Iriomote_island
I was guided by Mr. Uno. He shared not only stories about nature, animals, and plants, but also about human life within that context, considering the historical background. It was very interesting to learn about the history of the people of Iriomote Island, which once existed as a coal mining area, distinct from nature. The story about malaria was particularly insightful, as it pertains to a history not found on the mainland, and there were many moments that made me think, "I see."
During the long journey, he shared many stories about flora and fauna, and it made me reflect on how humans, like plants and animals, are part of nature and how we can find ways to coexist and support each other within our environment. Both the nature and the stories have become unforgettable memories. I would like to come back to learn more. Thank you very much.
ガイドの宇野さんに案内して頂きました。
自然の話、生き物の話、植物の話はもちろんですが、その中で生きてきた人間の生活の話を時代背景を踏まえて教えて下さいました。
かつて炭鉱として存在していた、自然とはまた違った西表島の人の歴史を知ることができてとても興味深くお話を聞かせて頂きました。マラリアのお話も、本土では無い人の歴史ですので、なるほどなぁ、と思うところが多かったです。
短くない道中、動植物のお話も沢山して下さり、動植物と同じように人も自然の一部として、環境と支え合う道をなんとか見つけれたら、と考える1日でした。
自然も、お話も、忘れない思い出になりました。また学びに伺いたいと思います。ありがとうございました。
Dear Korosuke,
Thank you for participating in the tour in October. I am very pleased to hear that you enjoyed Uno's tour.
The tour you joined was a full-day experience with the guide, and since there is relatively more walking time, the guide's ability to engage in conversation is very important. In that regard, Uno is quite talkative and has a wide range of topics, so I believe you were able to listen to each story in great depth.
There are still many points to explore on Iriomote Island, so please come back and visit us again.
Iriomote Island Canoe Tour, Representative Otani
ころすけさま
10月はツアーのご参加ありがとうございました。うの君のツアーをお楽しみいただけたみたいでとても嬉しく思います。
ご参加のツアーは1日、ガイドと過ごすツアーでもあり、歩く時間が相対的に長いので、ガイドのトーク力はとても大事かなと思います。その中で、ガイドのうの君はお話好きで話の範囲も広いので、一つのお話でもとても長く、深く聴けたのではないでしょうか。
西表島にはまだ遊べるポイントがたくさんありますので、またぜひ遊びにいらしてくださいね。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
We participated as a couple. After enjoying canoeing through the mangroves, we worked up a good sweat hiking, and the Okinawa soba we had at the summit was the best! It was a bit chilly in October, but playing in the waterfall allowed us to return to our childhood. On the way back, we also enjoyed the nature leisurely in the canoe. The guide's stories were very interesting, and I learned a lot about Iriomote Island, which made me fall in love with it. I'm grateful for all the photos and videos taken. They also provide shoes and backpacks, so as long as you have a swimsuit and comfortable clothing, you can join in.
夫婦で参加させていただきました。
カヌーを漕いでマングローブを堪能した後は、登山でしっかり汗を流して、頂上で食べるソーキそばは最高でした!
10月で少し寒くなる時期でしたが、滝壺での水遊びは童心に帰ることができました。帰りもゆったりカヌーで自然を満喫できました。
ガイドの方の話がとても面白く、西表島のことをたくさん知ることができ、西表島が大好きになりました。写真や動画もたくさん撮っていただき、感謝します。靴もリュックも貸していただけるので水着と動きやすい服装さえあれば参加できます。
Dear Kumamin,
Thank you for joining the tour in October. As November has arrived, it has been raining almost every day, and the temperature has dropped below 25°C, fully transitioning into autumn. Swimming in the waterfall basin is becoming quite challenging. There are still many enjoyable spots on Iriomote Island, so please come back to visit us again. Thank you!
クマノミンさま
10月はツアーのご参加ありがとうございました。11月に入り、毎日のように雨が降り、気温も25℃を下回るようになり、すっかり秋モードになってきました。滝つぼでの泳ぎも、かなりギリギリです。西表島にはまだ遊べるポイントがたくさんありますのでまたぜひ遊びにいらしてくださいね。ありがとうございました。
Canoeing through the jungle was a lot of fun! The guidance from Gakki was very polite and cheerful, and it was really great. I would like to use this service again if I have the opportunity.
ジャングルの中を進んでいくカヌーはとても楽しかったです!
ガイドをしていただいたガッキーさんの教え方や対応が丁寧で明るくて、とても良かったです^ ^
また機会があれば利用したいと思います。
It was a half-day course, but I was extremely satisfied! Since it was a small group, it was easy to move around, and thank you for taking so many photos^^ I ended up with full-body muscle soreness, and I really think the half-day course was perfect… haha. If I have the chance again, I would love to do it! Thank you very much!
半日コースでしたが、すごく大満足でした!
少人数だったので動きやすかったですし、写真も沢山撮ってくださりありがとうございました^^
全身筋肉痛になり、半日コースで本当よかったと思います…笑
また機会があれば、お願いしたいです♪
ありがとうございました!
Thank you for participating in the half-day kayak tour at Pinai Sarra Falls. I'm glad the weather was nice. I hope to see you again if the opportunity arises. Thank you!
この度は、ピナイサーラの滝半日カヤックツアーにご参加いただきありがとうございました。天気が良くて良かったです。また機会があればよろしくお願いします。ありがとうございました。
Due to the conditions of the waves the day before, we were informed that it was possible to change to a half-day canoe and trekking tour (7,000 yen per person). After considering it, I got back to them. When I followed up, I was told that caving was also available, so I requested that tour, but there was no explanation about the pricing at that time, and after the tour, I was charged 12,000 yen per person. I had the understanding that it would be around 7,000 yen, so I would have appreciated a clear explanation if there was a change in the price.
