Japan
During our trip to Kanazawa, my elderly mother expressed a desire to visit Shirakawa-go, so we researched online and decided to join this tour.
Since my mother has difficulty walking and can't walk for long, I was initially worried about whether she could participate in such a tour. However, I inquired when making the reservation to see if accommodations could be made.
The response was very polite, explaining in detail that there are wheelchairs available on-site, they would provide a route that allows for breaks, and they would change the lunch seating from tatami to chairs. They also reassured me that they would address any other concerns as much as possible, which eased my worries.
During the tour, not only did the tour guide share enjoyable stories on the bus, but I was also impressed by the thoughtful considerations once we arrived at the location.
While being attentive to others, they also checked in with us individually. When there were many people waiting for the shuttle bus to the observation deck, they ran ahead to line up for us. It may be due to the personality of the tour guide, but this level of service on a free tour was a first for me. I am truly grateful.
Thanks to this experience, my mother had a wonderful time and we created great memories.
By the way, most of the participants were from abroad! It was quite a unique experience to have people from seven different countries gathered on the bus (laughs).
金沢旅行の折、高齢の母が白川郷に行ってみたいとの事で、ネットで調べこちらに参加しました。
母は足が悪く長くは歩けないので、そもそもこの様なツアーに参加出来るのかも不安でしたが、申し込みの時に配慮していただけるか問い合わせをしてみました。
返信はとても丁寧で、現地では車椅子もある事、休みながら回れるルートを教えてくださる事、昼食では畳から椅子席に変更してくださる事、など詳細に説明があり、その他心配事がありましたら可能な限り対応いたします、と心強い言葉も添えてありました。心配事が減って安心出来ました。
ツアーでは、バスの中での添乗員さんの楽しいお話もさることながら、現地についてからの細かいご配慮に頭が下がりました。
他の方々にも気を配られながら、こちらにも個別であれこれとお声がけ、お世話いただきました。展望台へのシャトルバス待ちの人数が多いと先に走って並んで下さったり、担当の添乗員さんのお人柄もあるのでしょうが、フリーツアーでここまでして貰えたのは初めてです。本当に感謝いたします。
おかげさまで母もとても楽しかったとご満悦で、良い思い出を作れました。
ちなみに、参加されていた方々の殆どが外国からの方でした!バスの中に7カ国の人達が集まっている感じは、なかなか体験できませんね(笑)
Dear Hani,
Thank you very much for participating in our tour the other day. We sincerely appreciate your thoughtful feedback.
For us, each course is familiar, but many of our customers are experiencing it for the first time. All of our staff always hope that it will be a memorable journey for everyone.
At the end of the tour, when we hear from everyone that it was a "fun trip," and receive positive feedback like yours, it brings us immense joy.
We will continue to strive to create tours that bring even more happiness to everyone. Thank you very much.
White Ring Co., Ltd.
はに様
先日は弊社ツアーにご参加いただきありがとうございました。大変ご丁寧な体験談にありがたく感謝しています。
私たちにとっては、それぞれのコースは行き慣れています。でも、参加されるお客様は初めての方が多いです。弊社スタッフ全員は、皆さまにとって良い思い出の旅になれたらと常に願っています。
ツアーが終わった最後に皆さまから「楽しい旅でした」というお言葉、そして体験談にて、はに様のようにご満足されたご感想いただくと、社員全員これ以上の喜びはございません。
これからも更に皆さまが喜ばれる内容のツアーを目指していきたいと思います。ありがとうございました。
株式会社ホワイトリング
I considered renting a car.
However, the rental car costs 6,000 yen.
Toll fees are 8,000 yen,
lunch costs 2,000 yen,
and gasoline is 4,000 yen.
So, it would be at least 9,000 yen more than this tour.
Moreover, since I wouldn't be driving, I could also enjoy "kappo sake" during lunch.
I was able to fully enjoy Takachiho.
I was the only Japanese person there. However, as long as you properly understand the meeting and departure times, there are no issues.
If you think of it as joining a tour abroad, it’s not a big deal.
Lunch was something authentic that you couldn't get for 2,000 yen.
It was probably much more expensive.
