Japan
Thank you for responding so well to my selfish request. The night tour, which can be easily affected by the weather, was handled excellently. You chose the best course and points based on the weather conditions at that time, allowing for a satisfying observation. Thank you very much.
こちらの我儘なお願いに対して、しっかりと対応していただき感謝しています。
天候などに左右されやすいナイトツアーでしたが、その時の天候状況から最善の成果が出るようなコースとポイントを選択していただき、満足できる観察ができました。
ありがとうございました。
I think it's good to clearly communicate what you want to observe, depending on the weather.
天候にもよりますが、何を観察したいかはっきりと伝えることが良いと思います。
It's quite difficult to set everything up by yourself, isn't it? Adjusting each schedule and making arrangements, among other things. I'm glad it went smoothly and efficiently. I rode the water buffalo cart twice, but once might have been enough.
自分では、なかなか全部を設定するのは難しいですよね。それぞれのタイムスケジュール調整や手配などなど。効率的に回れて、良かったです。
水牛車に2回乗りましたが、1回でも十分だったかも。
On March 20th, we participated in a tour led by Sasaki with a total of seven people.
I usually work in an office and am a beginner at mountain climbing, so I was worried about my stamina before the tour. However, thanks to Sasaki's pacing with breaks and lending us shoe spikes when the snow made the path slippery, we were able to reach our destination safely without any injuries.
Throughout the tour, I honestly struggled to keep up rather than fully enjoying nature, but the entire experience, including the journey itself, was valuable. Thank you very much, Sasaki.
The feeling of awe and accomplishment when looking up at Jomon Sugi was overwhelming, but I also felt more fatigued than I expected, so I highly recommend this tour that includes hotel pick-up. I would like to build my stamina and repeat this experience during the fresh green season!
3月20日ガイドの佐々木さんパーティー計7人で挑みました。
普段はオフィスワーク・登山初心者なのでツアー前は体力が不安でしたが、佐々木さんの休憩を挟みながらのペース配分と途中雪が残っていて滑りやすかった際に靴底スパイクを貸していただいたおかげで怪我なく無事辿り着けました。
終始自然を楽しむよりも、正直ついていくのが精一杯でしたが、歩く過程含めて価値がある経験が出来ました。佐々木さん本当にありがとうございました。
縄文杉を見上げた時の感動と達成感の方が勝りますが、疲労も想像以上に感じるのでホテル送迎があるこのツアーを強くおすすめします。私もまた体力つけて新緑頃にリピートしたいです!
Due to the steep slopes, I recommend waterproof gloves and trekking poles for those who are concerned about their physical strength. There were three restroom breaks, including at the trailhead, befor
急勾配があるので防水性のある手袋と体力に不安がある方はストックをおすすめします。
(携帯トイレを使用しない)トイレ休憩は登山口含め縄文杉までに3回ありました。
I toured Mishima with my middle school and university children and participated in a bus tour on Taketomi Island. We enjoyed beautiful scenery everywhere, gained knowledge about plants and creatures during the mangrove journey, and the bus drivers guided us to wonderful sightseeing spots, sharing interesting insights about the local population and customs. There were also occasions where we could listen to traditional island songs played on the sanshin while riding a water buffalo cart, which was a lot of fun. The lunch featured local cuisine, which included some sweet dishes that didn't quite suit my taste, but I nearly finished everything. I'm really glad I participated in the tour.
中学生と大学生の子供を連れて三島を巡り、竹富島でのバスコースを参加しました。どこにも綺麗な景色を楽しめたし、マングローブへの旅で植物や生き物の知識を習得し、バスの運転手さん達は素敵な観光スポットを案内していただき、現地の人口構成や生活風習等も面白く紹介してくださり、水牛車で伝統な三線を弾いて島唄を聴かせていただける場合もあり、とても楽しかったです。ランチは郷土料理なので、甘いものがあり、口に合わないこともあるが、ほぼ完食しました。ツアーに参加して本当に良かったのです。
I participated in a trekking tour in Yakushima for the first time. Due to the impact of a typhoon, the course was changed and the distance was longer, but thanks to the guide's careful instructions, I was able to enjoy the climb.
Along the way, I appreciated the time set aside for taking photos.
The guide explained everything very clearly, from the history of Yakushima to the distribution of flora and fauna, types of plants, and weather information.
They even came to pick me up at the guesthouse in Anbo where I was staying, and at the end, they dropped me off at a restaurant in Anbo, which was very helpful.
Thank you very much.