Additionally, after being informed that we could not land on Barasu Island, I booked another tour company, and we were able to land on Barasu Island and go snorkeling.
The introduction to the creatures during the cave exploration and canoeing, as well as the information about Iriomote Island, was very interesting and enjoyable. However, on the day of the tour, there were many people, and I was unsure where to wait for photos in narrow spaces. While taking pictures as we progressed in the canoe, there were times when we got stuck and were bumped from behind, so I would have liked clearer instructions and guidance. I was told that the hotel pick-up time was 16:30, but we actually arrived around 17:15.
We waited for the shower for the same group going to the port, and after being taken to the port, we were then taken back to the hotel. Since I had other plans afterward, I would have appreciated it if the staff, who were numerous at the office, could have taken that into consideration in case of significant changes.
前日に波等の関係でバラス島へ上陸できない為、半日のカヌー&トレッキングツアー(1人7,000円)の変更は可能とのご連絡があり、一度検討し折り返しをいたしました。
折り返しした際、ケイビングもできるとのお話でそちらのツアーをお願いしましたがその際料金についての説明はなく、ツアー後1人12,000円を請求されました。7,000円程度実施できるとの認識だった為、料金変更が場合はしっかり説明頂きたかったです。
また、バラス島上陸できない旨の連絡があった後別のツアー会社を予約したところしバラス島への上陸、シュノーケリングの実施ができました。
洞窟探検、カヌー時に生き物の紹介や西表島の紹介をして頂けた点はとても面白く楽しかったですが、当日のツアーも人数が多く、狭い場所での写真撮影はどこで待ってたら良いのか、カヌーで進みながら写真を撮る際にに後ろがつっかえて後ろから突っ込まれたりとしたのでしっかり指示、案内をして頂きたかったのと、ホテル送迎時刻を16:30と伝えられていたが実際到着したのは17:15頃でした。
同じグループの港行きのシャワーを待ち、港に送迎後ホテルに送迎され、
その後の予定もあったので大幅に変更になる際は事務所に多数のスタッフもいた為、ご配慮頂けたら嬉しかったです。
I had a great time engaging in activities with wonderful staff and cheerful companions under the beautiful weather. I was also happy to enjoy breathtaking views while snorkeling and diving that exceeded my expectations. I am especially grateful for the quick spotting of a sea turtle to fulfill my wish to observe them. Additionally, I had several photos taken during the activities, and the quality of the pictures was fantastic! The instructor was not only skilled in swimming techniques but also in photography, which impressed me deeply. (*´ω`*)
素晴らしい好天の中で、素敵なスタッフと陽気な仲間と共に活動てきて楽しかったです。
また、シュノーケリングやダイビング共に想像を超える景色を堪能できて幸せでした。
特に僕の希望であったウミガメ観察を叶えるために、ウメガメを迅速に見つけてくれて、深く感謝申し上げます。
またアクティビティ中に写真も複数撮影してもらいましたが、写真のクオリティも素晴らしかったです!
インストラクターの方は水泳技術のみならず、撮影技術も素晴らしくて、感動しました(*´ω`*)
Thank you for participating in the Balas Island experience diving tour. The weather was great and the sea conditions were good as well. If there’s another opportunity, I look forward to it. Thank you very much.
この度は、バラス島体験ダイビングツアーにご参加いただきありがとうございました。天気が良くて海況も良く良かったです。また機会があればよろしくお願いします。
ありがとうございました。
The mangroves and snorkeling were both breathtaking. The emerald-colored sea, the colorful coral reefs, and the mysterious mangroves created a scene that felt like something out of a travel guidebook. Our guide, Matsuko, provided clear explanations, and even though it was my first time kayaking and snorkeling, I was able to enjoy it as a beginner. The guide was very kind, ensuring that we could safely enjoy the marine sports. I was also very happy that they took photos and sent the data to us. Thank you very much.
マングローブも、シュノーケリングも絶景でした。
エメラルド色の海ら色とりどりのサンゴ礁、神秘的なマングローブ、観光ガイド本でしか見たことのないような、光景がそこには広がっていました。
ガイドのまつこさんの説明はわかりやすく、カヌーもシュノーケルリングも初めてだったのですが、初心者でも楽しむことが出来ました。
ガイドさんが、親切して下さり、安心安全に、マリンスポーツを楽しむことができました。
写真撮影をして、データを送って頂けたことも、とても嬉しかったです。
ありがとうございました。
The mangrove canoe tour at Pinai Sara Falls was amazing! Our tour guide, Hoshi, was very accommodating to our relaxed pace, which we really appreciated! They took a lot of photos for us, and thanks to that, we have plenty of wonderful pictures! Also, Hoshi's homemade Yaeyama soba and sweet potato mochi were incredibly delicious! I would love to join the tour again when I visit Iriomote Island.
ピナイサーラの滝のマングローブカヌーツアー最高でした!
ツアーガイドの星さんが、ゆったりとした自分達のペースに合わせてくれて、とてもありがたかったです!
写真撮影もたくさんして頂き、おかげで素敵な写真がいっぱいです!
あと星さんお手製の八重山そばと紅いも餅、すごく美味しかったです!
また、西表島に行った時にはツアーに参加したいです。
Dear Icchi,
Thank you for participating in the tour the other day. We appreciate your review as well.
Our guide, Hoshi, has a wonderful sense of distance with the tour participants, allowing everyone to enjoy themselves at their own pace, even with multiple groups present.
We are also very pleased to hear that you enjoyed the Yaeyama soba and snacks. Please do come back and visit us again. We look forward to welcoming you. Thank you very much.