レンタカーで行ってみようか、とも考えました。
でも、レンタカー6000円。
高速料金 8000円
昼食代 2000円
ガソリン代 4000円
と最低でもこのツアーよりは9000円オーバー。
しかも、自分で運転しないので、昼食に『カッポ酒』も
楽しめます。
初高千穂を十分楽しむことができました。
日本人は自分だけでした。が、集合時間、
出発時間をちゃんと把握すれば問題なし。
海外でツアーに入ったと思えばどうって
ことありません。
昼食は2000円では食べることができない
ような本格的なものでした。
たぶんもっと高額なのでしょう。
It was amazing! The water buffalo was quite large, but it had very gentle-looking eyes that were soothing. My grandchild was super excited feeding Anzu-chan!
最高でした水牛はかなり大きかったですが、とても優しそうな目をしていて癒されました。
※あんずちゃんへの餌やり孫は大興奮で喜んでましたよ!
This is a very fulfilling course where you can enjoy the mangrove jungle on Iriomote Island, leisurely cross to Yufu Island by water buffalo, and finish with sightseeing in Taketomi Island. The movements were very smooth and well-organized, making for a stress-free day of sightseeing. The water buffalo are adorable, and there is a corner on Yufu Island where you can touch them. Taking commemorative photos is not mandatory, so it's fine whether you buy them or not. The mangrove cruise was magnificent, with a scale unique to Iriomote Island, exceeding my expectations. In Taketomi Island, I ended up renting a bicycle to visit the pier and the beach. There were also many cute water buffalo in Taketomi Island. Additionally, I enjoyed the scenery unique to Taketomi Island, with houses surrounded by stone walls. It was also nice that you could choose the return time for the ferry.
世界遺産の西表島でマングローブのジャングルを堪能し、水牛でゆっくり由布島に渡り、最後は竹富島観光で締めくくるとても充実したコースです。
とても手際よく流れるようにスムーズに移動できるのでストレスのない一日観光でした。水牛も可愛くて由牛島では触れるコーナーもあります。
記念写真は強制ではないので、買っても買わなくてもOKです。
マングローブクルーズは西表島ならではの壮大なスケールで想像以上に素晴らしかったです。
竹富島では、結局自転車を借りて桟橋やビーチに行きました。竹富島にも可愛い水牛が沢山いました。また、石垣に囲まれた民家が続き竹富島ならではの風景も楽しめました。帰りのフェリーは帰りの時間を選べるのも良かったです。
I had always wanted to visit Takachiho Gorge. I had heard that the tour was primarily in Chinese, so I made sure to confirm the meeting time and place, thinking I would manage on my own afterward, but the guide spoke Japanese very well, so there were no issues at all.
We were blessed with good weather and enjoyed the beautiful scenery of Takachiho. I think the lunch provided on the tour was fairly decent! During lunch, I was able to have a little conversation in English with a couple from Hong Kong who sat next to me.
It was a fun trip. Thank you very much!
ずっと行ってみたかった高千穂峡。中国語主体のツアーと聞いていたので、集合時間と場所だけしっかり確認してあとは自分で頑張ろうと思っていたのですがガイドさんが日本語がお上手で全く問題なかったです。
お天気にも恵まれ高千穂の美しい景色も堪能しました。
昼食もツアーの食事としてはまあまあなのでは?!と思います
昼食時お隣に座った香港からのご夫婦とは英語で少しお話出来たりもしました。
楽しい旅でした。ありがとうございました
June 3-6 Yakushima Sightseeing
On the first day, I visited Shiratani Unsuikyo and Taiko Rock.
The next day, I went trekking to Jomon Sugi.
On the third day, I participated in a tour around the island.
There were four of us: a couple, one man, and myself.
The guide shared a lot of information about Chihiro Falls, Okawa Falls, the Western Forest Road, and Nagata Inakahama, as well as the mountains, the sea, and the cultivation of tangerines and ponkan in winter.
He talked extensively about the World Heritage site, its history, and endemic species, making it easy to understand and very educational.
The fried flying fish was light and delicious.
In the afternoon, I visited Yakusugi Land, where there is a giant cedar tree right next to the road.
There are several courses of 30, 50, and 80 minutes, and I took the leisurely 50-minute course.
From my experience trekking over the days, I felt that each place has its own charm, but I might be rude to say this,
if you lack confidence in your physical strength and want to see Yakusugi,
I recommend Yakusugi Land.
It was just the right length for a loop, and I enjoyed it.