初めて屋久島のトレッキングツアーに参加しました。
台風の影響でコースが変わり、距離が長くなっており、ガイドさんの丁寧が案内で楽しく登ることができました。
途中、写真撮影の時間も設けていただき、ありがたかったです。
ガイドさんの屋久島の歴史から動植物の分布、植物の種類、気象情報まで非常に分かり易く説明していただきました。
泊まっている安房の民宿まで迎いに来ていただき、最後は安房で開いている飲食店まで送っていただき、非常に助かりました。
ありがとうございました。
- You will sweat more than you expect. Also, the temperature at the Shiratani Emergency Shelter along the way was 4°C, so it's best to wear clothes that can be easily removed.
- You can refill water a
·思った以上に汗をかきます。また、途中の白谷避難小屋の気温は4℃で寒かったので、服装はすぐに脱げるものが良いです。
·水は途中の白谷避難小屋で汲めます。
·トレッキングシューズは絶対に必要です。
I have ridden a water buffalo in the past, and this time I chose a glass-bottom boat in Taketomi Island. It was a surprisingly good experience, with sea turtles and beautiful coral reefs visible in the shallow waters. It made me reflect on the importance of protecting our beautiful oceans.
過去に水牛には乗った事があり、今回は竹富島でのグラスボートとしました。ウミガメがいたり、サンゴが群生しているかなり浅瀬の改定が見られたり・・・と想定以上に良い経験でした。きれいな海を守るべき。と改めて考えさせられるグラスボートでした。
The weather on the day was not great, with rain coming and going and occasional glimpses of sunshine, but we were able to visit three islands and even ride on a water buffalo cart! The staff members were very kind, and it was a tour with the best cost-performance, all while enjoying the leisurely flow of time.
当日はお天気がイマイチで雨が降ったりやんだり時折晴れ間がのぞいたりでしたが
3島も巡れて、しかも水牛車にも乗れちゃう!それぞれのスタッフさんもとても親切だし
ゆっくり流れる時間と共にコスパ最高なツアーでした♬
On my first trip to Ishigaki Island, I participated in a tour that visited three islands. Unfortunately, it was a bit chilly and rainy, but I was very satisfied with the content of the tour. The guides provided clear explanations at each location, which made me feel comfortable participating. On Yubu Island, we enjoyed a water buffalo ride while listening to shamisen music.
I was a bit concerned about having a 2-year-old with us, but we still had a great time. If the weather had been nice, I would have loved to leisurely explore Taketomi Island, but it was a shame we had to take an early ferry back. During lunch, there were explanations about the contents of the bento, which were very easy to understand.
初めての石垣島旅行で、3島巡るツアーに参加しました。あいにくの雨模様で少し肌寒い期間でしたが、ツアーの内容は大満足でした。各場所にて担当者が解り易く説明をしてくれたりと安心して参加できました。由布島の水牛乗りでは三味線を弾いてくれました。
2歳の幼児もいたので、大変かなと思っていましたが、それでも楽しめました。
本当に、お天気が良かったら、竹富島をゆっくり散策したかったですが、早めのフェリーで帰ったのが残念です。お昼も、お弁当の中身の説明などがあって、とても解りやすかったです。
The waves were calm, so I was glad I didn't get seasick. The Nakagawa Mangrove Cruise was enjoyable because the weather was nice. It was a spectacular sight to see nearly ten water buffalo carts lined up for transport on a busy day at Yubu Island. I was also happy to see the Deigo flowers on Taketomi Island.
波が穏やかで船酔いせずによかったです。
仲間川マングローブクルーズは天気が良かったので、気持ちよく楽しめました。
由布島ではお客さんが多い日だったので移動の水牛車が10台近く連なっている景色は壮観でしたw
竹富島ではデイゴの花をみれてよかったです。
The fish are close by.
The coral is beautiful.
The sea turtles don't escape.
The ocean is incredibly beautiful.
It truly became a wonderful memory!
The Blue Cave had a mystical color that mixed blue and green!
魚と距離が近い。
珊瑚が綺麗。
ウミガメが逃げない。
海がものすごく綺麗。
本当にいい思い出になりました!
青の洞窟は、青と緑色が混ざった様な色で、神秘的でした!
I found a tour that goes to the three islands of Iriomote Island, Yubu Island, and Taketomi Island, which is quite rare. I searched on Veltra, which I've used several times before, and... there it was! Although it felt a bit rushed, the guide's stories were enjoyable, and I was very satisfied with the tour.
