Japan
The tour guide is nice. It would be great to have the tour in English.
The tour guide is nice~ it will be great if hv tour in English.
I also participated in the tour.
I experienced a wheelchair tour.
A new flight simulator was installed.
また、ツアー参加させて頂きます。
車いす見学をたいけんさせていただきました。
新しいフライトシミュレータが設置されてました。
Since there were no other participants besides us, we had a trekking experience where adjustments were made to the meeting place and walking pace. While walking, we enjoyed explanations about Yakushima's history and nature, as well as time for taking photos and having our pictures taken. Thank you very much for the wonderful time.
私達以外の参加者が、たまたま居なかったので集合場所の変更や歩く速度の調整をしていただきながらのトレッキングとなりました。歩きながら、屋久島の歴史や自然などを説明していただいたり、写真撮影の時間を取ったり、撮影していただいたりと楽しい時間を過ごさせていただきました。有難う御座いました。
Dear couple in your 60s,
Thank you for participating in the Shiratani Unsuikyo trekking and for sharing your experience with us.
This time you walked the moss-covered forest round trip, but we encourage you to challenge yourself to reach Taiko Rock next time.
On a clear day, you can enjoy the view of the foreground, and in spring, the mountain cherry blossoms are a must-see.
We sincerely look forward to your next visit to the island.
Sincerely,
Guide Minoda
Yakushima Road Station Tourism
Manager Tsugimura
60代夫婦 様
返信が遅く成りましたが、白谷雲水峡トレッキングにご参加頂き、体験談の投稿も頂きありがとうございます。
今回は苔むす森往復を歩かれましたが、次回はさらに先にある太鼓岩までチャレンジして下さい。
晴れたら前景が見れますし、春は山桜が見れお勧めです。
それではまたのご来島を心よりお待ちしております。
担当ガイド 箕田
屋久島道の駅観光
責任者 津曲
I had certain expectations for the ANA training facility tour, but I was very satisfied to see even more than I anticipated. The flight attendant who guided us provided explanations that were very polite and easy to understand. It's a tour that never gets boring, no matter how many times you participate!
ANAさんの訓練施設見学ツアーと言うことで、それなりに期待をしていましたが、期待以上のものを見ることが出来てとても満足です。
案内役のCAの方もとても丁寧且つ分かり易く説明をして戴きました。
何回参加しても飽きないツアーです!
I'm glad I was able to learn about the various jobs involved before, during, and after a flight, as well as the training that takes place behind the scenes. It was even more exciting to hear the explanation from a current cabin attendant. I love ANA even more now!
飛行機が飛ぶ前、飛んでる時、飛んだ後
どんな仕事があり、また裏でどのような訓練が行われているかしることができてよかったです
説明は、現役のCAさんで、なおさらうれしかったです
なおさら ANAがだいすきになりました
I want to go on a tour again, and I'm looking forward to flying next year. Until now, I took it for granted, but I realized that the cabin crew goes through various training before they get to the field. On a personal note, I plan to fly a lot next year to maintain my diamond status.
また見学ツアー行きたいですし、
来年飛行機乗るのが楽しみです。
今まで当たり前にのってましたがCA達がさんがいろいろな研修を経て現場に出てるのだ実感しました。
個人的なことですが来年もダイヤモンドを維持するためたくさん飛行機に乗る予定です。
You can actually see the training taking place, and their commitment to safety exceeded my expectations. The original merchandise is also great. I've made another reservation for January.
実際に訓練されている所も見れますし、安全に対する
取り組みも予想以上でした。オリジナルのグッズも良きです。1月もまた予約しました。
First of all, I was surprised by the size of the Blue base! It was educational, and I feel like my perspective will change when I board next time. Thank you for the quick 90 minutes.
Request:
"Second Use Course"
International Flight Entertainment Department
A discussion with the person in charge of seat entertainment, which is the biggest enjoyment of international flights, and a conversation about the future of in-flight entertainment, including movies, videos, and music!
Another enjoyment of international flights:
A discussion about in-flight meals with chefs and planners. For example, the natto served in first class undergoes flavor changes due to pressure changes, transforming into a delicious natto that I've never tasted before. I ordered the same product, but the difference between ground level and in the air was remarkable. I believe this could apply to other ingredients as well. A natto set meal flight tour sponsored by the Natto Association! I think there are many opinions, insights, and ideas among the approximately 40 million ANA Mileage Club members, which will undoubtedly lead to customer satisfaction.