6/3-6 屋久島観光
初日、白谷雲水峡太鼓岩
翌日、縄文杉トレッキング
3日目、島一周ツアーに参加しました。
ご夫婦と、男性1名、私、4名での移動
ガイドしてくださった方が
千尋の滝、大川の滝、西部林道、永田いなか浜と、
道中屋久島の山から、海、冬はたんかんや、ポンカン、うこんを育てている。
世界遺産のこと、歴史、固有種の話まで
幅広くお話されて、わかりやすく、大変勉強になりました。
トビウオの揚げ物淡白で美味しかった。
午後からのヤクスギランドは、
道路のすぐそばに紀元杉があり、
コースが、30.50.80分いくつかあり
ゆっくり50分コースをまわりました。
私は連日トレッキングして感じたのは
それぞれの良さがあるんだけど、
失礼な言い方かもしれませんが、
体力に自信がない方
屋久杉をご覧になりたいとすれば
ヤクスギランドは、おすすめです。
ちょうど良い一周
楽しめました。
It was great to be able to visit so many tourist spots in just one day. If I could make a suggestion, I would appreciate it if the lunch options could be reviewed, as there weren't many available.
1日でこれだけたくさんの観光地に行くことができたのは、とても良かったです。
欲を言えば、昼食場所はあまりなかったので、コースの見直しが出来ればお願いしたいです。
It was a trip with cherry blossoms in full bloom. Everyone except me was an international student, and with English, Japanese, and Chinese being spoken, it was a very enjoyable trip. The driver was also a very nice person, so I would like to go on a tour with them again.
桜満開の旅行でした。私以外が留学生でしたが英語と日本語中国語が飛び交いとても楽しい旅行でした。運転手さんもとても良い方でしたのでまた一緒にツアに行きたいです。
Good trip if no raining. But with rain it's not good. That's all. The recording should be synchronised. The descriptions in English should be more discriptive.
Before the trip, I had imagined that the largest group would be Chinese speakers, followed by Japanese, and then a small number of English speakers. However, the staff were Chinese, and they explained things in three languages, but most of it was in Chinese, with only a little in Japanese and the bare minimum in English. The constant loud chatter in Chinese was overwhelming, and there was indeed a complaint from a Japanese person about the excessive length of the Chinese discussions, but nothing changed. I'm quite fed up with it.
It was pointed out in previous experiences as well, so why hasn’t anything improved? They should consider providing earphone guides in different languages or, although it may be difficult, separating tours by language. I feel disappointed thinking that if it had been only in Japanese, we could have heard much more. The same goes for English speakers.
However, all the tourists were quiet and kept to the schedule well.
旅行前に想像はついていましたが、中国語圏の人が一番多く次に日本人、そして少数の英語圏の人達でした。ですが係員は中国系の人で、3か国語で説明するのですが、大部分は中国語で日本語は少し、英語に至っては必要最小限でした。中国語の話がずっとガンガンとうるさく続くので、さすがに日本人の中に中国語の話が長すぎるとクレームをつけた人がいましたが、改善されませんでした。もうこりごりです。
以前の体験談にも指摘されていましたが、何故改善されないのでしょうか。
各国語が選べるイヤホンガイドにするとか、難しいでしょうが言語でツアーを分けるとか考えるべきです。
日本語だけならもっと沢山の話が聞けたのにと思うと残念です。英語圏の人も同様でしょう。
でも、観光客の人達皆さん静かで、時間をよく守っていました。
I boarded the bus early on June 3rd. The weather was clear and the breeze was cool, so I sat on the upper deck, feeling fantastic. Sunglasses and a hat are a must! We visited five stops along the route in one day. When there are places you're particularly interested in, it takes time, and sometimes when you get to the bus stop, the previous bus has just left, which I think caused some waiting time. But overall, I think it was a great sightseeing tour.
6月3日朝イチから乗車しました。
当日は、快晴風も涼しく二階に乗り、最高の気分でした。サングラス、帽子はマストですね~。
コースの5箇所を一日で廻りました、どうしても関心のある場所とかだと時間かかり、バス停に行ったら、前の便が出たあとだったりで、待ち時間がロスだったと思います。でも良い観光地巡りだと思います。
I participated alone on a weekday. There were 45 participants in total, of which 9 were Japanese. (When I went to check the route to the hotel the night before, I saw several large tour buses unloading luggage, so I thought there would be few Japanese participants in the tour.) The guidance was provided in Japanese, Chinese, and English, and even if I didn't understand everything, I personally felt like I was abroad and had a great time. The male guide (of Chinese descent?) spoke fluent Japanese and was entertaining with his jokes. At several sightseeing spots, I was able to hand my smartphone to the guide for photos. Both the guide and the driver were pleasant and kind.