Best regards,
Ohtani, Representative
Iriomote Island Canoe Tour Kazaguruma
いっちーさま
先日はツアーのご参加ありがとうございました。レビューもいただき感謝いたします。
ガイドの星くんは、ツアーの参加者との距離感が絶妙で、複数組のツアー参加者がおられても、それほどストレスにならず、ご自身のペースで楽しむことができたのではないでしょうか。
八重山そばやおやつも高い評価をいただき、とても嬉しく思います。またぜひ遊びにいらしてくださいね。楽しみにお待ちしております。ありがとうございました。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
The staff (Kaz) was easy to talk to and explained everything politely, which was great! It became a very enjoyable memory! I'm glad we took a lot of photos. If I had to say something, I wish I could have taken a photo with a sea turtle, haha.
スタッフ(カズさん)が話しやすく、丁寧に説明してくれて良かった!
とても楽しい思い出になりました!
写真も沢山撮って貰いよかったです。
強いて言うなら、ウミガメと写真撮りたかった笑
I thoroughly enjoyed the nature of Iriomote Island with canoeing and trekking! My daughter and I participated together, and although I had some concerns about our physical stamina, the support from our guide was excellent. We were able to enjoy conversations about the nature of Iriomote and local life while happily climbing up to the waterfall. We savored handmade soba while admiring the scenery, and at the base of the waterfall, we jumped in and swam with everyone who participated. I’m really glad I joined and had such a fulfilling day! Thank you for the wonderful experience.
カヌーにトレッキングに西表の自然を満喫しました!娘と2人での参加で、体力に若干不安がありましたが、ガイドの方のサポートが素晴らしく、西表の自然の話から暮らしの話など、会話を楽しみながら楽しく滝上まで登ることができました。景色を眺めながら手作りのお蕎麦をいただき、滝つぼでは参加した皆さんと一緒に飛び込んだり泳いだり、1日たっぷり楽しむことができて本当に参加して良かったです!
素晴らしい体験をありがとうございました。
Dear Reoreo,
Thank you for participating in the tour the other day. It must have been quite exhausting to hold the tour in such hot weather. However, that humidity can also transform into enjoyment while floating in the waterfall basin, which is one of the great aspects of this tour. There are still many points of interest to enjoy on Iriomote Island, so please come back to visit us again someday.
All of our staff are looking forward to welcoming you. Thank you very much.
Sincerely,
Ohtani, Representative
Iriomote Island Canoe Tour Kazaguruma
れおれおさま
先日はツアーのご参加ありがとうございました。暑い中でのツアー開催、とてもお疲れになられたのではないでしょうか。ただその蒸し暑さが滝つぼでのぷかぷか浮かびで楽しみに変えることもできるのが、このツアーの良いとこでもあります。まだ西表島には楽しめるポイントがたくさんありますので、またいつか遊びにいらしてくださいね。
スタッフ一同楽しみにお待ちしております。ありがとうございました。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
We participated as a couple in our 30s! The hotel pick-up and the explanation of the rental equipment were smooth, allowing us to join without any confusion.
The guide had extensive knowledge, and the information about the names and descriptions of plants and animals was very helpful. They also provided thorough explanations about dangerous creatures and locations, which made us feel safe and allowed us to enjoy ourselves!
After a good amount of activity with canoeing and trekking, the Yaeyama soba we had at the top of the waterfall was exquisite! The snack of mochi wrapped in the leaves of the sweet flag was also delicious.
It was a cool day in late September, so it was a bit chilly when we jumped into the waterfall pool, but the fun outweighed that, so it was totally bearable (laughs).
Thank you for the valuable experience!
30代の夫婦で参加しました!
ホテルへの送迎も貸し出し機材等の説明もスムーズで迷うことなく参加することが出来ました。
ガイドさんの知識も豊富で動植物の名前や解説がためになりましたし、危険な生き物や場所の説明もしっかりして頂き安心して楽しむことができました!
カヌー→トレッキングでひとしきり動いた後、滝の上で頂いた八重山そばは絶品!おやつの月桃の葉の柏餅も美味しかったです。
9月下旬の涼しい日だったので滝壺に飛び込んだ時は少し寒かったですが楽しさの方が勝っていたので全然耐えられました(笑)
貴重な体験をありがとうございました!
Dear Nao,
Thank you for participating in the tour the other day. We appreciate your wonderful review. Did you find the water in the waterfall pool to be cold? (laughs)
The water temperature will gradually drop from now on, but on sunny days, some people swim until around November. Since you hiked beforehand, if your body is warm, you can still enter the waterfall pool even in winter, but the swimming time will be about 5 to 10 minutes.
Iriomote Island has many rivers, and river activities are very enjoyable in the summer, so please come back to play with us again someday.
All of our staff are looking forward to welcoming you. Thank you very much.
Iriomote Island Canoe Tour Kazaguruma, Representative Otani
naoさま
先日はツアーのご参加ありがとうございました。素敵なレビューもいただき感謝いたします。滝つぼ遊びは水が冷たく感じましたか。笑
水温はこれから徐々に下がっていきますが、晴れた日だと11月頃まで泳ぐかたがおられます。山登りした後なので、身体が熱くなっている時なら冬場でも滝つぼに入れるのですが、泳ぐ時間は5分~10分くらいになりますね。
西表島にはまだいろんな川があり、夏場は川遊びがとても楽しいのでまたいつか遊びにいらしてくださいね。
スタッフ一同楽しみにお待ちしております。ありがとうございました。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
Originally, I had signed up for the SUP @ Mangrove and snorkeling tour at Barasu Island, but due to poor conditions around Barasu Island, I received an inquiry the day before asking, "Would you like to cancel? Or switch to another tour?" Since I was already there, I decided to book the trekking and SUP @ Mangrove tour, and that turned out to be a great decision! The instructor, Matsuko, had only been there for a few months, but she was very knowledgeable about Iriomote Island. She shared many interesting tidbits during our travel, including stories about the road construction that was halted and a simulator game at the wildcat museum.
