Japan
とても素晴らしい旅行体験で、美しい景色のスポットがたくさんありました。ドライバーとツアーガイドはプロフェッショナルでした。良い仕事です。
Very nice travel experience with beautiful scenic spots. Driver n tour guide are professional. Good job.
The itinerary was packed yet manageable. The guide's consideration was also wonderful.
I recommend it.
行程も無理なくかつ盛りだくさんでした
ガイドさんの気遣いも素晴らしかったです
おすすめします
We used this for our honeymoon trip. The staff was kind, and we had a satisfying photo shoot under a sky full of stars. If you're going in the summer, I think it's a good idea to prepare insect repellent spray and a cardigan, as there might be little bugs flying around!
新婚旅行で利用させて頂きました。
スタッフさんも親切で満天の星空の下で満足行く撮影をして頂きました。夏のツアーだと子虫が飛んでたりするので虫除けスプレーやカーディガンなど準備しておくといいと思います!
A tour that takes you around famous spots like Lake Toya by bus. Considering it's a day trip, I think the content was reasonable.
There were many places to visit, and I felt that the stay time at each location was a bit short, but that might vary depending on the person's perspective.
バスで洞爺湖などの名所を回るツアー。日帰りであることを考えるとまあ妥当な内容だったと思う。
回る箇所が多く、一箇所あたりの滞在時間が少し短いような気もしたが、そのあたりは人によって感じ方が違うかもしれない。
I used this service with a friend. The weather was wonderful, and we were able to see the best views. The duration of our stay was also set at a comfortable time, which I appreciated. However, during my visit, there were mostly Chinese tourists, and while the guide provided clear announcements in Chinese, there were times when they didn't inform us about the return time to the bus at the service area. I would have liked to have clearer announcements in Japanese as well.
友人と利用
天気に恵まれ最高の景色が見られました。
滞在時間も疲れすぎない程よい時間設定で良かったと思います。
ただ私が利用した時には中国人が過半数を占めており、ガイドの方も中国アナウンスはしっかりしているのにSAでのバスに戻る時間を案内できていない時があったので日本語でもしっかり案内してほしかったです。
Thank you very much for participating in our tour. We are glad to hear that you enjoyed it.
We also appreciate your valuable feedback. We will continue to work hard to improve our services further.
Thank you again for taking the time to evaluate us despite your busy schedule.
この度は弊社のツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
お楽しみいただけまして幸いです。
そして貴重なご意見を頂きありがとうございます。
今後も努力を重ねて、更なるサービスの向上に努めて参ります。
またご多用中ご評価いただき、重ねてお礼申し上げます。
I went stand-up paddleboarding and snorkeling. The sea was crystal clear and very beautiful. I was able to see many creatures up close, such as sea turtles and clownfish. All the instructors were very kind. It became a wonderful memory! If I have the opportunity to come to Miyako Island again, I would like to use their services again!
サップとシュノーケリングをやりました。
海が透き通っていてとても綺麗でした。
ウミガメやカクレクマノミなど、たくさんの生き物たちを間近で見ることができました。
インストラクターの方々は全員親切でした。
とてもいい思い出になりました!
また宮古島に来る機会があったら、また利用させていただきたいです!
Thank you for participating in the Miyako Island ADVENTURE PiPi tour!
Did you enjoy the snorkeling and SUP tour?
The sea turtles swimming up close were so cute!
Please feel free to contact us again when you come back to Miyako Island!
Miyabi, Miyako Island ADVENTURE PiPi
この度は宮古島ADVENTURE PiPiのツアーへご参加いただきありがとうございました!
シュノーケル、SUPツアーはお楽しみ頂けたでしょうか??
間近で泳ぐウミガメはとても可愛かったですね!!
また宮古島に来ていただいた時はご気軽にご連絡くださいね!
『宮古島ADVENTURE PiPi』みやび
The flowers were beautiful for the off-season. The free time was appropriate. Both the hamburger and cheese fondue were delicious.
シーズンオフのわりにお花がきれいでした。自由時間も適切でした。ハンバーグ、チーズフォンデュ両方美味でした。
It's too geared towards foreigners and hard to understand (laughs). The buffet is also messy. Even when I participate in overseas tours, there are always delicious options. The taste here was disrespectful to Japanese cuisine. Given this quality, I strongly hope for a tour without meals in the 5,000 yen range. I won't recommend it to my friends.
外国人向けすぎて、わかりにくい(笑)
バイキングも雑。自分が海外のツアーに参加しても美味しい物は必ずある。ここは日本食に失礼な味でした。この内容であれば、他の食事無しツアー五千円代を強く希望します。お友達にも勧めません。
I used this service during my first trip to Kyoto. The staff's explanations were thorough, and they kindly checked in on us during our stroll, making it a wonderful trip. Thank you very much.
初めての京都旅行で利用させて頂きました。担当の方の説明も丁寧で、散策中も優しくお声掛けして頂きとても良い旅になりました。ありがとうございました。
Dear Tomi,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are delighted to hear that you were satisfied with the tour. We are also honored to receive your kind words about our tour guide.
We will take your feedback to heart and strive to ensure that you will join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinki Kanko, LIMON
tomi様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
tomi様よりいただいたお言葉を励みに
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
The cheese fondue and hamburger at the wine workshop for lunch were very delicious. Although it rained in the afternoon, I had a wonderful day with beautiful flowers, majestic hills, and the guide's entertaining stories. I was also able to buy plenty of souvenirs.