The time spent at each location might have been short, but since we were traveling by bus, I could sleep and still arrive at the destinations, so I was satisfied with the efficient sightseeing. If you don't mind sharing a seat (I was seated with someone from Taiwan or China), I think it's worth participating.
It rained lightly in the afternoon, so the scenery wasn't as beautiful, but thank you for the wonderful sightseeing experience.
平日、一人で参加しました。
全参加者45名、内9名が日本人でした。
(前夜に集合のホテルまでのルート確認へ行ったら、大型キャリーを下ろしている団体バスが数台止まっていたので。申込ツアーも日本人少ないだろうな…と思っていました)
案内も日本語・中国語・英語で、意味が分からなくても自分的には海外気分がして楽しかったです。
男性ガイド(中国系?)さんは流暢な日本語で、冗談混じりトークで面白かったです。
いくつかの観光場所では、ガイドさんにスマホを預けて写真撮影していただけました。
ガイドさんもドライバーさんも感じ良く親切でした。
各地点での滞在時間は短めかもしれませんが、バス移動だから寝ていても目的地に到着するし、効率よく観光が出来たと満足しています。
一人なら一人席が良いとか(自分は台湾?中国?の方と相席)こだわりがなければ、参加するもありだと思います。
午後から小雨で綺麗な風景とはいきませんでしたが、素敵な観光をありがとうございました。
I was looking forward to participating despite the unfortunate rainy weather, but to my surprise, it was snowing at the venue! As a result, the planned walk to the snow wall was canceled, and the pond that had just started to show its face was too dangerous to approach due to the fresh snow. To make matters worse, the weather turned back to rain while descending.
What a disappointment! Well, I wanted to force myself to accept this rare occurrence of snow in June, but no way! I will seek revenge someday.
That said, on the way back, I was in a terrible mood because there was an elderly couple who had no sense of public manners, blasting videos or video calls at full volume on the bus, and the tour guide didn’t even say anything to them.
あいにくの雨模様の中、楽しみして参加しましたが、現地はまさかの雪模様!
おかげで本来の目的の雪の壁までのウォークは中止、顔を覗かせるようになったという池も新雪のため危険度高く断念。更に下山中に天候がもどる始末。
残念無念
まあ、6月の雪というレア天候に遭遇したことで無理矢理納得したかったが
デキン!
いつかリベンジ
それにしても帰りのバスの中で大音量でネット動画だかテレビ電話だかを垂れ流す公共マナーの【マ】の字も知らない老夫婦におばはん、添乗員も注意せんし気分最悪だった
Dear Mr. O-san no Hitoritabi,
Thank you very much for participating in the "Tateyama Snow Corridor Walk" bus tour. We sincerely apologize for any discomfort you experienced during the journey on the bus. We have instructed our tour guides and drivers to ensure that they communicate proper etiquette to our customers while on board.
We will continue to strive to create a comfortable environment for our customers. Thank you for your valuable feedback.
ニックネーム:オッサンの一人旅 様
このたびは「立山雪の大谷ウォーク」バスツアーにご参加をいただき、誠にありがとうございました。
行程中、バス車内にてお客様に不快な思いをさせてしまったこと、深くお詫び申し上げます。添乗員・乗務員にはあらためて、バス車内でのマナーについてお客様にご周知いただくよう指導いたしました。
今後も、お客様に快適にお過ごしいただける車内環境づくりに努めてまいります。このたびは貴重なご意見を賜り、ありがとうございました。
Since it was my first time in Yakushima, I thought having a guide would help me understand nature better and make the experience more meaningful. However, I was disappointed that the price for solo participants was high because they used a two-person seat. I felt that even those who participated as a pair were sitting comfortably one by one!
初めての屋久島だったので、ガイドさんがいた方が自然のことをよく理解できて有意義だと思います。
ただ2人席を使うとのことで一人参加は値段が高いのが残念です。2人参加の方も一人ずつゆったり座っているのに!と思いました。
My first trip to Ishigaki Island
Since I was here, I signed up for this island-hopping tour.
The mangroves of Iriomote Island were amazing, and the guide's explanations were clear, making for a wonderful experience.
