Japan
We had a wonderful experience in Kyoto driven & guided by Ken san, a real gentleman, who took us to see the sights & guided us through them. Would highly recommend.
There were only four Japanese people, but the guide was kind and a nice person. It was my first time participating, but I'm glad I went.
日本人は4人だけでしたけど。
ガイドさんも 優しくいい方でした。
初めての参加だったけど
行って良かったです
During my recent visit to Fukuoka, I participated as a solo female traveler. As mentioned in other reviews, there were many international participants, and that day there were about 40 people, creating a multicultural atmosphere. Our guide, Ryu, made all the announcements in three languages, which I found truly impressive.
It felt like an overseas trip while being in Japan, which was a strange but delightful experience. The content of the tour was excellent, and I was very satisfied with it.
At the end, we enjoyed a foot bath in Beppu while sipping on Ramune, but it seemed that the international guests struggled with opening the Ramune bottles. It might have been helpful to provide a quick tutorial on the bus beforehand.
先日福岡を訪れた際、女性1人で参加しました。他の方の口コミにもあるように海外の方が多く、その日は40名くらいで多国籍な感じでした。ガイドのリュウさんは全てのアナウンスを3ヶ国語で行い、本当にすごいなぁと感心しきりでした。
日本にいながら海外旅行?みたいな不思議な感じでしたが、ツアーの内容もよく非常に満足できる内容でした。
最後の別府で足湯に入りながらラムネをいただいたのですが、海外の方はラムネの開け方がわからないようで苦戦してました。バスの中とかでレクチャーしておいてあげるとよかったのかもしれませんね。
I was glad to be able to efficiently visit Hida Takayama and Shirakawa-go, which are places that are difficult to reach in just one day. Although it was a Japanese tour, most participants were inbound tourists, particularly from China. I was surprised that the number of visitors from China had decreased during this period. Throughout the tour, the guide provided explanations in three languages: Chinese, English, and Japanese, so there were no particular issues. At the end of the tour, we were able to return to Nagoya earlier than scheduled, which gave us some extra time.
飛騨高山と白川郷と1日では行きづらい場所を効率良く回ることができて良かったです。日本語ツアーではあるものの、ほとんどはインバウンドで、特に中国系の方が多かったです。中国からの訪問者が減ってきた時期だったので驚きました。ツアー中、ガイドさんは常に中国語/英語/日本語の3ヶ国語で説明して下さったので、特段問題はありませんでした。ツアーの最後は、予定よりも早めに名古屋に戻って来ることができて、時間的にも余裕を持てました。
The three boatmen took turns entertaining us in a fun and amusing way. The fresh greenery was beautiful, but I want to go during the autumn foliage season next time.
船頭さん3人が交代しながら面白おかしく楽しませてくれました。新緑も綺麗でしたが、次は紅葉シーズンに行きたいです。
On sunny days, you might need to take precautions against sunburn!
天気良い日は日焼け対策必要かも!
It was a tour in English, so it helped me study English! Since there were many international participants, I had a lot of fun talking with people from overseas! It felt like I had an experience that was not quite Japan, even though I was in Japan.
英語でのツアーなので、英語の勉強になりました!
また海外の方が多いツアーなので、海外の方と話したりとても楽しかったです!
日本なのに日本じゃないような体験をしました
Kumamoto Castle, known as one of Japan's three great castles, has an interior designed like a museum, allowing visitors to understand its history from its construction to the post-war period. I completely agree with the evaluation that emphasizes restoration, experience, and storytelling.
I had heard that the Kusasenrigahama in Aso often has a lot of fog and many days when visibility is poor, but fortunately, there was no fog, and I could see clearly. However, due to volcanic restrictions, I couldn't enter the crater. Given that it's an active volcano, that's understandable.