お昼のワイン工房のチーズフォンデュとハンバーグはとても美味しかったです。
午後から雨が降ってしまいましたが、綺麗なお花に雄大な丘、ガイドさんの楽しいお話しで、楽しい1日を過ごせました。
お土産もいっぱい買えました
I used this service with a friend. Although we couldn't go to the Blue Cave due to the weather, we still had a great time snorkeling and on the mangrove tour with SUP (^ ^). It was my first time on a SUP, but the guide taught us how to paddle and gave us tips, so both my friend and I were able to stand up and ride it right away♪♪ The nature of Ishigaki Island was, of course, wonderful, but the guides were the best!! They were all very kind and took many great photos, which I've looked back on many times☆ I definitely want to join this tour again when I visit Ishigaki Island!
友達と2人で利用させていただきました。当日は天気の影響で青の洞窟には行けなかったのですが、それでも、シュノーケリングと、SUPでのマングローブツアーで十分楽しませていただきました(^ ^)SUPに乗るのは初めてでしたが、ガイドの方がしっかりと漕ぎ方やコツを教えて下さり、ワタシも友達も、すぐに立ち上がって乗ることができました♪♪石垣島の自然ももちろん良かったのですが、ガイドの方々最高でした!!みなさんとても親切で、素敵な写真もたくさん撮ってくださり、何度も見返しています☆ぜひまた石垣島に行く際にはこちらのツアーに参加させていただきたいです!
Shikisai no Oka, Farm Tomita, and the Blue Pond are full of highlights and offer wonderful scenery. At Shikisai no Oka, I had plenty of time to leisurely stroll through the vast garden. The hamburger and petit fondue lunch at Furano Wine House was very delicious, and it was great to enjoy wine at my own expense. Although shared seating has been allowed, there happened to be an opening, and the person next to me moved, so it was spacious and nice. It would be great if there was a plan for one person to have two seats, even for an additional fee. I think about how it would be if the person next to me had a larger build...
四季彩の丘、ファーム富田、青い池などと見どころが満載で素晴らしい景色でした。
四季彩の丘では時間もたっぷりあったので広大な園内をゆっくりと散策できました。
ふらのワインハウスのハンバーグとプチフォンデュランチはとても美味しく実費でワインを楽しめて最高でした。
相席が解禁となったのですが、たまたま空きがあって隣席の人が移動したので広々として良かったです。
追加料金でも構わないので1人2席のプランがあるといいですね。
となりの人が体格が大きかったら...と思います。
I thought it would take a long time to visit Kyoto on my own, so I participated in this bus tour that included all the places I wanted to see. I was surprised to see so many foreigners, but I was impressed by how the guide handled everything in both Japanese and English. The time management was excellent, and I was able to enjoy visiting all the sites. I highly recommend this tour for a one-day sightseeing experience. Thank you, guide Miki!
京都観光を個人で回ろうとならば時間がかかると思い今回行きたい所が全て揃っているこのバスツアーに参加させて頂きました。思いの外外人さんが多かったのでびっくりしましたがガイドの方が日本語と英語で丁寧に対応していたのに驚きました。時間の配慮も充分で楽しく全てを回ることが出来ました。1日観光で有ればとてもお勧めなツアーでした。ガイドのみきさん、有難う御座いました。
Dear Kei,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are delighted to hear that you were satisfied with the tour. We are also honored to receive your kind words about our tour guide.
We will take your feedback to heart and strive to ensure that you will join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinki Kanko, LIMON
ケイ様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
ケイ様よりいただいたお言葉を励みに
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
There were three of us Japanese people, and the rest were foreigners, making it a full house. There were so many foreigners in various places in Kyoto. There were also Japanese school trips, so it was crowded everywhere... It was hard to get through the crowds no matter where we wanted to go. Most people around us were not wearing masks. A group from Korea was on the same bus, which was interesting. There was a male tour guide who seemed to be with them, and he was giving a long explanation to his guests using a microphone, but I wished he would lower his volume a bit; it was quite uncomfortable. He was talking extensively about the history of Okinawa to just a few guests, but it was unfortunate for those who had to listen. It was uncomfortable because we could hear him too, and it had nothing to do with our trip. I thought, why not just rent a bus and do it there?
While I was looking at photos of the interior of Kinkaku-ji, some men from an unknown country squeezed in front of me and started taking pictures and explaining things. I felt a sense of racial discrimination. It felt like the atmosphere was saying, "An Asian woman alone is in the way, so move." It made me sad in Kyoto.
I also felt uncomfortable watching the foreigners on our bus being affectionate with each other. On the other hand, the guide provided many explanations in Japanese for the few Japanese people, so I was able to enjoy some free exploration.
