(参加者のレビュー一覧) ページ 6) お座敷体験/舞妓遊び (趣味・文化体験) | 日本の観光&遊び・体験・レジャー専門予約サイト VELTRA(ベルトラ)

日本
お座敷体験/舞妓遊びのアクティビティ参加者レビュー一覧

参加者の評価

4.67 4.67 / 5

体験談数

318

Summertime Riverside Dinner in Kyoto with Maiko at Momijiya (2025/7/1~2025/9/21)

間違いなく私たちの旅行のハイライトでした。 Definitely a highlight of our trip

投稿者: Susan

私たちはこのディナーを購入することに決めて本当に良かったです。レストランからの川の素晴らしい景色があり、川の上にある川床での食事は見逃せない体験です。私たちはしゃぶしゃぶの食事を注文しましたが、行った時は雨が降っていて寒かったので、私たちにとって完璧な温まる食事でした。
舞妓さんは7時頃に来て、各テーブルに話しかけ、写真を撮り、いくつかの簡単な質問に答えてくれました。彼女は英語があまり得意ではありませんが、基本的な英語をゆっくり話せば理解してくれます。そして、彼女は2つの踊りを披露してくれましたが、どちらも非常に優雅で美しかったです。
午後8時頃、レストランはライトを消して、川辺のホタルを見ることができるようにしてくれました。これは6月にしか起こらないようです。本当に素晴らしく忘れられない体験でした。
送迎も非常に効率的でしたので、全体的にとても満足しています。ぜひお勧めします!

We were so glad that we decided to purchase this dinner. The restaurant have an amazing view of the river and eating at the kawandoko (terrace on top of the river) is an experience not to be missed. We got the shabu shabu meal and it was perfect since when we went, it was raining and cold, so it was the perfect warming up meal for us.
The maiko came at around 7 and talk to each of the table, take photos and answer a few simple questions. She can't speak well in English, but she can understand if you speak basic English and very slowly. Then she performed 2 dances, they both very elegant and beautiful.
At around 8 pm, the restaurant switch off the lights, so that we can watch fireflies around the riverside. Apparently this is only happens in June. It was truely an amazing and unforgettable experience for both of us.
The pick up and return transfer is pretty efficient too, very happy overall. Definitely would recommend!

  • Maiko Dance

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Review Rebate: Beef Shabu Shabu Hot Pot Course
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2018/06/15
参加日: 2018/06/11

2025 Kamogawa Odori Tickets (May 1-24)

芸者を見る珍しい機会 Rare Opportunity to Watch Geisha

投稿者: MaryWilder

このショーは、パフォーマンス期間中に京都にいる方で、本物の芸者を見たい方におすすめします。衣装や踊りは美しく、費用に見合う価値があります。事前に知っておくべきことは、ショーには日本語のセリフがあり翻訳はないことですが、英語のプログラムが購入可能です。私はVELTRAを通じて電子チケットを選び、チケットの受け取りに問題はありませんでした。私たちのチケットには茶道が含まれており、美味しいお茶とお菓子、そしてお土産の皿をいただきました。

I would recommend this show to anyone who is in Kyoto during the performance period and who would like to see authentic geisha. The costumes and dances were beautiful and well worth the expense. Know beforehand that the show has speaking parts in Japanese with no translation, but an English programme is available for purchase. I opted for electronic tickets through VELTRA and had no issues picking up tickets from the box office. Our tickets included a tea ceremony, where we received delicious tea, a sweet, and a souvenir plate.

