Page 10) Things to Do in Tokyo in 2025 – Tours & Activities | VELTRA

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies. Find out more here

All Reviews for 1-Day Tours in Tokyo

Overall Rating

4.44 4.44 / 5

Reviews

1310 reviews

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

First participation 初参加

Reviewed by: まっく

I visited the ANA Blue Base for the first time. The guide was a cabin attendant, and they were knowledgeable about topics outside their expertise, answering any questions I had. The training content was not much different from what I had seen in a drama before, so it didn't exceed my expectations, but it was enjoyable. The real aircraft's impact is probably best experienced during a visit to the Blue Hangar, but I would like to return if I have the opportunity.

初めてANAブルーベースの見学に行ってきました。
CAの方のガイドでしたが、専門外のこともよく知っておられて、なんでも答えていただきました。
訓練の内容などは、以前ドラマで見たことのあるものと大差はないので、期待以上とまではいきませんでしたが、楽しい内容でした。実機の迫力はブルーハンガー見学でしょうが、また機会があれば再訪したいと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2024/06/27
Activity Date: 2024/06/26

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

They were actually trained. 実際に訓練されていました

Reviewed by: みんちゃん

Since joining the company, I have been impressed by the commitment to self-improvement and the wonderful work being done. I was surprised to hear that those selected as Meisters are not only technically skilled but also possess excellent character (from 20 to 6). Overall, it’s a fun facility, but the attitude of the ANA staff towards their work made me reflect on my own job. They sell a lot of original merchandise, and I ended up buying a lot. Next time, I will try participating in the English tour.

入社してからも自己研鑽されて、素晴らしいお仕事だと思いました。
マイスターに選ばれる方は、優れた技術だけでなく人間性も優れた方(20名→6名)と伺い驚きました。
全体的に楽しい施設ですが、ANAの方々の仕事に対する姿勢に、自分の仕事を見つめ直しました。
オリジナルのグッズをたくさん販売していて、爆買いしました。
次回は、英語ツアーに参加してみます。

  • 航空整備士の作業箱 コンタクトレンズ入れにしました。

  • 航空整備士・『フライトタグ』グランドハンドリング・カーゴスタッフ

  • 航空整備士の作業着アップサイクル品。ほどよい使用感。

  • 指差し

  • 航空整備士

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2024/06/25
Activity Date: 2024/06/24

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

ANA Blue Base Tour ANA BLUE BACE見学ツアー

Reviewed by: ザッキー

I was able to directly ask questions this time because the guide was a trainee pilot, someone I've always wanted to meet but couldn't usually contact.

いちばん会ってみたいが日頃接触できないパイロット、今回はその卵の研修生がガイドさんだったのでダイレクトに質疑でき良かったです。

  • 期待どおり楽しかったです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2024/06/25
Activity Date: 2024/06/24

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

I had a great experience. 良い体験ができました

Reviewed by: rinrin

I realized that many people are involved in safely operating airplanes. I was also surprised by the amount of training that can be done here. The building is long and has a long hallway that serves as a runway. The explanations from the flight attendants who guided us were very polite and easy to understand.

飛行機を安全に飛ばすのに多くの人が携わっているのが良くわかりました。
また、多くの訓練がここで出来ることに驚きました。横に長い建物で、長い廊下が滑走路になってました。
案内してくださるCAさんのお話もとても丁寧で解りやすかったです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Couples
Posted on: 2024/06/21
Activity Date: 2024/06/19

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

ANA Blue Base Tour ANA Blue Base 見学ツアー

Reviewed by: いろいろ

The pilot candidates explained everything kindly and thoroughly, making the visit very enjoyable. Being able to see the actual trainees in action... I’ve become an even bigger fan of ANA!

パイロット候補生の方が優しく丁寧に解説いただいたので、とっても楽しく見学することができました。
実際の訓練生の様子を拝見できて…ますますANAのファンになってしまいました!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Couples
Posted on: 2024/06/16
Activity Date: 2024/05/24

東京発日帰りバスツアー 日光東照宮&いろは坂・華厳の滝・中禅寺湖!名物「栗おこわ葵御膳」付きで日光の絶景と歴史を満喫<英語・中国語ガイド>

It was disappointing (as a Japanese person) despite being a tour to a good place. 良い場所へのツアーなのに(日本人として)残念でした

Reviewed by: デビーとペツ

The meeting place (somewhere in the building?) was hard to find. If it was this confusing, I would have liked to see a staff member arrive at least 30 minutes before the meeting time to help organize things. In fact, other tour staff members were already there.