"Third Use Course"
A special tour course focusing on the ANA Crisis Management Department, supporting the safety and security of all passengers through security training and maintenance checks! During this tour, it was mentioned that security training is conducted for a significantly longer time than customer service training! To achieve the Skytrax world number one ranking, we will work with the UK headquarters on the security training department, aiming for the world's best crisis management system (security training and maintenance checks) and sharing our approach to crisis management and daily efforts with the world!
That's all.
I would like to express my gratitude to ANA's operations and all the staff who have supported my business trips over the years. I will continue to fly with ANA in the future.
まずは、Blue base内の広さにビックリ!
勉強になりましたし、また次回の搭乗から見るところ、視点が変わりそうです。
あっという間の90分、ありがとうございました。
リクエスト
「第二回目ご利用コース」
国際線エンターテーメント部門
国際線最大の楽しみであるシートエンターテーメントご担当者と意見交換会や未来の機内エンターテーメント「映画、ビデオ、音楽」等々について語り合う!
国際線フライトもう一つの楽しみ
機内食についてシェフや企画の方々と意見交換会
例えば/ファーストクラスで出る納豆
気圧の変化で味変化をしており、
今迄食べたことのない美味しい納豆に生まれ変わっています。
同じ製品を取り寄せましたが地上と上空の差は歴然でした。
他食材にもあるのではないかと思います。
納豆協会協賛による納豆定食フライト✈️ツアー等々ANAマイレージ会員約4,000万人の方々の中に他にもご意見、気付きやアイディアが沢山あると思いますし、顧客満足にも繋がるのは間違いないと思います。
「第三回目ご利用コース」
ご搭乗の全ての方々の安心安全を支える保安訓練と整備点検確認作業をANA危機管理部門をクローズアップした特別ツアーコース!
今回のツアー内でもお話しされてました、
接遇より圧倒的に長く研修を行うのが保安訓練!
スカイトラックス格付け世界一位を獲得する為にも保安訓練部門を英国本部に働き掛けてANA危機管理体制(保安訓練and整備点検)世界一を目指して広い分野に共通する危機管理の考え方や日々の取り組みを世界に発信していく特別コース!
以上です。
長年に渡りビジネス出張苦楽を支えてくれたANAの運行並びに全てのスタッフの方々に御礼申し上げます。
これから先もANAと共に私も飛び続けて行きます。
I heard from my son, who was a tour guide on a school trip, about his visit to Blue Base, and I absolutely wanted to go. It's amazing that he could answer questions about the aircraft used in a drama from 20 years ago!
修学旅行の添乗員だった息子にブルーベースを訪れた時の話を聞き、絶対行きたいと思っていました。20年前のドラマに使われた機体のことを質問されて答えられるなんてすごい!
The current flight attendants who guide you are so kind and gentle‼️ They share a lot of behind-the-scenes stories and trivia, and there are plenty of opportunities to ask questions, so you can ask anything‼️
Seeing them work hard during training inspires me to do my best as well❗️
とにかく案内してくださる現役CAさんが
優しくて優しくて‼️
裏話、豆知識などをたくさん教えてくださり
質問できる機会もたくさんあるので
なんでも聞けちゃいます‼️
研修を頑張っている姿を見ると
自分も頑張らなければ。
と刺激を受けます❗️
You can actually visit the training facilities of ANA. When I participated, a flight attendant guided us. Their language and attentiveness were very polite, and it was a great learning experience. I attended with two elementary school children (a fourth grader and a first grader) and it was very good. Even the child who usually says they get tired quickly enjoyed it.
*Depending on the timing, there may be times when you can't see the lectures or practical training, so it might be a matter of luck. During my visit, I was able to observe the training for flight attendants and pilots.
*They also provide lockers for storing your luggage (free of charge; I forgot the size).
ANA、実際の訓練施設見学できます。
私が参加したときは、客室乗務員の方が案内してくたさりました。言葉遣い・気配り等、とても丁寧で、とても勉強になりました。
小学生2人(4年生・1年生)と私(40代)で参加しましたが、とても良かったてす。普段は直ぐ疲れたと言っていた子も楽しんでいました。
※タイミングによって、講義・実習が観れないときもあるので、そこは運次第ですかね。私の時はCAさんとパイロットの実習が観れました。
※荷物を預けるためのロッカーも貸して頂けます(無料・サイズは失念しました)。
I had the opportunity to observe the training of ANA staff! On that day, I was able to see the training for cargo transportation. I witnessed the development of professionals who transport goods accurately while battling against time.