日本人は私とあと2人。他は外人で満席京都各所に外人だらけ。日本人の修学旅行もいて人人人…見たいどこ行くにも人をかき分けて。周りはほぼノーマスク。韓国の団体さんがバスに同乗してましたがそういうこともあるんですね。そちらに添乗員らしき男性が付いてて、自分の客に向けて長ーくマイクで案内していたがもう少し声のボリュームを下げてほしかった、だいぶ不快でした。その男性添乗員沖縄の歴史だかを、ごく一部の客に長々話してたけど聞かされてる方も不憫。こっちにまでいやでも聞こえてくるので不快、この旅行には関係ないでしょう?別にバスを貸切してそこでやれば?と、思いました。
金閣寺の内部を写した写真を見てたら知らん国の男性たちが私の前に挟まって来てそこで写真撮影や説明を始めた。人種差別的なのも感じた。アジアの女1人邪魔だからどけよって空気。なんか京都で悲しくなりました。
うちのバスの外人さんもイチャイチャするのみてて不快。
一方、ガイドさんは少ない日本人のためにも日本語で多々案内してくれたのでフリー散策も楽しめました。
Dear Karen Mizushima,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are truly honored to receive your kind words about our tour guide. Your valuable feedback will be shared promptly within our company, and we will work on improvements to provide even better travel experiences in the future.
If the opportunity arises, we would be delighted if you could join us on another course.
We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinkitourism, LIMON
みずしまかれん様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
お客様よりいただきました貴重なご意見は弊社内で早急に共有するとともに、
今後より良い旅をご提供できますよう、改善を進めてまいります 。
機会がございましたらぜひ別コースも、ご参加いただければ幸いです。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
I found and participated in an activity other than dining at night on Ishigaki Island. We went on a night tour aiming to see coconut crabs. During the drive to the jungle, our guide shared jokes and taught us about the ecology of the island's wildlife. Once we arrived at the jungle, we put on free rubber boots and, with flashlights in hand, ventured into the night forest. We all walked together, searching for creatures.
The guide was skilled at spotting wildlife, and we were able to see endemic and endangered species, which made for a wonderful experience. Thanks to the guide taking us to high-probability spots, we were able to see the coconut crab, and the sound of it cracking open pandanus fruit was impressive. Additionally, I was very satisfied to see even a young coconut crab inside a rare shell. After finding our target species, we continued to search for even more unusual creatures and enjoyed ourselves until we returned from the jungle.
Along the way, we reached a beach beyond the jungle where we could admire a beautiful starry sky. Watching the stars while listening to the sound of the waves on an empty shore was incredibly beautiful and soothing.
From the pick-up service to checking on restrooms and drinks, and ensuring safety, I highly recommend this as a night activity.
石垣島の夜の飲食以外のアクティビティとして見つけて参加しました。
ナイトツアーではヤシガニを目当てに行きました。ジャングルに向かう車内ではガイドの方が冗談を交えながら、石垣島の生物の生態などを教えてくれました。ジャングル到着後は、無料で借りられる長靴を履いて懐中電灯を片手に、夜の森の中へ。全員で生き物を探しながら歩きました。
ガイドの方は生き物を見つけるのが上手く、固有種や絶滅危惧種の生物を見ることができ、とても良い経験になりました。目当てだったヤシガニは、確率の高いスポットを回ってくれたおかげで見ることができ、バキバキとアダンの実を砕く音は迫力がありました。さらに、もっと珍しい貝殻に入ったヤシガニの子供まで見ることができとても満足できました。目的の生物を見つけた後は、さらに珍しい生物を探して周り、ジャングルから帰ってくるまで楽しむことができました。
途中、ジャングルを抜けた先にあるビーチでは美しい星空を眺めることができ、誰もいない浜辺で波音を聞きながら見る星はとても美しく、心地よかったです。
送迎から、トイレや飲み物の確認、安全配慮も十分で、夜のアクティビティとして非常におすすめできます。
I was liberated from the COVID-19 pandemic and traveled at the end of September. The heat had eased somewhat, and with the summer vacation over, it wasn't particularly crowded, allowing for a relaxed experience.
First, I was picked up at the hotel. From there, we went to the island terminal, boarded a ferry, and headed to Iriomote Island. After that, we took a water buffalo cart to Yubu Island. Each part of the journey went smoothly, with restroom breaks and plenty of time for shopping and sightseeing, which was well-planned.
The ferry ride to Iriomote Island took 45 minutes. I didn't feel any rocking of the boat, so I could travel comfortably. There were also barrier-free seats, and many elderly guests were on board. The sea water was clear and blue, and the scenery visible from the boat was wonderful.
We transferred to a mangrove sightseeing boat in Iriomote Island and headed upstream. As we approached low tide, we could see some sandy areas. At photo spots, the boat slowed down, allowing many guests to take pictures with their cameras.
During the mangrove tour, the guide was very knowledgeable about mangroves, which was very educational. Although it was low tide, we were able to navigate upstream to a viewpoint. The differences in plants as we transitioned from seawater to freshwater, such as those that store salt in their leaves, turn yellow, and shed their leaves to expel salt, were fascinating. I was also intrigued by stories about the pineapple-like plants, white herons, and the Iriomote wildcat. It was a bit disappointing that we couldn't see the Iriomote wildcat, a special natural monument, as they are nocturnal.
I learned that the red bottles hanging in certain areas are signs of fishermen setting crab traps, and that there is a hunting season for boars that only authorized individuals can participate in. This made me feel the cycle of life and the preciousness of nature.
The guide was so knowledgeable that he spoke for nearly an hour during the mangrove tour, which impressed me. It was a very good experience.
On Yubu Island, there were many large water buffalo, each with a name. When I looked closely at their faces, they were very cute and charming. There were also sibling water buffalo, and their eye contact seemed to show emotions, which was heartwarming. My perspective on water buffalo changed.