After arriving, we all moved to the point with a simple mountain climb. Along the way, she introduced us to the flora and fauna of Iriomote Island. Coincidentally, there were four couples participating, including my husband and me: a couple who were masters of remote islands, a chatty couple from Kansai (Shikoku), and a calm yet friendly couple. Everyone was very approachable, and we became close through activities like diving. My usually quiet husband seemed to have a lot of fun, adding his own flair during the dives and really enjoying himself. At the end of the activities, the remote island master couple recommended a dining spot, which we promptly visited. The other couples also enjoyed hearing stories about different remote islands from them. Thank you so much for the wonderful memories, instructor Matsuko, and to all the couples! Enjoy the rest of your trip!
Oh, and about the clothing: I thought I would be wearing a wetsuit over my swimsuit, so I wore my swimsuit, but the equipment provided included only a helmet, shoes, and a jacket. Everyone else was dressed in T-shirts or rash guards over their swimsuits, and shorts or leggings. I didn't have those, so I ended up wearing pajamas (short-sleeved & relaxed fit) over my swimsuit, which felt quite silly and embarrassing, especially since it would be captured in photos (though it could make for a funny story). I think it would be wise to consider your outfit if you participate!
もともと、SUP@マングローブとバラス島上陸のシュノーケルツアーを申し込んでいましたが、バラス島周辺のコンディションが悪く、「キャンセルしますか?別のツアーにしますか?」の問い合わせが前日にありました。折角なのでトレッキングとSUP@マングローブでツアーを申し込んだ所、それがもう大正解!インストラクターのマツコさんはまだ来て数ヶ月との事でしたが、西表島の事をよくご存知で、道路工事が途中で中断してしまった話や、ヤマネコの博物館(?)のシュミレーターゲームの話などなど、移動中に小ネタを沢山話してくれました。到着後、皆でポイントまで簡単な山登りをしながら移動。途中、西表島の動植物についても紹介してもらいました。たまたま参加していたメンバーが、私達夫婦を含めて4カップル。離島マスター夫婦、お喋り関西人夫婦(四国)、穏やかだけど気さくに話せる夫婦、とメンバーも皆親しみやすく、飛び込みを始めとしたアクティビティを通じて仲良くなりました。普段寡黙な主人も相当楽しかったようで、飛び込み時にアレンジを加えたり、凄く楽しんでいました。アクティビティ終わりには離島マスター夫婦からおススメの食事処を教えてもらい、早速訪ねてみました。他の夫婦達も離島マスター夫婦から別の離島の話を聞いたりして楽しんでました。本当に最高の思い出をありがとうございました、インストラクターのマツコさん、それぞれの夫婦の皆さま!残りの旅を楽しんでください!
そうだ、あとは、服装ですが、私は水着の上からウェットスーツを着用すると思ったので、水着を着て行ったのですが、装備として渡されるのは、ヘルメットとシューズとジャケットのみなので、皆は水着の上にTシャツやラッシュガード、下はスパッツにハーパンのような格好でした。私はそれらの用意がなかったので、水着の上からパジャマ(半袖&リラコ)を着用して臨みましたが、大分ダサくて恥ずかしかったですし笑、写真にも残ってしまうので(ネタにはなりますが笑)ご参加される際は、格好を考えたほうがいいかもなって思いました。
I had a hard time deciding which tour company to choose among many options, but I decided on Windmill based on their high ratings and the reviews I read. After participating, I can confidently say that choosing this tour was the right decision!
★ About the tour
- I managed to handle canoeing even though it was my first time!
- The trekking was steeper than I expected, so it might be difficult for small children.
- Playing in the water at Pinai Sara Falls was truly refreshing! The view from the top of the waterfall was breathtaking, and we were lucky with the weather, making it the best experience. It was worth the effort to walk through the subtropical forest. It’s still quite hot even in late September.
★ About Windmill
- Since there were only three small groups, I felt secure and not neglected. They paid attention to everyone and checked in with us.
- The guide was polite and kind. They had extensive knowledge of the flora and fauna of Iriomote Island, which made it enjoyable.
- The guide took many photos with their smartphone and sent them to us via AirDrop or LINE after the tour. Since there were many water spots, it was really helpful not to have to take out my own phone.
- You can use the shower room after the activities. Of course, it’s not as clean as a hotel, but it was tidy.
If I have friends going to Iriomote Island, I would recommend this without hesitation! Thank you very much.
たくさんのツアー会社があってどこにしようか悩みましたが、評価の高さと体験談を読んで風車さんに決めました。実際に参加してみて、このツアーを選んで大正解でした!
★ツアー内容について
・カヌーは初めてでもなんとかなりました!
・トレッキングは思っていたよりも険しかったので、小さいお子さんには難しいかもしれないです。
・ピナイサーラの滝つぼ遊びは、本当に気持ち良かったです!滝上から見る景色も絶景で、お天気にも恵まれ最高でした。亜熱帯の森を頑張って歩いた甲斐がありました。9月中〜下旬でもまだまだ暑いです。
★風車さんについて
・3グループの少人数だったので放ったらかしにされることなく安心できました。全員のことをよく見て声掛けしてくれます。
・ガイドさんの対応が丁寧で親切でした。西表島の動植物の知識も豊富で、楽しかったです。
・ガイドさんのスマホでたくさん写真を撮ってくれて、ツアー終了後にはAir dropかLINEで送ってくれます。水場が多く自分のスマホ出しづらいのでこれはすごくありがたいサービスでした。
・アクティビティ後にシャワー室を使用できます。もちろんホテルのような綺麗さではないですが、清潔感はありました。
西表島に行く友人がいたら迷わず進めます!
ありがとうございました。
Dear Marimo,
Thank you for participating in the tour the other day. We appreciate your detailed review.
This tour takes place in very hot conditions until early October, and there is a risk of being overwhelmed by the heat. Therefore, it is essential for participants to understand the tour content beforehand, and I believe your review will be very helpful. Thank you very much.
