Japan
The lunch included is rich in content for the price. The guide's explanations were also easy to understand. This is my third time in Ishigaki Island, but since I had been moving around by rental car before, listening to the guide's stories while touring offered a different charm.
The sanshin performance during the bus ride was challenging, but both the performance and the songs in the local dialect were very well done, and above all, the voice was beautiful 🎤👧🏼.
The glass-bottom boat at Kabira Bay is an additional fee for those who wish to go, but it's cheaper than the general price with the bus tour discount. Last time I visited, I couldn't see any sea turtles, but this time I was thrilled to see many of them ✨.
値段の割に昼食付きで内容も豊富。ガイドさんの説明も分かりやすくかったです。
石垣島は3回目ですが、今まではレンタカーで移動してたので、ガイドさんの話を聞いて巡るのは違った魅力を感じました。
バスの揺れの中での三線演奏、大変そうですが、演奏も方言での歌もとても上手で、何より声が美しかった🎤👧🏼
川平湾のグラスボートは希望者のみ別料金ですが、バス観光割で一般料金より安いです。
前回行った時は海がめは見れなかったのですが、今回はたくさん見れて感激しました✨
While you won't have time to fully enjoy the scenery of Kabira Bay when you board the glass-bottom boat, I still recommend it.
グラスボートに乗船すると、川平湾の景色を堪能する時間はなくなりますがおすすめです。
Thank you, Mr. Yagyu, for all your thoughtful care and attention during the tour. It was a fun trip, and I don't think I could have visited so many places on my own. The 8% discount on souvenirs at the sightseeing spots and the silo observation deck was greatly appreciated. ☆ five stars. The only downside was the small 20-passenger jumping vehicle, but aside from that, it was a perfect score!
添乗の柳生さん いろいろ心遣いなどなどありがとうございました。
楽しい旅行になりました。個人ではあれほどたくさん回れなかったと思います。
見学地やサイロ展望台おみやげ8%引きはありがたいことです。☆5つです。
小型の20人乗りジャンプする車が残念でしたが。それを除けば100点満点とれました。
This tour allows for efficient sightseeing of the three Yaeyama Islands and is very satisfying in terms of content. The mangrove tour on Iriomote Island, the water buffalo experience and sightseeing on Yufu Island, and cycling on Taketomi Island were all very enjoyable. The lunch on Yufu Island was delicious and had a local flavor. The only downside I noticed was that the bicycle used for cycling needed maintenance (the tires were low on air).
八重山3島を効率よく観光出来、満足の育や内容のツアーです。
西表島のマングローブ観光、由布島の水牛と由布島の観光、竹富島のサイクリング何処も満足の行く内容でした。
由布島の昼食も郷土色が感じられ美味しかったです。
あえて一つ残念なのは、サイクリングで利用した自転車のメンテナンス(タイヤの空気不足)が必要かと感じました。
This is recommended for those who want to sightsee efficiently.
効率よく観光したい方にはお薦めの内容です。
I made a reservation for a plan that included both English and Japanese, but it felt like it was primarily in English.
When there was a mistake with the reservation for the parking at Kiyomizu Temple, the explanation of the situation was only in English, and I couldn't understand what was happening.
Given that this was a plan aimed at foreign visitors, I was told there was "no time to include Japanese," but I would have appreciated explanations in Japanese for essential details like the meeting time, meeting place, and any issues that arose.
Overall, I was satisfied with the places visited and the duration of the stay.
英語+日本語でのプランで予約をしましたが、英語が中心という印象でした。
清水寺の駐車場への予約のミスの際、状況の説明が英語のみで、何が起こってるのか分からなかった。
外国の方向けのプランという前提で、「日本語を入れている時間がない」と言われていましたが、集合時間や集合場所、トラブルに関する説明など、必要なことは日本語でも説明が欲しかったです。
訪問場所や滞在時間などはおおむね満足できる内容でした。
日本人様
この度はLIMONのツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
お客様よりいただきました貴重なご意見は弊社内で早急に共有するとともに、
今後より良いサービス提供するよう、指導・改善を進めてまいります 。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
I had the opportunity to witness a training facility for passenger aircraft operation support, which is something I usually never see. This experience made me re-recognize the difficulty and importance of the extensive and diligent work that goes on behind the scenes, which I usually take for granted. I would like to use this service again next time with even more gratitude.
通常全く目にすることのない旅客機運航支援業務の訓練施設を目の当たりにし、普段何気なく利用している裏の広範で地道な仕事の大変さ・重要さを再認識しました
次の機会には更なる感謝を込めて利用させて頂きたい
The navigator explains things in a polite and easy-to-understand manner, so no prior preparation is necessary at all.
ナビゲータの方が丁寧に判りやすく説明してくださるので、事前準備などは全く不要です
About half of the participants were foreigners, but the female tour guide (who was Chinese) provided bilingual guidance that satisfied both Japanese and foreign guests, which was very good.