三大名城と言われる熊本城は内部が博物館のようになっていて、築城から戦後まで理解できる設計。復興・体験・ストーリー重視という評価には納得。
阿蘇の草千里は霧が多く、見えない日が多いと聞いていたが、運良く霧もなく、ハッキリ見えた。
ただ、あいにく火山規制で火口には入れなかった。活火山なのでやむを得ない。
Access to the crater of Mount Aso may be restricted due to gas emissions.
阿蘇山火口にはガスによる規制で立ち入りできないことがあります。
The Kamigami Kumanoza Shrine has a mystical charm, and I recommend climbing all the way to the top. The Amano Iwato Shrine and Takachiho Gorge also showcase the beauty of nature, but the presence of rowboats in Takachiho Gorge enhances its overall appeal.
上色見熊野座神社は神秘的な魅力があり、一番上まで登ることをオススメします。
天岩戸神社、高千穂峡とも自然がおりなす美であるが、高千穂峡はそこに手漕ぎの舟があることで完成度が上がる。
There are many elements of trekking, and it requires quite a bit of physical exertion.
トレッキングの要素が多く、かなりの運動量になります。
Most of the guests were from overseas. Among them, the guidance in both Japanese and English was very thorough. I believe it was definitely better than going individually.
ほぼほぼ海外のゲストでした。その中、日本語と英語でのガイドが丁寧でした。やはり個人で行くより数段よかったと思います。
I think it's a good idea to have some transportation rules in place for efficiently exploring Shirakawa-go and Gokayama within the allotted time. It's definitely possible to do this while on the bus a
白川郷も五箇村も時間内で無駄なく効率良く回れるように現地での移動ルールをある程度考えておいた方がよいと思います。移動のバスの中でも十分可能ですが。
K.K様
この度は弊社ツアーにご参加いただき、そしてご感想をお寄せいただきありがとうございます。
海外からのお客様が多い中でも、日本語と英語でのご案内を安心して受けていただけたとのこと、私もとても嬉しく思います。
丁寧と感じていただけたことは、ガイドにとって大きな励みです。
これからも皆さまにとってわかりやすく、安心して楽しめる時間を提供できるよう努めてまいります。
このたびは本当にありがとうございました。またのご参加を心よりお待ちしております。
株式会社ホワイトリング
On the day of the event, it was rainy from early morning, but the number of participants reached full capacity, with a majority being from Europe and America. The guide was Chinese and was very kind and approachable. Additionally, two days after participating in this tour, I took the JR train to Gero Onsen and Hida Furukawa, which I couldn't visit during the tour.
参加当日は早朝から雨の天気でしたが、それに対して参加者数は定員満員となり、欧米の方は大半占めてました。ガイドさんは中国人の方で、すごく親切で親しみやすかったです。また、このツアー参加後の2日後は、当ツアー観光できなかった下呂温泉と飛騨古川にJRで行きました。
In Takayama, the sightseeing time is relatively short, so it's advisable to decide on the restaurants you want to visit in advance. After your meal, it's best to leave a little extra time to stroll ar
高山では観光時間が結構短めとなりますので、事前に利用したいレストランを決めた上、食事後には少し余裕持って市街地を散策した方が無難です。
The tour had a high ratio of foreign participants, and the female guide was of Chinese descent. However, since I had read the reviews in advance, I had no issues during the experience. For Japanese travelers, they distributed a sightseeing map of Takayama and Shirakawa-go, and provided individual explanations of recommended spots, which was very helpful.
The two hours of free time in Takayama felt a bit short when considering lunch and souvenir shopping, but the two hours of free time in Shirakawa-go felt just right. (Since it’s a tourist area, all the shops on the main road were quite crowded. I saved time by bringing a bento and enjoying it by the riverbank of the Miyagawa.)
As a side note, at the two tourist spots, there seemed to be relatively fewer people of Chinese descent, and I noticed a larger presence of Southeast Asians and European Caucasians.