初めての石垣島旅行
せっかくなのでとこちらの離島ツアーに申し込みました。
西表島のマングローブは素晴らしく、ガイドさんの説明もわかりやすくとてもいい時間が過ごせました。
The mixed ride was as described, but there was absolutely no Japanese announcements on board; it was just endless Chinese jokes for the entire day. Even if I could manage 90% of that, if it’s going to be the routine, I wish they would just tell me that the entire schedule, local explanations, and announcements at the time of disbanding would be all in Chinese, so I wouldn't have boarded! I was also seated right in the middle of a Chinese family, with Chinese food passing in front of me, which made me feel very uncomfortable.
混乗は説明通りだが全く日本語の車内アナウンスはゼロひたすら1日中国語のジョークだけで90%はやり過ごせても、それがルーティンならぱタイムスケジュールから現地説明、解散時アナウンスまでallChineseと言ってくれれば乗らなかった!座席も中国人家族の真ん中に置かれ目の前を中国食が行き交いとてもイヤな気分だった。
The mangrove tour was great, and the guide provided a lot of explanations that made me go "Wow, I see!" It was nice to hear the driver's charming stories during the bus ride. The water buffalo house on Yubu Island was amazing. The streets of Taketomi Island had a lovely atmosphere.
What stood out to me the most during this tour was how everyone involved was skilled at explaining things, making the stories interesting, and showing a love for their hometown and a spirit of service. It was truly enjoyable.
I think it would be fun to visit just to meet the people involved in this tour, not just for the content of the tour itself.
マングローブ遊覧 ガイドさんが色々説明(へー、なるごど連発)してくれて良かったです。
移動中のバスも運転手さんの人柄が出たお話素敵でした。
由布島 水牛舎は最高でした。
竹富島 街並みが風情があって良かったです。
今回のツアーで一番思ったことはツアーに関わった全ての方が説明が上手で
話しが面白く郷土愛とサービス精神があって本当に楽しかったです。
ツアーの内容だけでなく、このツアーに関わる人たちに会いに行くだけでも楽しいと思います。
I participated in the Kyoto bus tour with Veltra for the first time. On the day of the tour, the explanations from the tour guide were clear, and the English explanations for the international guests were easy to understand. It was a fun bus tour. Thank you to the guide and the driver.
初めてベルトラさんの京都バスツアーに参加しました。
当日、ツアー担当の方の説明などがわかりやすく、海外の方たちへの英語の説明も聞き取りやすかったです。
楽しいバスツアーができました。
担当の方、運転手さんありがとうございました。
Dear Mr./Ms. Kubo,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are delighted to hear that you were satisfied with the tour. We are also honored to receive your kind words about our tour guide. Our entire team will do our utmost to ensure you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinki Kanko, LIMON
くぼちゃん様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
I took the Namba Route in the south, and thanks to the guide's timely explanations, I was able to get an overview of the city of Osaka. We traveled on regular roads for the outbound trip and took the highway on the return. The weather was also favorable, making it a very good experience.
南のなんばルートに乗車しましたが、ガイドさんのタイミングの良い説明もあり、大阪の街を概観することができました。
往路は一般道、復路は高速道路を走りました。
天気にも恵まれ、とても良い体験になりました。
I participated in another tour last year and it was so great that I joined again this year. I had a lot of fun being taken to various sightseeing spots. The weather was nice and the scenery was amazing. However, there were hardly any Japanese people (I was alone this time). It might not be suitable for those who want to listen closely to the guide for their first time in Hokkaido... But for those who don't mind, the price is affordable and it's a relaxed way to explore, so I think it's really good!
去年別のツアーに参加しとてもよかったので今年も参加しました。
色々な観光地に連れていってもらえてとても楽しかったです。
天気もよく景色も最高でした。
ただ日本人はほぼいません。(今回は一人)
初めての北海道でガイドもしっかり聞きたいという方には少し向かないかもしれません。。。
気にしない方でしたら価格も安いし気楽に回れてとてもよいと思います!
During my first visit to Kyoto, I was able to visit almost all the famous places. I wanted to see the Buddha statue at Rokuharamitsu-ji, so I took advantage of the free time at Kiyomizu-dera to go see it. The weather was bad, so I used a taxi just that once, but I was still able to have lunch and make it back in time for the meeting.