外国の方が半分くらいいらっしゃいましたが、添乗員の女性(中国の方)がバイリンガルで日本人、外国人が満足するような案内をしていただきとてもよかったです。
The tour had a high ratio of foreign participants, and the female guide was of Chinese descent. However, since I had read the reviews in advance, I had no issues during the experience. For Japanese travelers, they distributed a sightseeing map of Takayama and Shirakawa-go, and provided individual explanations of recommended spots, which was very helpful.
The two hours of free time in Takayama felt a bit short when considering lunch and souvenir shopping, but the two hours of free time in Shirakawa-go felt just right. (Since it’s a tourist area, all the shops on the main road were quite crowded. I saved time by bringing a bento and enjoying it by the riverbank of the Miyagawa.)
As a side note, at the two tourist spots, there seemed to be relatively fewer people of Chinese descent, and I noticed a larger presence of Southeast Asians and European Caucasians.
外国人の比率の高いツアー&女性ガイドが中国系の方でしたが、
事前にこちらの口コミを見ていましたので、何ら問題なく過ごせました。
日本人の旅行者に対しては、高山市内と白川郷の観光案内マップを配布して、
お勧めの場所も個別に説明してくれましたので、問題ありませんでした。
高山市内の自由散策時間2時間は、
昼食とお土産探しの時間まで考えると、やや短い感じでしたが、
白川郷の自由散策時間2時間はちょうど良い感じでした。
(観光地ですので、メイン道路のお店はどこも混雑していました。
お弁当を持参して宮川の河原で頂くことで時間を節約しました。)
余談ですが、2カ所の観光地では、中国系の方は比較的少なめで、
東南アジア系の方々のほかにヨーロッパ系白人の方々が多い印象でした。
Since the duration of your stay at the tourist site is limited, I think it's necessary to select some sightseeing spots in advance. Also, for those considering walking to the viewpoint in Shirakawa-go
観光地での滞在時間が決まっていますので、
事前にある程度の観光場所のセレクトは必要だと思います。
また、白川郷の展望台へまでの徒歩を考えている方は、
歩きやすい靴で参加された方が良いかと思います。
It was a tour that fulfilled my desire to do a lot of sightseeing, even though I was traveling alone. It was a full tour, and I sat next to the tour guide, Mr. Yagyu, who was very kind and made it enjoyable.
ひとり旅だけど、たくさん観光したい希望を叶えてくれたツアーでした
満席ツアーで添乗員さんの隣でしたが、柳生さんがとても親切で楽しかったです
You can enjoy sightseeing much more safely than with a rental car.
レンタカーより安全に、たくさん観光できますよ
We visited four main tourist spots in Kyoto in one day. Thank you to our tour guide, Maki, for your hard work. You spoke continuously in both Japanese and English, and I appreciate you accompanying us and providing explanations throughout the tour.
The detailed maps of each sightseeing location were easy to understand and very helpful.
There were many foreign visitors, but everyone gathered on time without any issues.
Thank you to our driver, Kanda, as well. It was a very enjoyable trip.
1日4カ所の京都メイン観光でした。添乗員のまきさんご苦労さまでした。、日本語、英語ひっきりなしに話していただき、しかも全部一緒に回ってくれて説明ありがとうございました。
それと各観光場所の詳細地図はわかりやすく、とても参考になりました。
外国の方も多かったけど
集合もみんな、時間にバッチシでした。
運転手のかんださんもお疲れ様でした。とても、楽しい旅になりました。
You'll be walking quite a bit and climbing slopes and stairs. Please prepare your legs and back for it! At Kyoto Station, there were many foreigners from another tour, so it was a bit confusing, but t
結構歩いて坂や階段登ります。足腰鍛えて臨んでください(^^) 京都駅では別のツァーの外人も多くわかりづらかったけど、バスが黄色でLIMONとバ大きく書いてあった。少し早めに行って待ってた方がよいです。
KANAKIYO様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
I'm glad I was able to see tourist spots like Lake Toya, Lake Shikotsu, and Cape Earth all in one day. I think having a guide's explanation makes it cheaper than renting a car.
洞爺湖、支笏湖に地球岬など観光地を1日で見られて良かったです。ガイドさんの説明があってレンタカーより格安だと思います。
The view of Jigokudani was refreshing. If I had a little more time, I would have liked to go deeper into Jigokudani. Also, I was a bit disappointed that I had limited time for the Shikotsuko Ice Festival in winter.
地獄谷の景色は爽快でした。もう少し、時間があれば、地獄谷の奥まで、行ってみたかったです。また、冬の支笏湖氷濤まつりも、時間が少なく、ちょっと、残念でした
The Shikotsu Lake Ice Festival in winter is definitely something you should see if you can match the season.
冬の支笏湖氷濤まつりは、季節を合わせて、必ず、観たほうがいいですよ。
We utilized a taxi for our mother-daughter trip since my mother cannot drive. They came to pick us up at the hotel to match our 11 AM checkout time. We spent two hours visiting the popular spots in Nanki Shirahama. The taxi driver was efficient and parked at the best spots (places where we didn't have to walk). He took photos for us and provided explanations as well. Before being dropped off at the station, we stopped by the Tore Tore Market to buy souvenirs. I highly recommend hiring a taxi for stress-free sightseeing. We were two people, but I think it would be even more cost-effective for four people!