Please come visit us again someday.
Iriomote Island Canoe Tour Kazaguruma, Representative Otani
まりもさま
先日はツアーのご参加ありがとうございました。とても詳しい内容のレビューをいただき感謝いたします。
このツアーは10月上旬まではとても暑い中でのツアー開催となり、暑さに参ってしまう危険性もあります。そのためにツアー内容を参加前に理解していただく必要があり、まりもさまのレビューがとても参考になると思います。本当にありがとうございました。
またいつか遊びにいらしてくださいね。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
I love the outdoors, so the trekking with a good workout, the elegant canoeing, and the experience of swimming in the waterfall basin were thrilling and the best I've ever had! The guide was kind to both adults and children, providing lots of encouragement that kept us entertained throughout. The photos and videos taken during the tour were wonderful and have become precious memories of my trip. When I visit Iriomote Island again, I would love to learn more about the island's charm. Thank you for the enjoyable time!
普段からアウトドアが好きなので、歩きごたえのあるトレッキングと、優雅なカヌー、滝壷で泳ぐ体験は、今までになくスリリングで、最高でした!ガイドさんは大人にも子供にも優しく、盛り上がるような声かけを沢山してくれて、ずっと楽しませていただきました。ツアー中撮っていただいた写真や動画はとても素敵で、大切な旅の思い出になっています。また西表島に行く際は、より島の魅力を教えていただきたいです。楽しい時間をありがとうございました。
Dear Kimukimu,
Thank you for participating in the tour the other day. The tour to Pinai Sara Falls is highly recommended as it offers canoeing, trekking, waterfall play, and breathtaking views. However, September had many days when tours could not be held due to the impact of typhoons, so we are relieved that you were able to successfully participate in the tour.
Please come back to visit us again someday. All of our staff are looking forward to welcoming you. Thank you very much.
Representative Otani, Iriomote Island Canoe Tour Kazaguruma
きむきむさま
先日はツアーのご参加ありがとうございました。ピナイサーラの滝へ行くツアーはカヌーもトレッキングも滝つぼあそびも、そして絶景も楽しめる、とてもおすすめのコースです。ただ9月は台風の影響が大きく、ツアーの開催ができない日が多かったのですが、きみきむさまがツアーを無事開催することができ、ホッとしております。
またいつか遊びにいらしてくださいね。スタッフ一同楽しみにお待ちしております。ありがとうございました。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
The hotel pick-up was very helpful, and they provided all the necessary equipment (shoes, life jackets, backpacks, waterproof bags, portable toilets, etc.) for free. I was able to securely store my valuables and change of clothes in a locker beforehand, so I could participate in the activities feeling light and at ease. The guide was friendly, and I heard many enjoyable stories, making the activity time fly by.
The kayaking and trekking were both very fulfilling, and it turned out to be a fun and wonderful day. I'm really glad I came to Iriomote Island! Thank you very much.
ホテルへの送迎にもきていただき、必要な装備(靴、ライフジャケット、リュックサック、防水バッグ、携帯用トイレ等)全て無料でお貸しいただけるので、とても助かりました。貴重品や着替えなどは事前にロッカーに預けることができたので、安心して身軽な状態でアクティビティに参加することができました。ガイドさんも親しみやすく、たくさんの楽しいお話が聞けて、アクティビティの時間もあっという間に過ぎました。
カヤックとトレッキングもとても充実した内容で、楽しく素敵な一日になりました。西表島に来れて本当によかったです!ありがとうございました。
Dear Ryo,
Thank you for participating in the tour the other day. We are also very pleased to introduce our services beyond the tour.
Participants in the tour often have concerns and worries about managing their valuables, changing clothes before and after the tour, shower facilities, transportation, and rental items, which are not common in their daily lives. We are aware of these issues and have established a system to ensure that everyone can participate in the tour with peace of mind.
When you next visit Iriomote Island, our entire staff will strive to provide even better tours. We look forward to your next visit. Thank you very much.
Iriomote Island Canoe Tour Kazaguruma, Representative Ohtani
りおみなさま
先日はツアーのご参加ありがとうございました。ツアー以外でのサービスについてのご紹介もとても嬉しく思います。
ツアーに参加される方は、貴重品の管理やツアー前後の着替え、シャワー設備、送迎、レンタル品など日常生活であまりなじみのないことをするので、同じような不安、悩みを持たれます。その辺はこちらでも把握しておりますので、ツアーに安心して参加できるような体制をとってあります。
りおみなさまが次回、西表島に来られた際にはもっとよいツアーが提供できるようにスタッフ一同、励んでいきたいです。またのお越しをお待ちしております。ありがとうございました。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
The guide Hiro's stories were very interesting!! It was clear that he genuinely cares not only about the customers in front of him but also about the nature of Iriomote Island. I want to participate again. I will come back (^^)
ガイドのヒロさんのお話が大変面白かったです!!
目の前のお客様の事だけでなく、西表島の自然のことを真剣に考えている事が伝わってきました。
また参加したいです。また来ます(^^)
Dear Tyler,
Thank you for participating in the tour the other day.
Our guide Hiro is out on a tour today as well.
I believe that the daily experiences he gains will make him an even better guide for your next visit to Iriomote Island. Please look forward to it.
Thank you very much.
Iriomote Island Canoe Tour Kazaguruma, Representative Otani
タイラさま
先日はツアーのご参加ありがとうございました。
ガイドのヒロくんは今日も元気にツアーに行っています。
そして日々のツアー経験の積み上げが、次回、タイラさまが西表島に来られた時にさらによいガイドになっていると思います。楽しみにしてくださいね。
ありがとうございました。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
We participated with two elementary school children, making a group of four. It was our first experience with canoeing, but we enjoyed it thanks to the guide's lecture! We were able to go to places that the sightseeing boat couldn't reach, and we really enjoyed observing the mangroves up close. It seems that depending on the tide, we might not be able to go far in, but we could see rare creatures, and since even the kids could paddle, I think it's great for families too.
