Reviewed by: AAA
【Positive Aspects】
It's wonderful to have the opportunity to visit a training facility that is not often seen.
【Areas for Improvement】
1. There were cases where questions about the exhibits on the tour could not be answered, so I thought it would be good to provide some answers later on. (The questions from fellow visitors didn't seem too niche.)
2. Access is only allowed 20 minutes before the tour starts, so it would be better to have a lobby or waiting area available. (Since it's a new place, I tend to arrive early.)
【良かった点】
あまり見ることができない実際の訓練施設を見学できる機会があることは素晴らしいです。
【改善してほしい点】
① 見学コースの展示物についての質問に回答できないケースがあるため、後日等何かしら回答をすべきかと思いました。
(同行していた見学者からの質問でそこまでマニアックな質問ではなかったと思いました。)
② ツアー開始20分前からしか入れなく、何かしらロビーなり待機できたほうが良いと思います。(初めての場所は早めに移動するので)
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 一般ツアー |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2024/06/08 |
| Activity Date: | 2024/06/05 |
Reviewed by: a.k
It was amazing! The water buffalo was quite large, but it had very gentle-looking eyes that were soothing. My grandchild was super excited feeding Anzu-chan!
最高でした水牛はかなり大きかったですが、とても優しそうな目をしていて癒されました。
※あんずちゃんへの餌やり孫は大興奮で喜んでましたよ!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 竹富島フリーウォークプラン |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2024/06/08 |
| Activity Date: | 2024/05/14 |
Reviewed by: ティアラ
This is a very fulfilling course where you can enjoy the mangrove jungle on Iriomote Island, leisurely cross to Yufu Island by water buffalo, and finish with sightseeing in Taketomi Island. The movements were very smooth and well-organized, making for a stress-free day of sightseeing. The water buffalo are adorable, and there is a corner on Yufu Island where you can touch them. Taking commemorative photos is not mandatory, so it's fine whether you buy them or not. The mangrove cruise was magnificent, with a scale unique to Iriomote Island, exceeding my expectations. In Taketomi Island, I ended up renting a bicycle to visit the pier and the beach. There were also many cute water buffalo in Taketomi Island. Additionally, I enjoyed the scenery unique to Taketomi Island, with houses surrounded by stone walls. It was also nice that you could choose the return time for the ferry.
世界遺産の西表島でマングローブのジャングルを堪能し、水牛でゆっくり由布島に渡り、最後は竹富島観光で締めくくるとても充実したコースです。
とても手際よく流れるようにスムーズに移動できるのでストレスのない一日観光でした。水牛も可愛くて由牛島では触れるコーナーもあります。
記念写真は強制ではないので、買っても買わなくてもOKです。
マングローブクルーズは西表島ならではの壮大なスケールで想像以上に素晴らしかったです。
竹富島では、結局自転車を借りて桟橋やビーチに行きました。竹富島にも可愛い水牛が沢山いました。また、石垣に囲まれた民家が続き竹富島ならではの風景も楽しめました。帰りのフェリーは帰りの時間を選べるのも良かったです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 竹富島フリーウォークプラン |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2024/06/08 |
| Activity Date: | 2024/06/05 |
Reviewed by: Kuroa
I had always wanted to visit Takachiho Gorge. I had heard that the tour was primarily in Chinese, so I made sure to confirm the meeting time and place, thinking I would manage on my own afterward, but the guide spoke Japanese very well, so there were no issues at all.
We were blessed with good weather and enjoyed the beautiful scenery of Takachiho. I think the lunch provided on the tour was fairly decent! During lunch, I was able to have a little conversation in English with a couple from Hong Kong who sat next to me.
It was a fun trip. Thank you very much!