The tour guide seemed to be Chinese and wasn't very proficient in languages other than Chinese. The English was also hard to understand (my daughter-in-law speaks English). What I found most disappointing was the lack of knowledge about Japan and the Japanese language. I participated with my daughter-in-law, who only speaks English and is from Canada, while I am a Japanese person who is okay with English.

The most unpleasant part was that the guide couldn't pronounce difficult words like Kegon Falls and Lake Chuzenji. They also couldn't explain Irohazaka (not understanding the meaning of "Iroha"). It was unfortunate that lunch was a vegetarian meal, but there was no explanation, so some participants were confused about whether there was meat in the meal (they didn't know what yuba was).

It's such a good tour, but as a Japanese person, I felt disappointed.

集合場所(ビルのどこか?)がわかりにくかった。
これだけわかりにくいのなら、少なくとも集合時間の30分前には係の人がきて整理してもらいたかった。実際にほかのツアーの係の人は、来ていました

ツアーの添乗員が中国人(?)らしい方で、中国語以外が上手でない。英語もわかりにくかった(義娘は英語)
一番だめだと思ったのが、日本や日本語の知識がない。
私はカナダから来た英語のみの義娘と参加した、英語は大丈夫な日本人です

最も不愉快だったのは、華厳の滝や中禅寺湖など難しい単語が発音できないこと。いろは坂の説明ができないこと(イロハの意味がわかっていない)
気の毒だったのは昼食が精進料理だったのですが、全く説明がなかったため、この食事の中に肉があるのかどうかわからず食べれず(ユバがなんだかわからないですよ)困っていた参加者がいました

せっかくこのような良いツアーなのに、日本人として残念でした

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Attended as: Families
Posted on: 2024/06/15
Activity Date: 2024/05/23

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

It was a pilot trainee episode. パイロット訓練生の回でした

Reviewed by: 20分前ぴったりに到着しました

I thought the guide would be a current flight attendant, but the session I attended was led by a pilot trainee. While you can meet flight attendants on board, you rarely have the opportunity to meet pilots, so even though they were trainees, it was a very valuable experience.

I was worried because there were some not-so-good reviews, but I didn't feel that way at all. I learned a lot and genuinely had fun! I highly recommend it!

案内するのは現役CAだと思っていたのですが、参加した回はパイロット訓練生が案内役でした。
CAさんは機内で会えますが、パイロットの方とはお会いする機会がほぼないので訓練生とはいえ、とても貴重な体験が出来ました。

あまり良くない口コミもあるので心配でしたが、全くそんな感じはなく、色々勉強できて純粋に楽しかったです!
とてもオススメです!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Families
Posted on: 2024/06/15
Activity Date: 2024/06/14

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

A valuable experience 貴重な体験

Reviewed by: わお

The entrance's Marine Jumbo was nostalgic.
Watching the training scenes was a valuable experience.
I'll be sure to pay attention to the ground staff's badges.

入口のマリンジャンボは懐かしかったです
訓練風景の見学は貴重な体験でした
グランドスタッフさんのバッチ気を付けてみます

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2024/06/12
Activity Date: 2024/06/11

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

It exceeded my expectations! 期待以上でした!

Reviewed by: 青組ANAが好き

I participated with my daughter. From check-in, we were able to experience a virtual uniform fitting, and we spent the waiting time before the tour looking at the exhibition area and the limited edition merchandise corner without getting bored.

The tour itself was lucky as we got to see the training of ground staff, ANA and Peach cabin crew, and maintenance personnel. I was impressed that the cabin crew member who guided us spoke from her own experiences rather than just following the manual. She was a very charming and wonderful person.

There was one foreign participant in the tour, and since the explanations were in Japanese, I was a bit worried. However, within two weeks, an English version of the ANA Blue Base Tour was launched. I want to applaud ANA for their quick response. I have become an even bigger fan of ANA's hospitality, which goes beyond just in-flight service.

Lastly, I have some advice for those planning to participate from afar. We took an ANA flight from a regional area and intended to book the 10 AM tour, so we reserved a flight. However, the tour that day was not conducted in the morning, which threw off our plans a bit. I recommend booking the Blue Base Tour first before making transportation reservations.