I was worried about the English language as a foreign visitor, but the tour guide was very good at Japanese and could understand English as well, which made for a great experience participating in this tour.
Thank you, MALIA and the driver!
初めての京都で、有名な所をほぼまわることができました。私は、六波羅蜜寺で仏像が見たかったので、清水寺の自由時間を利用して、見に行くことができました。天気が悪かったので、その時だけタクシーを利用しましたが、お昼を食べても集合時間に間に合う事ができました。
訪日外国人向けで英語を心配していましたが、添乗員さんはとても日本語がお上手でしたし、英語も聞き取ることができ、こういったツアーに参加することで良い体験ができました。
MALIAさん、運転手さん、ありがとうございました。
Dear Yayoi,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are very pleased to hear that you were satisfied with the tour. We are also honored to receive your kind words about our tour guide. Our entire team will work hard to ensure that you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinkikanko, LIMON
Yayoi様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
Maria always kept us informed about the time, which helped everyone in the tour stay on schedule and ensured that the tour went smoothly (it was a group of nearly 50 people). I think it must have been very challenging to provide explanations in both English and Japanese using so many photos, but even for me as a Japanese person, there was a lot to learn for the first time. I'm grateful to our guide, Maria. It's a great value tour, so I definitely recommend it.
マリアさんがいつも時間を言ってくれるので
ツアーの皆さんが時間を守ってくれツアーを滞りなく進めることができたと思います。(50人近くのツアーでした)。
写真をたくさん使って英語と 日本語の説明をするのはとても大変だったと思いますが、日本人の私でも初めて学ぶことも多かったです。
ガイドのマリアさんに感謝です。
お得なツアーなのでぜひお勧めしたいです。
Dear Hagiya,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are delighted to hear that you were satisfied with the tour. We are also honored to receive your kind words about our tour guide. Our entire team will work hard to ensure you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinki Kanko, LIMON
ハギヤ様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
I signed up for a half-day tour to visit two places, and I was able to be dropped off at the airport. I hadn't researched the stops in advance, but at Sefa Utaki, there was an explanatory video before entering, and thanks to the local guide at the Gangala Valley, I was able to fully enjoy the experience. As others have mentioned, I recommend bringing insect repellent spray before participating.
半日で2箇所観光、空港で降ろしてもらえるということで申し込みました。
立ち寄り場所について事前によく調べていませんでしたが、斎場御嶽では入場前に説明VTRがあり、ガンガラーの谷では現地ガイドさんのおかげで充分満喫できました。
他の方も書かれていましたが、参加前に虫除けスプレーをおすすめします。
Dear Tsunakann,
Thank you very much for riding on the Rad OSB South Half-Day Tour Bus, the Gangala Valley Course.
We appreciate your feedback and have reviewed your comments.
Your valuable opinions and impressions will be taken into consideration for our future operations.
We sincerely look forward to your next opportunity to use Rad Sightseeing Bus Tours.
Best regards,
Rad Sightseeing, Sueyoshi
つなかん様
このたびはラドOSB号 南部半日観光バス ガンガラーの谷コースにご乗車いただき誠にありがとうございます。
口コミのご記入ありがとうございます。
お客さまの書き込みを確認させていただきました。
頂いた貴重なご意見やご感想は、
今後の運営の参考とさせていただきます。
またの機会にラド観光バスツアーご利用心よりお待ちしております。
どうぞよろしくお願い致します。
ラド観光 末吉
Churaumi Aquarium was an area more enjoyable than I had imagined. The Pineapple Park we stopped by along the way was also a very nice area.
美ら海水族館、想像以上に楽しいエリアでした。そして途中立ち寄りのパイナップルパークもとても良いエリアでした。
Dear yyjj,
Thank you very much for riding on the Rad Churaumi Bus for the one-day tour of Okinawa, which includes admission to the Okinawa Churaumi Aquarium.
We appreciate your feedback and have reviewed your comments.
Your valuable opinions and impressions will be taken into account for our future operations.
We sincerely look forward to your next opportunity to use Rad sightseeing bus tours. Thank you very much.
yyjj 様
このたびは ラド美ら海号 沖縄1日観光バス / 沖縄美ら海水族館入館券付きコース
にご乗車いただき誠にありがとうございます。
口コミのご記入ありがとうございます。
お客さまの書き込みを確認させていただきました。
頂いた貴重なご意見やご感想は、
今後の運営の参考とさせていただきます。
またの機会にラド観光バスツアーご利用心よりお待ちしております。
どうぞよろしくお願い致します。
Check-in took a little time, but after that, the bus ride was smooth, and we were able to go to Shirakawa-go. The atmosphere was relaxed, and I was able to unwind for the first time in a while, which was refreshing.