When I heard that the captain simulator training continues without breaks, I actually saw the changeover and realized how much effort the captains are putting in.
Towards the end of the tour, they were preparing for an award ceremony for the cleaning staff. I learned about the efforts to enhance employee motivation.
I discovered that they handle all tasks sincerely and carefully. It was great. Thank you!
ANAのスタッフ育成の現場!
当日は貨物運搬のトレーニングの場を拝見することができました。時間と戦いつつ正確に運ぶプロフェッショナルの育成を見学しました。
機長シミュレーターは、休み無くトレーニングが続くと聞いていた時、正に交代を目にして、機長は凄く努力されていることを実感しました。
ツアー終盤には、清掃スタッフの表彰式の会場作りをされていました。職員の意欲向上の工夫も知りました。
全ての業務に真摯に丁寧に対応されていることを知りました。
良かったです。ありがとう!
I used to avoid flying because I was afraid of heights, but I participated in a tour as the first step to overcoming that fear. It was a valuable experience to hear from active flight attendants about the training they undergo and the efforts they make to ensure safe operations. I highly recommend this tour for anyone who is "afraid of flying but wants to try." I have decided to "give it a try." I'm still in the process of planning my trip, but I intend to remember what I experienced on this tour and fly.
高い所が苦手で、飛行機に乗ることを避けていましたが、その克服のための第一歩として見学ツアーに参加しました。
安全に運行するためにどのような訓練をされているか、そのためにどんな努力をされているか、やはり現役のCAさんからお話しを聞けたのは貴重な体験でした。
「飛行機が苦手だけど乗ってみたい」という方にはぜひ参加して欲しいツアーですし、自分は「乗ってみよう」と決心がつきました。
まだ旅行の計画を立てている途中ですが、少しでも克服できるように、このツアーで体験したことを思い出して飛行機に乗るつもりです。
I was very satisfied with both the guide and the tour content! It was my first solo trip and my first trekking experience, but I was able to return safely⭐︎
I'll leave some notes for reference.
【My Information】
* 26 years old
* I haven't exercised at all since starting work
* I was involved in sports clubs until high school and I love sports
【Reference Information】
- Breakfast and lunch were provided by the accommodation.
- I borrowed three pieces of climbing gear (shoes, rainwear top and bottom, and a backpack).
- I also added the following after confirming by phone:
→ A light (I had a handheld light, but I think a headlamp would be better for climbing as it keeps your hands free. The usage time isn't long, but since it's a mountain path, I thought it would be better for beginners to have both hands available♪)
→ A trekking pole (I hardly used this. It depends on personal preference, but I found it easier to maintain balance and move by using my hands to climb and descend. I think it's better for those who are concerned about their knees.)
- I climbed on a sunny day in November, and since it got hot and cold, I wore clothes that allowed for temperature regulation (a thin down jacket under the rainwear, a long-sleeve T-shirt, and Montbell's medium-thick Geoline underneath). For the bottom, I wore long tights that I used in sports clubs under the rainwear.
- There was one toilet at the trailhead and two along the way. I didn't use a portable toilet, but I brought one as a precaution.
- I was advised to bring a folding umbrella.
- Having snacks like chocolate or candy can help distract you. I was very hungry on the way back.
【Things to Bring Next Time】
- A smartphone shoulder strap (I wanted to take pictures, but I was worried about dropping my phone, so I think it would be good to have one.)
- A headlamp
ガイドさんもツアー内容も大満足でした!
初一人旅、初トレッキングでしたが無事に帰ってこれました⭐︎
参考までにメモを残します。
【私の情報】
※26歳
※社会人になってから運動は全くしてません
※高校まで部活漬けで、スポーツ好きです
【参考情報】
・朝ごはんとお昼ご飯は宿泊先で用意してもらいました
・登山用品3点借りました
(シューズ・レインウェア上下・ザック)
・さらに確認の電話で下記を追加しました
→ライト(手持ちのライトでしたが、ヘッドライトの方が登る時に手を塞がず良いと思います。使用時間は長くはないですが、山道なので初心者は両手が空いてる方がより良いと思いました♪)
→ストック(これはほとんど使ってません。好みによりますが、手を使って登り降りする方が私はバランスが取れて動きやすかったです。膝が不安な人はあった方が良いと思います。)
・11月の晴れの日に登り、暑くなったり寒くなったりするので温度調節のできる服装でいきました。(上はレインウェアの下に薄手のダウンの下に長袖Tシャツ、その下はモンベルのジオライン中厚手)
(下はレインウェアの下に部活で使っていたロングタイツ)
・トイレは登山口に1箇所、登ってる途中に2箇所ありました。携帯用トイレは使わなかったですが、お守りとして持って行ってました。
・折り畳み傘は持って行くように言われます。
・チョコや飴などあると気が紛れます。帰りにお腹がとてもすきます。
【次行くなら持って行くもの】
・スマホショルダー(写真を撮りたいけど、落としそうで怖いというスポットしかないのであった方がいいと思いました。)
・ヘッドライト
It was an easy-to-understand explanation from the person in CA. I felt that the efforts of the ANA employees to improve their skills are wonderful.