There was an area where we could interact with the water buffalo and take photos with them. The water buffalo cart ride included shamisen performances, singing, and the guide's stories. Even in a short time, it was packed with content, and the guide answered all our questions thoroughly, making for a friendly and enjoyable experience. The guides on this tour were very knowledgeable.
On Yubu Island, I had a bento box that was light in flavor and very delicious. The menu featured Okinawan specialties, including brown sugar yokan, miso soup with seaweed, and champuru, all made with local ingredients.
Yubu Island also has a botanical garden and the ruins of a junior high school. At the school ruins, I caught a glimpse of the history where residents were forced to relocate due to flooding from a storm surge.
The beach seemed to be in a natural state without much development, but I could feel the vastness of the sea, which brought me peace. There was a café near the beach where I could enjoy coffee and gelato, but I wished there had been an air-conditioned indoor space.
After the Yubu Island tour, we returned to Iriomote Island. During our bus ride on the island, the bus guide's stories were very interesting and enjoyable. Especially notable was the fact that there is only a junior high school on Iriomote Island, so children leave home to go to Ishigaki Island for high school, and the small number of elementary school students was a topic that could only be learned from someone living there.
The bus guide's personal story, "I haven't left Okinawa for 40 years, so I've never seen snow. Does it really exist?" was ver
コロナ禍より解放され、9月末の旅行でした。
暑さも多少和らぎ、夏休み後もあり、特別混雑はなく、のんびりと過ごす事ができました。
まず、ホテルまでお迎えにきて頂きました。
そこから、離島ターミナルまで行き、船に乗り、西表島へ行きました。西表島から水牛車に乗り、由布島に行きました。
どの工程も、スムーズに進み、トイレ休憩もあり、買い物、見学の時間もたっぷりあり、よく練られていました。
西表島までフェリーで45分。船の揺れも感じず、安心して移動する事ができました。
バリアフリーの席もあり、ご老人のお客さんも多数いらっしゃいました。海の水が透き通って青々としていて、船の中から見える景色も素晴らしかったです。
西表島からマングローブ遊覧船に乗り換え、上流に向かい船を走らせます。
徐々に干潮を迎え、砂地が見えてきた部分もありました。
フォトスポットでは、船を止まらせてくれたりゆっくり進むので、多くのお客さんがカメラをかまえて写真撮影を楽しまれていました。
マングローブ遊覧では、ガイドさんがマングローブの知識が豊富で、とても勉強になりました。干潮ではありましたが、普段はあまり行けない上流まで、船を進ませて、展望台近くまで行ける事が出来ました。海の海水から、上流の淡水に入るころの植物の違い、塩分を葉に蓄え、黄色の葉になり、落葉して、塩分を排出する植物など、西表島ならではの珍しい植物の話は、とても興味深く、聞き入ってしまいました、また、パイナップルもどきの植物やしらさぎ等の鳥、イリオモテヤマネコの話等、大変面白く聞かせてもらいました。特別天然記念物、イリオモテヤマネコは夜行性なので、昼のツアーでは見る事が出来なかったのが少し寂しかったですが。
また、赤いペットボトルがぶらさがっているところは漁師さんがカニをしかけているサインであること、西表島にしかいないイノシシを許可された人のみで狩猟するシーズンがあることなどの話を聞いた際は、豊かな自然の中にある生命の循環・尊さのようなものを感じました。
マングローブ遊覧では、ガイドさんがあまりに詳しいし、遊覧1時間近く、ずっと話されていて、関心しました。とても良い経験をする事ができました。
由布島では、大きな水牛が沢山いて、どの水牛にも名前がついていて、よくお顔を見ると、とても可愛い、愛らしい顔をしていました。水牛の兄弟もいて、水牛同士のアイコンタクトで、止まったり、進んだり、水牛にも感情、心があるみたいで、微笑ましく思いました。水牛に対する考え方がかわりました。
1箇所では、水牛と触れ合ったり一緒に写真を撮る事ができるエリアがありました。
水牛車では、三味線の演奏、歌もあり、ガイドさんのお話しもあり、短い時間、山盛りの内容で、質問をすると、きちんと答えてくれますし、とても親しみを持てるガイドさんで、楽しく過ごす事が出来ました。
このツアーのガイドさん方は、大変勉強家でした。
由布島では、幕内弁当を食べましたが、味があっさりしていて、とても美味しくいただきました。
黒糖ようかんやアーサが入った味噌汁、チャンプルなど沖縄名物や沖縄ならではの食材をふんだんに使用したメニューでした。
植物園、小中学跡地等が由布島にはありました。
小中学校跡地では、かつて高潮が原因で水没し、住民が移住をよぎなくされたという歴史を垣間見ることができました。
ビーチはあまり整備がされていない自然の状態のように思えましたが、広大な海を感じる事が出来、心が穏やかになりました。ビーチのそばにはカフェがあり、コーヒー・ジェラートなど楽しむ事が出来ましたが、エアコンが効いた室内があれば良かったと思いました。
由布島ツアーが終わると、西表島に戻ります。
西表島内の移動時には、バスに乗りますが、バスガイドさんのお話もとても興味深く楽しかったです。特に、西表島では、中学校までしかないので、高校生になると子どもたちは親元を離れて石垣島に行くことや、小学校の在校生の少なさなど、現地に住んでいる方からしか聞く事が出来ないような話が興味深かったです。
「40年間沖縄から出ていないので、雪を見た事がありません。あれって本当に存在するんですかね。」というバスガイドさんご自身のエピソードも大変印象的でした。
帰りは離島ターミナルから、ホテルまでの送迎もついていましたが、私達は離島ターミナルから、ゆらていく市場で地元の果物を購入して帰宅しました。そのあたりは、希望を出せば自由に選択できました。
ツアー全体を通して、知識豊富で話上手なベテランガイドさんによる説明があり、大変充実度の高い内容でした。
また、豊かな自然と尊い生命を感じる事が出来、日々身を置いている喧騒な都会の煩わしさから解放されたように感じます。
I challenged myself to a solo canoe ride, and afterwards, I trekked through the jungle aiming for the Piñal Sara Falls! The dive into the pool after sweating was so refreshing. The guide also shared information about various plants and creatures, making it a fun tour! I heard there was a snorkeling tour in the afternoon, so I’d love to try that next time too!