ずっと行ってみたかった高千穂峡。中国語主体のツアーと聞いていたので、集合時間と場所だけしっかり確認してあとは自分で頑張ろうと思っていたのですがガイドさんが日本語がお上手で全く問題なかったです。
お天気にも恵まれ高千穂の美しい景色も堪能しました。
昼食もツアーの食事としてはまあまあなのでは?!と思います
昼食時お隣に座った香港からのご夫婦とは英語で少しお話出来たりもしました。
楽しい旅でした。ありがとうございました
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 通常プラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2024/06/08 |
| Activity Date: | 2024/06/05 |
Reviewed by: ゆーすけ
At 3:50 AM, we were picked up by Takezuki Ryokan, went around in order, picked up our bento along the way, and arrived at the trailhead. Before departure, we had a meal and ate about half of our onigiri, then started with our impromptu team.
Our team's guide helped us acclimate by taking it slow on the trolley path. At each point, he provided explanations about the history, the formation of Yakushima, and its endemic species, along with occasional conversations. We also took some great photos, and everyone was satisfied. Although I participated alone, I was well taken care of by the younger and senior members, as well as newlyweds.
After finishing the 8 kilometers on the trolley, the 2 kilometers of ascent were breathless, but when we met Wilson and Jomon Sugi, everyone in the team had wonderful expressions. I heard that there used to be a route very close to Jomon Sugi, but now, for the sake of Jomon Sugi and the visitors, they’ve created a space to look up from a little distance and made it possible to view it from the side. They are also maintaining the area daily, including fallen Yakusugi due to old age. It might change again by the time I come back.
In the end, the tour was enjoyable, and I gained a lot of energy. Thank you very much.
早朝3時50分
たけすぎ旅館にお迎え、順番に周り、途中弁当を受け取り、登山口へ到着。
出発前に食事、おにぎり半分ぐらい食べ、
即席チームでスタート。
うちのチームの先生
私たちの足が慣れるよう、トロッコ道を初めはゆっくり慣らしてくださる。ポイントごとに
説明、歴史、屋久島のつくり、固有種、時々会話
写真撮影も、いい感じの撮ってもらい、みんな満足。私は1人参加だったけど、若手先輩後輩、新婚さん、よくしてもらった。
トロッコ8キロが終わって登りの2キロは、息切らし
ながらだったけど、ウィルソンや、縄文杉にあって、チームみんな、とってもいい顔。
以前は縄文杉のすぐ近くにルート作ってあったそうだが、今は、縄文杉の為、みにくる人達の為に
少し離れて見上げるとこにスペース作ってあったり、新しく横からみれるようにとか、
寿命で倒れてしまった屋久杉など、日々整備してくださってる。次回来る時また変わってるかも。
最後にツアー楽しく、エネルギーもらいました。
ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 靴・レインコート・バックパック付き!充実セットプラン |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2024/06/07 |
| Activity Date: | 2024/06/04 |
Reviewed by: しんちゃん
It was great to be able to visit so many tourist spots in just one day. If I could make a suggestion, I would appreciate it if the lunch options could be reviewed, as there weren't many available.
1日でこれだけたくさんの観光地に行くことができたのは、とても良かったです。
欲を言えば、昼食場所はあまりなかったので、コースの見直しが出来ればお願いしたいです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【4~10月】基本プラン |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2024/06/07 |
| Activity Date: | 2024/05/31 |
Reviewed by: いつ
Before the trip, I had imagined that the largest group would be Chinese speakers, followed by Japanese, and then a small number of English speakers. However, the staff were Chinese, and they explained things in three languages, but most of it was in Chinese, with only a little in Japanese and the bare minimum in English. The constant loud chatter in Chinese was overwhelming, and there was indeed a complaint from a Japanese person about the excessive length of the Chinese discussions, but nothing changed. I'm quite fed up with it.
It was pointed out in previous experiences as well, so why hasn’t anything improved? They should consider providing earphone guides in different languages or, although it may be difficult, separating tours by language. I feel disappointed thinking that if it had been only in Japanese, we could have heard much more. The same goes for English speakers.
However, all the tourists were quiet and kept to the schedule well.