西表島、由布島、竹富島3島行けるツアーがなかなか無く 何度か使ってるベルトラさんで探したら‥ありました!
駆け足で巡った感はありますが、ガイドさんのお話も楽しく すごく満足したツアーでした
It was my first time canoeing, and I was able to paddle quite a distance on my own while thoroughly enjoying nature. The guide provided excellent support, so I felt safe and had a great time. It was an experience that would have been impossible to do alone, and I had so much fun. Ishigaki Island is truly beautiful, and I definitely want to go back. Thank you very much.
初めてのカヌーでしたが、結構な距離を自力で移動させてもらい、たっぷり自然を満喫できました。ガイドさんもしっかりフォローしてくださってたので安心して楽しめました。自分たちだけでは絶対無理な体験をさせてもらって、とても楽しかったです。本当にきれいなものがいっぱいで石垣島サイコーです。また、行きたいです。
ありがとうございました。
It gets thoroughly wet.
普通にしっかり濡れます。
I went to Ishigaki Island to enjoy the blue sea and starry sky, but unfortunately, it was cloudy and rainy for all four days. I was looking forward to snorkeling, and although we made it to the location, it was canceled. It was disappointing, but I appreciated that they had prepared well for us to enter the sea, and I gained more trust in them for making the decision to cancel without hesitation for safety reasons. Thank you to the staff who provided helpful information and entertained us with games on the way there and back. I will definitely come back for a revenge trip. I look forward to seeing you again then.
青い海と星空を目的に石垣島に行きましたが、残念ながら4日間とも曇りと雨😭
楽しみにしていたシュノーケリングは現地まで行きましたが、中止に。残念でしたが、海に入れるようにしっかり準備してくださってたのに、安全の為に躊躇なく中止の決断されたことに、むしろ信頼できると好感度アップでした。行き帰りお役立ち情報やゲームで楽しませてくれたスタッフさん、ありがとうございました。必ずリベンジに行きます。その時はまた、よろしくお願いします。
I received a lot of information, but since it was towards the end of my stay, I couldn't make much use of it, which was disappointing. I recommend participating earlier in your stay.
たくさん情報もらいましたが、滞在日程の最後の方だったので、あまり活用できなかったのが残念でした。滞在日程の早いうちにに参加されることをオススメします。
I wanted to enjoy the nature of Ishigaki Island, so I signed up for SUP and snorkeling. Unfortunately, the weather didn't turn out to be the clear skies I had hoped for, but thanks to our guide and everyone else in the same team, I had a very enjoyable and wonderful day.
During the morning SUP experience, we had a very cheerful guide, and my wife, daughter, and the other participants were all smiles. SUP surrounded by the mangroves and banyan trees in the great outdoors was fantastic.
In the afternoon, we went snorkeling. Although it was cloudy, the underwater scenery was more beautiful than I had imagined, and the guide was very thorough and kind in his explanations, allowing us to fully enjoy the waters of Ishigaki. Additionally, the guide shared recommendations for delicious places to eat, which was very helpful.
石垣島の自然を楽しみたかったので、SUPとシュノーケリングにエントリーしました。
天候は、残念ながら期待していた快晴とまではならなかったのですが、ガイドさんや、同じチームで参加された皆さんのお陰で、とても楽しく素敵な1日を過ごすことができました。
午前中のSUP体験ではとてもオモシロ陽気なガイドさんがついてくれて、妻も娘も他の参加者もずっと笑顔でした。マングローブやガジュマルの木に囲まれた大自然の中でのSUPは最高でした。
午後からはシュノーケリング。天気はくもりだったのですが、海の中は想像以上に美しく、ガイドさんもとても丁寧で親切に説明してくれるので、石垣の海を満喫する事ができました。
また、ガイドさんは美味しいお店など石垣の楽しみかたも教えてくれて参考になりました。
I think that even those who are shy should muster the courage to talk to the people on the same team, as it will make this activity even more enjoyable. I was the same way too ^_^
人見知りな方も勇気をだして同じチームの人たちとも話しをしてみると、もっとこのアクティビティが楽しめると思います。自分もそうだったので^_^
The guide was a lively veteran at the age of 77. We arrived at Yakushima in the morning and participated in the half-day course in the afternoon. Trekking in light rain added a certain charm to the moss. I heard that it had been sunny until the day before, and at that time, the moss was completely dry. I actually appreciated the rainy weather.