母娘旅で活用。母は車の運転できないため、タクシーを貸し切りました。
11時のチェックアウトの時間に合わせて、ホテルに迎えに来ていただきました。
2時間かけて、南紀白浜の定番人気スポットをめぐっていただきました。
タクシーのドライバーさんは、効率的に回ってくれますし、一番いいスポット(歩かなくていい場所)に車を停車してくれます。
写真の撮ってくれますし、解説もしてくれます。
私たちは駅に送ってもらう前に、とれとれ市場に寄ってもらい、お土産を買うことができました。
ストレスなく観光するには、タクシーの貸切はオススメです。
わたしたちは2名での利用でしたが、4名だともっとお値打ちに観光できると思います!
I think it's a good idea to tell the driver in advance where you want to go and then ask for recommendations. Also, if you let them know the time of your return train, they will adjust accordingly.
あらかじめ運転手さんに行きたい場所と伝えて、あとはおすすめをお願いするといいと思います。あと、帰りの電車の時間も伝えておくと、それに合わせてくれます。
Everything I experienced on the tour was truly wonderful!
The process from signing up for the tour to the end of participation was very meticulous, and I could feel the passion, enthusiasm, and thoughtfulness of each staff member. It became the most memorable tour I've ever participated in.
Also, since lunch was included in the tour, I had no expectations for the meal on Yufu Island, but it turned out to be a delightful menu that beautifully showcased the best of Okinawa's flavors, and it was very delicious! My picky 10-year-old daughter was also very happy.
The only downside was that I remember reading somewhere that there would be an English guide available, but in reality, everything was conducted in Japanese. I felt a bit sorry for my foreign husband who was expecting that. It might have been my misunderstanding, so I’m not too concerned about this point.
ツアーで体験したことの全てが本当に素晴らしかったです!
ツアー申し込みから参加終了までの過程が大変丁寧で、スタッフのお一人お一人の方々の情熱と熱意、お気遣いを感じられる、これまでで一番思い出に残るツアー参加になりました。
また、ツアーに組み込まれたランチということで、由布島での食事には全く期待していなかったのですが、これがなんと、沖縄のいいとこ取りの優しいお味のメニューがバランス良く提供されていて、とても美味しかったです!偏食の10歳の娘も大変喜んでおりました。
一つだけ残念だったのは、確か事前に英語でのガイドもあるという内容を読んだ記憶があるのですが、実際は全て日本語での案内だったので、期待していた外国人の夫には少しかわいそうなことをしました。私の勘違いかもしれませんので、この点はあまり気にしてはおりません。
I participated in this tour with my 10-year-old daughter, my 80-year-old mother, my foreign husband, and myself in my 50s, and it was a fantastic experience that everyone enjoyed. I highly recommend i
10歳娘と80歳母、外国人の夫と50代の私、というデコボコなメンバーで参加しましたが、それぞれが楽しめる素晴らしいツアーでしたので、全力でお勧めしたいです!
First time trekking to Jomon Sugi. As a couple in our 50s, we prepared by walking around our neighborhood and hiking on local trails. We successfully reached Jomon Sugi and made it back down. This time, we booked a tour here and our guide taught us a lot about Yakushima, Yakusugi, and the World Heritage site. They also took photos for us and shared tips about climbing, making the tour very enjoyable. We were in a team of about seven people, divided by age, which made for a great trekking experience.
Things I was glad to bring:
Rainwear (Gore-Tex or Workman), trekking shoes, trekking poles, a waist pack, a 500ml water bottle, and an empty bottle.
Things I didn't need:
A flashlight and extra snacks (if you eat the provided lunch, you don't need as many snacks).
On the way back, perhaps feeling relaxed, someone from our team fell on the trolley path. Due to the risk of a fracture, the guide provided perfect first aid with ointment, taping, and a splint to support the arm. They also arranged for transportation to the hospital and accompanied the person there. It was reassuring that the other tour guides communicated via radio.
I’m really glad I participated in this guided tour.
はじめましての縄文杉トレッキング。50代夫婦のため、近所歩いたりハイキングコース歩いたり、事前に体を調整。無事に、縄文杉まで行き、下山することができました。今回は、ツアーをこちらで申込みガイドさんに、屋久島の事、屋久杉や世界遺産についてなど、いろいろと教えてもらいました。また、写真も撮ってくれたり、登山に対してのポイントなど教えてくれツアーで良かったと思いました。1人のガイドさんに今回は、〜7人のチーム。年齢でわけていただいてるのたようで、数チームにわかれてのトレッキングでした。
持ってって良かったもの
レインウェア(ゴアテックスかワークマン)、トレッキングシューズ、トレッキングポール、腰付きのリュック、500mlのペットボトルと空きのペットボトル。
不要だったもの
ライト、多めのおやつ(朝昼の弁当食べるなら少なくても良かった)
帰りに気が緩むのか、同じチームの人が、トロッコ道で転倒。骨折の恐れありのため、ガイドさん湿布、テーピング、宛て木し腕を吊るすまで完璧な応急処置。その後も、病院への案内、車の手配、付き添われて行きました。他のツアーガイドさんとも無線で連携され安心できました
今回、ガイドさん込みのツアーに参加できとてもよかったです
I recommend a guided tour, as there might be something to see!