外国人の比率の高いツアー&女性ガイドが中国系の方でしたが、
事前にこちらの口コミを見ていましたので、何ら問題なく過ごせました。
日本人の旅行者に対しては、高山市内と白川郷の観光案内マップを配布して、
お勧めの場所も個別に説明してくれましたので、問題ありませんでした。
高山市内の自由散策時間2時間は、
昼食とお土産探しの時間まで考えると、やや短い感じでしたが、
白川郷の自由散策時間2時間はちょうど良い感じでした。
(観光地ですので、メイン道路のお店はどこも混雑していました。
お弁当を持参して宮川の河原で頂くことで時間を節約しました。)
余談ですが、2カ所の観光地では、中国系の方は比較的少なめで、
東南アジア系の方々のほかにヨーロッパ系白人の方々が多い印象でした。
Since the duration of your stay at the tourist site is limited, I think it's necessary to select some sightseeing spots in advance. Also, for those considering walking to the viewpoint in Shirakawa-go
観光地での滞在時間が決まっていますので、
事前にある程度の観光場所のセレクトは必要だと思います。
また、白川郷の展望台へまでの徒歩を考えている方は、
歩きやすい靴で参加された方が良いかと思います。
I was concerned about the weather and temperature, but it was clear and unseasonably warm, making it comfortable. Passing directly under Tokyo Tower and crossing the Rainbow Bridge was truly impressive. I've been to Tokyo many times, but I was captivated by the city from a different perspective.
お天気や気温が気になっていましたが、快晴とこの時期にしては高温だった為、快適でした。
東京タワーの真下を通ったり、レインボーブリッジを通る時は、大迫力でした。
東京には何度も行ってますが、違った目線で見る都会に魅了されました。
I used this service for sightseeing in Kyoto with a dear friend from abroad. They organized a plan that allowed us to efficiently visit various places even within our limited time, and we felt secure sightseeing even in the rain. I think it would have been difficult for us to manage on our own.
The driver was fluent in English and provided us with a wealth of knowledge about the tourist spots. My friend was very pleased as well. If there is another opportunity like this, I would definitely like to use this service again.
海外からの大切な友人との京都観光で利用しました。
限られた時間の中でも効率よく回れるようプランを組んでいただき、雨の中でも安心して観光できました。自分たちだけでは難しかったと思います。
ドライバーの方は英語堪能で豊富な知識で観光地の案内をして下さいました。友人にもとても喜んでもらえました。またこのような機会があれば利用させて頂きたいです。
The vehicle was about half filled with Japanese people and inbound tourists. The inbound travelers boarding the private tour from Kanazawa seemed quite familiar with Japan, almost giving off the impression that they understood the country better than us Japanese, who only travel occasionally.
In the midst of this, the guide continuously provided explanations in both Japanese and English, which was not only educational but also allowed us to catch any missed points through the English explanations. It was also a learning experience to see how things are explained in English.
We received information about local attractions in advance along with a map, which made it easier to navigate once we arrived at the destination. Since the itinerary was packed into one day, we were able to move efficiently.
日本人とインバウンドの方で半々ぐらいの車内でした
金沢発の民間ツアーに乗り込んでくるようなインバウンドの方たちは日本にこなれてる感じで、たまにしか旅にでない我々日本人より日本をわかってそうな雰囲気すらありました。
そんな中、ガイドさんが日本語と英語で車内で説明をずっとしてくださっていて、勉強にもなるし、聴き逃がしたところ英語の説明で拾えるし、英語でそうやって説明するのかと勉強にもなりました。
現地の見どころなど事前に地図とともにインプットいただけるので、現地着いてから行動しやすくて助かりました。
1日に詰め込んでいただいているので効率よく動けました。
The meeting place is hard to find. It's on the right side of the bus pool, so please go to the right side. Since everyone has different food preferences, if you have any allergies or things you can't
集合場所がわかりにくいです。左右あるバスプールの右側です。右側にいってください。
食事は好みがあるのでアレルギーとか食べられないものがある場合は事前に相談できるみたいなのでしてみてください。
wyolica 様
この度は弊社ツアーにご参加いただき誠にありがとうございます。
車内の雰囲気や海外からのお客様とのご様子についてのご感想、とても印象的に拝見しました。異なる文化の方々が同じ空間で旅を楽しむ中で、新たな気づきや刺激を感じていただけたこと、私たちも嬉しく思います。
また、日本語と英語でのご案内も現地での行動に役立てていただけたようで安心いたしました。
このたびは本当にありがとうございました。
是非季節を変えてまたお越しください。
お待ちしております。
株式会社ホワイトリング
I was worried about the tour being in both Chinese and English, but most of the participants were from Taiwan. Everyone had great manners and was very punctual, which made the experience enjoyable. The guide was also from China and was able to assist us in Japanese individually, which I appreciated.
