Japan
The weather was nice and the waves were calm, allowing us to fully enjoy the scenery of Kabira Bay. Since it uses a lot of core and leg muscles, I think it's a good idea to consider your schedule and combine it with other activities during your stay.
天気も良く波も穏やかで、川平湾の景色を満喫しました。
体幹と脚の筋肉をかなり使うので、滞在中の行動予定、他のアクティビティとの組み合わせを考慮して参加するといいと思います。
We participated as a family of four with two elementary school boys. Thanks to our handsome guide who kindly spoke to the kids, we were able to relax and enjoy ourselves. Due to the sea conditions, they suggested changing our reservation time, allowing us to enjoy the best sea experience. We appreciated this thoughtful gesture. The drone photography option is definitely a great keepsake, so I recommend it. They sent the photos the same day, and when we looked at them, they turned out really well. We've gone back to them multiple times since returning home. Our pet goat, Hime-chan, was also adorable, and the kids were thrilled. Hearing various stories about local customs from our guide made the trip even more memorable. We will definitely go again next year!
小学生男子2人連れの家族4人で参加しました。
ガイドのイケメンお兄さんが子供達に優しく話してくださったお陰でリラックスして楽しめました
海のコンディションのために予約していた時間の変更を提案して頂き、最高の海を楽しめました。こういう心遣いも嬉しかったです。
ドローン撮影のオプションは絶対にいい記念になるのでオススメです。
その日のうちに送ってくださり、見てみたらとても良く写っていて家に帰ってからも何回も見返しています。
飼っているヤギの姫ちゃんも可愛くて、子供達も大喜びでした。
ガイドの方から地元の風習など色々なお話を聞けたのも旅をより思い出深いものにしてくれました。
来年またきっと行きます!
On the day of the tour, unfortunately, we couldn't go to the Blue Cave, but the assistant kept us entertained throughout, and it turned out to be a very satisfying tour for the whole family.
当日は、残念ながら青の洞窟には行けませんでしたが、アシスタントの方も終始楽しませてくれ家族共々大満足のツアーとなりました。
We experienced mangrove SUP and snorkeling at Barasu Island with a group of 8 family members. Thanks to the guides and staff, the tour was enjoyable, and everyone was very satisfied with our time on Iriomote Island. Although it was a one-day tour, the combination of mangroves and snorkeling was great. Thank you for taking so many photos. I would definitely like to use your services again when I visit Iriomote Island. Thank you very much.
2家族8名で、西表島マングローブSUP+バラス島シュノーケリングを体験してきました。ガイドやスタッフ皆様のお陰でツアーも楽しく西表島を満喫できて参加者一同大満足でした。一日のツアーでしたが、マングローブとシュノーケリングの組合せも良かったです。写真も沢山撮って頂き有難うございました。また西表島に伺う際には是非利用させて頂きたいと思います。有難うございました。
As a memory of my solo trip, I participated in a snorkeling tour.
The Chinese guide was very friendly, polite, and attentive, and I am very grateful for that. He also took wonderful photos for us (*´ㅅ`*).
It was cloudy, so I was worried about the clarity underwater, but it was really beautiful. I could clearly hear the sounds of the whales. The sea turtles were also very cute!
Next time, I want to participate in a diving tour.
一人旅の思い出に
シュノーケルツアーに参加させて頂きました。
中国人のガイド担当のお兄さん
とても愛想がよく、
丁寧でしっかり対応してくださり
とても感謝です。カメラ撮影も
素敵に撮影して下さりました(*´ㅅ`*)
曇っていたため、水中が綺麗か不安でしたが
とっても綺麗でした。
鯨の鳴き声めやはっきり聞こえました。
ウミガメも、とっても可愛かったです!
今度はダイビングの方で参加したいです。
Dear Umi,
Hello. This is Marine Club Berry Naha.
Thank you for participating in our snorkeling tour.
Even though the sea around Kerama was cloudy, the visibility remained clear, allowing us to see all the way to the bottom. It was truly wonderful to see the sea turtles up close! It's great that you could hear the sounds of the whales too! When you're having so much fun, it's easy to miss those things, so you were lucky! Our staff is also delighted that you enjoyed your time.
Please come back to play in the waters of Kerama again!
All of our staff is looking forward to your visit.
Marine Club Berry Naha, Tomoyo Namioka
umi様
こんにちは。マリンクラブベリー那覇店です。
このたびは、当店のスノーケリングツアーにご参加いただきましてありがとうございます。
慶良間の海は曇っていても透明度は変わらず水底まで透き通って見えます。
ウミガメも近くで見ることが出来て本当に良かったです!(^^)!