The guide was a local who grew up in Yakushima and shared various stories with us. He brought fresh juice squeezed from "tankans" that he had planted in his garden, and as a reward for our efforts at the end, he treated us to the juice. It was sweet and delicious.
There were many photo spots, and the guide had a routine of saying, "Stand here—take the photo from this angle!" We probably spent more time taking pictures than actually walking. He brought a small item called "Kodama," which made for some lovely photos. Conversely, for those not interested in taking Instagram-worthy pictures, it might feel like, "Another photo shoot?" which is how I felt too... However, the guide was full of hospitality, and I’m glad I participated.
ガイドさんは御年77歳の元気なベテランの方でした。
午前中に屋久島に到着し、午後の半日コースに参加しました。
小雨が降る中のトレッキング。苔には雨が降っている方が情緒がありました。
前日前まで晴天が続いたそうで、そのときは苔がカラカラに干乾びていたそう。
雨天でもよかったと思いました。
ガイドさんは、屋久島育ちの地元の方で、いろいろな話をしてくれました。
自宅の庭に植えている"たんかん"を絞った生ジュースを水筒で持ってきていて、
最後に頑張ったご褒美として、ジュースをふるまってくれました。
甘くておいしかったです。
写真撮影スポットがたくさんあり、ガイドさんが、ここに立ってー、この角度で
写真とるよーーーというルーティンが続きました。歩いている時間よりも、
わちゃわちゃ写真撮影している時間の方が長かった?かも?
"こだま"という小さなアイテムを持ってきていて、すてきな写真が取れました。
逆に言うと、映え写真に興味のない方には、”また、撮影~?”と思うかもしれません。私がそうなのですが、、、
ただ、ホスピタリティ溢れるガイドさんで、参加してよかったです。
Drive up the mountain road to the entrance of Unsuikyo. If you are sensitive to the bumps in the car, it’s a good idea to prepare some motion sickness medication or let the driver know in advance so y
雲水峡入口まで、車で山道を登ります。車の揺れが苦手な方は、
酔い止めを用意するか、あらかじめ伝えて、車は助手席など
前方に座らせてもらうと良いと思います。
When you think of Yakushima, you think of Jomon Sugi, so I signed up with a light heart, but it was tougher than I imagined. Without the encouragement from the group members with guide Mr. Mitsuhashi, I definitely wouldn't have made it. He was a really great guide, and he took some wonderful photos for us.
屋久島と言ったら縄文杉だろうと軽い気持ちで申し込みましたが、想像以上のきつさでした。
ガイドの三橋さんと同じグループの方たちの励ましが無かったら絶対辿りつけませんでした。
素敵な写真も撮って頂いたり、本当に良いガイドさんでした。
The bento box we ordered on the tour came with two rice balls and some side dishes. The bento shop had a nice atmosphere as well. Since the journey is quite challenging, I think it's best to prepare y
ツアーで頼むお弁当は、おにぎり2個とおかずが付いていました。お弁当屋さんの感じも良かったです。かなりきつい道のりなので、心して挑むと良いと思います。
Iriomote Island and Barasu Island Snorkeling and Mangrove Canoeing Experience
Recently, I had the opportunity to experience snorkeling at Barasu Island and canoeing through the mangrove forest in the hidden gem of Okinawa, Iriomote Island. A day surrounded by nature on this island was truly a series of extraordinary moments!
1. Snorkeling at Barasu Island
First, we took a 10-minute boat cruise to Barasu Island. This small uninhabited island is made up of coral fragments, featuring sparkling white sandy beaches and emerald green waters. Once I donned my snorkel and entered the sea, it felt like a natural aquarium! Colorful tropical fish swam right in front of me, and vibrant coral reefs spread out beneath the surface. The water clarity was exceptional, allowing me to see far into the distance, which was breathtaking. The boundary with Barasu Island was quite deep, making me feel a bit uneasy. Before I knew it, I had lost track of time while swimming in delight.
2. Canoeing in the Mangrove Forest
After snorkeling, I sought a more leisurely experience by joining a canoe tour through the mangrove forest. Along the rivers of Iriomote Island lies one of Japan's largest mangrove forests, where you can explore at a relaxed pace while paddling. The guide carefully taught us how to paddle, which was reassuring. As we glided smoothly over the calm water, the sounds of birds chirping and the wind rustling through the jungle made me feel as if I were in another world. According to the guide, this mangrove forest plays a crucial role in protecting the island from typhoons and storm surges. I learned that one particular leaf was yellow because it contained salt and was existing as a dry leaf, which reminded me of the strength and beauty of nature.