小学生2人の子供と4人で参加しました。カヌーは初体験でしたが、ガイドさんのレクチャーもあり楽しめました!遊覧船では入れないとこまで行けるし、間近でマングローブを観察出来て本当に楽しめました。潮の時間によっては奥まで行けないこともあるらしいですが、珍しい生物も見れるし子供でも漕げたのでファミリーにも良いと思います。
Canoeing and trekking can indeed be tiring, but the sense of achievement that spreads throughout your body is even more rewarding. Surrounded by 360 degrees of pure nature, I felt an indescribable sense of fulfillment. The highlight, Pinai Sara Falls, offered an incredible view from above. Lying down safely under the guidance of our guide to see the basin from above was a precious experience. After that, we enjoyed hot Yaeyama soba while looking at the waterfall, which filled our stomachs. While playing in the basin after descending, I lost myself in the joy of swimming. I dove from the jumping spot twice and had a blast, something I wouldn't normally do. The guide's explanations were clear, and they were attentive to our needs, allowing everyone to enjoy the tour until the end.
It became the best memory. Thank you very much.
カヌーやトレッキングは確かに疲れますが、それ以上に心地よい達成感が
身体中に広がります。
360度、100%の大自然に囲まれて、何とも言えない充足感に包まれる感覚でした。
ハイライトのピナイサーラの滝は、まず上からの眺めが最高でした。
ガイドさんの案内のもと、安全を確保した上で寝そべるようにして滝の上から滝つぼを見たのは貴重な経験です。
その後、滝を見ながら熱々の八重山そばをいただき、お腹も満たされました。
下に降りてからの滝つぼ遊びでは、我を忘れて泳ぎました。
飛び込みスポットから2回もダイブし、普段では考えられないほどはしゃぎました。
ガイドさんの説明もわかりやすく、細やかに気配りもしていただいたので、全員で最後までツアーを楽しむことができました。
最高の思い出になりました。ありがとうございました。
Dear DOOMA,
Thank you for participating in the tour in August. I'm very glad to hear that you enjoyed it despite the hot weather on that day.
While the sea around Iriomote Island is wonderful, I also recommend river activities during this warm season as they can be very enjoyable. I know opportunities to visit are rare, but please come back to play with us again someday. Thank you very much.
Iriomote Island Canoe Tour Windmill, Representative Otani
DOOMAさま
8月はツアーのご参加ありがとうございました。最高の天気の中でのツアー開催、暑い一日だったと思いますが楽しんでいただけてとても嬉しく思います。
西表島の海もいいのですが、川遊びも水温が高い季節はとてもアクティブに楽しめれるでおすすめです。なかなか来れるチャンスは少ないと思いますが、またいつか遊びにいらしてくださいね。ありがとうございました。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
The guide was very attentive, and even the tough journey was enjoyable. The view from above the waterfall was also very beautiful.
ガイドさんが丁寧に案内してくださり、きつい道中も楽しかったです。滝の上から見る景色もとてもきれいでした。
Dear Warabi-sama,
Thank you for participating in the tour the other day. I believe it was quite challenging to engage in activities during the hot and humid weather in August. I am very pleased to hear that you enjoyed the tour, including the difficulties. We sincerely look forward to your next visit. Thank you very much.
Iriomote Island Canoe Tour Kazaguruma, Representative Otani
わらびさま
先日はツアーのご参加ありがとうございました。8月のこのツアーは本当に蒸し暑い中での活動となるので大変だったと思います。
その大変さも含めてツアーを楽しんでいただけたこと、とても嬉しく思います。またのお越しを心よりお待ちしております。ありがとうございました。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
Since it was my first time visiting Iriomote Island, I wanted to see the Pinai Waterfall, so I joined the tour. The guide told me it would be quite hard, and I prepared myself for that, but as expected, the trekking was tough since I don't usually exercise. However, they made sure to include plenty of breaks, so it was manageable! Once I climbed to the top of the waterfall and saw the view, all my fatigue disappeared! It was a tour where I could enjoy both canoeing and trekking, making it a great way to experience Iriomote Island in just one day!
初めての西表島観光だったので、ピナイサーラの滝は見ておきたいと思い参加しました。
ガイドさんに結構ハードだよと言われて心づもりしてましたが、その言葉の通りトレッキングは普段運動してない分、ハードでした。でも、休憩もこまめに挟んでくれるのでなんとかなります!笑
滝の上まで登って景色を見たら疲れも吹っ飛びます!カヌーもトレッキングもできて1日で西表島を満喫できるツアーだったので行って正解でした!
Dear Ahihahi,
Thank you for participating in the tour the other day. Congratulations on conquering the Pinai Sara Falls.
This summer tour is a battle against the heat. The difficulty of climbing is primarily due to walking in the humid conditions, but I'm glad you were able to reach the summit safely.
Although this summer tour is quite challenging, you can enjoy the breathtaking views of the blue sea and sky that you won't see in winter.
We hope you will visit Iriomote Island again someday. All of our staff are looking forward to welcoming you.
Best regards,
Ohtani, Representative
Iriomote Island Canoe Tour Kazaguruma
あひあひさま
先日はツアーのご参加ありがとうございました。ピナイサーラの滝の制覇、おめでとうございます。
真夏のこのツアーは暑さとの戦いとなります。山登りの辛さは、蒸し暑い中を歩くことが一番の原因ですが、無事に登頂でき良かったです。
そして真夏のこのツアーはとてもハードですが、冬場には見れない青い海と空の絶景をご覧になることができます。
またいつか西表島に遊びにいらしてくださいね。スタッフ一同楽しみにお待ちしております。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
We participated with our 7-year-old and 10-year-old. It was our first time canoeing, and I was anxious about the preparations, but I received a phone call the day before, and they kindly answered all my questions, which made me feel very reassured.