何かあるかもしれないので、ガイド付きのツアー、オススメします!
The tour was highly satisfying as it allowed us to efficiently visit Iriomote Island, Yufu Island, and Taketomi Island in one day. The transportation and schedule were smooth, making it more enjoyable and reassuring than if we had arranged everything ourselves.
The water buffalo cart ride on Yufu Island had a great atmosphere, and we were able to spend a leisurely time there. On Taketomi Island, we also had free time to explore the streets and fully experience the island's vibe. I think it's a tour that's easy for first-time visitors to join and enjoy the main attractions without feeling rushed.
Since we could visit multiple islands in one day, I recommend this tour for those who want to make the most of their limited stay and have a fulfilling sightseeing experience.
We had a flight departing at 7 PM that day. After finishing the tour and returning to the Ishigaki Island ferry terminal, we had about an hour to casually stroll around Euglena Mall.
西表島・由布島・竹富島を1日で効率よく回ることができ、とても満足度の高いツアーでした。
移動やスケジュールもスムーズで、自分たちで手配するより安心して楽しめたのがよかったです。
由布島の水牛車は雰囲気があり、のんびりした時間を過ごせましたし、竹富島では自由時間もあり、街並みを散策しながら島の空気をしっかり味わえました。
初めて訪れる方でも参加しやすく、主要な見どころを無理なく楽しめる内容だと思います。
1日で複数の島を巡れるので、限られた滞在時間の中で充実した観光をしたい方におすすめです。
私たちは当日19時発の飛行機でした。
1日終えて石垣島離島ターミナルに帰ってきてから、1時間くらいはユーグレナモールをフラフラするくらいに余裕はありました。
You definitely should join the water buffalo tour on Taketomi Island! We rode around on bicycles, which was fun in its own way, but seeing how you can listen to local customs and trivia while riding i
竹富島の水牛ツアーは必ずつけた方がいいです!
僕らは自転車で走り回りました。それはそれで楽しいけれど現地の風習や豆知識を牛車に乗りながら聞かせてもらえる様子を見て次は絶対ツアーを申し込もうと思いました
Since we visited various scenic spots, spending about 40 minutes at each, it was great to be able to see many places even on a day trip. More than half of the participants were foreigners, but it was quiet, and the schedule was well-kept, making it enjoyable. The tour guide provided explanations in two languages, which made it easy to understand. Our guide, Mr. Yanagyu, was friendly and a nice person.
景勝地を各所だいたい滞在時間40分程度で回るので、日帰りでもたくさんの場所に回れて良いです。
参加者の半分以上が外国人でしたが、静かで、時間も守られていて楽しめました。
添乗員さんが、2カ国語で説明をしてくれていて、聞き取りもスムーズでした。
今回、担当いただいた柳生さんは気さくで良い人でした。
I participated in this tour with my elementary school child from Kyoto Station. My child wanted to visit Kinkaku-ji and Kiyomizu-dera, but since the locations are a bit far apart, I wasn't confident about navigating them on our own, so we joined this tour. There were mostly foreigners, and we were the only Japanese people, just the two of us. Our guide, Nin, provided a detailed explanation in Japanese after the English description, which was very considerate. In addition to explaining the temples, he shared various stories, including about plants and quizzes on Kyoto's difficult-to-read place names, which kept my child entertained and engaged.
It was great to efficiently see all the famous spots like Arashiyama, Fushimi Inari, Kinkaku-ji, and Kiyomizu-dera. Although there was about two hours of free time in Arashiyama, I chose a plan without lunch, which resulted in long wait times at restaurants, and we didn't have enough time to visit Tenryu-ji's gardens or the Bamboo Grove, which was disappointing. Kiyomizu-dera also had 70 minutes of free time, but it took a while to get the goshuin (temple stamp), so we ended up just seeing the stage and heading back. However, I really appreciated being able to visit so many famous sites in one day, which I wouldn't have been able to do on my own.
One thing I want to mention about this tour is that the meeting point in the morning was hard to find. We participated on a Saturday, and the meeting area was crowded with a huge number of people from various tours. The guide was wearing a yellow happi coat, but since we were boarding a bus departing from Osaka, I felt anxious about where to wait until the bus arrived. The bus was yellow, which made it easier to distinguish from others, so I think it would be good to head towards any yellow (lemon-colored) bus you see.
