポートしてくださるので小さい子供でも楽しむことができました。
また沖縄に行った際は利用したいと思います

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 丸グラス
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2017/04/30
Activity Date: 2016/07/18

吹きガラス体験 とことんコース 最後の仕上げまで自分で出来る!<沖縄本島>

I would like to experience it again. また体験したいと思います。

Reviewed by: 田所智之

It was an experience that I usually can't enjoy, and it ended so quickly. Thank you.

普段味わうことが出来ない体験が簡単にそれもあっと言う間に終わってしまいました。
ありがとうございます。

Reply from activity provider

Thank you for your experience, Mr. Tadokoro. We look forward to your next visit! (≧▽≦)

田所様
ご体験ありがとうございました。
又のご来店もお待ちしておりますね(≧▽≦)

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: タンブラーS
Attended as: Couples
Posted on: 2016/08/18
Activity Date: 2016/08/16

ペアグラス制作体験 一生の思い出に<鹿児島市>

A homely atmosphere and experiences that children can participate in together. アットホームな雰囲気と子供達も一緒にできる体験

Reviewed by: K&R

I was struggling with my summer homework. At first, we planned to make a unique handmade glass with a message for my parents who are celebrating their 60th birthday, reserving for two people to work together. However, we received support for the sudden addition of a free research project for the children who were having trouble finishing their summer homework, and we even received "The Tiger's Volume of Summer Homework" as a souvenir.

Although the time was supposed to be 1 to 1.5 hours, we had a packed schedule later on, but they were very accommodating and helped us use our time effectively. It seems they operate from home and have children, which made it easy for the kids to feel comfortable. We truly enjoyed creating our own uniquely designed glasses.

It was easier than I expected. They provided thorough instructions, and even pointed out areas that needed improvement, helping us make adjustments. For example, the legs of the flamingo or crane were bent, and when leaving the middle parts of letters like "a," "e," or "O," we accidentally cut them out. However, they guided us through the corrections, allowing us to move on to the next steps and complete our projects.

夏休みの宿題に困ってました。
最初は二人で予約してペアを組んでグラスに還暦を迎えた両親に世界でひとつだけの手作りメッセージ入りのグラスをと考えていましたが、夏休みの宿題が終わらない困った子供達に自由研究を突然の追加にも対応していただき『夏休みの宿題のとらの巻き』までお土産にいただきました。
時間も1時間から1.5時間との事でしたが後に予定がつまっていて相談にものっていただきましてスムーズに時間も有効に使うことが出来ました。
自宅でされているようで、お子さんのいらっしゃる家庭のようで、子供達もすんなりと受け入れていただき本当に楽しく世界でひとつだけの自分の考えたデザインのグラスを作ることが出来ました。
思っていたより簡単でした。しっかりと教えていただき出来ていないところもしっかりと教えていただき手直ししてできました。例えばフラミンゴ?ツル?の足が曲がっていたり、アルファベットのaやeやOなど真ん中を残す場合一緒に切り取っていたりしてましたが、しっかりと教えていただき手直ししてから次の工程に入り完成させることが出来ました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/おすすめプラン
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2016/08/12
Activity Date: 2016/08/10

吹きガラス体験 かんたんコース 職人さんのサポート付きで安心!<沖縄本島>

Beautiful glass! 綺麗なグラス!

Reviewed by: MASATO

I participated in a Ryukyu glass-making experience first thing in the morning! Since it was an easy course, I was really able to make it quite simply! (laughs) Some people might feel it's a bit lacking, though! (laughs) However, when I saw the glass I made the next day, it was so beautiful that I was moved! I want to challenge myself with the advanced course next time!

朝一番で琉球がらす体験に参加!
簡単コースということで本当に簡単に作ることができました!笑
物足りなさを感じる方ももしかしたらいるかもです笑
ですが翌日自分の作ったガラスを見るととても綺麗で感動しました!
次は本格コースに挑みたいです!