3. Reflecting on the Experience
The beautiful sea of Barasu Island and the mysterious mangrove forest allowed me to fully experience the grandeur of Iriomote Island's nature. I felt the richness of the ocean through snorkeling and was healed by the tranquility of the forest while canoeing—this combination is simply the best! Moreover, the nature of Iriomote Island is not only beautiful but also a place where one can truly appreciate the balance of the ecosystem and the importance of environmental conservation. I hope many people can enjoy this wonderful experience! Next time, I would like to participate in a night tour and meet the Yaeyama fireflies and other nocturnal creatures!
西表島バラス島シュノーケリングとマングローブ林カヌー体験談
先日、沖縄の秘境・西表島でバラス島シュノーケリングとマングローブ林カヌーを体験してきました。大自然に囲まれたこの島での一日は、まさに非日常の連続でした!
1. バラス島でのシュノーケリング
まずはバラス島へ向かうため、船で約10分のクルーズ。バラス島はサンゴのかけらが堆積してできた小さな無人島で、白く輝く砂浜とエメラルドグリーンの海が広がっています。
シュノーケルを装着し海に入ると、そこはまるで天然の水族館!色鮮やかな熱帯魚たちが目の前を泳ぎ、元気なサンゴ礁が広がっていました。透明度も抜群で、遠くまでクリアに見渡せるのも感動的でした。バラス島との境界線は、深くなっており足が少しすくみました。夢中になって泳いでいるうちに、あっという間に時間が過ぎてしまいました。
2. マングローブ林でのカヌー体験
シュノーケリングの後は、のんびりとした時間を求めてマングローブ林のカヌーツアーへ。西表島の川沿いには、日本最大級のマングローブ林が広がっており、ゆったりとカヌーを漕ぎながら探検することができます。ガイドさんが漕ぎ方を丁寧に教えてくれたので安心。穏やかな水面を滑るように進んでいくと、周囲のジャングルから鳥のさえずりや風の音が聞こえてきて、まるで別世界にいるような気分でした。ガイドさんの話によると、このマングローブ林は台風や高潮から島を守る大切な役割を果たしているそうで、また一つの葉っぱだけが黄色くなっており、それは塩分などを含み枯葉として存在しているとの豆情報を教えてくれたりと自然の力強さと美しさを改めて感じることができました。
3. 体験を終えて
バラス島の美しい海と、神秘的なマングローブ林。この2つのアクティビティを通じて、西表島の壮大な自然を全身で感じることができました。シュノーケリングで海の豊かさを体感し、カヌーで森の静けさに癒される——この組み合わせは最高です!
また、西表島の自然はただ美しいだけでなく、生態系のバランスや環境保全の大切さも実感できる場所でした。ぜひ、多くの人にこの素晴らしい体験を味わってほしいと思います!
次回はナイトツアーにも参加して、ヤエヤマホタルや夜の生き物たちにも出会ってみたいなと思いました♪
When going snorkeling, make sure to use the restroom right before.
シュノーケルに行くときは、直前に必ずトイレに行っておきましょう。
You receive a colored sticker and, after an explanation, you go on a tour individually. One hour on Taketomi Island is short. There isn't much star sand, so it would have been nice to have a little more time to see it, not just from the car window at the next beach, but also to have 5 minutes to take photos.
色のシールが渡され、説明を受けて各自が周るツアーです。竹富島のいち時間は短い。星の砂はあまりないので少し見るだけで次の浜辺の車窓からだけでなく、写真を撮る時間5分でもあると良かったです。
It was a well-organized tour. The guides on the boat and bus were particularly good.
上手く組織されているツアーでした。特に船とバスのガイドは上手かったです。
I had the opportunity to go snorkeling with an instructor named Yamachan. They efficiently located the sea turtles in advance using a drone, so we were able to see them right away! Also, since there were only two of us, my husband and I, it seemed that not many people were snorkeling at this time of year. The instructor listened to our requests, and thanks to that, we had a wonderful time. We were lucky to have such a great tour and instructor!
山ちゃんと名乗られてるインストラクターの方に着いてシュノーケルをさせて頂きました。
効率的にウミガメと遭遇出来るよう予めドローンでウミガメの位置を把握してくれたので、直ぐ会えました❢
また、まだこの時期、シュノーケルをやられる方が少ないのか、今回は、私達夫婦2人だけでしたので、私達の要望を聞いてくれ、おかげで楽しい時間を過ごさせて頂きました。
とても良いツアーとインストラクターに巡り会えてラッキーでした。
It seems you can request a specific instructor, so I definitely recommend choosing Yamachan!