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Special Seat with Japanese Tea
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2018/06/13
参加日: 2018/05/09

京都高雄 もみぢ家 川床ディナープラン 納涼川床料理+舞妓さんの京舞鑑賞日あり(2025/7/1~2025/9/21)<川床席確約/送迎あり/高雄>

ちょっとセレブな大人旅

投稿者: ゆうこりん

特に、大人の女性におススメ!女子力アップ間違いなしのツアーです。新緑の貴船。そこは、かつて貴族が涼を求め、山を越えて行った憧れの避暑地。吊り橋の下は清流。滝と川のせせらぎ、カジカの鳴き声。美味しい山の幸、海の幸。そして、舞妓さんとの触れ合いと踊りの鑑賞。最後の締めは、蛍鑑賞など、全てのものが普段では味わえないとても貴重な体験。お店の皆様もとても感じが良く、気持ち良かったです。とても楽しめました。本当にありがとうございました。

役に立った
評価:
プラン: 2人目無料!人数限定モニター/特選和牛しゃぶしゃぶコース
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2018/06/12
参加日: 2018/06/09

Summertime Riverside Dinner in Kyoto with Maiko at Momijiya (2025/7/1~2025/9/21)

息をのむような体験! Breathtaking experience!

投稿者: C. Yao

この旅行はとても楽しい体験でした。母と一緒に行き、私たち二人ともとても楽しみました。食べ物は素晴らしかったです。二人で一つの鍋をシェアし、大きな日本の牛肉の皿と野菜の皿が一つずつありました!ハイライトは、舞妓の踊りをとても近い距離で見ることができたことです!彼女がポーズを保ちながら、ゆっくりと優雅に踊るのを見ることができました。それは息をのむほど美しかったです!これは完全な京都体験を得るためにできる最高の旅行だと言えるでしょう!大好きです!!

This trip was very pleasant experience. I was there with my mom and we both enjoyed very much. Food was great. Two people share a hot pot, with one big plate of Japanese beef and one plate of vegetable! The highlight was to watch Maikos dance in a very close distance! I can see her holding her pose and dancing slow but gracefully. It is breathtaking! I would say this is the best trip you can do to get the completely Kyoto experience! Love it!!

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Review Rebate: Beef Shabu Shabu Hot Pot Course
参加形態: 家族
投稿日: 2018/06/11
参加日: 2018/06/10

Kyoto Private Maiko Entertainment with Tea Ceremony & Photo Op

とても特別な体験 Very special experience

投稿者: RTO Group

舞妓と近くで会いたいなら、これはあなたにぴったりの体験です。私の家族と私は親密な環境に座り、お茶とお菓子をいただきながら、伝統的な茶道や舞妓との踊りやゲームを目の当たりにしました。伝統が私たちに披露された後、質問をしたり写真を撮ったりすることが許されました。素晴らしい体験で、京都旅行のハイライトとなりました。

If you want to meet and see a Maiko up close, this is the experience for you. My family and I were seated in an intimate setting and served tea and sweets while we witnessed a traditional tea ceremony as well as dancing and game playing with the Maiko. After the traditions were presented to us we were permitted to ask questions and take photos. It was a wonderful experience and definitely a highlight of our trip to Kyoto.

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: 家族
投稿日: 2018/06/04
参加日: 2018/05/30

【2025/5/1~5/24限定開催】芸妓・舞妓が魅せる「第186回 鴨川をどり」  普通席・特別席・茶席付特別席チケット<京都 先斗町>

初めての鴨川踊り

投稿者: ハオりん

お茶席は芸妓さんのお点前が間近で見られてよかったです。一人だったのでたまたま一番前の席に案内されて、よーく見ることができました。
舞踊劇は真夏の夜の夢を題材にしたものでユーモアもあり、衣装も踊りもきれいで、楽しいだしものでした。いい意味でこじんまりした会場で舞台と客席が近くて芸妓さん達も間近で見ることができて、大満足でした。

  • 開演前に鴨川を散策。会場はレトロな雰囲気がいいですね。

役に立った
評価:
プラン: 茶券付特別席
参加形態: ひとりで
投稿日: 2018/05/16
参加日: 2018/05/12

【2025/5/1~5/24限定開催】芸妓・舞妓が魅せる「第186回 鴨川をどり」  普通席・特別席・茶席付特別席チケット<京都 先斗町>

受付が最悪

投稿者: 先斗町

受付でベルトラのバウチャーを提示し、支払済を申告したにもかかわらず、受付されず、たらいまわしされた。あげく、地下の事務室まで自身でおりて確認しろとの、最低な対応をうけた。
結局は無事入場できた(当然)が、きちんと予約支払いしているのに、大変不愉快だった。
をどり自体は十分価値のある内容でした。