The long-awaited trip to Nikko was wonderful. We were able to visit major tourist spots like Toshogu Shrine, Lake Chuzenji, and Kegon Falls, making it a tour filled with the charm of Nikko. However, it was unfortunate that the temperature dropped in the afternoon, and it was a bit chilly on the bus.
中国語と英語対応のツアーということで心配でしたが、参加者は殆ど台湾の方々でした。皆さん時間もマナーも素晴らしく、とても気持ちよかったです。ガイドも中国の方で、個別に日本語で対応していただき嬉しかったです。
ずっと行きたかった久しぶりの日光は素晴らしく、東照宮、中禅寺湖、華厳の滝と主要観光地を巡ることができ、日光の魅力の詰まったツアーでした。
ただ、午後から気温が下がり、バスの中も肌寒かったのは残念でした。
Perhaps because I went in April, the amount of rainfall was low, and the power of Kegon Falls was lacking. I think it would be better to visit Irohazaka during the beautiful autumn foliage season when
4月に行ったためか、降水量が少なくて華厳の滝の迫力は乏しくかったです。いろは坂はこの時期は何もなく、紅葉の綺麗な時期に行くといいと思います。
I arrived 30 minutes early.
There are many flags from various companies.
I can't find the flag for "VELTRA" that I signed up for, and I'm starting to feel anxious.
Then I received a call from someone holding an "EasyGo" flag.
When I got on the bus, it had a display for "FJONE."
Is this the right bus?????
I thought it would be an English tour guide, but I also received a Japanese tour guide just for the two of us Japanese people.
Thank you very much; it was fun!
30分前に着きました
各社のフラッグがたくさんある
申し込んだ「VELTRA」のフラッグが見当たらない 不安になってきた
電話がきた「EasyGo」のフラッグを持った人から
バスに乗ると「FJONE」の表示が
このバスで良いの?????
英語での観光案内と思っていたところ我ら日本人二人の為に日本語の観光案内も
有難うございました 楽しかったです
Pay attention to the flag.
フラッグに注意
I stopped by Josenji, famous for its weeping cherry blossoms, instead of the colorful Kumanoza Shrine. It seems to be part of the cherry blossom viewing season (it was a nice place, but I gave it four stars because I found out about the course change on the day of my visit).
Additionally, it was great to efficiently visit Takachiho Gorge, Amano Iwato Shrine, and Amano Yasugawara, which can be quite challenging to access individually. I was worried that I might return to Hakata Station late on Sunday, but I made it on time and didn't have to change my later plans.
上色見熊野座神社でなく枝垂れ桜で有名な浄専寺に立ち寄りました。花見シーズンのコースだそうです(良いところでしたが、コース変更を当日知ったので星4つにしました)。
この他、個人で行くにはなかなか大変な高千穂峡、天岩戸神社、天安河原を効率よく回れて良かったです。
日曜日で博多駅帰着が遅れるかも?と思っていましたが、時間通りで後の予定を変更せずにすみました。
Since the walking distance is long, it's recommended to wear comfortable shoes. It seems that if you get caught in an accident traffic jam on the highway, your return may be delayed.