CAの方の分かりやすい説明でした。
ANAの社員の方のスキルアップ取り組みが素晴らしいと感じました。
On the first day, we trekked to Jomon Sugi, and on the second day, we explored Shiratani Unsuikyo. I had very little mountain climbing experience, so I was quite anxious about my physical stamina, but my excitement outweighed my worries, and I had an incredible experience without any hardships.
The journey to Jomon Sugi started in complete darkness, but as the sky gradually brightened, the sight of the majestic Yakusugi and the sense of achievement upon reaching Jomon Sugi made me truly feel that it was worth coming here!
Shiratani Unsuikyo had many rocky areas and steep inclines, but the greenery of the moss and the beautiful streams were stunning, and the view from Taiko Rock was breathtaking. I would love to visit again in a different season.
Both days, our guide was very kind, and we had a great time.
1日目は縄文杉、2日目は白谷雲水峡の連日のトレッキング。
ほとんど登山経験がなかったため、体力的にもかなり不安でしたが、楽しみの方が勝り、辛い思いなどなく、とても素晴らしい体験ができました。
縄文杉は、出発は真っ暗な時間からですが、だんだん空が明るくなってくる景色や、迫力のある屋久杉、縄文杉に到着したときの達成感、本当に来て良かった〜!と思いました。
白谷雲水峡は、岩場が多く、傾斜もキツかったですが、苔などの緑や沢がとてもキレイで、太鼓岩での眺めは絶景でした。
また違う季節にも来てみたいですね。
両日とも、ガイドさんもとても親切な方で、楽しく過ごせました。
I also love the hangar and this training facility (base)!
I've heard that some people confuse the hangar with the training facility (base).
You won't see large airplanes here, but by learning your secrets, the enjoyment and knowledge of seeing the hangar will double!
So, I'll come back again. Yes.
格納庫も、好きです。そして、この訓練施設(ベース)もどちらも大好きです!
格納庫(ハンガー)と、訓練施設(ベース)を間違えてくる方もいるそうです。
こちらでは、大きな飛行機は見られませんが、あなさんのヒミツを知ることで、格納庫を見る楽しみも知識も倍増しますーーー!
なので、また来ます。ハイ。
Previously, I was late due to traffic and had to cancel at the last minute, which was heartbreaking.
So this time, I made sure to have plenty of time and was super excited for my first experience!
...It was so much fun, and I was thrilled!!!
So, I will definitely come back!
以前、道路の渋滞で遅刻し、間に合わず、泣く泣くドタキャン。
なので、今回は余裕を持って、ドキドキ倍増の初!潜入。
…楽しすぎて、大興奮!!!
なので、また来ます!
Since I was staying in the Miyanoura area, I had a pickup at 4 AM and arrived at the Arakawa Trailhead at 5:40 AM. After having breakfast, we departed at 6:15 AM. We did some warm-up exercises as instructed by our guide. There were some tours that started trekking without warm-up exercises, but thanks to these warm-ups, we finished without any injuries. The Jomon Sugi trekking included several breaks along the way, and we returned to the Arakawa Trailhead at 3:45 PM. I was also happy that the guide took photos along the way and shared them with us via LINE at the end. It was tough due to the heavy rain, but it became a great memory!
宮之浦地区に滞在していたため、朝4時ピックアップ。荒川登山口に5時40分着。
朝ごはんを食べ、6時15分出発しました。
ガイドさんの指示で準備体操。
準備体操なしにトレッキング開始しているツアーもありました。この準備体操のおかげもあり、怪我なく無事終えました。
縄文杉トレッキングは、途中幾度か休憩もし、荒川登山口に戻ってきたのは15時45分でした。
途中写真も撮ってくださり、最後に写真をラインで共有してくれたのも嬉しかったです。
大雨で大変でしたが、良い思い出になりました!