役に立った
評価:
プラン: 茶券付特別席
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2018/05/05
参加日: 2018/05/03

花魁(おいらん)体験 絢爛豪華に変身!<京都市>by 舞妓体験STUDIO夢工房 祇園店

華やかになります

投稿者: きなこ

派手なメイクですがさっと仕上げてもらって、着付けも早く、思った以上に短時間で華やかに仕上げてもらいました。
カップルプランだったので単体と2人とで写真を撮ってもらって、ポージングも指示してもらえたのでいい写真が撮れました。
カツラがすこし大きくてすぐズレそうになるのと、写真で見るとちょっとアンバランスかな?と思いました。
プランの中にキーホルダーとブックレットが付いてるのが嬉しいです。

役に立った
評価:
プラン: 花魁カップルプラン
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2018/04/18
参加日: 2018/04/03

Kyoto Private Maiko Entertainment with Tea Ceremony & Photo Op

素晴らしい体験でした。非常におすすめです! Wonderful experience. Highly recommended!

投稿者: hqd

しばらくの間、舞妓さんや芸妓さんに直接会いたいと思っていましたが、ついにトミチエさんに会う機会がありました。私の家族8人は、トミチエさんが伝統的な茶道を披露するのを本当に楽しみましたし、ホストが茶道のさまざまな側面を説明してくれたことに感謝しています。茶道の後、トミチエさんは踊りを披露し、その後Q&Aがあり、少しゲームを一緒に楽しむ時間もありました。トミチエさんは美しい着物と髪型を見せてくれ、私たちが撮っていた写真にもとても辛抱強く対応してくれました。もしまた京都に戻ることがあれば、ぜひもう一度この体験をしたいと思います。

It has been my wish for a while now to meet a maiko/geiko in person, and I finally got a chance to meet Tomichie-san. My family of eight really enjoyed watching Tomichie-san performed the traditional tea ceremony, and we really appreciate our host explaining the different aspects of the ceremony to us. After the ceremony, Tomichie-san performed a dance, then Q&A, and we had some time to play a little game with her. Tomichie-san graciously showed us her beautiful kimono and hairstyle, and was so patience with all of the photos that we were taking. If/when we come back to Kyoto again, we will definitely do this again.

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: 家族
投稿日: 2018/04/15
参加日: 2018/03/18

Kyoto Maiko or Geisha Makeover Experience with Optional Gion Stroll

素晴らしいマイコのメイクオーバー体験 Great Maico makeover experience

投稿者: Catherine

実際、こんなにスムーズな体験ができるとは思ってもみませんでした。マイカメイクオーバーのすべてのステップは非常によく考えられ、計画され、整理されていました。メイクアップにはとても満足しており、いくつかのメイクオプションから選ぶこともできました。また、メイク、ヘアスタイル、着付けは迅速に、そして高度なスキルを持つスタッフによって行われました。素敵な着物の良いセレクションもありました。カスタマイズされたスタジオ写真を撮る柔軟なオプションも気に入りました。
この場所をぜひお勧めします!

I actually haven’t even expected to get such seamless experience. All steps of maica makeover were very well thought through, well planned and organized. I was very happy with makeup since I was also offered to choose between several makeup options. And both makeup, hairdo, dressing up was made fast and by highly skilled staff. There was a good selection of nice kimonos as well. I also liked flexible option of taking customized studio pictures.
Would definitely recommend this place!

催行会社からの返信

AYAにご訪問いただきありがとうございます!この体験を楽しんでいただけたと聞いて嬉しいです。スタッフ全員が皆様に楽しんでいただけたことを喜んでいます。またお会いできるのを楽しみにしています!京都で素晴らしい時間を過ごされたことを願っています。ありがとうございました!