Reply from activity provider

Dear Masato,
Thank you for using our services.
I'm relieved to hear that everything turned out beautifully.
Many people get nervous and end up putting too much pressure, causing distortion (laughs).
Next time, we look forward to seeing you for the thorough course (≧▽≦).

Tida Workshop, Kanetsugu

MASATO様
この度は、ご利用いただきありがとうございました。
きれいに出来上がったようで、安心しました。
緊張して、力が入りすぎて歪んでしまう人も沢山いらっしゃいますよ(笑)
次は、とことんコースでおまちしておりますね(≧▽≦)

てぃだ工房 兼次

  • 琉球ガラス体験

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 丸グラス
Attended as: Couples
Posted on: 2016/08/03
Activity Date: 2016/08/01

Half Day Glass Blowing Workshop for All Ages in Yamakita

Amazing experience

Reviewed by: April

Upon arrival you will choose your color and style of glass you want to create. The artist is an amazing instructor and you will have a great time. There is a famous waterfall a little drive away to make your drive out into the country a full day.

  • Our glasses

Helpful
Rating:
Attended as: Families
Posted on: 2016/06/02
Activity Date: 2016/05/30

吹きガラス体験 かんたんコース 職人さんのサポート付きで安心!<沖縄本島>

You can understand the fun once you experience it. 体験してみると判る面白さ。

Reviewed by: 子連れ旅3人組

My 11-year-old daughter tried glassblowing. She looked like she was having a great time and was very satisfied afterward. Seeing that, my wife also said she wanted to try, so she spontaneously experienced it and made a rock glass.

11歳の娘が吹きガラスに挑戦しました。非常に楽しそうで、終わった後も、大満足。それを見ていた家内もやりたいと言い出したので、その場で急きょ体験してロックグラスを作りました。

Reply from activity provider

Thank you for visiting us the other day. We're glad to hear that you enjoyed your time! We look forward to your husband's experience when you travel to Okinawa again.

先日はご来店ありがとうございました。楽しんでいただけたようで、私達もうれしいです♪また沖縄に旅行の際には、ご主人様の体験もお待ちしてますね~。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: サラダボール
Attended as: Families
Posted on: 2016/05/03
Activity Date: 2016/04/30

ペアグラス制作体験 一生の思い出に<鹿児島市>

Creating my first pair of glasses! 初のペアグラス作成!

Reviewed by: よっちゃん

We participated as a couple! Since we love experiencing new activities, we immediately signed up when we saw the listing on this experience site!
The work location might be a bit hard to find at first, but there is a Mitose Ria flag in the residential area!
I imagined it would be more like a workshop when we went, but it turned out to be a regular home, so we got a bit lost... However, the atmosphere was very homey, and we could work comfortably!
There were various types of pair glasses and different ways to create patterns, which made it quite difficult to choose, but it was fun to select!
There were some detailed tasks, but the instructor was kind and guided us well! The sandblasting was easy, and they made sure to check the finishing, so I felt secure while creating! The finished product was truly impressive!
Since we haven't had many dates since getting married, this turned out to be a great date! We both thought, "If only we had known about such fun activities earlier, we could have used it for our wedding!" The working time is about one and a half to two hours. You can concentrate on the work. It seems that you can also create with bottles and mirrors, so we would like to come back for anniversaries and celebrations in the future.
I highly recommend it!

夫婦で参加しました!未体験な作業活動が大好きな夫婦なので、この体験サイトで募集をみたときにすぐ申し込みをしました!
作業場所は最初わかりにくいかもですが、住宅街の中にみとせりあの旗がたっています!
最初工房ぽいのを想像して、行きましたが普通のお宅なので迷いました…でもアットホームな雰囲気で作業ができます!
ペアグラスは色々な種類やペアグラス模様の仕方も様々でとても迷ってしまいますが、その選ぶのも楽しかったです!
細かい作業もありましたが、先生が優しく指導してくれました!砂の吹き付けも簡単で、仕上げもしっかり確認してくれるので安心してつくることができました!出来上がりは感動しました!
なかなか夫婦になってからデートすることもなかった為、良いデートになりました!
こんな楽しいことを早く知っておけば、結婚式の時に使えたのにね~と夫婦揃って思ったとこです。作業時間はだいたい1時間半~2時間です。集中して作業ができますょ・他にも瓶や鏡とかでの作成も可能なようなので、今後も記念日やお祝い等でも作りにきたいと思っています。
すごくオススメです!