On the day of the event, our 10-year-old got seasick on the ferry and unfortunately didn't recover for the rest of the day. Since it was just our family, they were very attentive to our child's condition and adjusted the pace, allowing us to move comfortably.
Canoeing was incredibly fun! When we reached the waterfall, our 7-year-old, who usually gets scared and doesn't want to go down slides, jumped into the water and had a great time playing energetically. The handmade Yaeyama soba we had there was warm and truly delicious. The pork was homemade by the wife, and it was tender and fantastic!
In the end, considering the children's condition, we decided not to go to Yubujima and took an early ferry back. They told us about Yamaneko Park and kindly drove us there. This park is a great place to relax, and it's close to Ohara Port. Our older child was able to lie down and sleep soundly until the ferry, which really improved their mood. The younger one found the Yamaneko slide a bit scary and gave up halfway, but they had a lot of fun playing in the park.
I apologize for the sudden health issues, but they handled everything very kindly, and it became a wonderful memory. Thank you very much. I would be happy to try again if possible.
7歳、10歳の子連れで参加しました。カヌーは初めてで、どういった準備が正しいのか不安でしたが、前日にお電話を頂き、丁寧に質問に答えて頂いてとても安心しました。
当日は、10歳の子がフェリーで酔ってしまい、以後残念ながらずっと体調が快復しませんでした。今回は私達家族のみでしたので、とても細やかに体調を気遣って頂き、ペースも合わせて下さり無理のない動きが出来ました。
カヌーは最高に楽しかったです!滝つぼに着くと、7歳の子は普段は怖がってスライダーも滑りたがらない子ですが、この日はいっぱい水に飛び込んで本当に元気に楽しく遊べました。
ここで頂いた手作り八重山そばは温かくて、本当に美味しかったです。ソーキは奥様の手作りで、トロトロで最高でした!
結局、子どもの体調を考えて、由布島には渡らず早めのフェリーで帰る事にしました。ヤマネコパークがありますよと教えて頂き、そこまで送って貰いました。ここは本当にゆっくりできる公園で、大原港からも近く、上の子はフェリーまで横になってぐっすり眠れたので、かなり気分が改善できました。下の子も、ヤマネコの滑り台は怖くて途中でリタイアしましたが、公園で沢山遊べました。
急な体調不良でご迷惑をお掛けしましたが、とても丁寧に対応して頂いて、良い思い出となりました。ありがとうございました。またリベンジ出来たら嬉しいです。
Dear Yosshi,
Hello. This is Iohata from Iriomote Island Komorebi Trip. Thank you very much for participating in our tour the other day! I also appreciate your feedback.
I'm sorry to hear that your child's seasickness didn't improve as much as expected, and that they weren't feeling well during the tour. However, I'm sure they were able to feel the power of nature all around them.
Next time, I hope everyone can enjoy themselves to the fullest!
I'm glad to hear that you enjoyed our specialty, Soki Soba! We're still working hard to improve our skills, so we're experimenting to make it even more delicious! Look forward to it next time!
We sincerely look forward to your participation again. Thank you!
よっしー様
こんにちは。
西表島コモレビトリップの五十畑です。
先日は当店のツアーにご参加いただきましてありがとうございました☆
体験談もいただきありがとうございます。
お子さまの船酔いが思いのほか回復せず、ツアー中も調子が上がらず残念でしたね。
でもきっと大自然のパワーを全身で感じてくれたはずです。
次回は皆様で思いっきり遊んでくださいね~(^^♪
当店自慢のソーキそばも喜んでいただけてうれしいです!
こちらもまだまだ腕を上げていきたいので、さらに美味しくなるように試行錯誤中でございます!
次回のお楽しみに♪
また皆様のご参加を心よりお待ちしております。
ありがとうございました!
Snorkeling at Barasu Island in the morning.
In the afternoon, we did mangrove stand-up paddleboarding.
It was a full-day course, and it ended so quickly because we had so much fun.
Our guide was Gakki.
Her powerful guidance was at just the right pace—not too fast and not too slow!
Thanks to her, we talked about so many things throughout the day about the ocean and the mangroves, making it an incredibly enjoyable day!
I made great memories on my first visit to Iriomote Island!
朝からバラス島シュノーケリング。
お昼からはマングローブsup。
一日コースでしたが楽しくあっという間に終わりました。
案内してくれたのはガッキーさん。
パワフルな彼女の案内ははやすぎず暇すぎず丁度良いスピードでした!
お陰様で海もマングローブも色んな事を終始お話ししてもらえてめっちゃくちゃ楽しい1日でした!
初めての西表島にいい思い出ができました!
I signed up for snorkeling, and the visibility was even better than I expected; the time flew by! I was able to see sea turtles, and the staff took photos and sent them to me, so I was satisfied to have those memories captured. When I come back to Ishigaki Island, I would love to sign up again!
シュノーケルを楽しみに申し込みましたが予想以上に透明度がすごく、あっという間の時間でした!ウミガメも見れたし、スタッフの方が写真撮って送ってくれたので思い出を写真で残すことができて満足!石垣島にもう一度くる時はまた申し込みたいなと思います!
The staff were very kind, and I enjoyed both the canoeing in the mangroves and the snorkeling at Balas Island. It was also a stroke of luck to see sea turtles in the coral reef. I didn't expect to get seasick while floating alone during snorkeling, though.