Thank you for visitng AYA! We are glad to hear that you had fun with this experience.All staff are glad that you all enjoyed it. We are looking forward to meet you again! Hope you had a blast in Kyoto. Arigato!

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Indoor Photo Shoot and Stroll Plan
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2018/04/12
参加日: 2018/04/10

舞妓さんまたは芸妓さん 祇園でお座敷体験 お座敷遊び+舞鑑賞+お抹茶 昭和初期から三代続く祇園のお茶屋催行 <貸切/撮影自由/英語対応可/祇園東>

女将さんがバタバタしていて・・

投稿者: サクランボ

約束の時間に行ったら、前のお客さんがまだ
いるとのことで、少し(10分位)入店を
待たされた。
それなのに自分たちの時は、終わりの約束時間
になると、時間ですと告げられて納得できなかった。

忙し過ぎるのか、とにかく女将さんという人が
いつも落ち着かない様子で、いつもバタバタして
いる感じでこちらも落ち着かなかった。

因みに、我々は10人のグループでした。

役に立った
評価:
プラン: 旧プラン(現在はお申し込みいただけません。)
参加形態: 友達・同僚
投稿日: 2018/04/10
参加日: 2018/04/08

Kyoto Private Maiko Entertainment with Tea Ceremony & Photo Op

素晴らしい!! Awesome!!

投稿者: Canadian Family

家族全員が楽しめるものでした:子供たちは1歳、3歳、5歳、7歳です!旅行の計画を立てる際には、ぜひ優先事項にしてください。タクシーの運転手に行き先を伝えるために、グーグルマップの画像を使うか、見つけるために余分な時間を確保することをお勧めします。

This was something the entire family enjoyed: kids: 1 yr., 3 yrs, 5 yrs, 7 yrs! I would strongly suggest you make this a priority when planning your trip. Make sure you leave yourself extra time to find it or use an image from google maps to ask a taxi driver to take you there.

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: 小さなお子様連れ
投稿日: 2018/04/09
参加日: 2018/03/11

Kyoto Private Maiko Entertainment with Tea Ceremony & Photo Op

心温まる日本の人々 Warm-hearted Japanese people

投稿者: Joe

住所は見つけにくいですが、心温かい日本のおじいさんが私たちを店まで案内してくれました。きれいで清潔です。私たち家族全員にとって、舞妓さんと茶道に出会えたことは忘れられない体験でした。

The address is not easy to find out but the warm-hearted Japanese old man guided us to the shop. Tidy and clean. Unforgettable experience to meet Maiko and tea ceremony for the our all family.

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: 家族
投稿日: 2018/03/25
参加日: 2018/03/06

Kyoto Private Maiko Entertainment with Tea Ceremony & Photo Op

この体験にとても感謝しています。 Very grateful for this experience

投稿者: Eric

クライアントのためにこの素晴らしい体験を提供してくれたチームに感謝します。クライアントは書類を誤って読み、予約を逃してしまいました。しかし、京都のチームは彼らを何とか受け入れ、素晴らしいパフォーマンスを提供してくれました。本当にありがとうございました。

Thank you to the team for facilitating this wonderful experience for my clients. My clients read their documentation incorrectly and missed the reservation. However, the team in Kyoto managed to squeeze them in and give a FANTASTIC performance. Thank you so much.

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: 友達・同僚
投稿日: 2018/03/11
参加日: 2018/03/01

Kyoto Private Maiko Entertainment with Tea Ceremony & Photo Op

素晴らしい初めての体験 wonderful first experience

投稿者: Dominique

私たちの舞妓はお茶を準備し、春の舞を披露しました。その後、彼女は私たちのところに座り、私たちの質問にすべて答えてくれ、写真や動画を撮ることも歓迎されました。

Our Maiko prepared tea and performed a spring dance. Later she came to sit with us and was willing to answer all of our questions and we were welcome to take whatever picture or video.

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2018/03/03
参加日: 2018/02/27

Kyoto Private Maiko Entertainment with Tea Ceremony & Photo Op

素晴らしい瞬間! A wonderful moment!