I was able to see the efforts of the pilots, cabin attendants, ground staff, and maintenance personnel who work daily for safe operations and service improvement. I support you all. Keep up the good work. I will visit BB again.
安全運行、サービス向上のためにパイロット、CA、GS
、整備士さんたちが日々努力している
裏側が見ることができました。
応援しています。頑張ってくださいね。
また、BBに伺います。
I was blessed with a great guide and fellow members, and I was able to reach the goal safely, even at my age! I received amazing energy from Jomon Sugi! Thank you very much.
ガイドさんとメンバーさんに恵まれて
アラ還の私も無事にゴール出来ました!
縄文杉からスゴいパワーをいただきました!
ありがとうございました。
It would have been nice to have a little more time to ask questions separately. I was disappointed that there was only a brief Q&A during the tour. There were so many things I wanted to ask because it was such an exciting place!
もう少し別枠で質問できる時間があったらよかった
ツアーのコースの中でのちょっとした質疑応答のみが残念
聞きたいことがありすぎて興味わくわくな場所だった
It's very interesting to learn about things that we don't usually see! I'm surprised by the scale of the training facility. I was able to realize that ANA's safe and secure operations and services are built through thorough training in this vast facility.
普段目にすることがないことを知ることができ大変興味深いです!
訓練施設の大規模さにびっくりです。この広大な施設でしっかり訓練をすることでANAの安心安全な運行及びサービスが築かれていることを実感できました。
It was a tour focused on observation. ANA Blue Base is a comprehensive training facility. It covers ground services, ground handling services, cabin crew (flight attendants), aircraft maintenance, and flight crew (pilots). The facility feels like it is about 300 meters long, so walking can be tough at my age, but there are chairs to sit on here and there, which is reassuring.
This time, trainees from the cabin crew and flight crew acted as guides, showing us around the observation areas. After completing the tour, we could ask questions to the guides in the lounge where the equipment is located, making it a well-organized experience for seeing, listening, and speaking.
ANA's slogan was "Safety, Warmth, Something." I can't quite remember what the "Something" was, so please forgive me. The content of the tour is quite dense, so beginners may have a lot to remember.
By the way, I didn't ask any questions. This is because I have previously done maintenance on flight simulators for another airline. Given that background, I can say I have one foot in the aviation industry.
I think it’s a place you could visit multiple times. The admission fee is 1,000 yen for adults, which I think is quite reasonable.
That's all.
見るのが中心の見学ツアーでした。ANA Blue Base は、総合訓練施設です。グランドサービス、グランドハンドリングサービス、客室乗務員(キャビンアテンダント)、航空整備士、運航乗務員(パイロット)、総合的に面倒を見る施設でした。施設の全長が300メートルはありそうな雰囲気ですので、歩くのは私の年齢だとキツイですが、所々で椅子に座りますから、安心です。
今回は客室乗務員や運航乗務員の訓練生などが案内人となって、見学場所を案内してくれました。見学コースを周り、一段落すると、機材のある談話室で案内人に対し質問もできるため、見る聞く話すの段取りも良いところですかね。
ANAのスローガンが、「あんしん、あったか、何とか」でした。この何とかは、あまり思い出せなかったので、勘弁してやってください。見学内容は密度が濃いので、初心者だと覚えることも、たくさんあります。
ちなみに私は質問しませんでした。何故なら、私は過去、別のエアラインでフライトシミュレーターのメンテナンスをしていました。という経緯から、少しは航空業界に片足を突っ込んでいると言えます。
何回も通えるのではないでしょうか。見学料金も大人1,000円税込とあって、安いのではないかと思います。
以上です。
I had always wanted to go trekking in Yakushima before I die. I was anxious, but I was able to achieve it. The guide and everyone in the group were very kind and considerate, which helped a lot. It was a long and enjoyable trek. I'm excited about what to challenge next. It was really fun!
死ぬまでに行ってみたいと思っていた屋久島トレッキング 不安でしたが達成できました ガイド様 グループの皆さん とても親切で気遣っていただき助かりました 長時間楽しいトレッキングでした 次は何に挑戦しようかとワクワクです ほんとに楽しかったです
On the first day, we went from the trailhead to Jomon Sugi, and on the second day, we visited Shiratani Unsuikyo and Taiko Rock. The hikes were quite hard, taking 11 hours and 6 hours respectively, but the breathtaking views at the top made me forget my fatigue. I had always wanted to visit this place at least once in my life, but now I want to come back many times.