娘と2人で参加させて頂きました。
チェックイン時から、バーチャル制服試着体験が出来たり、展示コーナーや限定グッズコーナーを見たりツアー開始までの待ち時間も退屈することなく過ごせました。
ツアー自体もグランドスタッフ、ANAとPeachのCA、整備士の訓練の様子を実際に見学出来てラッキーでした。
案内して下さったCAさんがマニュアル通りではなく、ご自身の体験からお話しして下さったことが印象に残っています。好感の持てる、とても素敵な方でした。
外国人の方がお一人でツアーに参加されていらしてツアーの説明は日本語なので少し心配でしたが、その後2週間もしないうちに英語によるANAブルーベースツアーが開設されていました。このANAの対応の素早さに拍手を送りたいと思います。機内だけではないANAのおもてなしに益々、ANAのファンになりました。
最後に遠方から参加予定の方にアドバイスがあります。私達は地方からANAの飛行機に乗って参加しましたが10時のツアーに申し込むつもりで1便を予約しましたが当日のツアーは午前中遂行なしだった為、ちょっと予定が狂いました。先にブルーベースツアーを申し込んでから交通機関の予約をオススメします。

  • マリンジャンボ可愛かった!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Families
Posted on: 2024/06/09
Activity Date: 2024/05/17

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

ANA Blue Base Tour ANA Blue Base 見学ツアー

Reviewed by: NAO

This is my second time participating, and this time I was able to observe many practical training sessions. It reaffirmed my understanding that safe operations are based on strict and diverse educational training.

2回目の参加ですが、今回は多くの実習している様子を見学する事が出来て、安全運行は厳しく多岐にわたる教育訓練の上に成り立っている事を再認識させられました。

  • 搭乗口にはクジラねぶたジャンボジェット機がディスプレーされていました

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Couples
Posted on: 2024/06/08
Activity Date: 2024/05/16

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

There is some response to questions about the exhibits. 展示物の質問へは何かしら回答

Reviewed by: AAA

【Positive Aspects】
It's wonderful to have the opportunity to visit a training facility that is not often seen.
【Areas for Improvement】
1. There were cases where questions about the exhibits on the tour could not be answered, so I thought it would be good to provide some answers later on. (The questions from fellow visitors didn't seem too niche.)
2. Access is only allowed 20 minutes before the tour starts, so it would be better to have a lobby or waiting area available. (Since it's a new place, I tend to arrive early.)

【良かった点】
あまり見ることができない実際の訓練施設を見学できる機会があることは素晴らしいです。
【改善してほしい点】
① 見学コースの展示物についての質問に回答できないケースがあるため、後日等何かしら回答をすべきかと思いました。
(同行していた見学者からの質問でそこまでマニアックな質問ではなかったと思いました。)
② ツアー開始20分前からしか入れなく、何かしらロビーなり待機できたほうが良いと思います。(初めての場所は早めに移動するので)

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2024/06/08
Activity Date: 2024/06/05

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

The safety of the sky was protected from here! ここから空の安全は守られていた!

Reviewed by: パンの木

I participated in this tour and had a valuable experience. Above all, it was fun! There were things I only understood after going, and I'm glad I came. The guide kindly answered my questions and shared unique stories that I could only hear here.

今回のツアーに参加して、貴重な体験が出来ました。何より楽しい!行ってみて初めて分かった事もあり、きて良かったです。案内スタッフの方が丁寧に質問に答え下さったり、ここならではの話しも聞けました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2024/06/04
Activity Date: 2024/06/03

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

The content of the training facility was good. 訓練施設の内容が良かった

Reviewed by: sasashi

I usually feel like I'm sightseeing by flying to my destination, but at this training facility, I realized the importance of the tablets at the boarding gate and the bolts on the airplane engines. The scene in the movie "Happy Flight" where they were incredibly angry because one bolt was missing left a strong impression on me.

いつもは飛行機を乗って目的地まで観光している感じですがこの訓練施設で見たのは搭乗口のタブレットや整備士の飛行機のエンジンのボルトのネジの大事さを感じました映画のハッピーフライトでボルトが1本なくものすごく怒鳴られた場面が印象に残っています

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2024/06/04
Activity Date: 2024/05/28

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

It's a paradise for aviation enthusiasts! 航空業界好きにはたまりません!

Reviewed by: mm

I was excited from the moment I arrived! During the tour of the training facility, I was lucky enough to see the engine maintenance training, and I couldn't contain my excitement. The limited edition goods were also tempting!