歩く距離が長いので履き慣れた靴がオススメ。
高速道路の事故渋滞に巻き込まれると帰着が遅れることがあるそうです。
It was a tour that covered all the places I wanted to visit at Mount Fuji, but since it was aimed at foreign tourists, I hesitated until the last minute. However, since the guide spoke Japanese, I had no worries. I think it's a very cost-effective tour!
富士山で行きたところが全て網羅されたツアーでしたが、外国人向けツアーとのことで直前まで躊躇していましたが、ガイドさんが日本語を話せたため、心配はありませんでした。とてもコスパ良いツアーだと思います!
At Oshino Hakkai, there are many similar parking lots for buses, so if you don't check carefully, you might get lost! Also, the restrooms can get crowded during peak times, so it's a good idea to take
忍野八海でのバスの駐車場は似たような駐車場が沢山あるので、しっかり確認しないと迷子になります!
また、トイレも混雑期は行列なので先に済ませて観光など工夫が必要です。
The weather was favorable, and it turned out to be a trip where I could really feel the negative ions. The guide was cool, providing explanations in both Japanese and English during the day.
天気にも恵まれかなりマイナスイオンを感じられる旅になりました。ガイドさんが日中英でガイド説明しててかっこよかったです。
I was taken to places that are not easy to visit by bus.
Amanoyasugawara
Iwatokami Shrine
I really wanted to see them!
Thank you very much to the bus guide for a wonderful trip.
なかなか行けないところへ、バスで連れて行っていただきました。
天の安河原
岩戸神社
みてみたかった〜。
バスガイドさん楽しい旅どうもありがとうございました。
It's a good idea to have rain gear in case of rain.
雨の場合を想定して雨具あるといいです。
I had accumulated quite a few points on Veltra, so I participated in this tour that I had been interested in for a while. It was fun to see Mount Fuji from various locations.
ベルトラのポイントが結構貯まっていたので、前から興味があったこちらのツアーに参加しました。色んな場所から富士山を拝見できて楽しかったです。
Since it was my second time in Shirakawa-go, I felt like I was reconfirming it as a tourist spot, but Gokayama was quiet and still had some snow, allowing me to enjoy a more enriching experience.
白川郷は2回目だったので、観光地として再確認した感でしたが五箇山は静かで雪も残っていましたのでより味わい深い時間を過ごせました。
We scheduled the last day of our two-night, three-day trip to end at Kanazawa Station. From there, we connected directly to the Shinkansen for our journey home, enjoying a delicious bento and sake on
二泊三日の最終日に予定しましたが、ツアーの終わりは金沢駅。そのまま新幹線で帰宅に繋げて車中は美味しいお弁当と日本酒で締めくくりましたので充実感で締めくくれました!
是非最終日にツアー入れて下さい。
ナオミ様
この度は弊社ツアーにご参加いただき、そしてご感想をお寄せいただきありがとうございます。
再訪とのことで、あらためて白川郷の魅力を感じていただけたご様子に嬉しく思います。何度訪れても、その時々で違った印象を受けるのがこの地域の魅力のひとつですね。
また、五箇山では静けさの中で雪の残る風景を楽しまれ、より深みのある時間を過ごされたとのこと、そのようなひとときをご提供できたことをうれしく思います。
またのお越しをお待ちしております。
株式会社ホワイトリング
The weather was very nice, which was great. Mei, who guided us, explained everything carefully while using multiple languages. I liked that we could go to various places, and this is my fifth time using this tour. Considering the travel time, I can't think of any other options (laughs). Personally, I appreciated being able to enjoy a drink while not having to drive. Since it was Friday, the return trip was crowded, but the driver was thoughtful about the route and drove safely, which was good.