クジラの声も聞こえたんですね!一生懸命遊んでいるとなかなか気付くことが出来ないので、ラッキーですよ~!!
楽しんでいただけてスタッフも喜んでおります。
またケラマの海に遊びに来てくださいね!
スタッフ一同、お待ちしております。
マリンクラブベリー那覇店 浪岡知世
I participated at the request of my son, who loves animals. We had rented a car, but it was great that there was a hotel shuttle since it was nighttime. There were 19 participants that day, which was quite a large group, but the guide was skilled at storytelling, making it an enjoyable tour. We even got to see a coconut crab! It was a pity that we couldn't see the starry sky well due to the season, but instead, we enjoyed the night view. The recommendations for shops and the unique stories about the islands were also interesting.
生き物が大好きな息子の希望で参加しました。レンタカーを借りていましたが、夜なのでホテル送迎があって良かったです。この日は19人の参加で人数も多かったですが、ガイドさんのお話が上手で楽しいツアーになりました。
ヤシガニも見れました!時期的に星空はよく見えなかったのは残念でしたが、代わりに夜景が見れました。おすすめのお店や離島ならではのお話も面白かったです。
It's understandable that we couldn't see the wild creatures, but I was disappointed not to meet the coconut crab since I had high expectations. The guide's stories were interesting, but I wondered about the constant use of a chin mask in this day and age. Even though it was a stargazing experience, there was no explanation about the stars at all. Just saying, "That's Orion," isn't enough... I didn't come all the way to Ishigaki Island just to see Orion; I can see that from my home area too.
野生の生き物なので会えないこと仕方がないのですが期待していただけにヤシガニに会えず残念でした。
ガイドさんの話は面白かったのですが終始あごマスクなのはこのご時世いかがなものかと思います。星空鑑賞なのに星について全く説明なしです。「あれがオリオン座ですね」って・・・わざわざ石垣島まで来てオリオン座見たい訳じゃないんですが・・・自宅地域でも見れますから。
My first SUP experience included snorkeling at Barasu Island.
Iriomote Island, a 50-minute boat ride from Ishigaki Island, has a different atmosphere compared to Ishigaki, and I could really feel its unique charm. I was a bit anxious about falling during my first SUP experience, so I focused on maintaining my balance while moving.
It felt great to paddle through the mangroves on the SUP! The sea was so clear and beautiful; it felt like I had come to a stunning ocean abroad.
I found myself wanting to enjoy even more activities, and I also wanted to visit Yubu Island, which is close to Iriomote. It was wonderful to experience nature in a way that you can't feel in the hustle and bustle of city life.
The guide took many photos at various moments, creating lasting memories. The photo quality was great, and I appreciated that they captured the corals underwater as well. I am grateful for the kind guide who took care of us!
初のSUP体験、バラス島でシュノーケリングをしました。
石垣島から船で50分の西表島は石垣とは違った雰囲気があり、西表、独特の良さを感じれました。
初のSUPで落ちないか不安でバランスを気にしながら移動できました。
SUPでマングローブの中を通り抜けるのは気持ち良かったです!
海は透き通っていて綺麗すぎました☆
海外の綺麗な海に来たかのようでした。
まだまだ楽しみたいことがでてきて、西表に近い由布島にも行きたくなりました。
都会の日常生活では感じられない自然など、五感で感じれて良かったです。
ガイドさんに色んな場面で写真を撮って頂き、思い出になりました。
写真の画質も良く、海の中の珊瑚も撮れていたので感謝です☆
親切なガイドでお世話になりました^^
Thank you for participating in the tour with Iriomote Island ADVENTURE PiPi!
In the end, you were able to enjoy the mangroves while successfully paddle boarding! Please come back to try and see the sea turtles again (^_^)
There are many other activities available, so feel free to visit anytime!
I look forward to seeing you again (^^)
Iriomote Island ADVENTURE PiPi
Nakao
この度は西表島ADVENTURE PiPiのツアーにご参加頂きありがとうございました!
最後にはマングローブを楽しみながらしっかりSUPできていましたね!
また、ウミガメリベンジしにきてくださいね(^_^)
他にも沢山のアクティビティがあるので、いつでもきてくださいね!
また会えることを楽しみにしています(^^)
西表島ADVENTURE PiPi
中尾
Initially, I had signed up for the Mangrove SUP + Barasu Island snorkeling, but due to rough seas, it was changed to Mangrove SUP + Barasu Island landing + cave exploration.
I was disappointed that I couldn't go snorkeling at Barasu Island, but the revised plan was also very good.