投稿者: Deborah

祇園でのティータイムを体験することに決め、私たちは大満足でした。まず「私たちの」メイコ(芸妓の見習い)が、(美しい名前を忘れてしまいましたが)踊りのパフォーマンスをしてくれました。それは本当に魅了されるものでした。その後、彼女が茶道を行い、これも素晴らしかったです。私たちは写真を撮ったり、彼女に質問をすることができました。英語を話せる方がいてくれたので、とても良かったです。たくさんの説明もありました。この体験を強くお勧めします。間違いなく、私たちの京都での最高の時間でした!

We've decided to experience the tea time in Gion and we were fully satisfied.
First "our" Meiko, a Geiko apprentice (sorry I forgot her beautiful name), make us a dance performance. It was really hypnotizing. Then she make the tea ceremony and it was also great.
We could take pictures and ask her questions. We had the chance to have someone who speaks english, so it was nice. We had plenty of explanations too.
We strongly recommend this experience. Surly our best time in Kyoto!

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: 家族
投稿日: 2018/02/22
参加日: 2018/02/20

Special Geisha Performance and Games in the Heart of Tokyo

良い体験でした! Good Experience!

投稿者: Trio

芸者の世界への素晴らしい導入でした!とても楽しみました。母は女性たちのパフォーマンスをもっと見たがっていましたが、全体的には満足していました。非常におすすめです!

Great introduction into the world of geisha! I really enjoyed it. My mother wanted more performances from the ladies, but overall she was happy. Highly recommend!

催行会社からの返信

親愛なるトリオ様、
温かいメッセージをありがとうございます。ショーをとても楽しんでいただけたことを嬉しく思います。夏のシーズンには芸者の衣装が異なりますので、ぜひ近い将来またお越しください。
よろしくお願いいたします。

Dear Trio,
Thank you very much for your warm message. We are very glad that you enjoyed the show very much. The costume of geisha will be different in summer season, so please come again in near future. best regards,

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Standard Plan
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2018/02/20
参加日: 2018/02/17

東京で唯一の花魁ショー!お江戸花魁道中<六本木>

喜んでもらえました

投稿者: アンゲリカ

義理の弟はアメリカ人で親日家なので観光で連れて行きました。
選ばれて舞台に上がって参加できて、貴重な体験ができたと思います。
お酒の飲み放題も良かったです。
レモネードのお酒が美味しい‼️

  • 楽しそうでした。舞台で記念撮影です。

役に立った
評価:
プラン: 晩酌セット(おつまみ+飲み放題)
参加形態: 家族
投稿日: 2018/02/03
参加日: 2018/01/13

舞妓さんまたは芸妓さん 祇園でお座敷体験 お座敷遊び+舞鑑賞+お抹茶 昭和初期から三代続く祇園のお茶屋催行 <貸切/撮影自由/英語対応可/祇園東>

本物の舞妓さん!

投稿者: make

本物の舞妓さんが来て、舞を踊り、抹茶を出してくれた。
気さくな舞妓さんで、どんな質問にも答えてくれて、写真も何枚も取れた。
楽しかった!

役に立った
評価:
プラン: 旧プラン(現在はお申し込みいただけません。)
参加形態: 友達・同僚
投稿日: 2018/01/08
参加日: 2017/10/02

舞妓さんまたは芸妓さん 祇園でお座敷体験 お座敷遊び+舞鑑賞+お抹茶 昭和初期から三代続く祇園のお茶屋催行 <貸切/撮影自由/英語対応可/祇園東>

まあまあ楽しめました

投稿者: フーミン

今回、芸妓さん、舞妓さんとお会いできて本当にそれは良い思い出になりました!
一つ、残念だったのは、玄関〜室内が埃っぽかったことです。気持ちが少し下がりました。
ゲストの目をもう少し気にしてもらえたらと思います。

役に立った
評価:
プラン: 旧プラン(現在はお申し込みいただけません。)
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2018/01/07
参加日: 2018/01/05

Kyoto Private Maiko Entertainment with Tea Ceremony & Photo Op

素晴らしい体験 Excellent experience

投稿者: SRao

マイコ・タモチエさんと楽しい時間を過ごしました。彼女はとても優しく、英語も話せました。彼女を知るのは楽しかったです。彼女はマイコとしては比較的新しく、全体の体験に新鮮さを加えていました。

We had a good time with Maiko Tamochiye. She was very sweet and could speak english too. It was fun getting to know her. She was fairly new to being a Maiko, which added novelty to the whole experience.