The guide was very knowledgeable and taught us many things, which was a great learning experience! Thank you very much.
初日は登山口〜縄文杉、2日目は白谷雲水峡〜太鼓岩まで行きました。
登山は各11時間、6時間と中々ハードでしたが、登った先には疲れを忘れるくらいの感動がありました。
人生で一度は行ってみたいと思っていましたが、一度ではなく何度も訪れたい場所になりました。
ガイドさんも知識量豊富で色々なことを教えていただき、勉強になりました!
ありがとうございました。
I participated with three friends from different generations. I joined with a sense of anxiety about whether I could manage the mountain climbing over two days. Of course, I had climbed Mount Takao many times before going, so I thought I was well-prepared.
On the first day, we tackled Jomon Sugi. I had prepared myself, but to be honest, it was tough. (No doubt about it!) It took over 10 hours. Especially on the descent, my right leg wouldn't bend. Going down the stairs was extremely difficult, and I had to carefully place both feet on each step. Naturally, it took a long time. However, thanks to the warm support from our guide and the members of my group, I managed to get down safely.
On the second day, we went to Shiratani Unsuikyo. I wondered if anyone could make it, and I felt the same way. I thoroughly massaged, applied ointment, and stretched. Perhaps my desire to go won out? Somehow, my legs recovered (at least the upper part) by the next day, but returning from Shiratani Unsuikyo was still tough. My right leg wouldn't bend again, so I had to descend step by step.
Even with my condition, I somehow completed the two-day course. I was fortunate to have a great guide, wonderful group members, and friends who planned this trip and joined me. I want to express my gratitude to everyone. Thank you!
It was a challenging two days, but I had a truly valuable experience. However, I want to be careful about not overdoing it in future mountain climbing. (Laughs) Oh! Both places were wonderful! Taiko Rock was amazing! Yakushima was incredible!
世代の異なる友人3人での参加。
2日間、山登りが出来るか不安な気持ちで参加しました。勿論行く前にも「高尾山」に何度も登頂し訓練は重ねてきたつもりです。
一日目の縄文杉。覚悟はしてきたつもりですが、ハッキリ言って辛かったです。(キッパリ!)10時間以上。特に私は下山で右足が曲がらなくなりました。なので階段が非常に辛く1段1段両足を踏み締めながらの下山。無論時間がかかりました。しかし、ガイドさんや同じグループの方が温かく見守ってくれたお陰でなんとか無事下山する事が出来ました。こんな状態で2日目 白谷雲水峡。誰もが行けるのか?私自身も思いました。入念にマッサージ・湿布・ストレッチ。行きたい気持ちが勝ったのでしょうか?なんとか翌日脚は回復(たぶん上部だけ)まさしく、白谷雲水峡でも帰りは大変。右足曲がらない状態。やはり1段1段の下山です。
こんな私でも2日間コース、なんとか完歩できました。ガイドさんに恵まれ、同じグループの方に恵まれ、あとこのツアーの旅行を計画し一緒に参加した友達にも恵まれました。皆様にお礼を言いたいと思います。ありがとうねー。
頑張った2日間。大変貴重な体験ができました。
でも、この先は無理しない登山を心がけしたいと思います。(笑)
あっ!両方とも素敵な場所でしたよ〜
太鼓岩、最高❗️屋久島、最高❗️
I happened to have a pilot in training join our tour, and I was able to listen to their stories. I got so excited that I ended up asking questions, even more than the kids who were with me.
パイロットになる訓練中の方がたまたまツアーを同行して下さりお話しを聞けました。一緒に行った子ども達を差し置いて大人である私の方が質問したりと興奮してしまいました。
It was a fun two days, not just focusing on the Yakusugi, but also getting explanations about plants and insects that I wouldn't have found on my own, as well as learning about mountain etiquette in a casual way. Thank you to the guide! Thanks to you, it became an enjoyable trip.
屋久杉に関することだけじゃなく、個人で行ったら見つけられない草花や虫を説明してもらったり、さりげなく山のマナーを教えてくれたり、楽しい2日間でした。
ガイドの方ありがとうございました☆彡
おかげさまで楽しい旅行になりました。
A major feature is that you can actually see each profession receiving training. I think this is a great tour for those aiming for a career in the aviation industry, whether for tour purposes or for educational field trips.
各職種が実際に訓練を受けているところを見る事が出来るのが大きな特徴です。ツアー目的や社会科見学目的でもあれば航空業界を目指している方にも凄く良いツアーだと思います。