小学生の子供と京都駅から参加しました。
子供が金閣寺、清水寺に行きたいと言っていたのですが、場所が少し離れているため、自分で回る自信がなかったので、こちらのツアーに参加しました。外国人ばかりで日本人は私達親子2人だけ。ガイドのニンさんは、英語の説明の後、わざわざ私達の横に来て日本語で丁寧に説明してくれました。また、お寺の説明だけではなく、植物や京都の難読地名クイズなど、いろいろな話をしてくださり、子供も飽きずに楽しく過ごすことができました。
効率よく、嵐山、伏見稲荷、金閣寺、清水寺と有名所を全部見られて参加してよかったです。嵐山は約2時間の自由時間があったものの昼食なしプランを選んだため、飲食店での待ち時間が長く、時間が足りず天龍寺の庭園、竹林の小径まで行くことができなかったのが残念です。清水寺も70分の自由時間がありましたが、御朱印をもらうのに時間がかかってしまい、舞台を見て戻る感じになってしまいました。でも、自分では1日でこんなに名所を回ることができないので、本当に参加して良かったです。
このツアーで一つ言いたいのは、朝の集合場所が分かりづらいことです。
参加したのが土曜日でしたが、集合場所は、いろんなツアーの人達がものすごい人数なので、ガイドさんは黄色いハッピを着ていますが、大阪から出発するバスに乗っているため、バスが到着するまではどこで待っていたら良いのかわからず不安でした。
バスの色が黄色で他のバスと区別がつきやすかったので、黄色い(レモン色)のバスを見かけたら、そこに向かうようにすれば良いと思います。
Arashiyama and Kiyomizu Temple are very crowded, so it's a good idea to decide in advance what you want to see and which shops to visit.
嵐山、清水寺はとにかく人が多いので、
あらかじめ何を見たいか、お店なども決めておくと良いです。
みー様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
素敵なお写真と共に、体験談をご投稿いただきありがとうございます。
京都旅行がご満足いただけるツアーとなりました事、大変嬉しく拝読いたしました。
今後もより良いサービスをご提供できますよう、社員一同全力で取り組んでまいります。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
I had a great time experiencing the culture of the mangroves and Kohama Island! Sou-ta the water buffalo! He carried me all the way to the end, even though he took a few breaks! I think I could go back countless times without getting bored!
マングローブや小浜島の文化に触れて
とても楽しかった!
水牛のソウタ君!何度かサボりながらも最後まで運んでくれました!
何度行っても飽きないと思う!
I went on a company trip this time, but it's better to go with family!
今回社員旅行で行きましたが
家族で行くのがいいね!
We participated as a family of four: a couple in their late 40s, a high school daughter, and a middle school son. Since we only had three days off during spring break, we searched extensively for a tour that would allow us to visit Takoiwa, a place our children, who love "Princess Mononoke," wanted to go, while also satisfying my husband. I was very happy when I found Tsugimura's tour. At the same time, I had concerns about whether we could complete it without maintaining our stamina.
The night before, I felt the excitement of a school trip, but to conserve energy, we went to bed at 8 PM. On the day of the tour, meeting Tsugimura brought a sense of nervous anticipation, but once the tour started, those feelings quickly faded. His words, filled with love for Yakushima, were accompanied by a great sense of humor. The kids seemed to relax right away, allowing us to trek with peace of mind. It was tough, but perhaps the heavens were on our side, as it didn't rain, and we were able to conquer all the spots we wanted to visit. Tsugimura's guidance made the 12-hour tour feel like it flew by, providing a reassuring presence throughout.
Looking up at the long-awaited Jomon Sugi was a moment of quiet, overwhelming presence. The magnificent view from Takoiwa and the pink mountain cherry blossoms were breathtaking. Surrounded by the greenery of Shiratani Unsuikyo and the mossy forest, we felt the vastness of nature and a sense of accomplishment that couldn't be captured in photos. I truly believe that nothing surpasses real experiences!
If we had gone without a guide, we likely would have stopped often for photos and breaks, struggling to manage our pace, and might have missed some spots. Tsugimura, with his love for Yakushima, knew the best places and angles for photos, allowing us to look back and relive the journey's afterglow!
After the tour, my husband said, "I'm glad we had Tsugimura as our guide," and I couldn't help but do a little fist pump in my heart! The kids were also very satisfied to experience the world of "Princess Mononoke."
We are truly grateful for everything. Thank you very much! (^^)
40代後半夫婦、高1娘、中2息子の4人で参加しました。春休み中で休みが3日しか取れないので、中一日でできるだけ回れる、もののけ姫好きの子達が行きたい太鼓岩まで行ける、夫も満足できると言う条件が揃ったツアーを随分探しました。津曲さんのツアーを見つけた時は、とても嬉しかったです。それと同時に、体力を維持していないと制覇できないのではという不安もありました。
前日の夜は、遠足前のワクワク感もありましたが、体力をもたせるために夜8時に就寝しました。
当日津曲さんにお会いして、いよいよ始まるんだという緊張感もありましたが、ツアーがスタートしてからはそんな気持ちもすぐになくなりました。屋久島への想いが詰まった言葉の数々に溢れ出すユーモアセンス。子達もすぐに気持ちがほぐれたようで、安心してトレッキングできました。しんどかったですが、天が味方してくれたのか、雨が降ることもなく、行きたいと思っていたスポットは全て制覇できました。12時間とは思えないほどあっという間だった津曲さんのガイドはは安心感そのままでした。
念願の縄文杉を見上げた時の静かなる圧倒的な存在感。太鼓岩からの壮大な景色と桃色の山桜。白谷雲水峡と苔むす森の緑に囲まれた私達。写真では伝えきれない、自分の足で歩いたからこそ感じられる目の前に広がる大自然と達成感。実体験に勝るものはない!と思いました。
もしガイドをつけず、自分たちだけで行っていたら、写真や休憩で立ち止まることが多くなり、上手くペース配分ができず、辿り着けないスポットもあったのではないかと思います。写真は、屋久島愛のある津曲さんだからこそわかるとっておきの場所やベストのアングルで撮って頂けるので、後から見返せて旅の余韻もばっかりです!