現地に着いた時からテンション上がりっぱなし!
訓練施設内の見学では、運良くエンジン整備訓練の様子も見られてワクワクが止まらなかった。
限定グッズもそそられちゃう!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2024/06/02
Activity Date: 2024/05/21

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

I had a great time. とても楽しかったです。

Reviewed by: るん

I had a fulfilling time visiting a training facility that I usually can't see, and as someone who loves airplanes and is a fan of ANA, it was a great experience. The tour provided detailed explanations for each aspect, which deepened my understanding of the various roles and made it very interesting.

普段見ることのできない訓練施設を見学することができ、飛行機が大好きでANAファンの私にとって充実した時間でした。ツアーではひとつひとつ丁寧に説明していただけるので、職種などの理解も深められて面白かったです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2024/06/01
Activity Date: 2024/05/08

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

I was able to see something that is rarely seen. なかなか見れない物が見れました。

Reviewed by: まさみのパパ

I was able to see the training spaces where the ANA staff work in various departments. Additionally, in some areas, I could observe actual training sessions and learned many interesting things. However, there are areas within the facility where photography is not allowed, so I had to memorize those moments and keep them in my heart. There are also original Blue Base merchandise available, which I recommend for fans of blue-themed airplanes.

ANAの皆さんが、各部署で仕事をするための教育スペースを見ることができました。
また、スペースによっては、実際教育されている場も見れましたし、色々知りたいことも教えてもらえました。
ただし、施設内撮影不可のエリアもあり、目に焼き付ける、心の中に収めておくしかない点もありです。
また、Blue Baseオリジナルグッズもあり、青組飛行機好きにはお勧めです。

  • Blue Baseのエントランス

  • Blue Baseオリジナルグッズの一部

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Families
Posted on: 2024/05/28
Activity Date: 2024/05/27

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

ANAのツアー The tour of ANA

Reviewed by: Willy YU

Hello, when I first checked in, the service staff said there was no English guide. Therefore, the entire tour explanation will be conducted in Japanese. I don't understand anything they are saying.

こんにちは、最初にチェックインしたとき、サービススタッフは英語のガイドはないと言いました。そのため、ツアー全体の説明は日本語で行われます。何を言っているのか全く分かりません?

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2024/05/28
Activity Date: 2024/05/27

【英語 中国語バスツアー】富士山1日満喫!富士山五合目or富士山遺産センター+河口湖抹茶体験+忍野八海+御殿場アウトレットへ <毎日催行/新宿発着/山梨>

Mount Fuji 富士山

Reviewed by: Lalo

It was more fun than I expected. I think it would be better to extend the time for the fifth word a little more and shorten the time at Gotemba Outlet a bit. I'm glad the guide was a kind person.

思ったより楽しかった、5語目の時間もう少し伸ばして御殿場アウトレット少し短くてもいい気がします、
ガイドさんが優しい人で良かった、

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 基本プラン
Attended as: Couples
Posted on: 2024/05/26
Activity Date: 2024/05/25

東京発富士山河口湖日帰りバスツアー 世界遺産・富士山五合目へ!河口湖遊覧船&ロープウェイで楽しむ絶景パノラマ体験<昼食付きプランあり>

First time at Mount Fuji. 初めての富士山

Reviewed by: すみれ

The tour was conducted in a van with a small group (five foreign nationals and my spouse and me) instead of a sightseeing bus. The tour guide was kind and provided local information.

I was worried about whether we would be able to see Mount Fuji since it was cloudy in the morning, but we were able to see the summit of Mount Fuji as well as the Southern and Northern Alps beautifully, which was fantastic. At Lake Kawaguchi, we could freely explore with options like the cable car and sightseeing boat.

I think it would be easier to find the boarding location if there was a sign with the name "Veltra" at the Toranomon Bus Terminal.

少人数(外国籍のかた5人と私たち夫婦)で観光バスではなく、ワンボックスカーでのツアーでした。添乗員のかたも親切で現地の案内をして下さいました。
朝から曇りで富士山が見えるのか心配でしたが、富士山頂や南アルプス・北アルプスまできれいに見え、最高でした。河口湖ではケーブルカーや遊覧船など自由に散策できました。
虎ノ門バスターミナルにベルトラの名前があれば乗車場所がもっとわかりやすいと思いました。

Reply from activity provider

Dear Sumire,

Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are delighted to hear that you were satisfied with the tour. We are also honored to receive your kind words about our tour guide. Our entire team will work hard to ensure you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.