インストラクターを指名出来るようなので、その際は、ぜひ山ちゃんを指名されたらと思いますよ❢
It seems that searching for sea turtles with a drone and having a private time just for the two of you turned out to be wonderful memories! Yamachan was also very happy to be with you both.
Please feel free to come back to Miyako Island anytime for some relaxation. When you do, be sure to request Yamachan again!
Thank you so much for your heartwarming review.
ドローンでのウミガメ探しや、おふたりだけのプライベート感ある時間も、素敵な思い出になったようで何よりです!
山ちゃんも、おふたりとご一緒できてとても喜んでいました。
またいつでも宮古島に癒されに来てくださいね。
そのときはぜひ、また山ちゃんをご指名ください!
心温まるレビュー、本当にありがとうございました。
I was taken to the Blue Cave by Pipi!
I have participated in snorkeling in Ishigaki several times, but this time I was lucky enough to encounter a sea turtle!
I was able to see many colorful fish, and I am very satisfied!
They also carefully teach you how to use the fins and mask, so I think it's reassuring for first-timers!
ピピさんに青の洞窟に連れて行ってもらいました!
石垣のシュノーケリングには何度か参加したことがありますが、今回は運良くウミガメにも出会うことができました!
カラフルなお魚もたくさん見ることができ大満足です!
フィンやマスクの使い方も丁寧に教えていただけるので初めての方でも安心だと思います!
I was hesitant about whether to do it and ended up signing up at the last minute, but I was able to make a reservation successfully! In the end, I'm glad I did it. If I hadn't asked for it, I wouldn't have been able to see such beautiful stars, and I was able to capture wonderful photos as memories, so I'm very satisfied!
やるか迷っていて申し込みがギリギリになってしまったけど、無事に予約できました!
結果、やってよかったです。お願いしなかったらあんなにも綺麗な星を見ることもできなかったし、素敵な写真も思い出に残せて大満足です!
Thank you for participating!
I heard your reservation was made at the last minute, but I'm really glad we were able to meet safely.
The starry sky that night and your smiles were very impressive.
What makes me happiest is knowing that you felt it was worth it.
I look forward to seeing you again under the sky of Miyako Island!
ご参加ありがとうございました!
ギリギリのご予約だったとのことですが、無事お会いできて本当によかったです。
あの夜の星空、そしておふたりの笑顔がとても印象的でした。
「やってよかった」と思ってもらえたことが、何より嬉しいです。
またぜひ、宮古島の空の下でお会いできるのを楽しみにしています!
The weather was great, and the photographer was very friendly and fun. I had a valuable experience and took photos under the starry sky. I definitely want to experience this again.
天候に恵まれて、カメラマンの方も非常に気さくで楽しく、星空のもとで貴重な体験・撮影ができました。また是非体験したいです。
The shooting location has unstable footing, so sandals may not be reliable; it's better to wear shoes. The photographer is very friendly and kind, so I recommend them, but since they work alone, it's
撮影場所は足元不安定なので、サンダルでは心もとなく、靴の方がいいです。カメラマンの方はとても気さくで親切なのでおススメですが、ワンオペなので、待合せ場所は事前確認しておいた方がいいです。
Thank you for participating!
I'm glad you were able to spend a wonderful time under the starry sky, blessed with good weather. The photographer also mentioned, "You two had such a great vibe!"
Thank you for the advice about footwear. It will be helpful for those who will be joining in the future.
When you come back to Miyako Island, please come and be healed by the world of stars again. I look forward to seeing you!
ご参加ありがとうございました!
天候にも恵まれて、星空の下で素敵な時間を過ごしていただけて嬉しいです。
カメラマンも「すごくいい雰囲気のお二人だった」と話していました!
足元のアドバイスもありがとうございます。これからご参加される方の参考になりますね。
また宮古島に来られる際は、ぜひ星空の世界に癒されに来てください。お会いできるのを楽しみにしています!
On March 22, we were blessed with wonderful weather, making it the perfect day for trekking. There were six of us in the group, and the guide was attentive and kind, considering the participants' fitness levels and adjusting the pace accordingly. Everyone in the group was nice, and we enjoyed walking together throughout the long journey. Even when it was tough, I think we were able to go and come back thanks to the guide's support. Jomon Sugi is truly breathtaking. The guide took many photos for us, and being a professional, he knew all the best photo spots and had great compositions. If you're someone who thinks of this as a once-in-a-lifetime visit, I highly recommend joining a tour, as you might miss some highlights if you go on your own.