ツアー終了後に、夫からの「津曲さんにガイドしてもらえてよかったな。」という言葉に心の中でガッツポーズ!
子達ももののけ姫の世界観を体験できて大満足でした。
本当に本当にお世話になりました。ありがとうございました(^^)
The next day there was heavy rain, and the flight was canceled. In the end, I couldn't escape from Yakushima that day. I think it's better to keep your schedule flexible. If you make a habit of moving
翌日は大雨で飛行機が欠航。結局その日は屋久島から脱出することができませんでした、日程は余裕を持って空けておいた方がいいと思います。日頃から短時間でも体を動かすようにしておくと、より楽しめます。
マツオ 様
この度は、トレッキングツアーにご参加頂きそして体験談も投稿頂き誠にありがとうございます。
トレッキング中に話したかもしれませんが、1日で縄文杉と白谷雲水峡を歩くツアーでご家族の参加は初めてで、最後まで歩ききることが出来るのか、
そして上手くガイド出来るか不安でしたが、まずは天気にも恵まれ、そして何よりもご家族全員が1度も弱音を吐くこともなく元気に歩けたことが
良かったのではないでしょうか。
現在は1日で縄文杉と白谷雲水峡を案内するガイドも少なくなり、回りからも「きついから辞めたら」と言われ続きてきましたが、このような温かいお言葉をもらうと
まだまだ辞めることなく頑張っていきたいと思います。
今回を機に、ご家族が仲良く、そしてまた違う山もチャレンジして下さいね。
また機会がありましたら屋久島にも遊びに来てください。
宜しくお願い致します。
屋久島の輪
津曲
On the afternoon of the day we arrived in Yakushima via Kagoshima by air from Tokyo, we participated as a couple.
On the way to Yakusugi Land and the Jomon Sugi, our guide kept us entertained with enjoyable stories about the various regions of the island and everyday life, making sure we never got bored. Thanks to the driver, who skillfully maneuvered a large bus along the narrow, winding mountain roads, and the two female staff members, we had a pleasant half-day experience.
Although we weren't very confident in our physical abilities, our considerate guide led us through the natural beauty of Yakusugi Land, where we witnessed the timeless flow of nature and experienced the grandeur of Jomon Sugi. We were also able to take photos at various spots, which left us very satisfied.
In the end, we were dropped off at our accommodation, and while it may be presumptuous to say, we thoroughly enjoyed our beginner's experience in Yakushima!
東京から空路鹿児島経由で屋久島入りした当日の午後、夫婦で参加しました。
ヤクスギランドと紀元杉に向かう道すがら、島内各地区の紹介をはじめ、普段の生活振りまで楽しいお話で飽きさせないガイドさん、山間の道幅が狭い箇所も少なくない九十九折りの道でも大きなバスを難なく操る運転手さんと、二人の女性スタッフのおかげで、半日気持ちよく過ごせました。
また当方脚にあまり自信のない二人でしたが、これまた気配りあるガイドさんに案内してもらい、悠久の時間が流れるヤクスギランドの自然を目の当たりにし、紀元杉の大きさも体感出来た上、各所で写真も撮って頂き、大満足です。
最後は宿まで送って貰い、僭越ですが初心者としての屋久島を堪能させてもらいました!
On the day of our return, we initially had a rental car reserved, but we found out that the meeting point for the regular sightseeing bus was near the hotel we were staying at, and that we could get off at the airport along the way, so we canceled the rental car. We were able to visit places we couldn't go to during the trip, like Kabira Bay and Tamatorizaki Observatory, through the bus tour, which allowed us to efficiently explore on the last day, and it was a lot of fun.
帰る日に当初はレンタカーを予約しておりましたが、宿泊予定していたホテル近くが定期観光バスの集合場所で、空港で途中下車できる事がわかり、レンタカーはキャンセルしました。
旅行中に行けなかった川平湾や玉取崎展望台にもバスツアーで行け、最終日に効率よく廻れ、楽しかったです。
I greatly appreciated your support in three languages. Thank you very much.
I understand it may be difficult, but I would like to request a bit more time at each sightseeing spot.