Sincerely,
Shinkei Kanko, LIMON

すみれ様

この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。

神姫観光 LIMON

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 昼食なし・乗船券付プラン
Attended as: Couples
Posted on: 2024/05/26
Activity Date: 2024/05/23

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

The tour was very good, but unfortunately... ツアーは大変良かったが、残念

Reviewed by: Showtime

The tour was very interesting and I thought it was great. They responded quickly to questions, and I had a good time. However, I would like clearer guidance on the location of the facilities. While making reservations via email was fine, I asked the grant staff working at the airport for the facility's phone number, but they said they didn't know it.

I also wondered if more accommodating measures should be considered for disabled participants in the tour, such as lending out available wheelchair-accessible parking spaces within the facility. I hope that in the future, an environment will be created that makes it easier for disabled individuals to participate in tours.

ツアーは大変興味深く、大変良かったと思いました。質問に対してもすぐ対応して下さり、楽しめました。
ただ、施設の場所をもう少しわかりやすく案内して欲しい。メールでの予約は問題ないが、施設の電話番号の表記や、空港内で働くグラントスタッフにも姿勢の電話番号を聞いたがわからないと言われた。
またツアーに参加する障害者に、施設内の空いている車椅子♿️用駐車場の貸出したり、もっと障害車に優しい対応を考えるべきではないか?と疑問に思った。
今後、障害者もツアーに参加しやすい環境を整えてもらいたい。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Families
Posted on: 2024/05/25
Activity Date: 2024/05/22

Mt.Fuji Viewing and Lake Kawaguchi Wheelchair-Friendly Tour from Tokyo

Mount Fuji

Reviewed by: Daniel

We had an amazing time with Mina and Testu!! Ellos son muy simpáticos y punctuales. The van was very wheelchair accessible and all the places visit were accessible also! Gracias para las memorias buenas!! Matane!! :)

  • Fuji-San

Helpful
Rating:
Packages: Standard Plan
Attended as: Families
Posted on: 2024/05/25
Activity Date: 2024/05/24

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

I have a request. お願いがあります。

Reviewed by: HOSO

Thank you for answering my questions so politely. I had a great time.

I have a few requests:
1. Actual fitting of life jackets - I think if I have experienced this while on a plane, I would be able to act calmly in case of an emergency.
2. Distribution of larger stickers - I can't find a use for the small stickers. It would be great if there were more noticeable ones that could at least be stuck on a carry-on bag and also serve as advertising for ANA.
3. The reservation for the maintenance factory tour ends quickly on the reservation start date, making it impossible to participate.
4. I would like to hear a seminar about airplanes from the staff on-site.

Thank you very much.

質問に丁寧に答えていただきありがとうございました。楽しく過ごさせていただきました。
お願いがあります。①救命具の実際の装着ーー実際に飛行機に乗った場合に経験していると落ち着いて行動できそう②大き目のシール配布ーー小さいシールの使い道が見つかりません。せめてキャリーバックに張り付けられ、またANAの宣伝になるくらいの目立つものがあればいいなと思います。③整備工場見学予約が、予約開始日にすぐに終了となってしまい、見学できない。④現場の方の飛行機セミナー聞きたいです。  よろしくお願いいたします

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Friends
Posted on: 2024/05/25
Activity Date: 2024/05/21

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

Translation is not available because the original text is unclear. 無題

Reviewed by: 向上委員会

All the tour participants were adults. If it were a group of children, an introduction to jobs like this one might be sufficient, but for adult participants, I believe the tour would be more worthwhile if it included specific episodes unique to each profession, stories about the challenges they face at work, and how they tackle difficulties in their jobs.

The content of this tour consisted mostly of information that could be learned without having to go out. I think it would be beneficial to communicate more with people from various professions to gather interesting stories in advance.

 ツアー客は全員が大人だった。子供相手ならば、今回のような仕事紹介で十分かもしれないが、ツアー客が大人の場合、もっと各職種ならではの具体的なエピソードや仕事での苦労、仕事上の困難にどのように立ち向かったのか等の話があれば、ツアーが参加費に見合った深みのあるものになると思う。
 今回のツアー内容ではわざわざ出かけなくても知り得ることばかりだった。もっと各職種の人とコミュニケーションを取って、ネタを仕入れておくべきかと思う。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Couples
Posted on: 2024/05/23
Activity Date: 2024/05/22

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

It was fun. 楽しかったです

Reviewed by: #16

I had wanted to go for a long time, but my schedule never aligned, and I finally made it!

I was able to catch a glimpse of the behind-the-scenes of the airline.

There was a surprise at the reception that really excited my inner enthusiast.
*I won't spoil it for those who are planning to go.

On the way back, I took a walk to Haneda Airport.