3月22日、とにかくお天気に恵まれ最高のトレッキング日和でした。
6人のグループでしたがガイドの方が丁寧で親切に参加者の体力を考慮しペース配分など対応していただけました。グループの方も皆さん良い人で長い道中、楽しく歩けました。
辛くても諦めず全員で行って帰ってこれたのはガイドさんの力が大きいかなと思います。縄文杉は圧巻の素晴らしさです。ガイドさんが沢山、写真も撮ってくださいました。やはりプロのガイドさんだと写真ポイントも押さえているし構図もバッチリです。個人で行くと見所を見忘れたりする事もあるので、一生に一度訪れる場所と思っている人程、ツアー参加が私としてはお勧めです。
Even if it becomes a burden, having warm clothing gives you peace of mind.
荷物になっても防寒着は持っていると安心です。
My trip to Ishigaki Island in February was quite cold, but I enjoyed the cruise in Iriomote Island, which had measures in place for wind and rain.
The water buffalo experience on Yubu Island and cycling on Taketomi Island were also included, making for a very efficient sightseeing experience.
2月の石垣島という、かなり寒い中での旅行となりましたが、西表島でのクルーズも防風雨対策もされていて、楽しめました。
由布島への水牛体験、竹富島でのサイクリングも含め、とても効率的に観光できました。
When we arrived at Taketomi Port, a shuttle microbus was waiting for us right by the side. Getting onto the ox cart was smooth as well. Due to our schedule, we chose a shorter course, but we were able to enjoy the atmosphere sufficiently. Since we had some time before the return boat, we walked towards the port while exploring the town. There is also a shuttle bus service for the return trip, so I think it's reassuring for those with mobility issues.
竹富港に着くと送迎のマイクロバスが横付けで迎えに来てくれてます。
牛車乗込みまでもスムーズでした。スケジュールの関係で短めのコースを選びましたが、十分雰囲気を味わいました。帰りの船まで多少時間がとれるので、町中を散策しながら徒歩で港に向かいました。帰りも送迎バスの運行があるので、足の悪い方も安心だと思います。
Please pray for it to be sunny.
晴れることを祈って下さい。
I really thought there are fish in the ocean. It was amazing to see colorful fish swimming right in front of me! The water was a bit cold, so I want to come back when it's warmer.
本当に海って魚いるんだなって思いました。
色鮮やかな魚が目の前で泳いでて凄く不思議でした!!
水が少し冷たかったのでまた温かいときに来たいです。
Thank you for participating in the tour with Ishigaki Island ADVENTURE PiPi!
The water was cold, but it seems you enjoyed it, which makes us happy too! I hope this experience helps you fall in love with the breathtaking scenery underwater and enjoy snorkeling even more!
Ishigaki Island has so many more attractions, so please come back to visit us again! Let's have fun together once more♪
Ishigaki Island ADVENTURE PiPi
Ayaka
この度は石垣島 ADVENTURE PiPiのツアーにご参加いただきありがとうございました!
水は冷たかったですが、楽しんで頂けたみたいでこちらも嬉しいです^ ^
これを機に、海の中の感動する景色にハマってもらいシュノーケルを好きになってもらえればと思います!
石垣島にはまだまだ沢山の魅力があるのでまた遊びに来てください!
また一緒に楽しみましょう♪
石垣島 ADVENTURE PiPi
あやか
The guide remembered each person's name and engaged in conversations tailored to them, showing great attention to detail. The guide's thoughtfulness was clearly conveyed. Of course, since the Jomon Sugi was the main attraction, the explanations about it were clear and well-presented. Additionally, the guide incorporated their unique knowledge, which made for a very satisfying experience.
ガイドの人がパーティ1人1人の名前をちゃんと覚えて、並びを代えながらその人にあった会話をしてくださる。
ガイドさんの気配りが良く伝わりました。
もちろん、縄文杉がメインでしたので、その説明もわかりやすくて良かったです。
さらに、ガイドさん独自の知識も取り入れ、大満足でした。
You will walk more than you expect. I think a certain level of preparation and determination is necessary.