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2018/01/02
参加日: 2017/12/26

Kyoto Private Maiko Entertainment with Tea Ceremony & Photo Op

京都のホスピタリティは見逃せません。 Kyoto Hospitality not to be missed.

投稿者: Nicole

この体験は京都の文化とおもてなしの真髄でした。私たちが到着した瞬間から出会ったすべての人が期待以上の対応をしてくれました。すべての茶屋と同様に、ゲストは靴を脱ぐ必要がありますが、私は足を骨折していて、歩行ブーツなしでは歩けませんでした。茶屋のお母さんは、ブーツを覆うための袋を見つけて親切に対応してくれました。私たちは、舞妓が伝統的な茶道を披露するのを楽しみながら、通訳がそのプロセスを説明してくれました。お茶を楽しむ正しい方法も学びました。素晴らしい踊りの後、舞妓との質疑応答の時間があり、その後は写真撮影の機会もありました。舞妓は茶屋のドアの近くで写真を撮るために外に出てきてくれました。彼女と通訳と一緒に過ごす午後は本当に楽しいものでした。非常におすすめです。ヒント:ヴェルトラで提供される道順はかなり正確ですが、ドアには目印がありません(少なくとも英語では)。場所を見つけてカーテンを通り抜けてください。

This experience was Kyoto culture and hospitality at its finest. Everyone we met went above and beyond from the moment we arrived. As at all tea houses, guests are required to remove their shoes, but I had a broken foot and was not allowed to walk without my walking boot. The tea house mother kindly accommodated by finding a bag to tie over the boot. We enjoyed watching Maiko perform the traditional tea ceremony while an interpreter explained the process. We learned the proper way to enjoy the tea as well. After a wonderful dance we were given time for a question and answer session with Maiko followed by a photo opp. Maiko even came outside for photos need the tea house door. She was absolutely a pleasure to spend the afternoon with as was the interpreter. Highly recommended. Tip: the directions given on Veltra are quite accurate, but the door is unmarked (or at least unmarked by English). Just find the door by location and go through the curtain.

  • Maiko performs the tea ceremony.

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2017/12/31
参加日: 2017/12/05

Kyoto Private Maiko Entertainment with Tea Ceremony & Photo Op

素晴らしい体験! Outstanding experience!

投稿者: Rachel Tuhro

舞妓さんとお母さんとお話しすることが、私たちの旅行で最も思い出に残る部分でした!

私たちは日本の茶道を楽しみ、小さなお菓子をいただき、伝統的な録音された踊りを楽しみました。舞妓さんはとても素敵で、私たちとお話しし、英語もとても上手でした。私たちは彼女にたくさんの個人的な質問をすることができ、彼女はすべてに喜んで答えてくれました。お母さんもとても親切で、私たちの訪問の後に小さなお土産をくれました。

これは絶対に行くべきです!!!

Meeting the Maiko and speaking with the house mother was by far the most memorable part of our trip!

We enjoyed a Japanese Tea Ceremony had some small snacks and were entertained by a traditional recorded dance. Our Maiko was so lovely, she talked with us and spoke English very well. We were able to ask her a ton of personal questions and she was more than willing to answer all of them. The house mother was so friendly and accommodating and even gave us small gifts as souvenirs after our visit.

This is a MUST!!!