旅行前に想像はついていましたが、中国語圏の人が一番多く次に日本人、そして少数の英語圏の人達でした。ですが係員は中国系の人で、3か国語で説明するのですが、大部分は中国語で日本語は少し、英語に至っては必要最小限でした。中国語の話がずっとガンガンとうるさく続くので、さすがに日本人の中に中国語の話が長すぎるとクレームをつけた人がいましたが、改善されませんでした。もうこりごりです。
以前の体験談にも指摘されていましたが、何故改善されないのでしょうか。
各国語が選べるイヤホンガイドにするとか、難しいでしょうが言語でツアーを分けるとか考えるべきです。
日本語だけならもっと沢山の話が聞けたのにと思うと残念です。英語圏の人も同様でしょう。
でも、観光客の人達皆さん静かで、時間をよく守っていました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【4~10月】基本プラン |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2024/06/07 |
| Activity Date: | 2024/05/19 |
Reviewed by: マロン
I had always wanted to go to Yakushima but kept putting it off. I suddenly realized that nothing would change if I continued like this, so I did some research and signed up for this tour.
As a result, I had to retire partway through. I still had confidence in my stamina, but my leg muscles couldn't keep up, so I gave up on Jomon Sugi, considering the return trip.
However, the guide who accompanied me down the mountain answered all my questions and shared various details about Yakushima. They also paid close attention to my walking pace, and I actually felt that it was a good thing I had to retire! The return trip wasn't too tiring, and it became an unforgettable experience. Thank you so much!
It rained partway through, but even that felt magical. I'm really glad I participated in this tour.
ずっと屋久島へ行きたいと思いながらズルズル先延ばしを続けていましたが、このままでは何も変わらないとふと思い立ち、色々調べてこのツアーに申し込みました。
結果、途中リタイア。。体力にはまだ自信があったのですが足の筋肉が追いつかず、戻りの事も考えて縄文杉は諦めました。
でも一緒に下山していただいたガイドさんから、疑問に思った事や屋久島に関する色んな事を詳しく教えて頂き、また歩くペースも細かく配慮してもらい逆にリタイヤして良かった!と思えるくらいでした。帰り道はあまり疲れも感じず、忘れられない経験になりました。本当に本当にありがとうございました。
途中あいにくの雨でしたがそれさえ幻想的でした。このツアーに参加できて良かったなと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 靴・レインコート・バックパック付き!充実セットプラン |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2024/06/06 |
| Activity Date: | 2024/05/31 |
Reviewed by: ブェル
I participated alone on a weekday. There were 45 participants in total, of which 9 were Japanese. (When I went to check the route to the hotel the night before, I saw several large tour buses unloading luggage, so I thought there would be few Japanese participants in the tour.) The guidance was provided in Japanese, Chinese, and English, and even if I didn't understand everything, I personally felt like I was abroad and had a great time. The male guide (of Chinese descent?) spoke fluent Japanese and was entertaining with his jokes. At several sightseeing spots, I was able to hand my smartphone to the guide for photos. Both the guide and the driver were pleasant and kind.
The time spent at each location might have been short, but since we were traveling by bus, I could sleep and still arrive at the destinations, so I was satisfied with the efficient sightseeing. If you don't mind sharing a seat (I was seated with someone from Taiwan or China), I think it's worth participating.
It rained lightly in the afternoon, so the scenery wasn't as beautiful, but thank you for the wonderful sightseeing experience.
平日、一人で参加しました。
全参加者45名、内9名が日本人でした。
(前夜に集合のホテルまでのルート確認へ行ったら、大型キャリーを下ろしている団体バスが数台止まっていたので。申込ツアーも日本人少ないだろうな…と思っていました)
案内も日本語・中国語・英語で、意味が分からなくても自分的には海外気分がして楽しかったです。
男性ガイド(中国系?)さんは流暢な日本語で、冗談混じりトークで面白かったです。
いくつかの観光場所では、ガイドさんにスマホを預けて写真撮影していただけました。
ガイドさんもドライバーさんも感じ良く親切でした。
各地点での滞在時間は短めかもしれませんが、バス移動だから寝ていても目的地に到着するし、効率よく観光が出来たと満足しています。
一人なら一人席が良いとか(自分は台湾?中国?の方と相席)こだわりがなければ、参加するもありだと思います。
午後から小雨で綺麗な風景とはいきませんでしたが、素敵な観光をありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【4~10月】基本プラン |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2024/06/05 |
| Activity Date: | 2024/06/03 |
Reviewed by: パンの木
I participated in this tour and had a valuable experience. Above all, it was fun! There were things I only understood after going, and I'm glad I came. The guide kindly answered my questions and shared unique stories that I could only hear here.