チェックインに少し時間がかかりましたが、その後はバスもスムーズで白川郷に行けました。ゆっくりとした時間が流れていて、久しぶりにのんびりすることができ、リフレッシュしました。
What surprised me first was that there were only three Japanese people on the tour, and most of the participants were from China. Additionally, the bus guide was a Chinese guide who couldn't speak Japanese. I thought I might have mistakenly signed up for a tour aimed at foreigners. Although they spoke some simple English, which helped, it was a bit of a strange experience.
まずびっくりしたのは、ツアーに日本人は3人しかおらずほとんどは中国の方たちだったこと。そして、バスのガイドさんまで日本語のできない中国語のガイドさんだったことだ。間違って、外国人向けのツアーに申込みをしたのかと思った。簡単な英語は話してくれたので、困りはしなかったがちょっと不思議な体験だった。
The tour includes one guide who provides assistance, but the introductions about the scenery during the transfer and the history of Hokkaido are done through an audio guide. It's almost always playing, so you won't get bored during the travel.
I have traveled alone to Hokkaido many times, but I had given up on visiting Lake Toya and Lake Shikotsu because it was difficult to get there using public transportation, and driving myself would be costly.
However, I happened to find this tour and thought it was quite a bargain to visit both lakes at this price with someone else driving, so I decided to join.
On the day I went, there were strong winds, and unfortunately, the sightseeing boat at Lake Shikotsu was canceled, so I couldn't ride it (I was really looking forward to it, so it was disappointing...).
Lake Shikotsu is truly beautiful, and I thought the water looked drinkable while I strolled around for an hour. The only downside was that the stay at Lake Toya, including lunch, was only one hour. I really wanted to buy a wooden sword at a shop called Echigoya, so I hurriedly ate my lunch and dashed over. I had lunch at a hotel with a view of Lake Toya, and the grilled scallops, sashimi, and crab rice were exquisite. I wish I could have savored it more! It took less than five minutes to get from the lunch venue to Echigoya, so after purchasing the wooden sword, I was able to stroll around Lake Toya as well. If we had about an hour and a half of stay time, I could have enjoyed it even more...
However, compared to Lake Shikotsu, the transparency of the water at Lake Toya is slightly inferior, so it might be better to view it from a distance rather than up close. The view of Lake Toya and Mount Usu from the observation deck was stunning. I heard from the guide that there are baby bears around, and although it was at my own expense, I also visited a bear ranch. They were very cute, but all the bears seemed bored... You can feed them cookies, but most of them get taken by crows.
In addition to the two main lakes, we also stopped at fun spots like the observation deck and Mushroom Kingdom.
Next, I want to see the snowy scenery and the lakes, so I would like to join the tour again in winter!
ツアーはガイドさんが1人つき、誘導などしてくれますが移動中の景色や北海道の歴史についての紹介は音声ガイドです。ほぼ常に流れているので移動中も退屈しません。
私は北海道に何度も一人旅をしていますが、洞爺湖・支笏湖は公共交通機関で行くには大変で自分の運転となると費用がかさむため諦めていました。
しかし今回こちらのツアーをたまたま見つけてこの値段で他人の運転で更にどちらにも行けるのはだいぶお得では?と思い参加しました。
私が行った日は強風だったため支笏湖の遊覧船は運行中止となり残念ながら乗ることができませんでした。(めっっっちゃ楽しみにしてたので残念…)
支笏湖は本当に水が綺麗で飲めんじゃね?って思いながら1時間散策をしました。
唯一残念なのは洞爺湖での滞在時間が昼食を含めて1時間というところです。
私は越後屋というお店でどうしても木刀が買いたかったのでお昼ご飯を急いで食べてダッシュで行きました。お昼ご飯は洞爺湖を眺められるホテルでいただくことができ、その場で焼いて食べる帆立や刺身、カニご飯が絶品でした。なのでゆっくり味わい違ったです笑 昼食会場から越後屋までは5分弱だったので木刀を購入後洞爺湖周辺も無事散策できました。 滞在時間1時間半ほどあればもっと満喫できたかもしれないです…
ただ洞爺湖は支笏湖に比べると水の透明度がやや劣り近くから見るより遠くから見るのがおすすめのためかもしれません。実際展望台から見た洞爺湖と有珠山は絶景でした。
ガイドさんに今小熊がいるというお話を聞き、自腹ですが熊牧場にも行きました。
とても可愛いと同時に熊は皆退屈そうでした…
クッキーをあげられますが、ほとんどカラスに取られます
メインの二つの湖意外にも展望台やきのこ王国など楽しいスポットに寄ってもらえます。
次は雪景色と湖を見てみたいのでまた冬にツアーに参加したいと思います!