カヌーは1人乗りに挑戦し、そのあとジャングルの中トレッキングしてピナイサーラの滝を目指しました!
汗かいたあとの滝壺ダイブは気持ちよかった〜
色々植物や生き物のガイドもしてくださり、楽しいツアーでした!
午後にシュノーケルのツアーもあったみたいなので、次回はそちらも体験してみたいです!!
On the day of the event, the sky was cloudy, and I thought I might not be able to see the stars. The female guide had a very bright and lively atmosphere, and she kept the tour engaging throughout the night. She attentively listened to even the smallest conversations and responded kindly to participants' questions, allowing us to have a very enjoyable time. Unfortunately, we didn't encounter any coconut crabs, but the clouds we were worried about cleared up during the tour, and we were able to gaze at a wonderful starry sky. It was a valuable experience. Thank you!
参加当日の時間は空に雲がかかっており、星空は見えないかもしれないな。とも考えながらの参加となりました。
ガイドの女性はとても明るく快活な雰囲気で、ナイトツアー中ずっとツアーを盛り上げながら進行してくださっていました。
どんな些細な会話でも聞き漏らさず、
参加者が質問したことに丁寧に対応してくださり、
おかげさまでとても楽しい時間を過ごすことができました。
残念ながらヤシガニには出会うことは出来ませんでしたが、
ツアー中に心配していた雲もはれ、
素晴らしい星空を見上げることができました。
貴重な経験となりました。
ありがとうございました!
Thank you for participating in the Miyako Island ADVENTURE PiPi tour!!
The starry sky was perfectly visible, making for a wonderful night⭐
Let's go for a coconut crab revenge together again!!
Please feel free to contact us when you come back to Miyako Island♪
From 'Miyako Island ADVENTURE PiPi', Ayuka
この度は宮古島ADVENTURE PiPiの
ツアーにご参加いただき、ありがとうございました!!
星空もばっちり見えて素敵な夜になりましたね⭐
またヤシガニリベンジ一緒にしましょう!!
また宮古島にお越しの際はお気軽に連絡くださいね♪
『宮古島ADVENTURE PiPi』あゆか
This time, I requested the sea turtle snorkeling and SUP plan. Since it was my first time on a SUP, I was a bit anxious, but the staff provided thorough explanations beforehand, and they accompanied us throughout, allowing me to enjoy it without any worries. It was very convenient that we could borrow everything, including life jackets and diving shoes. They took many wonderful photos and videos, which became great memories! The sea in Miyako Island is truly beautiful, and I was able to meet adorable baby sea turtles, making it a fantastic experience. I would love to request this again the next time I visit. Thank you very much!
今回は、ウミガメシュノーケリング&SUPのプランをお願いさせていただきました。SUPは初めてなので少し不安もありましたが、丁寧に事前説明いただけ、終始お二人のスタッフの方が付いてくださり、不安なく楽しむことができました。
ライフジャケットやダイビングシューズなど全てお借りする事が出来るので、とても便利でした。
思ってた以上に、たくさん素敵な写真も動画も撮っていただけ、とても良い思い出になりました!
宮古島の海は本当に綺麗で、可愛い子供のウミガメに出会え、最高のひと時を過ごすことができました。次回来た時もまた、お願いしたいです。
ありがとうございました!
Thank you for participating in the Miyako Island ADVENTURE PiPi tour!
It was a packed day with stand-up paddleboarding and snorkeling! I heard it was your first time on a paddleboard, but both of you were able to stand up quickly and paddle very well, which was impressive!
During snorkeling, we encountered the main attraction, the sea turtles! I'm so happy to hear you said it was amazing!
We look forward to seeing you again in Miyako Island!
From 'Miyako Island ADVENTURE PiPi', Yume
この度は宮古島ADVENTURE PiPiのツアーにご参加頂きありがとうございました!
サップ、シュノーケルと盛り沢山な1日でしたね☺
サップは初めてとお聞きしましたがお二人ともすぐに立つことができて漕ぐのもとてもお上手だったのが印象的です!
シュノーケルではメインの海亀と遭遇することができましたね!
最高と言っていただけてとても嬉しいです♪
また宮古島でお待ちしております!