3カ国語のご対応いただき、大変助かりました。ありがとうございました。
難しいと思いますが、各観光地の滞在時間をもう少し延ばしていただきたいです。
You ride a water buffalo cart for about 30 minutes while taking in the town's scenery, and the sight of the red-tiled houses and bougainvillea blooming against the stone walls gives you a strong tropical vibe! The buffalo driver explains the town and even sings, which is entertaining. It's a great way to experience the best of each island, making it an excellent value for beginners. Personally, I felt that I would have liked a bit more time on Taketomi Island.
30分くらい水牛車に乗って街並みを観て周るのですが、赤瓦の家並み、石塀にブーゲンビリアが咲き乱れていて南国感半端ないです!牛使いさんが街の説明をしてくれたり、歌ってくれて面白い。各島のいいとこどりなので、初心者にはコスパ最強かと。個人的には竹富島でもう少し時間があればなぁと感じたかな。
Since the sunlight is strong, I recommend sun protection measures and sunglasses.
日差しが強いので、日焼け対策やサングラスをおすすめします。
I used this service for sightseeing in Kyoto with a dear friend from abroad. They organized a plan that allowed us to efficiently visit various places even within our limited time, and we felt secure sightseeing even in the rain. I think it would have been difficult for us to manage on our own.
The driver was fluent in English and provided us with a wealth of knowledge about the tourist spots. My friend was very pleased as well. If there is another opportunity like this, I would definitely like to use this service again.
海外からの大切な友人との京都観光で利用しました。
限られた時間の中でも効率よく回れるようプランを組んでいただき、雨の中でも安心して観光できました。自分たちだけでは難しかったと思います。
ドライバーの方は英語堪能で豊富な知識で観光地の案内をして下さいました。友人にもとても喜んでもらえました。またこのような機会があれば利用させて頂きたいです。
The guidance was very clear, allowing us to board without any confusion, and we smoothly got onto the water buffalo cart. Unfortunately, I hadn't made a reservation for a bicycle rental in advance, so I couldn't ride around the island as I wanted, but my whole family was able to have a fulfilling time.
案内も非常に明確で迷うことなく乗船でき、スムーズに水牛車にも乗れました。事前に自転車レンタルの予約をしてなかったので、自転車で島を一周まわりたかったけどできなかったのが残念でしたが、家族一同充実した時間を過ごすことができました。
I participated in a day trip tour of Kyoto's cultural heritage sites, including Kinkaku-ji, Arashiyama, Sanjusangendo, and Kiyomizu-dera. I joined the English tour for my Canadian husband. It was a small group with two Japanese families, two Chinese families, and just us, which made for a cohesive experience.
The bus had comfortable seating, and even though it was a holiday and we expected it to be crowded, the driving was safe and there were no issues at all.
The tour guide started with a Chinese explanation, then guided us in English, and finished with a Japanese explanation, which was excellent. They were friendly, approachable, and I was impressed. They made an effort to engage with everyone in turn, which created a very pleasant atmosphere.
The shabu-shabu lunch was a bit disappointing; it felt more like a meal for foreigners who have never tried Japanese food. Since all the bus tour guests started eating at the same time, we had to wait for small plates to arrive, and the rice came only after the pot was bubbling, which was a bit unfortunate. But I guess that's how it goes with tours.
However, since the tour guide was so good, overall, I think it was a great value for the price, allowing us to efficiently visit the temples.
京都の文化財巡り 金閣寺、嵐山、三十三間堂、清水寺 日帰りツアーに参加しました。カナダ人の夫の為に英語ツアーに参加。日本人家族が2組、中国人の家族2組、私達夫婦だけの小規模な人数だったのもまとまりがよく良かったかと思います。
バスもゆったりとした席で連休だった為に混雑は予想を超えるものであったにもかかわらず、運転も安心できるもので全く問題はありませんでした。
ツアーガイドさんは最初中国語でガイド始めたのち、英語で私達のガイド、日本語で最後説明と素晴らしい出来でした。感じよく、親しみやすく、感心しました。順番に偏りが無いよう常に皆とお話ししていてとても感じがよかったです。
ランチのしゃぶしゃぶは、ちょっと期待外れでこれは日本食を食べたことのない外人の為のランチでした。他のバスツアーの客と一斉に食事が始まったため、大人数で小皿は来ないわ、ごはんは鍋がぐつぐつ煮えてから来るわ、ちょっと残念でしたが、ツアーならこんなもんなのか、という感じでした。
でもツアーガイドさんがとてもよかったので、総合的に見てこの値段で効率的にお寺を回れてとても良いと思います。
I recommend wearing comfortable shoes for walking.
歩きやすい靴で行くことをおすすめします。
The vehicle was about half filled with Japanese people and inbound tourists. The inbound travelers boarding the private tour from Kanazawa seemed quite familiar with Japan, almost giving off the impression that they understood the country better than us Japanese, who only travel occasionally.
In the midst of this, the guide continuously provided explanations in both Japanese and English, which was not only educational but also allowed us to catch any missed points through the English explanations. It was also a learning experience to see how things are explained in English.
We received information about local attractions in advance along with a map, which made it easier to navigate once we arrived at the destination. Since the itinerary was packed into one day, we were able to move efficiently.