思っていた以上に歩きます。
それなりの覚悟と準備は必要かと思います。
The ferry to Uehara Port was canceled, so we headed from Ohara Port instead. This is my second time on Iriomote Island, but it was the first time I experienced such cold weather in March. I was disappointed that the snorkeling at Barasu Island was changed to canyoning and canoeing, but thanks to the tour instructors Taro and Yume, we were able to create very enjoyable memories. Next time, I want to bring my older child, who couldn't come this time, and have a revenge trip to Barasu Island on a sunny, hot day!
上原港行きの船が欠航になり大原港から向かいました。西表島は2回目ですが、3月でこんなに寒かったことは初めてで、バラス島シュノ-ケリング&supもキャニオニング&カヌーに変更になり、がっかりしておりましたが、ツア-インストラクターのタロウ君、ゆめちゃんが盛り上げてくれたおかげでとても楽しい思い出を作ることができました。
次は今回来なかった上の子も連れて、晴天の暑い日にバラス島リベンジしたいです!
In spring and winter, the weather can be unpredictable, so it's necessary to have a down jacket or a jumper that you don't mind getting dirty when canoeing.
春冬は天候がよめないのでカヌーする時は汚れてもいいダウン、ジャンバー必要です。
Thank you for participating in the tour with Iriomote Island ADVENTURE PiPi!
Although it was an unusually chilly day for the season, we are very happy that you were able to enjoy the great nature of Iriomote☆
In canyoning, I believe it was a unique experience to jump from high places, something you don't get to do every day! ☺
During the mangrove canoeing, you were able to relax and enjoy the great outdoors right in front of you!
Please come back to challenge us again on a sunny day! (^^)
All of our staff are looking forward to your visit!
Iriomote Island ADVENTURE PiPi Yume
この度は西表島 ADVENTURE PiPiのツアーにご参加いただきありがとうございました!
季節外れの肌寒い日となりましたが、西表の大自然を満喫していただけた事とても嬉しく思います☆
キャニオニングでは高い所から飛び込んだりする事は中々無いと思うので非日常的な体験ができたのではないでしょうか!?☺
︎マングローブカヌーでは大自然を目の前にゆったりと過ごせましたね!
是非また晴れた日にリベンジしに来てください(^^)
スタッフ一同お待ちしております!
西表島 ADVENTURE PiPi ゆめ
The guide was friendly and knowledgeable, sharing many stories about the islands during our travels, which made it enjoyable. We had a fulfilling day riding in an ox cart and paddling a canoe to see the mangroves.
One disappointing aspect was that I had imagined we would be able to explore deeper into the jungle while canoeing, but in reality, we only paddled a little on a large river and landed at a small area with mangroves for a brief walk, which was a bit different from what I had envisioned.
Overall, I am satisfied. Thank you for the valuable experience.
ガイドさんが気さくで物知りで移動中もたくさんの島に関するお話をしてくださり楽しめました。牛車に乗ったり、カヌーを漕いでマングローブを見たりとても充実した一日になりました。
1つ残念だったのは、ジャングルの中をカヌー漕ぎながら探索できるのかなと勝手に思っていましたが、実際は大きな川をカヌーで少し漕いで、小さなマングローブ群なあるところに上陸して少し散策しただけだったのが想像と少し違いました。
全体的には満足です。
貴重な体験ありがとうございました。
There are quite limited places to have lunch.
お昼ご飯食べられるところがかなり限られてます。
On the day of the event, it was held at a different beach due to the influence of the north wind. Although the encounter rate with sea turtles was said to be slightly lower, we were able to see sea turtles safely! We got to see them up close and took many wonderful photos. It was a bit cold, but it became a very nice memory!
当日は北風の影響で予定していた海岸とは別のビーチで開催してくれました。ウミガメ遭遇率が少し下がるとのことでしたが、無事にウミガメを見ることができました!とても間近で見ることができ素敵な写真もたくさん撮っていただきました。少し寒かったですがとてもいい思い出になりました!
Thank you for participating!
We had to change the location due to the north wind, but I'm really glad we were able to encounter the sea turtles safely!
I'm very happy to hear that the close-up sea turtle experience and the photos became wonderful memories.
Thank you again for joining us in the slightly chilly weather.
Please come back and visit us again in the warmer season. I look forward to seeing you!
ご参加ありがとうございました!
北風の影響で場所を変更させていただきましたが、無事にウミガメと出会えて本当によかったです!
間近でのウミガメ体験やお写真も、素敵な思い出になったとのこと、とても嬉しいです。
少し肌寒い中でのご参加、本当にありがとうございました。
またぜひ、あたたかい季節にも遊びにいらしてくださいね。お会いできるのを楽しみにしています!