今回のツアーに参加して、貴重な体験が出来ました。何より楽しい!行ってみて初めて分かった事もあり、きて良かったです。案内スタッフの方が丁寧に質問に答え下さったり、ここならではの話しも聞けました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 一般ツアー |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2024/06/04 |
| Activity Date: | 2024/06/03 |
Reviewed by: キートス
I was tired from the early morning departure and the long-distance hiking, but it was amazing to finally see the Yakusugi. The guide provided various explanations and had a sense of humor, making the experience enjoyable.
朝早くの出発と長距離のハイキング登山で疲れましたが、念願の屋久杉が見れて最高でした。ガイドさんもいろいろと説明してくれてユーモアもあり楽しく過ごせました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 靴・レインコート・バックパック付き!充実セットプラン |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2024/06/04 |
| Activity Date: | 2024/06/02 |
Reviewed by: sasashi
I usually feel like I'm sightseeing by flying to my destination, but at this training facility, I realized the importance of the tablets at the boarding gate and the bolts on the airplane engines. The scene in the movie "Happy Flight" where they were incredibly angry because one bolt was missing left a strong impression on me.
いつもは飛行機を乗って目的地まで観光している感じですがこの訓練施設で見たのは搭乗口のタブレットや整備士の飛行機のエンジンのボルトのネジの大事さを感じました映画のハッピーフライトでボルトが1本なくものすごく怒鳴られた場面が印象に残っています
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 一般ツアー |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2024/06/04 |
| Activity Date: | 2024/05/28 |
Reviewed by: jamjam
The tour includes a very long cart path and a steep mountain trail, but the result of your efforts is the breathtaking Jomon Sugi, which provides an incredible experience.
とても長いトロッコ道と、険しい山道のツアーですが、頑張った結果として、観れる縄文杉は最高の感動を与えてくれます。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 靴・レインコート・バックパック付き!充実セットプラン |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2024/06/03 |
| Activity Date: | 2024/06/02 |
Reviewed by: shy
Since it was my first time in Yakushima, I thought having a guide would help me understand nature better and make the experience more meaningful. However, I was disappointed that the price for solo participants was high because they used a two-person seat. I felt that even those who participated as a pair were sitting comfortably one by one!
初めての屋久島だったので、ガイドさんがいた方が自然のことをよく理解できて有意義だと思います。
ただ2人席を使うとのことで一人参加は値段が高いのが残念です。2人参加の方も一人ずつゆったり座っているのに!と思いました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 1名で申し込み |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2024/06/03 |
| Activity Date: | 2024/06/02 |
Reviewed by: まはろ
My first trip to Ishigaki Island
Since I was here, I signed up for this island-hopping tour.
The mangroves of Iriomote Island were amazing, and the guide's explanations were clear, making for a wonderful experience.
初めての石垣島旅行
せっかくなのでとこちらの離島ツアーに申し込みました。
西表島のマングローブは素晴らしく、ガイドさんの説明もわかりやすくとてもいい時間が過ごせました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 竹富島フリーウォークプラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2024/06/03 |
| Activity Date: | 2024/06/01 |
Reviewed by: せめてエリア分け希望
The mixed ride was as described, but there was absolutely no Japanese announcements on board; it was just endless Chinese jokes for the entire day. Even if I could manage 90% of that, if it’s going to be the routine, I wish they would just tell me that the entire schedule, local explanations, and announcements at the time of disbanding would be all in Chinese, so I wouldn't have boarded! I was also seated right in the middle of a Chinese family, with Chinese food passing in front of me, which made me feel very uncomfortable.