とてもいい天気でよかったです
案内してくれるメイさんも多国語を駆使しながら丁寧に説明、誘導してくれました
色々なところに行けるところが気に入って他のツアーも利用して今回5回目です
移動時間を考えると他には考えられません(笑)
自分的には運転する事ないのでお酒飲みながら行けるのがよかったです
金曜日だったので帰りは混んでましたが運転手さんがルート考えながら安全運転されてたのでよかったです
I can drink alcohol (laughs). It's okay to be alone.
お酒が飲める(笑)
ぼっちでも大丈夫
I think the guide must have had a tough time providing information in both English and Japanese, but I felt they were kind and it was great. Thank you for your help.
ガイドさんも英語と日本語での案内で大変だったと思いますが、親切で良かったと思いました。お世話になりました
みっちゃん様
この度は弊社ツアーにご参加いただき、そして温かい口コミをお寄せいただきありがとうございました。
英語・日本語の両方でのご案内は大変な面もございますが、皆様に楽しんでいただけるよう日々精進しております。
みっちゃん様のよう労いのお言葉をいただけると大変励みになります。
ありがとうございます!
是非季節を変えてまたお越しください。
お待ちしております!
株式会社ホワイトリング
Since it was a three-day weekend, all the spots were extremely crowded, so I thought my stay would be short, but I believe the cost performance is good if I can visit various places at this price.
Most of the time, it was in English and Chinese, but I was helped because they spoke to me in Japanese. A friend from Thailand was visiting, so I was able to translate from Japanese to Thai and convey the information.
Thank you very much.
三連休ということもあり、どこのスポットも大混雑だったので、滞在時間が短いとも思いましたが、このお値段で色々まわれるならコスパは良いと思いました。
基本、英語と中国語でしたが、日本語で話しかけて下さったので、助かりました。
タイから友人が来ていたので、日本語からタイ語に訳して伝えることが出来ました。
ありがとうございました。
I was waiting in front of the police box at the meeting point, but there was no sign of the gathering. According to information from others, the location of the police box has moved due to construction. The correct spot was actually in front of where the police box used to be! I thought it was amazing that everyone was able to gather properly with that information. The tour was particularly enjoyable without any issues. When I tried using the English conversation skills I learned long ago, it seemed to get through, which also became a fun memory.
集合場所の交番前で待ってたけど集合の気配なし、他の人の情報で工事中で交番の場所が移動しているとの事、正解は今まで交番があった所の前でした!
あの情報でちゃんと皆が集合出来ているのはスゴいと思いました。
ツアーは特に問題なく楽しかったです。
昔習った英会話を試してみたらちゃんと伝わってたみたいでそれも楽しい思い出になりました。
Since more than half were English speakers, please try to communicate. I think it's better not to rely solely on Japanese characters to determine the meeting place.
半分以上は英語の方だったので意思疎通をチャレンジしてみてくださいね。
集合場所は日本語の文字だけで判断しないほうがいいと思います。
(VELTRA's response)
Thank you for sharing your experience. We apologize for any anxiety caused regarding the meeting location on the day of the event. Upon checking, we found that the "West Police Box," which was previously used as a reference for the meeting point, has indeed been relocated due to redevelopment work.
On-site, our guides were taking measures to check both the old and new police box locations, but we sincerely apologize that the latest information was not reflected on the VELTRA website. Following your feedback, we have promptly updated the site to indicate "(Old) West Police Box" and added a note regarding the construction around the station.
We sincerely appreciate you providing this valuable information. We will continue to work on improving our guidance to ensure that all participants can enjoy their experience with peace of mind. We look forward to your next visit.