以前より行ってみたかったのですが
なかなか日程があわず
やっと行けましたぁ~

航空会社の裏側をチョットだけ見ることができました。

受付時には サプライズがあり
マニアごころくすぐりました。
※これから行かれる方のためにネタバレはしません。

帰りは羽田空港まで散歩してきました。

  • 撮影エリアは ちょっと興奮

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Couples
Posted on: 2024/05/23
Activity Date: 2024/05/22

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

Participate in ANA Blue Base Tour. ANA Blue Base Toue に参加して

Reviewed by: るうにゃん

Before the tour started, I was able to experience various activities in the waiting room, and during the tour, I got to see actual training sessions, making it a more enjoyable experience than I had imagined. I mainly use ANA for my travels, and I could feel the employees' efforts, which made me even more excited to use ANA next time. 😊

ツアーが始まる前の、待合室?でもいろいろな体験ができますし、ツアー中も実際の訓練中の姿などを見ることができて、想像以上に楽しいツアーでした。
旅行ではANAをメインで使用してますが、社員さんの努力が伝わってきて、次回ANAを利用させてもらうのが、更に楽しみになりました☺️

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Friends
Posted on: 2024/05/23
Activity Date: 2024/05/22

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

I have come to love airplanes very much. 飛行機好きがど好きになりました

Reviewed by: 吉四六

If you love airplanes, be sure to stop by at least once. The content is not too niche and is aimed at the general public. There is a curriculum that trains various safety professionals. Haneda Airport is just three train stations away, and Anamori Inari is a five-minute walk. There are also plenty of ramen shops along Route 8!

飛行機好きなら是非一度お寄りください。
中身は少しマニア寄りではなく一般向け。
色々な安全のプロを育てるカリキュラムがそこには有りました。
羽田空港も電車で3駅。穴守稲荷も徒歩5分。
環八沿いのラーメン屋もしこたま有る!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2024/05/22
Activity Date: 2024/05/20

ANA Blue Base Tour in Tokyo (English) – Go Behind the Scenes at ANA HQ

Amazing Visit

Reviewed by: Peter

It was an amazing experience to see what goes into the training at ANA, the staff that hosted us were so beautiful and their wonderful hospitality was very much appreciated by us. I will definitely recommend it to other Travellers visiting Tokyo.
Thank You so much
Peter (SYD Australia)

Helpful
Rating:
Packages: Standard Plan (May)
Attended as: Friends
Posted on: 2024/05/22
Activity Date: 2024/05/21

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

A fun tour where you can see behind the scenes of ANA. ANAの裏側が見れる楽しいツアー

Reviewed by: だーは

You can observe the training content of the ANA staff that you usually interact with. It's impressive to see that they train in ways beyond what you see on TV. Additionally, there are exclusive tour merchandise available for sale, making it a must-see for ANA fans.

普段利用してるANAのスタッフの訓練内容を
見学できます。テレビで見る風景だけでなく、こんなことまで訓練してるのかと感動。また、ツアー限定グッズも販売されており、ANA好きにはぜひな内容。

  • さぁ、始まります!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2024/05/21
Activity Date: 2024/05/20

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

The real ANA is here! ANAのリアルがここにある!

Reviewed by: えりんぎ

I visited as part of my job search to conduct company research.

I was excited to see the airplane displays and the actual training facilities! It was very interesting to hear firsthand accounts from the employees who guided us.

I dream of one day becoming a part of ANA and being on the side that conducts tours.

Thank you for the enjoyable time!

転職活動中のため、企業研究の一貫としてお邪魔致しました。

飛行機のディスプレイや実際の訓練場を見学でき、テンションが上がりました!
実際に社員として働いていらっしゃる方々が、案内して下さるので、生の声を聞くことができ大変興味深かったです。

私もいつかANAの一員となり、ツアーをご案内する側にもなれたらいいなあと夢が膨らみました。

楽しい時間をありがとうございました!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2024/05/19
Activity Date: 2024/04/26

ANA Blue Base 見学ツアー 各回15名<東京・大田区>

Aviation industry jobs 航空業の仕事

Reviewed by: うらら

They guided us carefully through each step, allowing us to gain a deeper understanding of the aviation industry.

It was also a great experience to see inside the cockpit.

一つ一つ丁寧に案内してくださり
航空業の仕事をより深く知ることができました

またコックピットの中も見ることができとても良い体験でした

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 一般ツアー
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2024/05/18
Activity Date: 2024/04/22