混乗は説明通りだが全く日本語の車内アナウンスはゼロひたすら1日中国語のジョークだけで90%はやり過ごせても、それがルーティンならぱタイムスケジュールから現地説明、解散時アナウンスまでallChineseと言ってくれれば乗らなかった!座席も中国人家族の真ん中に置かれ目の前を中国食が行き交いとてもイヤな気分だった。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 通常プラン |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2024/06/03 |
| Activity Date: | 2024/06/02 |
Reviewed by: しゅんがく
The mangrove tour was great, and the guide provided a lot of explanations that made me go "Wow, I see!" It was nice to hear the driver's charming stories during the bus ride. The water buffalo house on Yubu Island was amazing. The streets of Taketomi Island had a lovely atmosphere.
What stood out to me the most during this tour was how everyone involved was skilled at explaining things, making the stories interesting, and showing a love for their hometown and a spirit of service. It was truly enjoyable.
I think it would be fun to visit just to meet the people involved in this tour, not just for the content of the tour itself.
マングローブ遊覧 ガイドさんが色々説明(へー、なるごど連発)してくれて良かったです。
移動中のバスも運転手さんの人柄が出たお話素敵でした。
由布島 水牛舎は最高でした。
竹富島 街並みが風情があって良かったです。
今回のツアーで一番思ったことはツアーに関わった全ての方が説明が上手で
話しが面白く郷土愛とサービス精神があって本当に楽しかったです。
ツアーの内容だけでなく、このツアーに関わる人たちに会いに行くだけでも楽しいと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【VELTRA限定】竹富島レンタサイクルプラン |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2024/06/03 |
| Activity Date: | 2024/05/11 |
Reviewed by: てつぱぱ
This tour is the best way to experience the nature of Yanbaru. I want to explore it again next time with a rental car.
Lunch included very delicious sashimi and grilled mackerel. Cape Hedo has the atmosphere of the Great Ocean Road in Melbourne. The stunning views at Oishi Forest Park were breathtaking. I also enjoyed meeting Kuta, the Yanbaru kuina.
やんばるの自然を知るのに最高なツアーです
次回はレンタカーでもう一度めぐりたいです
ランチはとてもおいしい刺身とさばの塩焼き
辺戸岬はメルボルンのオーシャンロードの雰囲気
大石林山の絶景
ヤンバルクイナのくーた君も楽しかったです
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 基本プラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2024/06/02 |
| Activity Date: | 2024/05/30 |
Reviewed by: くぼちゃん
I participated in the Kyoto bus tour with Veltra for the first time. On the day of the tour, the explanations from the tour guide were clear, and the English explanations for the international guests were easy to understand. It was a fun bus tour. Thank you to the guide and the driver.
初めてベルトラさんの京都バスツアーに参加しました。
当日、ツアー担当の方の説明などがわかりやすく、海外の方たちへの英語の説明も聞き取りやすかったです。
楽しいバスツアーができました。
担当の方、運転手さんありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【京都発】京豆腐御膳+拝観料付きプラン |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2024/06/02 |
| Activity Date: | 2024/06/01 |
Reviewed by: ゆゆゆ
I participated in another tour last year and it was so great that I joined again this year. I had a lot of fun being taken to various sightseeing spots. The weather was nice and the scenery was amazing. However, there were hardly any Japanese people (I was alone this time). It might not be suitable for those who want to listen closely to the guide for their first time in Hokkaido... But for those who don't mind, the price is affordable and it's a relaxed way to explore, so I think it's really good!
去年別のツアーに参加しとてもよかったので今年も参加しました。
色々な観光地に連れていってもらえてとても楽しかったです。
天気もよく景色も最高でした。
ただ日本人はほぼいません。(今回は一人)
初めての北海道でガイドもしっかり聞きたいという方には少し向かないかもしれません。。。
気にしない方でしたら価格も安いし気楽に回れてとてもよいと思います!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 基本プラン |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2024/06/02 |
| Activity Date: | 2024/06/01 |
Reviewed by: Yayoi
During my first visit to Kyoto, I was able to visit almost all the famous places. I wanted to see the Buddha statue at Rokuharamitsu-ji, so I took advantage of the free time at Kiyomizu-dera to go see it. The weather was bad, so I used a taxi just that once, but I was still able to have lunch and make it back in time for the meeting.