『宮古島 ADVENTURE PiPi』ゆめ
It was a tour with many foreign participants. The lunch was very delicious. I really enjoyed it with a relaxed schedule.
外国人の方も多く参加していたツアーです。お昼ご飯がとてもおいしかったです。ゆったりとしたスケジュールでとても楽しめました。
It was a tour where you could truly feel the vastness of Hokkaido. You can enjoy beautiful scenery everywhere. The guide was also kind and took photos for us.
Unfortunately, since I participated on a weekday, most restaurants were closed, and I couldn't have the lunch I was looking forward to. There were a Chinese restaurant, a convenience store, and a seafood bowl shop open.
We arrived at Lake Shikotsu after 4 PM, and it was disappointing that the souvenir and food stalls were closed at that time.
北海道の広さを感じられるツアーでした。
どこも大変美しい景色を楽しむことが出来ます。
ガイドさんも親切で 写真も撮って下さいます。
平日に参加したので 残念な事にほとんどの飲食店が閉まっており目当てランチが食べれませんでした。
中華のお店とコンビニ、海鮮丼のお店は開いてました。
支笏湖に16時過ぎに到着 お土産や食べ歩きのお店もその時間には閉店されていて残念でした。
The combination of the trolley path and mountain trail was a challenging 22 kilometers for someone like me who doesn't usually exercise. However, thanks to the appropriate breaks, photo opportunities, and explanations provided, I was able to keep going without giving up. As it was my first solo trip, I had many anxieties, but I was able to create plenty of memories thanks to the guide, who was like a dad at a sports day, capturing the best shots at each spot!
トロッコ道と山道あわせて22キロと、普段運動をしない身には過酷なコースでしたが、適度に休憩や写真撮影、説明を入れていただいたおかげで、根を上げることなく進めました。初めての1人旅で不安なことも多くありましたが、スポットごとでベストショット撮影いただいたおかげで思い出もたくさん残せました、運動会の時のお父さんみたいなガイドさんで素敵でした!
My husband and I took our first trip to Yakushima to see Jomon Sugi! Given our age (51 and 61), we were quite worried, so we decided to hire a dedicated guide. Our guide was a cool guy named Konaka (from now on, I'll refer to him as "Mr. Konaka" ... haha). My husband has various experiences, so he wasn't too worried, but I had no climbing experience and had just completed five days of work that included various activities right before the Jomon Sugi tour, so I was really concerned about my stamina. However, Mr. Konaka kept us engaged with fascinating stories about the surrounding history, the nature of Yakushima, and lots of information about small frogs, insects, moss, plants, and animals. It felt like we were tracking with a forest biology teacher, and I didn't feel weighed down at all. Along the way, he took many photos for us, and during lunch, we were treated to warm miso soup, thanks to Mr. Konaka, and we somehow made it to Jomon Sugi!!!
There were about 100 people on the deck...? It felt less about seeing Jomon Sugi and more about the happiness from the smiles of everyone there. Everyone was smiling, from the young people to those of us in our golden years, all feeling a sense of accomplishment as we went to meet Jomon Sugi. And guess what! That day, we were the 100th group of customers for Mr. Konaka's Jomon Sugi tour, so I was really glad we made it!
On the way back, I was thinking about ice cream as I hurried down, but I also cooled my feet in the river along the way. I realized that Mr. Konaka was thoughtfully observing the guests and considering detours based on their conditions.
More importantly, I want to share with those reading this that Mr. Konaka is truly amazing. What makes him so great is that on the way back along the tramway, we passed a family of four foreigners. The two daughters were walking ahead in the opposite direction without a guide, trying to climb on their own as it was getting late. Just as they were about to head down a suspicious side path, Mr. Konaka stopped them and asked, "Where are you going?" in English. (He speaks English... by the way, I do too, but I didn't mention that to him.) The father of that family looked puzzled and insisted, "It's fine! No problem!" However, Mr. Konaka didn't let it go and firmly said, "No, that's not right. It's dangerous to go that way at this time." The father replied, "No, it's fine! I'm quite confident!" At that moment, I thought to myself, "Huh? A professional guide is telling you this, and you're still insisting?!" But I kept watching Mr. Konaka.
In the midst of a somewhat tense atmosphere, Mr. Konaka persisted, asking, "Do you have a map? If you keep going this way at this time, you could get hurt." The father then showed his phone's map, pointing to a location that was indeed wrong. Mr. Konaka explained, "That's over here, so the direction you're heading is incorrect." The father looked puzzled for a moment but then checked the map again, realized his mistake, and said, "Oh... you're right. Thank you..." He confirmed that they would turn back to catch up with his daughters who had gone ahead, and we all descended together.
At that moment, I witnessed how Mr. Konaka's insistence and refusal to ignore that vulnerable family saved their lives.
I felt incredibly lucky to have been guided by such a super professional guide like Mr. Konaka! I hope to meet him again someday.
To everyone, I highly recommend hiring a guide if you don't have much climbing experience when visiting Jomon Sugi. If you're worried about inconveniencing others, please consider hiring a private guide! I'm sure it will be a fun trekking experience.
Thank you, Mr. Konaka! Take care until we meet again!