スタッフの方が非常に親切で、マングローブでのカヌー、バラス島のシュノーケリングいずれも楽しませでいただきました。珊瑚礁で海亀が見られたことも幸運でした。1人シュノーケリングで浮かんでいると、波酔いになってしまったのは想定外でしたが
The guide was wonderful, running the business as a family and creating a warm atmosphere. They took lots of photos, making for the best memories! We waited at the shop until our return boat arrived, and that time was enjoyable too. Since we were staying in Ishigaki, we went to Uehara Port first thing in the morning. It’s a busy season with many ferry passengers, so it’s better to make a reservation if you can!
ご家族で経営されててアットホームで素敵なガイドさんでした♫
写真もいっぱい撮って頂いて最高の想い出になりました!
帰りの船がくるまで、お店で待たせて頂いて、そんな時間も楽しかったです♫
石垣に宿泊していたので、朝一で上原港まで行きました。繁忙期でフェリーのお客さんが多いので予約できるならした方が良いです!
Thank you for using our services. We look forward to serving you again in the future.
この度は、ご利用ありがとうございました。また機会があればよろしくお願い致します。
It was a fun time because the staff understood the content. I didn't expect that the experience on the remote island would be so enjoyable and filled with smiles, so I am very grateful. They were also knowledgeable about photo spots and responded very quickly. Thank you for everything!
スタッフさんがコンテンツを理解してるから楽しめる時間でした。離島での体験がこれほど楽しく笑顔で溢れる時間になるとは思っていなかったので、ありがたいことです。写真もフォトスポットをご存知で、とても迅速にご対応いただきました。何から何までありがとうございました!
The water surface was calm, making it easy for beginners to get on the canoe quickly. The guide's explanations about the mangroves and the island's creatures were clear and kept us engaged. Swimming in the waterfall pool was also refreshing. The Yaeyama soba we had at the café run by the guide after the tour was delicious.
水面が穏やかでカヌーは初心者でもすぐに乗れるようになりました。
マングローブや島の生き物などのガイドさんの解説も分かりやすく飽きることはありませんでした。
滝つぼでの水泳も気持ちよかったです。
ツアー後にガイドさんの経営しているカフェで食べた八重山そばも美味しかったです。
Thank you for using our services. We look forward to serving you again in the future.
この度は、ご利用いただきありがとうございました。また機会が有ればよろしくお願い致します。
Even if you're not confident in your physical strength, you can participate! The view from the top of the waterfall was exceptional. The guide also helped by teaching us about the animals and plants. The homemade Yaeyama soba for lunch was the best!
体力に自信がなくても参加できました!
瀧上からの景色は格別でした。ガイドさんも動物や植物のことを教えてくれて助かりました。
ランチのお手製八重山そば最高でした!
Thank you for participating in the tour the other day. We also appreciate the stunning photos taken from the top of the waterfall. I imagine trekking in the heat was challenging, but please don't let that deter you from visiting us again. We look forward to welcoming you back.
Iriomote Island Canoe Tour Windmill, Representative Otani
ばんばんさん
先日はツアーのご参加ありがとうございました。滝上からの絶景写真もありがとうございます。暑い中でのトレッキングは大変だったと思いますが、これに懲りずまた遊びにいらしてくださいね。楽しみにお待ちしております。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
The day before, I was surprised to learn that if I didn't reconfirm within a limited time, it would be a forced cancellation. During the phone call, I was told, "You know where to meet for the rental car, right? It's by the statue of the wildcat," and I was left speechless... However, when I actually met the guide, he was a seasoned professional who gave off a reassuring vibe, just like the old days!
After our greeting, he suddenly emphasized multiple times, "It's tougher than you might imagine," which I think should be mentioned in the tour details... This is essential information to know before participating in the tour. That's why I decided to write this review.
Since it was scorching hot, I recommend that parents in their 40s and 50s who are desk workers and not used to physical activity really prepare themselves for the summer heat. It's a very enjoyable tour, so I think kids will be just fine! The waterfall was breathtaking and absolutely wonderful!
Also, during low tide, you have to pull the canoe and walk quite a distance on sandy ground, so I believe it could be quite challenging if you don't check the timing. When we went, we barely managed to walk about 20 meters, so we made it back safely.
前日、限られた時間に、こちらからリコンファームしないと強制キャンセルとのことで、驚きました。電話の際も「レンタカーの集合は、やまねこの銅像のとこ、わかるでしょ?」と言われ唖然・・・。でも実際お会いすると、「納得な」感じのベテランのガイドさんで、昔ながらの頼りがいのある方でした!!
が、集合のご挨拶後いきなり「想像以上にきついですから」と何度も念押しされ、、、、それはツアー内容に書いておいほしい・・・。ツアーに参加する前に必要な情報ですよね。。。なのでここに口コミすることにしました。
炎天下ですので真夏はかなり気合いれて参加してください@デスクワークで体動かしていない40~50代のお父さんお母さん。とても楽しいツアーですのでお子さんは全然大丈夫とおもいます!!滝は圧巻ですばらしかった!
なお、干潮時は、カヌーを引っ張ってかなりの距離、砂地歩くのでこの時間帯を確認しないと大変なことになると思います。私らの時はギリギリ、20mほどあるく程度ですんだので、生還できました。
Thank you for using our service. I think it can be quite tough for those who don't walk regularly. The heat in Okinawa must have made it even more challenging. If there's another opportunity, I look forward to working with you again. Thank you.
この度は、ご利用いただきましてありがとうございました。日頃歩かれない方には、かなりきついと思います。沖縄の暑さもあって大変だったと思います。
また機会があればよろしくお願い致します。ありがとうございました。
It was my first time paddleboarding, and since it was on a river, there was no shaking, so I wasn't scared at all, and it was really fun. I was even able to stand up partway through.
The snorkeling at Balas Island also had high visibility, and I was able to see plenty of fish with just a snorkel.
I highly recommend it.
初サップ、川なので揺れず、怖くなく、とても楽しかったです。途中から立つこともできました。
バラス島シュノーケリングも透明度が高く、シュノーケルでも十分魚が見れました。
オススメです。