I was worried about the English language as a foreign visitor, but the tour guide was very good at Japanese and could understand English as well, which made for a great experience participating in this tour.
Thank you, MALIA and the driver!
初めての京都で、有名な所をほぼまわることができました。私は、六波羅蜜寺で仏像が見たかったので、清水寺の自由時間を利用して、見に行くことができました。天気が悪かったので、その時だけタクシーを利用しましたが、お昼を食べても集合時間に間に合う事ができました。
訪日外国人向けで英語を心配していましたが、添乗員さんはとても日本語がお上手でしたし、英語も聞き取ることができ、こういったツアーに参加することで良い体験ができました。
MALIAさん、運転手さん、ありがとうございました。
Dear Yayoi,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are very pleased to hear that you were satisfied with the tour. We are also honored to receive your kind words about our tour guide. Our entire team will work hard to ensure that you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinkikanko, LIMON
Yayoi様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【京都発】昼食・拝観料なしプラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2024/06/02 |
| Activity Date: | 2024/05/31 |
Reviewed by: ハギヤ
Maria always kept us informed about the time, which helped everyone in the tour stay on schedule and ensured that the tour went smoothly (it was a group of nearly 50 people). I think it must have been very challenging to provide explanations in both English and Japanese using so many photos, but even for me as a Japanese person, there was a lot to learn for the first time. I'm grateful to our guide, Maria. It's a great value tour, so I definitely recommend it.
マリアさんがいつも時間を言ってくれるので
ツアーの皆さんが時間を守ってくれツアーを滞りなく進めることができたと思います。(50人近くのツアーでした)。
写真をたくさん使って英語と 日本語の説明をするのはとても大変だったと思いますが、日本人の私でも初めて学ぶことも多かったです。
ガイドのマリアさんに感謝です。
お得なツアーなのでぜひお勧めしたいです。
Dear Hagiya,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are delighted to hear that you were satisfied with the tour. We are also honored to receive your kind words about our tour guide. Our entire team will work hard to ensure you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinki Kanko, LIMON
ハギヤ様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【京都発】京豆腐御膳+拝観料付きプラン |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2024/06/02 |
| Activity Date: | 2024/05/31 |
Reviewed by: mm
I was excited from the moment I arrived! During the tour of the training facility, I was lucky enough to see the engine maintenance training, and I couldn't contain my excitement. The limited edition goods were also tempting!
現地に着いた時からテンション上がりっぱなし!
訓練施設内の見学では、運良くエンジン整備訓練の様子も見られてワクワクが止まらなかった。
限定グッズもそそられちゃう!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 一般ツアー |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2024/06/02 |
| Activity Date: | 2024/05/21 |
Reviewed by: yyjj
Churaumi Aquarium was an area more enjoyable than I had imagined. The Pineapple Park we stopped by along the way was also a very nice area.
美ら海水族館、想像以上に楽しいエリアでした。そして途中立ち寄りのパイナップルパークもとても良いエリアでした。
Dear yyjj,
Thank you very much for riding on the Rad Churaumi Bus for the one-day tour of Okinawa, which includes admission to the Okinawa Churaumi Aquarium.
We appreciate your feedback and have reviewed your comments.
Your valuable opinions and impressions will be taken into account for our future operations.
We sincerely look forward to your next opportunity to use Rad sightseeing bus tours. Thank you very much.
yyjj 様
このたびは ラド美ら海号 沖縄1日観光バス / 沖縄美ら海水族館入館券付きコース
にご乗車いただき誠にありがとうございます。
口コミのご記入ありがとうございます。
お客さまの書き込みを確認させていただきました。
頂いた貴重なご意見やご感想は、
今後の運営の参考とさせていただきます。
またの機会にラド観光バスツアーご利用心よりお待ちしております。
どうぞよろしくお願い致します。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【9/30まで】沖縄美ら海水族館入館券付きコース |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2024/06/02 |
| Activity Date: | 2024/05/02 |
Reviewed by: AYC
Check-in took a little time, but after that, the bus ride was smooth, and we were able to go to Shirakawa-go. The atmosphere was relaxed, and I was able to unwind for the first time in a while, which was refreshing.