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2017/12/19
参加日: 2017/12/12

舞妓さんまたは芸妓さん 祇園でお座敷体験 お座敷遊び+舞鑑賞+お抹茶 昭和初期から三代続く祇園のお茶屋催行 <貸切/撮影自由/英語対応可/祇園東>

楽しかったです。

投稿者: kotochip

娘が舞妓さんにあこがれておりますので、伺いました。
娘と同じ年の舞妓さんで、タイムリーに、顔見世に行った後で、
まねきの簪を見て、大変喜んでました。
次回はゆっくり別のプランを利用したいです。

役に立った
評価:
プラン: 旧プラン(現在はお申し込みいただけません。)
参加形態: 友達・同僚
投稿日: 2017/12/15
参加日: 2017/12/09

東京で唯一の花魁ショー!お江戸花魁道中<六本木>

一見の価値あるショーです

投稿者: hikoki

一人で体験いたしました。

ショーそのものはたった30分でしたがとても素敵であっという間に過ぎてしまいました。ショーが始まる前に着席後、一人で時間つぶしをしなければなりませんでしたが、出演者の方々がお名刺を持ってご挨拶にいらしてくださり、気持ちを和らげてくださいました。

週末の昼間におつまみ付き飲み放題コースを選びましたが、おつまみはとても美味しく、飲み物は手酌できるように目の前に置いてありましたので、またチャンスがあれば、今度は夜のショーを見に行きたいと思います。禁煙だったことや舞台が近かったことも再度足を運ぶ気にさせられます。

ショーのあと、出演者の方々は気さくに一緒に写真撮影に応じてくださいました。ありがとうございました。

催行会社からの返信

六本木香和です。この度はご来店いただき誠にありがとうござます。
また、貴重なご意見ご感想ありがとうございます。

年始からも1月4日より毎日行う次第でございます。
今後ともお昼、夜の部を含めスタッフ一同、お客様に感動して頂けるよう、
精進してまいります。

次回も是非当店までお越しくださいませ。


六本木香和 大矢 

役に立った
評価:
プラン: 晩酌セット(おつまみ+飲み放題)
参加形態: ひとりで
投稿日: 2017/12/13
参加日: 2017/11/04

Special Geisha Performance and Games in the Heart of Tokyo

とても楽しかった! So much fun!

投稿者: Shelli

とても楽しい時間を過ごしました!芸者たちは見るのがとても素敵で、親切でした!ゲームもとても楽しかったです。一人旅でも素晴らしい体験です。

Had such a fun time! The geisha were so lovely to watch and so nice! The games were super fun. Great even if you are a solo traveler.

催行会社からの返信

シェリ様、
温かいメッセージをありがとうございます。私たちは、あなたが私たちのプログラムを楽しんでいただけたと聞いてとても嬉しいです。おっしゃる通り、ゲームをすることで人々は仲良くなりますし、芸者はおもてなしの専門家です。またのご来店をお待ちしておりますので、次回は着物を試着してみてください。
よろしくお願いいたします。

Dear Shelli,
Thank you so much for your warm message. We are very glad to hear that you enjoyed our program. As you mentioned, playing games make people get along with, and Geishas are specialists in hospitality. Please come again in another time, and try fitting KIMONO for the next time. Best regards,

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Standard Plan
参加形態: ひとりで
投稿日: 2017/12/09
参加日: 2017/11/18

Kyoto Maiko Makeover Experience at Yumeyakata

素晴らしい体験! Excellent experience!

投稿者: Mary

彼らは迅速で効率的で、とても親切でした!私は着物について何度も気が変わりましたが、彼らは辛抱強く対応してくれました。撮影の指示もしてくれ、メイクをすべて落とす手助けもしてくれました。結果にとても満足しています。非常におすすめです。

They were fast, efficient and so nice! I kept changing my mind about the kimono and they were patient. They provided direction for the shoot as well and helped me remove all the make up. I was very happy with the outcome. Highly recommend.