VELTRA Customer Support
(VELTRAよりご返信します)
体験談のご投稿ありがとうございます。当日の集合場所について、ご不安な思いをさせてしまい申し訳ございません。
確認した所、ご指摘の通り再開発工事に伴い、集合場所の目安としていた「西交番」が移動しておりました。
現地では、ガイドが旧交番前と新交番前の両方を確認するなどの対策を行っておりましたが、VELTRAのHP上に最新の情報が反映されておらず申し訳有りません。
ご指摘を受け、早速サイト上の記載を「(旧)西交番前」へと修正の上、駅周辺工事に関する注意書きを追加いたしました。
貴重な情報をお知らせいただき、心より感謝申し上げます。
これからもご参加いただく皆様に安心してお楽しみいただけるよう、ご案内の改善に努めてまいります。
またのご利用を心よりお待ちしております。
VELTRAカスタマーサポート
Shirakawa-go, where snow still remains, had beautiful scenery. The guide was fluent in English and impressive. Since all the restaurants were crowded, I think a meal plan is reassuring. I am very satisfied.
雪がまだ残っている白川郷は景色が良かったです
ガイドさんが英語ペラペラで凄かったです
飲食店はどこも混雑しているので食事付きのプランは安心だと思います
とても満足しています
The buses to the observation deck have limited schedules and frequency, so be cautious.
展望台行きのバスは時間と本数があまりないので注意が必要です
くちびるおでん様
この度は弊社ツアーにご参加、そして嬉しい口コミをお寄せいただきありがとうございます。
雪が残る白川郷の景色を楽しんでいただけたとのこと、その美しさを感じていただけて私もとても嬉しく思います。
また、ガイドの語学対応についてお褒めいただきありがとうございます。安心してご案内をお聞きいただけたことが伝わり、励みになります。
飲食店の混雑の中で、お食事付きプランに安心感を持っていただけた点も、今後のツアーづくりにおいて大切にしていきたいポイントです。
是非次回は季節を変えてお越しください。
お待ちしております。
株式会社ホワイトリング
I visited Dazaifu Tenmangu for the first time, and it was compact and very easy to see. It was just the right season for plum blossoms, and they were beautiful. The ropeway and Yufuin were not that great, so I think other places might have been better. The guide was top-notch!
太宰府天満宮初めて行きましたが、こじんまりしていて、とても見やすかったです。
ちょうど梅のシーズンでとても綺麗でした。
ロープウェイと湯布院ははイマイチでしたので、他のところが良かったかな。
ガイドさんはピカイチでした!
I participated in a day trip tour from Nagoya for the first time, and I really enjoyed it as we efficiently visited the somewhat difficult-to-reach places of Hida Takayama and Shirakawa-go. The tour was aimed at inbound travelers, and there were many foreign participants, but the guide explained everything in Japanese, English, and Chinese, which was great. The driver also efficiently handled the long-distance driving, and despite some traffic, we arrived at Nagoya Station earlier than expected, allowing us to comfortably catch the Shinkansen to Tokyo. Thank you very much. I look forward to participating in other tours as well.
今回初めて名古屋からの日帰りツアーに参加しましたが、飛騨高山と白川郷と行きづらい場所を効率よく回ってくれてとても楽しめました。ツアーはインバウンド向けで外国の方が多かったのですが、ガイドさんが、日本語、英語、中国語とそれぞれの言葉で説明してくれたので良かったです。ドライバーさんも長距離を効率よく運転していただき渋滞があったにもかかわらず時間よりも早く名古屋駅に到着することができたのでお陰様で東京までの新幹線にも余裕で間に合いました。ありがとうございました。また、他のツアーにも参加させていただきたく思います。
Since time is limited during free exploration, I think it's a good idea to think in advance about the places you want to visit.
自由散策では時間が限られているのであらかじめ自分で行きたいところを考えておくと良いかと思います。
We had a perfectly timed free time of two hours in Takayama and two hours in Shirakawa-go. Most of the participants were from abroad, especially of Chinese descent. The guide provided a brief introduction on the bus, but was kind, and considering the price, the content was quite satisfactory.
高山で2時間、白川郷で2時間とちょうど良い長さの自由時間でした。大半が外国からの方(特に中華系)でした。ガイドはバスの車内での簡単なものではありましたが親切で、値段を考えれば十分に満足できる内容でした。