日本人とインバウンドの方で半々ぐらいの車内でした
金沢発の民間ツアーに乗り込んでくるようなインバウンドの方たちは日本にこなれてる感じで、たまにしか旅にでない我々日本人より日本をわかってそうな雰囲気すらありました。
そんな中、ガイドさんが日本語と英語で車内で説明をずっとしてくださっていて、勉強にもなるし、聴き逃がしたところ英語の説明で拾えるし、英語でそうやって説明するのかと勉強にもなりました。
現地の見どころなど事前に地図とともにインプットいただけるので、現地着いてから行動しやすくて助かりました。
1日に詰め込んでいただいているので効率よく動けました。
The meeting place is hard to find. It's on the right side of the bus pool, so please go to the right side. Since everyone has different food preferences, if you have any allergies or things you can't
集合場所がわかりにくいです。左右あるバスプールの右側です。右側にいってください。
食事は好みがあるのでアレルギーとか食べられないものがある場合は事前に相談できるみたいなのでしてみてください。
wyolica 様
この度は弊社ツアーにご参加いただき誠にありがとうございます。
車内の雰囲気や海外からのお客様とのご様子についてのご感想、とても印象的に拝見しました。異なる文化の方々が同じ空間で旅を楽しむ中で、新たな気づきや刺激を感じていただけたこと、私たちも嬉しく思います。
また、日本語と英語でのご案内も現地での行動に役立てていただけたようで安心いたしました。
このたびは本当にありがとうございました。
是非季節を変えてまたお越しください。
お待ちしております。
株式会社ホワイトリング
On the day, we were blessed with good weather and enjoyed the sparkling forests of Yakushima! The guide's stories were also very interesting. Thank you for everything from early in the morning!
当日は天候に恵まれ、屋久島のキラキラの森を楽しめました!
ガイドさんのお話もとても面白かったです。
朝早くからありがとうございました!
The weather was very bad, and the ferry on the way there was rocky, which made my elderly mother feel seasick and uncomfortable. However, she was happy to see the ox carts on Yufu Island, which she had long admired, and we took many memorable photos that we ended up purchasing.
The lunch was delicious, and we were satisfied with it. Although our time was short, we enjoyed our stroll around the area.
However, after being taken by bus to the ferry terminal for our return trip, there was no guidance at all, and we didn't know what to do. Reluctantly, I asked someone from another company, but they also said, "I don't know because it's a different company." In the end, we could have just boarded the ferry that was docked, but without any guidance, it was quite confusing.
At the very least, I would have appreciated an email or instructions from the staff we spoke with at the Ishigaki ferry terminal on the way there, indicating that there would be no one to guide us on the return trip and that we should board the ferry on our own.
天候が大変悪く、行きのフェリーが揺れたため、同行の高齢の母が船酔いして辛そうだった。しかし由布島の牛車などは長年憧れだったので喜んでいたし、記念写真もよく撮れていて購入していた。
昼ご飯も美味しく満足だったし、短い時間ではあったが散策も楽しめた。
しかし、帰りフェリーターミナルまでバスで送迎してもらった後、一切案内が無くどうすればいいのか分からなかった。しかたなく他社の係の人に尋ねたがその人も「会社が違うので分からない」と。結局は停泊しているフェリーに勝手に乗れば良かったのだが、何もガイドが無いとさすがに分からない。
せめてメールでもいいし行きに石垣のフェリーターミナルで話した係員でも構わないから、帰りは誘導する人は誰もいないが勝手にフェリーに乗船するようにと指示しておいてほしかった。
You can board the return ferry from Iriomote Island on your own. There is no guidance provided.
西表島から帰りのフェリーには勝手に乗りましょう
案内無いです
I was worried about the tour being in both Chinese and English, but most of the participants were from Taiwan. Everyone had great manners and was very punctual, which made the experience enjoyable. The guide was also from China and was able to assist us in Japanese individually, which I appreciated.
The long-awaited trip to Nikko was wonderful. We were able to visit major tourist spots like Toshogu Shrine, Lake Chuzenji, and Kegon Falls, making it a tour filled with the charm of Nikko. However, it was unfortunate that the temperature dropped in the afternoon, and it was a bit chilly on the bus.
中国語と英語対応のツアーということで心配でしたが、参加者は殆ど台湾の方々でした。皆さん時間もマナーも素晴らしく、とても気持ちよかったです。ガイドも中国の方で、個別に日本語で対応していただき嬉しかったです。
ずっと行きたかった久しぶりの日光は素晴らしく、東照宮、中禅寺湖、華厳の滝と主要観光地を巡ることができ、日光の魅力の詰まったツアーでした。
ただ、午後から気温が下がり、バスの中も肌寒かったのは残念でした。
Perhaps because I went in April, the amount of rainfall was low, and the power of Kegon Falls was lacking. I think it would be better to visit Irohazaka during the beautiful autumn foliage season when
4月に行ったためか、降水量が少なくて華厳の滝の迫力は乏しくかったです。いろは坂はこの時期は何もなく、紅葉の綺麗な時期に行くといいと思います。