  • 結婚記念日をいれました!

  • 砂吹き付け中!

  • 細かい作業ー!でも楽しい!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/おすすめプラン
Attended as: Couples
Posted on: 2016/04/05
Activity Date: 2016/04/03

ペアグラス制作体験 一生の思い出に<鹿児島市>

Sandblasting experience サンドブラスト体験

Reviewed by: いたち

During my trip to Kagoshima with my boyfriend, I wanted to create something memorable, and that's how I found Beltora. I was interested in sandblasting, so I made a reservation. I easily found the location using Google Maps. I initially thought the shop would be more like a factory, but it turned out to be a private home. They had a sign and a banner to make it easy to find, so it was clear right away. The owner was friendly and easy to talk to.

We chose a design from the available options, and I was quite indecisive, but the owner helped by suggesting ideas like flipping the design for couples or engraving initials on the bottom of the glass so they would be visible when drinking. We applied a sticker of the design to the glass and used a design cutter to remove the parts of the sticker that needed to be sandblasted, which was tricky for the finer details. Since the design was lace-like, I struggled with the edges. My boyfriend accidentally peeled off some of the fine details, but we managed to fix it. Most of the time was spent cutting out the stickers. Once we peeled the stickers according to the design, we protected the other areas with tape and used the sandblaster to evenly spray sand and carve the glass. The operation was simple and took less than 10 minutes.

The final product had a small gap where my boyfriend had protected it, so it was slightly uneven, but we were very satisfied with the result. It was his first time using a sandblaster, and he enjoyed it. On our way back, we talked about how we had a great experience together. The finished product turned out cute, and I’m looking forward to using it. It became a wonderful memory from our trip.

今回彼氏との鹿児島旅行で何か形に残る物を作りたいと思い探していた所にベルトラさんに行き着きまた。サンドブラストに興味が有りましたので予約しました。場所もGoogleの道案内で迷わず着けました。お店は工場的な所かと思っていたら個人のお宅でしたが分かりやすいように看板と幟も立ててたのですぐに分かりました。奥さんも気さくな方で話易かったです。デザインはある中から選ぶのですが思っていた多く迷いましたが、奥さんがデザインもカップル用にデザインを反転したりイニシャルをグラスの底に入れたり飲んだ時に上から分かる用に彫るなどの案を提案してくれたりと助かりました。デザインを写したシールをグラスに貼り、サンドブラストで削る部分のシール(切込入)をデザインカッターを使用して剝がすのですが、細かい所のシールを残すが大変でした。デザインがレースみたいな形にしたのでフチの点が苦労しました。彼氏は途中細かい所を剝がし間違えましたが修正して何とかなりました。作業時間はこのシールを切り取る作業にほとんどかかります。シールをデザイン通りに剝がしたらそれ以外の所が削れない様にガムテープで保護してサンドブラスターで砂を満遍なく吹き付けて削ります。操作は簡単で10分もかかりませんでした。出来上がりは彼氏のが少し保護した所がチョット隙間があったみたいで少し削れてましたが大変満足出来る物が出来上がりました。彼氏もサンドブラスターをするのは初めてで楽しんでました。帰りの際にに2人でいい体験が出来たねって話をしました。出来上がりも可愛く仕上がり使うのが楽しみです。旅行のいい思い出になりました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/おすすめプラン
Attended as: Couples
Posted on: 2016/02/22
Activity Date: 2016/02/18