英語ツアーと言っていましたが・・・
投稿者: Nao, 2015/01/11イグアスのブラジル側のホテルから、ブラジル側の国立公園に連れていってもらうツアーでした。基本的には、ホテルの送迎のみです。当初、バスには、ポルトガル語と英語ができるガイドさんが、それぞれ1名(計2名)乗車していたのですが、英語ができるガイドさんは、途中から別のグループについてしまい、残るガイドさんは英語が話せず、集合時間やランチの時間といった基本的な事項について意思疎通ができず、非常に困りました。このツアーを英語ツアーとして、販売するのは問題があると思います。
We joined this tour because this tour was said to be provided in English. There were two tour guides in the tour. One spoke English, the other did not. The English speaking guide went somewhere during the tour, and we could not communicate with the other one. This tour should not call itself Engligh tour.
評価: | |
---|---|
利用形態: | 友達・同僚 |
参加日: | 2014/12/24 |
1 人が参考になったと言っています。
この体験談は参考になりましたか?
[はい]
|
【VELTRAからのコメント】
ご利用いただき誠にありがとうございます。別途個別に対応させて頂いている件でございますが、
この度はツアーご参加の際にご不便をおかけしましたこと、催行会社に代わりまして深くお詫び申し上げます。
催行会社に当日の状況を確認させていただきましたところ、当日はご参加者が多く英語ガイドとポルトガル語ガイドの2名体制にて
ご案内をしておりましたが、英語ガイドの案内が不十分だったためご迷惑をおかけすることとなり、大変申し訳ございませんでした。
お客様からの貴重なご意見を真摯に受け止め、今後のサービス改善に努めさせていただきます。
また機会がございましたらご利用いただければ幸いです。