The guide at the Gangala Valley was interesting and very good. They also provided insect repellent spray and tea.
At the Sefa Utaki, most of the people on the bus tour were purchasing tickets, so I thought it would have been better if they sold tickets on the bus in advance.
ガンガラーの谷のガイドさんは話もおもしろくとても良かったです。
虫除けスプレーやお茶も用意されていました。
斎場御嶽はバスツアーの人達がほとんど購入するため入場券を買うのに並ぶので、事前にバスの中で販売してくれたら良かったと思いました。
Dear Nana,
Thank you very much for riding on the Rad OSB South Half-Day Tour Bus, the Gangala Valley Course.
We appreciate your review. We have confirmed your comments.
Your valuable feedback and impressions will be used as a reference for our future operations.
We sincerely look forward to your next opportunity to use Rad Sightseeing Bus Tours. Thank you very much.
Rad Sightseeing, Sueyoshi
なな様
このたびはラドOSB号 南部半日観光バス ガンガラーの谷コース にご乗車いただき誠にありがとうございます。
口コミのご記入ありがとうございます。
お客さまの書き込みを確認させていただきました。
頂いた貴重なご意見やご感想は、
今後の運営の参考とさせていただきます。
またの機会にラド観光バスツアーご利用心よりお待ちしております。
どうぞよろしくお願い致します。
ラド観光 末吉
Is the tour guide Chinese? About 90% of the explanations were in Chinese, with only a small amount in Japanese. Even when they finally started speaking in Japanese, the grammar was so confusing that it was hard to understand. The departure time was changed multiple times from the originally set time. There were no visible signs from outside the vehicle. I realized that the satisfaction level really depends on the tour guide. How about switching to a recorder where we can choose the guide in our native language?
中国籍の添乗員さんかな?9割強は中国語で説明され、日本語は少量。やっと日本語で話し始めても、文法がメチャクチャでわかりづらい。出発時間も決めた時間から何度も変更が入る。車外から見える様な案内もなし。添乗員さん次第で満足度に差が出るんだなと実感。ガイド自体を母国語を選択できるレコーダーに切り替えたらいかがでしょうか?
I visited the southern region for sightseeing. 1. Can I return to the airport by rental car for my flight home? → It was reserved since time management was in place. 2. During the bus ride, there was a lot of information provided, and the guidance through the window made it feel like I was sightseeing three times as much. 3. The advice on how to spend time in each sightseeing area, such as where to go first and what to eat here, was nice. The guide was bright and full of stories, which was great.
南部地区の観光でした。1.帰りの飛行機に レンタカーで戻ってこれるか?→時間管理されてるので 予約でした
2.バスでの移動中 沢山の情報提供 車窓でのご案内 3倍観光した感じでした。3.各観光エリアでの 過ごし方 先に行くべき所など 此処でこれを食べるなどのアドバイスもナイスでした。
明るくて お話豊富で 良かったです。
Dear Tomiya,
Thank you very much for riding on the Rad OSB bus for the Southern Half-Day Tour to Miibaru Beach.
We appreciate your feedback. We have reviewed your comments.
Your valuable opinions and impressions will be taken into consideration for our future operations.
We sincerely look forward to your next opportunity to use Rad Sightseeing Bus Tours.
Best regards,
Rad Sightseeing, Sueyoshi
とみや様
このたびはラドOSB号 南部半日観光バス みーばるビーチコース にご乗車いただき誠にありがとうございます。
口コミのご記入ありがとうございます。
お客さまの書き込みを確認させていただきました。
頂いた貴重なご意見やご感想は、
今後の運営の参考とさせていただきます。
またの機会にラド観光バスツアーご利用心よりお待ちしております。
どうぞよろしくお願い致します。
ラド観光 末吉