チェックインに少し時間がかかりましたが、その後はバスもスムーズで白川郷に行けました。ゆっくりとした時間が流れていて、久しぶりにのんびりすることができ、リフレッシュしました。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2024/06/02 |
| Activity Date: | 2024/05/30 |
Reviewed by: まさ
What surprised me first was that there were only three Japanese people on the tour, and most of the participants were from China. Additionally, the bus guide was a Chinese guide who couldn't speak Japanese. I thought I might have mistakenly signed up for a tour aimed at foreigners. Although they spoke some simple English, which helped, it was a bit of a strange experience.
まずびっくりしたのは、ツアーに日本人は3人しかおらずほとんどは中国の方たちだったこと。そして、バスのガイドさんまで日本語のできない中国語のガイドさんだったことだ。間違って、外国人向けのツアーに申込みをしたのかと思った。簡単な英語は話してくれたので、困りはしなかったがちょっと不思議な体験だった。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【4~10月】基本プラン |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2024/06/01 |
| Activity Date: | 2024/05/10 |
Reviewed by: るん
I had a fulfilling time visiting a training facility that I usually can't see, and as someone who loves airplanes and is a fan of ANA, it was a great experience. The tour provided detailed explanations for each aspect, which deepened my understanding of the various roles and made it very interesting.
普段見ることのできない訓練施設を見学することができ、飛行機が大好きでANAファンの私にとって充実した時間でした。ツアーではひとつひとつ丁寧に説明していただけるので、職種などの理解も深められて面白かったです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 一般ツアー |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2024/06/01 |
| Activity Date: | 2024/05/08 |
Reviewed by: かわいい女一人旅
The tour includes one guide who provides assistance, but the introductions about the scenery during the transfer and the history of Hokkaido are done through an audio guide. It's almost always playing, so you won't get bored during the travel.
I have traveled alone to Hokkaido many times, but I had given up on visiting Lake Toya and Lake Shikotsu because it was difficult to get there using public transportation, and driving myself would be costly.
However, I happened to find this tour and thought it was quite a bargain to visit both lakes at this price with someone else driving, so I decided to join.
On the day I went, there were strong winds, and unfortunately, the sightseeing boat at Lake Shikotsu was canceled, so I couldn't ride it (I was really looking forward to it, so it was disappointing...).
Lake Shikotsu is truly beautiful, and I thought the water looked drinkable while I strolled around for an hour. The only downside was that the stay at Lake Toya, including lunch, was only one hour. I really wanted to buy a wooden sword at a shop called Echigoya, so I hurriedly ate my lunch and dashed over. I had lunch at a hotel with a view of Lake Toya, and the grilled scallops, sashimi, and crab rice were exquisite. I wish I could have savored it more! It took less than five minutes to get from the lunch venue to Echigoya, so after purchasing the wooden sword, I was able to stroll around Lake Toya as well. If we had about an hour and a half of stay time, I could have enjoyed it even more...
However, compared to Lake Shikotsu, the transparency of the water at Lake Toya is slightly inferior, so it might be better to view it from a distance rather than up close. The view of Lake Toya and Mount Usu from the observation deck was stunning. I heard from the guide that there are baby bears around, and although it was at my own expense, I also visited a bear ranch. They were very cute, but all the bears seemed bored... You can feed them cookies, but most of them get taken by crows.
In addition to the two main lakes, we also stopped at fun spots like the observation deck and Mushroom Kingdom.
Next, I want to see the snowy scenery and the lakes, so I would like to join the tour again in winter!