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2017/12/03
参加日: 2017/11/18

【芸者さん/日本橋催行】芸者とお座敷遊び+踊り鑑賞+写真撮影 日本のおもてなしを東京で体験 <英語対応可/毎週土曜開催/室町>

友達と三人で

投稿者: りりー

友達と三人で参加。海外から来た方がおおいような気がしましたが・・・
全体的にみんなまんべんなくゲームも出来て、楽しかったです。

催行会社からの返信

この度はご参加誠に有難うございました。お座敷遊びをお楽しみいただけましたようで、嬉しく存じます。ゲームの勝敗はいかがでございましたでしょうか。お座敷遊び体験 Time to Geishya は、普段は芸者衆になじみのない日本のお客さまはもちろん、海外からのご観光の皆様にも、気軽に参加できる文化体験としてご好評を頂いております。二度、三度お越しくださる方もいらっしゃいますので、ぜひまたご友人お誘いあわせの上、お越しくださいませ。心よりお待ち申し上げております。

役に立った
評価:
プラン: 2018.4.7までのご予約
参加形態: 友達・同僚
投稿日: 2017/12/03
参加日: 2017/01/14

Kyoto Maiko or Geisha Makeover Experience with Optional Gion Stroll

忘れられない体験 Unforgettable experience

投稿者: Gaelle

チームと一緒にマルコ体験をして素晴らしい一日を過ごしました。とても楽しめました。スタッフは非常に経験豊富で、私をとても快適に感じさせてくれました。着物の選択肢も豊富でした。写真撮影も素晴らしかったです。

Had a great day with the team to get the Marko experience. Thoroughly enjoyed it. The staff was very experienced and made me feel very confortable. The choice of kimono was extensive. The photo shoot was also wonderful.

催行会社からの返信

AYAにお越しいただきありがとうございます!この体験を楽しんでいただけたと聞いて嬉しいです。スタッフ全員が皆様に楽しんでいただけたことを喜んでいます。またお会いできるのを楽しみにしています!京都で素晴らしい時間を過ごされたことを願っています。ありがとうございます!

Thank you for visitng AYA! We are glad to hear that you had fun with this experience.All staff are glad that you all enjoyed it. We are looking forward to meet you again! Hope you had a blast in Kyoto. Arigato!

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Garden Plan
参加形態: ひとりで
投稿日: 2017/12/02
参加日: 2017/11/07

Special Geisha Performance and Games in the Heart of Tokyo

東京の中心での特別な芸者パフォーマンスとゲーム Special geisha performance and games in the heart of Tokyo

投稿者: robert

東京の中心での特別な芸者のパフォーマンスとゲーム。とても興味深いです。

Special geisha performance and games in the heart of Tokyo. Very interesting.

催行会社からの返信

メッセージをいただき、ありがとうございます。タイム・トゥ・ゲイシャを楽しんでいただけたことを大変嬉しく思います。おっしゃる通り、タイム・トゥ・ゲイシャは観覧だけでなく、ゲームにも参加できるプログラムで、旅行者にとって非常に便利な場所で開催されています。また近い将来にお越しいただけることを願っています。よろしくお願いいたします。

Thank you very much for your message. We are very glad that you enjoyed Time to Geisha.
As you mentioned, our Time to Geisha is not only viewing but also joining games as well, and it is held in a very convenient location for travellers.
We hope you to visit again in near future.
Best regards,

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Standard Plan
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2017/11/25
参加日: 2017/11/04

日本 テーマから探す

お座敷体験/舞妓遊び (趣味・文化体験) | 日本の観光&遊び・体験・レジャー専門予約サイト VELTRA(ベルトラ)

お茶屋さんや料亭で、舞妓さんや芸妓さんの舞の鑑賞やお座敷遊びを体験することができます。一緒に日本料理やお酒も楽しみましょう。日本の伝統的な「おもてなし」を体験できること間違いなしです。 舞妓さんや芸妓さんの変身体験ツアーもご用意しています。メイク・かつら・着付けなど一通り体験でき、変身した後は街を、京都では祇園の街を歩いて舞妓さん・芸妓さんになった気分になりましょう。記念撮影で思い出を残しておくこともできます。