主人と二人で初の屋久島、縄文杉へ!初老の身体(当方51と61)にはあまりに心配で専属のガイドさんを付けて行く事にしました。ガイドさんは小仲さんというカッコいい感じのガイドさんでした。(以降「小仲先生」と呼びます...笑)主人は色々と経験があるので心配はしていなかったのですが、私が登山経験が皆無で更に直前まで既に5日間アクティビティーも含めた仕事をした後での縄文杉ツアーでしたので体力がもつかどうか心配で心配で。。。ですが小仲先生がずぅーーーーーーっと様々なお話しをして下さり、周辺の歴史から屋久島の自然のお話し、小さなカエルや昆虫や苔・植物・動物のお話し満載で全く気が重くならずにまるでフォレストバイオロジーの先生とトラッキングをしている感じでした。途中たくさん写真も撮って頂いたりランチ時はあったかいお味噌汁サービスもあったりと小仲先生のお陰でなんとか縄文杉へ到着!!!
デッキには100名くらいいらっしゃったのか...? あそこは縄文杉を見るというよりそこに居る人たちの笑顔で幸せになるとう感じがしました。みんなみんな笑顔で若い人も私たちの様な初老さんもみーんなニコニコ達成感のもと縄文杉様に会いに行く感じでした。
そして何と!その日は私達が小仲先生の縄文杉ツアー100組目のお客さんだったという事で何とか登れて本当に良かった〜!
帰りは私はアイスクリームの事を考えながらガンガン降りて行きましたが途中河原で足を冷やしたりと小仲先生も色々工夫してお客さんの様子を見て寄り道を考えて下さっているんだなぁと思いました。
それより私がここでこれを読む方にお知らせしたいのが、小仲先生は本当に素晴らしくて、何が素晴らしいかと言うと帰りのトロッコ道の途中で外国人の4人家族とすれ違いました。先に娘さん2人がどんどん私達とは逆方向へ歩いて行きました。夕方に差し掛かる時間なのにガイドさん無しで自分たちで登りに行こうとしている様子でした。そして道も横道の怪しい方向へ入ろうとしたところで小仲先生が「ストップ!どこにいくの?」と、もちろん英語で。(先生は英語ができます...ちなみに私もできるのでした...先生には言わなかったのですが)ですがそのファミリーのお父さんは怪訝な顔をして「大丈夫だよ!問題ないよ!」の一点張り。しかし小仲先生は放置する事なく「いや、そっちは違うよ、この時間からそっちに向かうのは危険だよ。」(もちろん英語で)お父さんは「いや、大丈夫だよ!(怪訝な顔のまま)私はかなり自信があるよ。」っと。。。ここで私は心の中で「はっあ〜?プロのガイドさんが言うとんのになんやこのオッサンは?!」と思っていましたが小仲先生を見守っておりました。半ば不穏な雰囲気が漂うなか小仲先生は食い下がる事なく「どこに行こうとしているか地図は?こんな時間にこれ以上このまま行ったら君たち死んじゃうよ。」っとはっきりおっしゃいました。それでそのお父さんは携帯のマップを見せて「ここだよ!」と指で示したところがやはり間違っていたのか小仲先生が「それはこっちだから今行こうとしている方は違いだよね。」っと。そのお父さんは一瞬また怪訝な顔をしたもののマップをもう一度確認して小仲さんんが指差すところを確認して自分が間違っている事にやっと気づき「あ、、、ほんとだ。どうも。。。」っと。先に進んでしまっている娘ちゃん達を追いますとの事で戻るという事を確認して私たちも下山しました。
あの時小仲先生が食い下がったり放置したりする事なくしっかりその無防備ファミリーに指摘した事で彼らは命拾いした瞬間を私は経験したのでした。
そんな超・プロフェッシャルガイドの小仲先生にガイドして頂きむちゃむちゃラッキーやん!と思った次第でした。またいつかお会いしたいです。
皆様、縄文杉は登山経験あまり無い方々はガイドさんを付けられる事をおすすめしますのと他に迷惑が心配な方はどうぞプライベートでガイドさんを付けられて下さい!きっと楽しいトレッキングになると思います。
小仲先生有り難うございました〜!また会う日までお元気で〜!
Thank you very much for participating in our tour.
It seems that you were able to learn a lot about the nature of Yakushima and enjoy it thoroughly, which is truly rewarding for us as guides! It sounds like it was a very fulfilling day for you with various experiences, and I will make sure to pass this on to our guide, Konaka!
Yakushima has even deeper natural attractions, so if you have the opportunity, please do visit us again.
Thank you!
この度は当社ツアーへのご参加誠にありがとうございました。
屋久島の自然をたくさん知って、たくさん楽しんで頂けた様で、ガイド冥利に尽きます!
いろいろな事が起きてお客様にとっても大変充実した一日になったみたですね、当社からガイド小仲にもお伝えしておきます!
屋久島にはもっともっと奥深い自然の魅力がありますので、また機会がございましたら、是非ご来島ください。
ありがとうございました!
I was looking for something to experience in a short amount of time and discovered an amphibious bus. I was excited to see what it would be like to go from land to water. The moment we all counted down and entered the sea was the best! Occasionally, splashes of water hit my face and clothes, but that was quite nice too. The guide's explanations were very clear, and it was a fun time. I want to recommend it to everyone. Thank you!
短い時間で何か体験したいなと探していたら、水陸両用バスがあることを発見。陸から水へ、どんな感じなんだろうとワクワクでした。みんなでカウントダウンをして海へ入ったあの瞬間は最高でしたー。時々水しぶきが顔や服にかかりましたが、これもなかなか良かったです。ガイドさんの説明もとてもわかりやすく、楽しい時間でした。みんなにもすすめたいと思います。ありがとうございました。
I went to Okinawa for a company trip.
We stayed at a hotel in Naha and used this taxi service to go to Yomitan for making Yachimun pottery.
I wanted to do some sightseeing after making Yachimun!
With this rough plan, I booked the taxi.
They picked us up at a clear location near the hotel and suggested an efficient order for visiting nearby attractions and stylish cafes, allowing us to make the most of our time.
Cafe → Yachimun making → Yachimun Village → Zakimi Castle Ruins → Cape Zanpa → Sweet potato tart factory
It was a very fulfilling experience!
Thank you very much!
社員旅行で沖縄に行きました◎
ホテルが那覇で6人でやちむん作りをするために読谷にいくために利用しました。
やちむん作りをしてどこか観光したい!
というざっくりとした計画でこちらのタクシーを予約しました!
ホテルまでわかりやすい場所で迎えにきてくれて、やちむん作りのまわりの観光地やおしゃれなカフェなど回る順番を提案してくれて無駄なく回れました。
カフェ→やちむん作り→やちむんの里→座喜味城跡→残波岬→紅芋タルトの工場
すごく充実させてくれました!
ありがとうございました!
Thank you very much for your reservation with Okinawa e-Hire the other day. We are truly honored to hear that you were satisfied with the driver's service. We sincerely look forward to your next visit.
過日は沖縄eハイヤーのご予約を賜り、誠にありがとうございます。
ドライバーのサービスでご満足いただけたようで大変光栄に存じます。
最後に再びごご利用いただけることを心よりお待ち申し上げております。
It was almost a full moon, and although the starry sky wasn't perfect, the moonlight was beautiful! Our guide, Matsuko, took wonderful photos in the moonlight, creating great memories. I was thrilled to see so many coconut crabs! We also saw various types of crabs. I thoroughly enjoyed my time in Iriomote!
ほぼ満月で、満天の星空ではありませんでしたが、月明かりがきれいでした!ガイドのまつ子さんが月明かりの影で素敵な写真を撮ってくれていい思い出になりました。ヤシガニがたくさん見れて感動です!いろいろな種類のカニも見れました。西表満喫できました!
I was able to efficiently visit several places in one day. It feels tiring and difficult to explore each location alone. This seems to be a benefit of the tour, but as a result, the time spent at each place is short, which can feel a bit rushed. The cost performance is good.
1日で効率良く廻る事が出来ました。 単独で各所を尋ねるには疲れるし難しい感じです。 ツアーならではのメリットかと思われますが、その分1か所1か所の 滞在時間が短く、少しせわしなく感じられます。 コスパは良いです。
Dear Neko to Matatabi,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are truly honored if you were able to enjoy the tour efficiently. We will continue to strive to meet your expectations. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinkikanko, LIMON
猫と股旅様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ツアーで、効率よくお楽しみいただけておりましたら大変光栄でございます。
今後もご期待に沿えるよう、社員一同精進してまいります。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
I received thoughtful advice for my selfish request, and I was able to spend a fun time without any waste.
わがままなリクエストにちゃんと考えていただいて良いアドバイスをいただき無駄のない楽しい時間を過ごす事ができました
Since it was my first time in Okinawa, considering the hassle of renting a car and driving, I think it was a pretty good deal for a tour that allowed us to visit various places and included the aquarium admission!
初沖縄だったので、レンタカーを借りる手間と運転を考えたら、色々回れて、水族館代も含まれていて、結構お得なツアーだったと思います!
I wanted to efficiently explore Takachiho, which I had wanted to visit for a long time, so I joined a bus tour with my friend. However! There were only two groups of Japanese people, including us, and the rest were all international tourists (^^;) We started about 20 minutes late from the meeting time, so at first, my friend and I were thinking it was going to be a disaster... but after that, everyone else adhered to the meeting time, and we were able to fully enjoy Takachiho without any major confusion! The guide was from China, but after explaining in Chinese, they always spoke in Japanese as well. I was really grateful for all the consideration they showed us. The driver also said a few words when we got off the bus, making our experience very comfortable. I honestly didn't expect so many international visitors, so I was a bit confused at first, but in the end, it was a lot of fun and became a wonderful memory of Kyushu ^_^ Thank you very much!
ずっと行ってみたかった高千穂を効率よく回りたいと思い、友達とバスツアーに参加しました。
が!日本人は私達ともう1組のみ、他は全て海外からの観光客ばかりでした(^^;)
集合時間から20分程遅れて出発したので、始めのうちは最悪だね…と友達と話していたのですが、それ以降は皆さん集合時間をちゃんと守られていたので、大きな混乱なく高千穂をしっかり満喫することができました!
ガイドさんは中国の方でしたが、中国語で説明をした後に必ず日本語で話をしてくださいました。
いろいろ気にかけていただいて、本当にありがたかったです。
運転手さんもバスを降りる時に一言声をかけてくださるなど、とても快適に過ごせました。
海外の方がこれほど多いとは想像もしていなかったので、正直最初は戸惑いましたが、終わってみればすごく楽しかったし、九州のいい思い出になりました^_^
ありがとうございました!