ツアーはガイドさんが1人つき、誘導などしてくれますが移動中の景色や北海道の歴史についての紹介は音声ガイドです。ほぼ常に流れているので移動中も退屈しません。
私は北海道に何度も一人旅をしていますが、洞爺湖・支笏湖は公共交通機関で行くには大変で自分の運転となると費用がかさむため諦めていました。
しかし今回こちらのツアーをたまたま見つけてこの値段で他人の運転で更にどちらにも行けるのはだいぶお得では?と思い参加しました。
私が行った日は強風だったため支笏湖の遊覧船は運行中止となり残念ながら乗ることができませんでした。(めっっっちゃ楽しみにしてたので残念…)
支笏湖は本当に水が綺麗で飲めんじゃね?って思いながら1時間散策をしました。
唯一残念なのは洞爺湖での滞在時間が昼食を含めて1時間というところです。
私は越後屋というお店でどうしても木刀が買いたかったのでお昼ご飯を急いで食べてダッシュで行きました。お昼ご飯は洞爺湖を眺められるホテルでいただくことができ、その場で焼いて食べる帆立や刺身、カニご飯が絶品でした。なのでゆっくり味わい違ったです笑 昼食会場から越後屋までは5分弱だったので木刀を購入後洞爺湖周辺も無事散策できました。 滞在時間1時間半ほどあればもっと満喫できたかもしれないです…
ただ洞爺湖は支笏湖に比べると水の透明度がやや劣り近くから見るより遠くから見るのがおすすめのためかもしれません。実際展望台から見た洞爺湖と有珠山は絶景でした。
ガイドさんに今小熊がいるというお話を聞き、自腹ですが熊牧場にも行きました。
とても可愛いと同時に熊は皆退屈そうでした…
クッキーをあげられますが、ほとんどカラスに取られます
メインの二つの湖意外にも展望台やきのこ王国など楽しいスポットに寄ってもらえます。
次は雪景色と湖を見てみたいのでまた冬にツアーに参加したいと思います!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 洞爺湖畔亭にて昼食付きプラン |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2024/06/01 |
| Activity Date: | 2024/05/22 |
Reviewed by: お静かに
Is the tour guide Chinese? About 90% of the explanations were in Chinese, with only a small amount in Japanese. Even when they finally started speaking in Japanese, the grammar was so confusing that it was hard to understand. The departure time was changed multiple times from the originally set time. There were no visible signs from outside the vehicle. I realized that the satisfaction level really depends on the tour guide. How about switching to a recorder where we can choose the guide in our native language?
中国籍の添乗員さんかな?9割強は中国語で説明され、日本語は少量。やっと日本語で話し始めても、文法がメチャクチャでわかりづらい。出発時間も決めた時間から何度も変更が入る。車外から見える様な案内もなし。添乗員さん次第で満足度に差が出るんだなと実感。ガイド自体を母国語を選択できるレコーダーに切り替えたらいかがでしょうか?
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【4~10月】昭和新山クマ牧場入場券付きプラン |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2024/06/01 |
| Activity Date: | 2024/05/31 |
Reviewed by: waco
A trip to Shirahama with eight 82-year-old grandparents who were classmates in junior high school. Since it’s not easy for them to move around a lot, we requested a jumbo taxi that everyone could ride together.
We were picked up at the hotel and taken to various places, including Senjojiki, Engetsu Island, the caves at Sandanbeki, Shirarahama, a seafood senbei shop, and Tore Tore Market. We returned home very satisfied after visiting so many places!
Thank you for your help.
From the daughter of one of the participants.
小中学同級生の82歳おじいちゃんおばあちゃん8人での白浜旅行。せっかく旅行に行ってもなかなかたくさん動くことができないので、皆が一緒に乗れるジャンボタクシーをお願いしました。
ホテルまでお迎え→千畳敷→円月島→三段壁の洞窟→白良浜→海鮮煎餅のお店→とれとれ市場など、いろんなところに連れてもらった!と大満足して帰ってきました。
お世話になりましてありがとうございました
参加者の娘より。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ジャンボタクシー(5~9名様) |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2024/06/01 |
| Activity Date: | 2024/05/30 |
Tips and suggestions
Reply from activity provider
An unexpected error has occurred. Please go back to the previous page and try again, or wait a few minutes and try once again.
Dear Mr./Ms. Kubo,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are delighted to hear that you were satisfied with the tour. We are also honored to receive your kind words about our tour guide. Our entire team will do our utmost to ensure you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinki Kanko, LIMON
くぼちゃん様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON