Japan
The schedule was a bit tight, but I was satisfied with how efficiently I was able to get around. I hadn't done any research on Kouri Island beforehand, and I later thought that if I had walked faster, I might have made it to the starting cave. It could be tough during the hot season, as it can be exhausting. I'll look forward to next time!
少しタイトなスケジュールですが効率的に周れて満足です。
事前に古宇利島に関して下調べをしておらず…早歩きなら始まりの洞窟まで行けたかも?と後になってから思いました。暑い時期はヘトヘトになるのでキツいかもですが。
次回のお楽しみにします笑
The weather was hot, but I'm glad we didn't encounter a typhoon. Riding the water buffalo cart was a great experience. Also, I was happy to cool off by eating a large kakigori in the village of Taketomi Island in the hot weather.
天気が暑いでしたが台風に合わなくてよかったです。水牛車になって良い体験でした。また、暑い天気の中に竹富島の集落で大きなカキ氷を食べらせて冷やして嬉しかったです。
The guide spoke three languages and included jokes along the way, which made it enjoyable. They kindly helped us choose souvenirs, and the ones we bought and ate were delicious. I had a great time even participating alone. Thank you very much.
ガイドさんは3か国語を話せて、途中ジョークも入って楽しかった。親切にどのお土産を買うかも教えてくれて、実際に買って食べても美味しかった。一人参加でも楽しめました。どうもありがとうございました。
Early in the morning, we headed from Sapporo to Asahikawa via the highway. There were 11 participants in 5 groups (3 Japanese groups and 2 foreign groups), so we used a small microbus. While I appreciated that the tour was still conducted with a small number of people, the ride was a bit uncomfortable. The driver was a pleasant person.
We spent 2 hours at Asahiyama Zoo, enjoying the underwater polar bears, penguins viewed from below, and seals swimming freely in the tanks! It was wonderful to see the lively animals in the water. On the other hand, the land animals looked pitifully exhausted from the heat, just like us humans.
The "Hokkaido local gourmet lunch" was a bit disappointing due to the overlap with other foreign groups, which made it crowded, and the limited menu. I had high expectations, so it was a letdown. I actually think it would have been better to extend our time at Asahiyama Zoo and have the freedom to eat there.
The Blue Pond was beautiful, and the sound of the Shirahige Waterfall was impressive, with a cool river breeze that made us forget the heat!
早朝の札幌から高速で一路旭川へ。5組11名参加(日本人3組+外国人2組)のため小型のマイクロバス。少人数でも催行となりありがたい反面、乗り心地は△。運転手さんは感じのいい方でした。
旭山動物園には2時間滞在して、水中のシロクマ!下から見上げるペンギン!水槽を上下自由自在に泳ぐアザラシ!水の中の元気な動物の姿を満喫しました。一方、陸上の動物たちは、あまりの暑さにみんなグッタリでかわいそう!人間と一緒です。
「北海道ご当地グルメランチ」は、他の外国人団体客と滞在時間が重なって混雑していたことと、メニューが少なかったことで、期待が大きかっただけにちょっとガッカリ…。むしろ旭山動物園の滞在時間を増やして、そこで自由に食事をとれた方がよかったと思いました。
青い池は美しく、白髭のたきは迫力ある水の音と涼しい川風で暑さを忘れさせてくれました!
I was very worried about whether the tour would take place due to the approaching typhoon. On the contrary, it was nice that there were fewer people at the tourist spots. It rained a little during the second half of the tour, but I had a great time. I even forgot that a typhoon was coming.
台風が来ていてツアーが実施されるのかとても心配でした。逆に観光地に人が少なくて良かったです。ツアー後半に少し雨が降りましたが、とても楽しめました。台風が来ていることを忘れていました。
Dear Captain Chi,
Thank you for participating in our tour the other day.
We are very pleased to hear that you enjoyed the tour so much that you forgot about the approaching typhoon. Thank you very much.
White Ring Co., Ltd.
ちー隊長様
先日は弊社ツアーにご参加いただきありがとうございました。
ツアーを楽しまれたようで大変うれしく思います。台風が来ているのを忘れるくらい楽しまれたのですね。ありがとうございました。
株式会社ホワイトリング
The guide was kind and attentive, which made me feel at ease. The lunch was satisfying, and it was a very good tour. There was plenty of time to explore thoroughly.
ガイドさんが優しくて丁寧で安心しました。
昼食も満足でとても良いツアーでした。
時間もたっぷりある隈なく探索することができました。
Dear Haruru,
I am very pleased to hear your title "I had a great time!" Thank you. I believe we were able to take good photos with the weather changing from cloudy to sunny. I also appreciate you sending such beautiful postcard-like images. Most importantly, I’m glad to hear that you were satisfied with the tour content.
Sincerely,
Kuroda, Staff on the day
はるる様
タイトル「楽しかったです!」に大変うれしく思います。ありがとうございます。
曇りから晴れの天気で良い写真も撮れたと思います。絵はがきのような綺麗な画像を送っていただき重ねてお礼申し上げます。また、ツアー内容にご満足されたようで何よりです。
当日スタッフ・黒田
The photo session with Louis the water buffalo left the biggest impression on me. He is said to be the only one who doesn't swing his horns.
Perhaps because the weather was nice, the sea was beautiful, and the mangroves were fun as well.
There were various guides, but they were all wonderful people!
水牛のルイくんとの写真撮影が一番印象に残っています。唯一角をふらないそうです。
天気もよかったせいか海もきれいでしたしマングローブも楽しかったです。
いろんなガイドさんいましたが、皆さん良いかたばかりでした‼️
I used this service during my trip to Kyoto around the Obon period! Since it was Obon and also a Saturday, there were a lot of cars at the tourist spots, and the traffic was terrible. It was extremely hot as well.
With a sightseeing bus tour, there’s no need to search for parking, and it stops relatively close to the attractions, which helps reduce the heat and makes the experience more efficient. Choosing the course that included lunch and admission fees was definitely the right choice! There was no need to spend time selecting restaurants or waiting, and we could enjoy sightseeing smoothly without any waiting time for admission!
Additionally, the flexibility to participate only partway through was a great advantage! I hope there will be various plans available! I would definitely consider this service again for my future travels!
お盆の時期に京都旅行した際に利用させていただきました!
お盆で尚且つ土曜日だったのもあり、観光地はマイカーがすんごく多くて渋滞がすごかったし、めちゃくちゃ暑かった
観光バスツアーだと、駐車場探したりもないし、割と近くに停まってくれるので暑さの軽減にも時間も効率よくてとてもよかったです。お昼ご飯と拝観料付きのコースを選んで正解!お店選びや待つ時間もなく、拝観するときの待ち時間もなくてスムーズに観光できました!また、途中までの参加ってのもありで臨機応変に対応してくださるのもメリットでした!
いろんなプランがあったらいいなと!
旅行する際にはまた検討したいと思います!
Dear AIAI,
Thank you very much for participating in the LIMON tour.
We appreciate your thoughtful review along with the wonderful photos. It was quite hot, but we are very pleased to hear that your trip to Kyoto became a delightful memory. If you have the opportunity, we would be grateful if you could join us for another course.
We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinkikanko, LIMON
AIAI様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
素敵なお写真と共に、ご丁寧な体験談をご投稿いただきありがとうございます。
大変暑い中ではございましたが、
京都旅行が楽しい思い出となりましたこと、大変嬉しく拝読いたしました。
機会がございましたら、ぜひ別のコースもご参加いただければ幸いです。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
The sightseeing time on the tour was just right. It was helpful that they provided information about restroom breaks and shopping. To see the Shakotan Blue sea, you'll need to walk a bit to the cape, so please wear comfortable sneakers for the outing.
ツアーの観光時間はちょうどよかったです。
トイレ休憩や、お買い物情報もしてくださり助かります。
積丹ブルーの海を見るには岬を少し歩きますので、歩き易いスニーカーなどでおでかけください。
Shirakawa-go and Takayama were smaller than I had expected, and I ended up with quite a bit of free time. I think it would better match our needs to shorten the free time a bit and instead have a later departure time. The guide was a middle-aged man, and his tone and volume were very easy to hear. He spoke just the right amount—not too much and not too little.
白川郷も高山も思っていたよりその規模が小さく、自由時間がかなり余ってしまいました。もう少し自由時間を短くし、そのかわりに出発時刻を遅くした方がよりニーズにマッチすると思います。ガイドさんは中年の男性の方でしたが、声のトーンも音量も大変聞きやすく、また喋っている時間も多くもなく少なくもなく、丁度良かったです。
Dear Yuu-kun,
Thank you for participating in our tour the other day. We appreciate your feedback on the tour content, and we will take your comments and suggestions into consideration.
We also received testimonials from other participants of the same tour, and they expressed satisfaction with the exploration time. I believe everyone has different feelings and opinions.
If you have the opportunity, how about visiting another course as well? Even if you visit the same place, experiencing it in a different season or weather can bring new emotions.
I am grateful for your kind words about our staff. Thank you.
Sincerely,
Staff Kuroda
ゆうくん様
先日は弊社ツアーにご参加いただきありがとうございました。ツアー内容のご意見ありがとうございました。ご感想やご提案、参考にさせていただきます。
同じツアーに参加された他の方からも体験談を寄せて頂き、散策時間にご満足されたとご回答いただきました。人はそれぞれ、感じ方などいろんなご意見があると思いました。
もし、機会ありましたら別のコースも含めて訪れてみてはいかがでしょうか? 同じ場所を訪れても、季節が違ったり天候が違っただけでも感動があるかも知れません。
スタッフをお褒めいただき恐縮です。ありがとうございます。
当日のスタッフ・黒田
This time, my destinations in Okinawa were Kitadaito Island, Minna Island, Iheya Island, and Izena Island. Before heading to Iheya Island, I stayed in Naha and participated in a tour that included the Valley of Gangala, which I had not visited before. In just half a day, we efficiently visited "Sefa Utaki" and "Valley of Gangala." During the bus ride, we could listen to information about the surrounding attractions and our destinations, and there was plenty of time to buy souvenirs. I had a great time even traveling solo.
今回の沖縄旅の目的地は北大東島、南大東島、伊平屋島、伊是名島。
伊平屋島に渡る前に那覇に滞在し、これまで訪問していなかったガンガラーの谷を含むこのツアーに参加。
効率よく半日で「斎場御獄」と「ガンガラーの谷」を訪問でき、移動中のバスの中では、周辺の観光情報や訪問先の案内が聞け、お土産を買う時間も十分あり、一人旅での参加でも十分楽しめました。
There were no guides, and the format involved receiving tickets at each location to participate, but the guidance at each spot was smooth, making it a very satisfying plan to visit three islands. My first-grade child participated, and we were able to explore without any difficulty. We chose a free plan on Taketomi Island and rented an electric-assist bicycle that could accommodate a child to explore the island. The free time on Taketomi Island wasn't very long, so it was great that we could efficiently tour the area.
ガイドさん等はおらず、各箇所でチケットを渡して参加していく形式ですが、各箇所での案内もスムーズで、3つの島を回れるという大満足のプランでした。
小学校1年生の子ども参加しましたが、無理なく回ることができました。竹富島はフリープランにしましたが、子どもを乗せられる電動アシスト付き自転車を借りて島内を散策しました。竹富島でのフリータイムはそれ程長くないので、効率的に島内を回ることができてよかったです。
It was a very fulfilling tour where we could visit the main islands in a limited time of one day. Additionally, the guide provided a lot of explanations, which made it very interesting as well.
1日という限られた時間で、主要な離島を纏めて観光することができ、とても充実したツアーでした。また、ガイドさんが沢山説明してくださり、その点でもとても面白かったです。
We gathered early in the morning, but we boarded the bus with a very fun tour guide whose humor blew away our sleepiness. The guide spoke three languages and made announcements that were so engaging that I couldn't help but listen. I recommend this tour for those who want to visit tourist attractions efficiently. The guide enthusiastically took photos for us and recommended delicious food, sharing tips on how to enjoy our short stays at each location. Thank you to the guide for making our family trip of four so wonderful!
早朝集合でしたが、眠気も吹き飛ぶ様なユーモアのあるとっても楽しいトークの添乗員さんのバスに乗り込みました。
三ヶ国語を操り、無駄の無いアナウンスで、つい聞き入ってしまいましたね。観光名所を回りたい方には無駄なく回れるツアーなのでおすすめします。添乗員さんが張り切って写真を撮って下さったり、美味しモノを薦めて下さったりと、各箇所での短い滞在時間に楽しむ方法も教えて下さりました。
添乗員さん、私達4人家族の旅を素敵なモノにして下さり感謝します!
During Obon, the bus was full.
The female guide spoke elegantly and slowly, making it very pleasant to listen to her announcements. I chose this tour because I wanted to visit the market, and for someone like me who wanted to visit various places, the duration of stay at each location was just right.
Thank you!
お盆中で、バスは満員でした。
ガイドの女性は、品がありゆっくりお話され、とても心地良くアナウンスを聞けました。市場に寄ってみたかったのでこのツアーを選択したのですが、様々な場所も回りたかった私にとっては、各箇所の滞在時間もちょうど良かったです。
ありがとうございました!
I was worried about the cloudy weather, but it cleared up except for the last location, which was a relief. The last place was actually cloudier, so I was glad it didn't tire me out too much. Since we had to move according to the schedule, it was difficult to take our time and enjoy sightseeing, but surprisingly, we were able to do all the activities we aimed for. Additionally, the bus stop was close to the activity locations, so even when we got tired from the heat, we could easily get back on the bus. If we had to move around using the subway or city buses, the walking distance would have been long and challenging, but the bus transfers were truly the best. I also greatly appreciated the guide's consideration in ensuring we could use the restroom during the long travel times. The schedule started and ended at appropriate times, so even when I visit areas outside of Hokkaido next time, I would like to try this bus tour again.
天気が曇って心配しましたが、最初の場所以外からは澄んだので良かったです。 最後の場所はむしろ曇ったのであまり疲れて良かったと思います。 日程に合わせて移動しなければならなかったため、ゆっくりとゆったりと観光することは難しかったが、意外と目標だった活動はすべてできました。 またバスの停車位置が活動場所の近くだったので暑さに疲れてもすぐにバスに乗車できてよかったです。 実際に地下鉄や市内バスを通って移動した場合、歩く距離が長くなって大変だったのですが、バスへの移動が本当に最高でした。 また、ガイドの方が長期間の移動に備えてトイレを利用できるように、ご案内・配慮していただいた点に非常に感謝いたしました。 適切な時間に始まり、適切な時間に終わる良いスケジュールだったので、次に北海道以外の地域を行っても、このバスツアーを通してやってみたいと思いました。
The participants this time were mostly from overseas, and the tour guide, Sho-san, provided detailed explanations in Japanese, Chinese, and English. He was very interesting, knowledgeable, and informative, making him an excellent guide. Thank you very much! If there’s another opportunity next time, I would like to request Sho-san again.
I have participated in many activities, and Sho-san is a fantastic guide. He speaks Chinese, Japanese, and English very fluently, and he explains each sightseeing spot in great detail and clarity, keeping everything on schedule. Thank you very much, Mr. Sho-san. I hope the next tour I join will also have Sho-san as the guide.
今回の参加者はほぼ海外の方で添乗員しょうさんは日本語と中国語 英語での詳しく説明でした、話も面白く、知識や情報豊富でとても素晴らしいガイドさんでした、ありがとうございました♪
また次回機会があればしょうさんにもお願いします。♀️
残念なところは座席に充電用のコンセントがあればもっと最高と思う
我參加了不少活動しょうさん是一位非常棒的導遊 中文 日文 英文 說得非常流利每到一個景點也都解釋的非常詳細清楚時間也都抓的很準時
非常感謝しょうさん先生
希望下次參加的團導遊也是しょうさん
We visited as a family of three, including our 7-year-old child. It was a hot and sunny day, but we had a great time.
The mangrove tour, the water buffalo cart, and Taketomi Island were all wonderful. However, the highlight was definitely the stories shared by the boat captain, the water buffalo cart guide, and the bus driver about the local area. Each of their stories made the tour even more enjoyable.
7歳の子供を含めた家族3人で利用しました。
蒸し暑く日差しの強い一日でしたが、とてま楽しめました。
マングローブ遊覧も水牛車も竹富島もどれも素敵です。
しかし一番はやはり遊覧船の運転手の方や、水牛車のガイドの方や、移動のバスの運転手さんが話してくれる地域の話でした。
それぞれの話があってまた更にツアーが楽しいものになりました。
It was a fun tour packed with various highlights. However, it can be affected by the weather... Also, it can be tough if there are people who don't stick to the departure time.
いろいろ詰まったツアーで楽しかったです。
見どころ満載。ただ天気に左右される恐れがありますので…
あと、出発時間を守らない人が居るとツラい。
I was sore from the Jomon Sugi trekking the day before, but I enjoyed the bus tour as it efficiently took us around Yakushima. The bus guide, Ayumi Otsuka, shared stories that enhanced the tour experience with great pacing. Thank you very much.
*Note: The road to the Western Forest Road was closed due to the impact of Typhoon No. 6.*
前日の縄文杉トレッキングで身体がバキバキでしたが、バスツアーで屋久島を効率良く周遊してくれるので楽しめました。
バスガイドの大塚あゆみさんのお話しがテンポよくツアーの良さを更に引き出してくれてました。
ありがとうございました。
※台風6号の影響で西部林道への道が閉鎖されておりました。
The meeting place was a bit hard to find, and even though I arrived early with someone else who was departing from the same location, we had to wait a long time for the person in charge to arrive. When I called, I found out they were right behind us. The driver and the tour guide were both great, so I’m glad I participated, but I was really disappointed with the food as it was very unappetizing.
待ち合わせ場所がいまいち分かりにくく、同じ場所から出発の人と予定時刻より早く着いたのに待ち、なかなか担当の方が来ないので電話したら、すぐ真裏にいらっしゃいました。
運転手さんと添乗員さんがとてもよかったので、参加して良かったですが、ご飯がまずすぎてガッカリしました
The comfortable and safe bus, the polite and concise guidance in both Japanese and English, and the wonderful experiences at the destinations were all fantastic. If I had to mention something, the heat of midsummer was a bit tough, but there's nothing we can do about that.
快適で安全運転のバス、和英両方での丁寧かつコンパクトなガイドさんご説明、訪問先での素晴らしい経験等、どれも素晴らしかったです。強いて言えば真夏の暑さだけがしんどかったですが、こればっかりはどうしようもないことです。
Dear 9292,
It was a cloudy day, but it was truly a hot day.
Thank you very much for participating in our tour the other day. It was so hot that even just standing still made you sweat, and walking around made it even sweatier.
We are very pleased to hear that you were satisfied with the tour content and found it wonderful! Thank you.
Staff on the day, Kuroda
9292様
当日は雲っていましたが、本当に暑い日でした。
先日は弊社ツアーにご参加いただきありがとうございました。じっとしていても汗が流れる中、散策されると更に汗を掻く暑さでしたね。
ツアー内容にご満足いただき、素晴らしかった!とのご感想にたいへん嬉しく思います。ありがとうございました。
当日のスタッフ・黒田
I had a sudden back injury right before my trip, so I switched from kayaking to the Yakusugi Land tour. Two days ago, I visited Yakusugi Land with a private guide, but I thought it would still be fun to go again, so I made a reservation.
As expected, having a bus guide's explanations deepened my understanding of Yakushima. Additionally, the photos taken were absolutely wonderful, and I was able to create many great memories. Yakusugi Land is a place worth visiting multiple times.
Thank you for the enjoyable tour!
ぎっくり腰を直前に患い、カヤックからヤクザル号ツアーに変更致しました。
2日前に貸切ガイドさんとヤクスギランドには訪れましたが、2度目でも楽しいかなぁ、と予約致しました。
やはり、バスガイドさんの説明があるとより屋久島への理解が深まりましたね。また、御写真撮りが大変素晴らしく、良い記念が沢山作れました。ヤクスギランドは、何度も行っても良い所でした。
楽しいツアー有難うございました
It was my first time on a tour by microbus. I was scared of the driving. But I had four hours of free time. I think that's enough for me now.
マイクロバスでのツアーは、初めてでした。
運転が怖かったです。
でも4時間自由時間頂きました。
でももういいかな。
Thank you very much for participating in the tour. We will strive to improve our services for our customers. We appreciate your valuable feedback.
この度はツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
今後、お客様により良いサービス提供のため、改善に努めて参ります。
貴重なご意見をいただき感謝申し上げます。
First of all, most of the tour participants were from overseas, and my son and I were the only Japanese. However, the tour guide provided guidance in Japanese just for us.
We started at Asahiyama Zoo and enjoyed the unique nature of Hokkaido. I especially savored the magnificent views of the Blue Pond and Shirahige Falls.
The lunch was also very delicious, with a variety of options like Genghis Khan and Asahikawa ramen, allowing us to enjoy the food of Hokkaido.
Even the long travel time felt short thanks to the guide's anecdotes! The scenery visible from the window was beautiful and moving.
まず、ツアーの参加者は海外の方が大半で日本人は私と息子だけでしたが、ツアーガイドの方は私たちのために日本語でもガイドしてくださりました。
まず旭川動物園から始まり、北海道特有の自然とを楽しめました。特に青い池と白髭の滝などの雄大な景色を堪能しました。
お昼ご飯もとても美味しく、ジンギスカンや旭川ラーメンなどたくさんの種類があり北海道の食を楽しめました。
長い移動時間もガイドさんの小話で時間を感じず過ごすことができました!窓から見える景色も綺麗で感動しました。
The Nakama River cruise had great weather, and I was able to see an abundance of mangroves. The experience of crossing to Water Buffalo Island for the first time was also interesting. It was a pity that the time spent at Yufu Island was short, and I couldn't relax.
仲間川遊覧は天気も良く、これでもか!
ってほどマングローブを見る事ができました。
初めての水牛島渡りも面白かった
由布島での滞在時間が短く、ゆっくりできなくて
残念でした
Due to the depreciation of the yen, 70% of the participants were foreigners, and 30% were Japanese. There were Japanese tour guides who spoke English and Chinese, as well as a guide who spoke Korean. The explanations on the bus were provided in Japanese and English, and additional explanations were given in Chinese as needed. As a result, all participants adhered to the meeting time and manners, allowing everyone to enjoy their time together.
円安の影響で外国人7割、3割が日本人。英語、中国語を話す日本人添乗員、韓国語を話す添乗員が同行、車内の説明は日本語と英語で、必要に応じて中国語で説明してくれました。そのため、集合時間、マナーは参加者の皆さんが順守し、お互い楽しく過ごすことができました。
Dear AAA,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We appreciate your thoughtful feedback. We are delighted to hear that your family had an enjoyable time. Our entire team will continue to strive to meet your expectations. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinkitourism, LIMON
AAA様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご丁寧な体験談をご投稿いただきありがとうございます。
ご家族の皆様が楽しく過ごされたとの事、何より嬉しく拝読いたしました。
今後もご期待に沿えるよう、社員一同精進してまいります。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
It was truly wonderful to experience the famous sites of Kyoto within a limited time, as it would be challenging to visit these four places on my own. However, given the limited time, the schedule was very tight. I thought I understood this in advance, but it was tighter than I expected, and I wished I had a bit more time at Kiyomizu-dera. Overall, I am grateful for the amazing experience!
この4箇所を自力で周ろうとするには限界があり、限られた時間内で京都の名所を体験出来たことは本当に素晴らしかったです。
一方で限られた時間だけあってスケジュールが非常にタイト。
予め理解していたつもりだが、思っていたよりタイトで特に清水寺はもう少し時間が欲しかったですね。
しかし総じて素晴らしい体験が出来た事に感謝しております!
Dear Daitsurusama,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We appreciate your thoughtful feedback on your experience. The valuable opinions you shared will be communicated within our company, and we will work on improvements to provide even better travel experiences in the future.
If you have the opportunity, we would be delighted if you could join us for another course.
We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinkikanko, LIMON
だいつる様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご丁寧な体験談のご投稿ありがとうございます。
お客様よりいただきました貴重なご意見は弊社内で共有するとともに、
今後より良い旅をご提供できますよう、改善を進めてまいります 。
機会がございましたらぜひ別コースも、ご参加いただければ幸いです。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
I have never forgotten the trip I took in my twenties, driving from my hometown of Tokyo, taking a ferry from Aomori, and exploring Hokkaido for a few days without any reservations. After moving to Kawasaki City in Kanagawa Prefecture, experiencing marriage, childbirth, and divorce, I found myself in my fifties, all the while wishing to return to Hokkaido. My son has now become a working adult, and since I often talked about my memories of Hokkaido, he too dreamed of visiting. We decided to take a bus tour for one night and two days, with only 22 hours in Hokkaido. The weather was perfect, and everything was wonderful.
At Farm Tomita, as soon as we stepped in, we were greeted by the scent of lavender. Eating Furano melon and washing our hands at the water station, I was amazed by the coldness of the water. The blue pond was just as beautiful as I had seen online. My son bought a blue fox plush toy at the souvenir shop near the blue pond. At first, I thought, "Wait, is a 24-year-old guy really buying a plush toy?" But now, seeing the blue fox displayed in our living room, I realize it’s a rare treasure that isn’t sold here, and I’m glad he bought it.
Since we don’t drink alcohol, I planned to buy grape juice during the winery tour, but they only offered it by the cup on-site, which was disappointing because I wanted to take some home. The rolling hills, wheat fields, and flower patches were unlike anything in Tokyo or Kanagawa. The forest colors were also different; while Kanto has deep greens, Hokkaido had bright, vivid greens. The roofs of houses were designed to prevent snow accumulation, and I saw a drum can standing on a platform next to a house, which I had never seen before. Everything felt fresh and new.
The bus driver was excellent, and the bus guide shared many memorable stories about Hokkaido that I listened to intently. I was deeply moved by the history of Farm Tomita, particularly the story of how the owner’s wife convinced him to continue the lavender farm for one more year, which led to the spread of beautiful photos of the lavender fields. I learned that life can change unexpectedly, and even if things don’t seem to change now, there’s always a possibility for something to change if you don’t give up.
There were some place names on the blue road signs that I couldn’t read, which made the trip even more enjoyable. I didn’t want to waste a moment sleeping on the bus, especially since plane tickets are expensive and I don’t know when I’ll be able to come back. I made sure to remember everything.
I won’t mention names since they are personal, but I still have the names of the bus driver and guide saved in my phone. The guide mentioned that there are hardly any amusement parks in Hokkaido, and the one we saw was one of only a couple in the area. I felt fortunate to have learned this because I was sitting in the front row and had the chance to ask questions.
After 27 years, visiting Hokkaido in the summer was different from before; the climate has changed, and it was more humid and hot compared to back then. Although it was a whirlwind trip with only 22 hours, I’m glad I went. I hope to travel to Hokkaido again before I die, as it is my favorite prefecture. If I have the chance to visit again, I hope to have the same bus driver and guide. Thank you for the wonderful memories.
20代の頃に地元東京から車を走らせ青森からフェリーに乗って宿も取らずに行き当たりばったりで数日間北海道をめぐった旅を忘れられずにいました。神奈川県川崎市に越し、結婚、出産、離婚を経験し、また北海道に行きたいと常々思いながら必死に子供を育てて気付いたら50代を過ぎていました。息子も社会人になり常日頃私が北海道の思い出を話していたので息子も北海道へ夢を馳せ、思い切って1泊2日、北海道滞在時間22時間ですが親子でバスツアーに参加。お天気にも恵まれ、全てが素敵でした。ファーム富田は一歩足を踏み入れたら一面ラベンダーの香り。富良野メロンを食べてファーム内の水道場で手を洗えば水の冷たさに感動し、青い池は何度もネット上で見た通りの素敵な色。息子は青い池のお土産屋で青いキツネのぬいぐるみを買っていました。え?24歳の男子がぬいぐるみ買うの?とその時は思いましたが今リビングに飾られた青いキツネを見るとこっちでは売ってないんだよなぁ貴重な宝物だなと、買って良かったなってキツネを愛しく撫でてしまいます。親子でお酒は飲まないのでワイン工場見学ではぶどうジュースを購入しようと思っていましたがその場で瓶での購入はやっていなく今はカップ1杯でいくらという購入方法でその場で飲むしかありません。買って帰りたかったのでそこは残念でした。東京や神奈川には無い、眼前に広がる丘陵そして麦畑やお花畑のパッチワーク。また森林の色も関東では深緑が多い中、北海道は目が覚めるような鮮やかな明るい緑が多く、住宅の屋根は雪が積もらないように(?)片側だけの屋根。家の横にはこちらでは見た事のない、ドラム缶が横にして台の上に立ててある…ちょっとうまく説明出来ませんが何もかもが新鮮でした。バスの運転手さんはさすが運転が上手く、バスガイドさんの話は本当に心に残る北海道の話を多くされて一言も聞きもらすもんかと食い気味に聞いていました。今のファーム富田があるのは【もうラベンダー畑をやめようと思ったオーナーをあと一年やってみようと引き留めた奥様の言葉、そしてその一年の間にある方の撮ったファーム富田のラベンダー畑の写真が世に広がったから】という歴史に痛く感動し涙が溢れました。人生どこに転機が訪れるかわからない、今は変わらなくても諦めなければ何かが変わる可能性だってあるんだという事を教えてもらいました。青い道路標識を見ても読めない地名もちらほらあり、それを見るだけでも楽しくてバスの中で寝るなんてもったいない、飛行機代だって高いしまたいつ来れるかわからないからと全て目に焼きつけて帰ってきました。
個人名になるので名前は記しませんが、バスの運転手さんとバスガイドさんの名前は今も携帯のメモ機能に保存しています。遠くに見える遊園地の事をバスガイドさんは北海道には遊園地が殆どないのであれは道内で1つ2つあるうちの1つなんですよと教えてくれました。これも最前列の席に座れたおかげで話しかけたから教えてもらえた事で今でも得した気分です。27年振りの夏の北海道、昔と違って気候が変わり当時に比べて湿度があり暑かったし22時間滞在の弾丸でしたが行って良かったです。またいつか死ぬ前にもう一度でも北海道に旅が出来たらと思います。都道府県の中で一番好きな地。またお世話になる事があれば同じ運転手さんとバスガイドさんに当たればいいな。本当に素敵な思い出をありがとうございました。
Thank you very much for using our tour for your important trip to Hokkaido after 27 years. We are delighted to hear that you enjoyed the vibrant summer in Hokkaido.
Additionally, we received a message from the bus guide who was in charge that day, which I would like to share with you. We are glad that you and your child were able to spend wonderful time in Hokkaido. I felt your son's kindness through the blue fox plush toy. We hope to see you in Hokkaido again someday! Thank you very much.
27年ぶりの大切な北海道旅行に弊社ツアーをご利用いただき、誠にありがとうございました。
心の洗濯様があざやかな夏の北海道を楽しんでいただいた様子が伝わって参りまして、我々も嬉しく存じます。
また、当日担当しましたバスガイドより、心の洗濯様へメッセージを預かりましたのでお伝えさせて頂きます。
親子で素敵な北海道での時間を過ごしていただけて嬉しく思います。
青いキツネのぬいぐるみに息子さんの優しさを感じました。いつか、また北海道へ!!
お待ちしております。ありがとうございました。
I was comforted by the coffee and snack breaks during the bus ride. I participated in the tour with my friends, and I was grateful for the kind assistance from the bus guide, who actively took photos for us at the sightseeing spots.
旅の途中のバスの中で、コーヒー休憩とお菓子休憩があったことに心が癒されました。
友達とツアーに参加したのですがバスガイドの案内の対応も優しく、停車した観光地で積極的に写メを撮ってくれることに感謝が泊まりませんでした笑