In the morning, we explored the caves and landed on Barasu Island. After a lunch break, we did the Mangrove SUP in the afternoon.
During the cave exploration, we wore helmets and visited three caves. It was quite fun to enter the water and pass through narrow spaces. The scenery at Barasu Island was stunning. I really wanted to go snorkeling there.
At the end, we did SUP in the mangroves, and after that, we got off the SUP and trekked through the forest. The Kura Falls we reached was very beautiful.
The guide was great at storytelling, and we had a wonderful time. They provide equipment for rent, and they also took photos and sent the data on the same day. The shower room after the tour was clean and nice.
I would like to use Pipi again when I go to Iriomote Island next time.
当初マングローブSUP+バラス島シュノーケリングで申込んでいましたが、海が荒れているとのことでマングローブSUP+バラス島上陸+鍾乳洞探検に変更になりました。
バラス島でシュノーケリングが出来なかったのは残念でしたが変更後のプランもとても良かったです。
午前中に鍾乳洞の探検・バラス島上陸。お昼ご飯を挟んで午後マングローブSUPでした。
鍾乳洞探検では、ヘルメットを被って3つの鍾乳洞へ。水の中に入ったり、狭いところを通ったりとなかなかの面白さでした。
バラス島は景色が最高でした。シュノーケリングほんとにしたかったー。
最後のマングローブではSUPで進んだ後、SUPをおりて林の中をトレッキング。辿り着いたクーラの滝はとても美しかったです。
ガイドの方がお話も上手く楽しい時間を過ごすことができました。道具類は貸出ししてくれますし、写真も撮ってその日のうちにデータで送ってくれます。
ツアー後のシャワー室も綺麗で良かったです。
次、西表島に行く時にはまたpipiさんを利用したいと思うツアーでした。
I have experienced snorkeling several times in Ishigaki Island, and I highly recommend the waters surrounding Ishigaki Island for their beautiful coral and fish. The waves are calm within the reef, and wearing a wetsuit and life jacket allows you to float naturally. It's enjoyable for beginners, those who are not good at swimming, and even small children.
This time, there were small children participating, and the guide made various considerations to ensure they weren't scared of the sea, saying things like, "Nemo is here."
During the lunch break, you can relax at Kabira Bay. Kayaking is pleasant as you don't get wet, and you can enjoy the breeze while paddling. The water's clarity is excellent, allowing for great views of the coral.
The guides are young but attentive, making the experience enjoyable. They also share various information about Ishigaki Island, including dining and sightseeing spots. Additionally, you can make friends with others who participated in the tour.
何度か石垣島でシュノーケリングを体験してますが、珊瑚や魚が綺麗に見えるのは石垣島周囲の海がおすすめです。
リーフ内なので波は穏やかで、ウエットスーツとライフジャケットを着ていて自然に浮きます。シュノーケリング初めての人や泳ぎが苦手な人、小さな子供でも楽しめます。
今回小さなお子さんの参加があり、ガイドさんが海を怖がらないように「ニモがいるよ」など色々配慮して声を掛けてくれていました。
昼休憩は川平湾でゆっくり出来ます。
カヤックは濡れるとこともなく、風を読みながら進むので気持ちいいです。水面の透明度か良いので、珊瑚もよく見えます。
ガイドさん達は若いのですが、目配り気配りができるので楽しく過ごせます。
ツアー以外の石垣島情報(食事処、見処など)も色々教えてくれます。
また、ツアーに参加した方々とも仲良くなれます。
The day before, they kindly provided detailed information about what to bring and the weather. On the day itself, what was supposed to be a long time flew by in an instant. This was because they shared stories about plants and Yakushima, and kept the conversation lively with games and quizzes, making sure we didn't feel tired!
I am grateful for all the thoughtful ways they made the walk enjoyable!
They also know all the best photo spots, so we ended up with a ton of great photos and videos! It became a wonderful memory. I highly recommend it.
前日に、持ち物や天気に応じた必要なことを丁寧に教えてくださいました。
当日は、長時間のはずの時間があっという間でした。というのも、植物や屋久島についてのお話はもちろんのこと、ゲームしたりクイズしたりと疲れを感じないように話してくれました!
楽しく歩き通せる工夫をたくさんしてくださり感謝です!!
写真ポイントも熟知しているため、いい写真や動画もたーーくさん撮ってくださいました!!
とてもよい思い出になりました。
おすすめです。
Dear 3 Girls,
Thank you very much for participating in the trekking tour and for sharing your experience.
Originally, the plan was to visit Jomon Sugi on the first day and Shiratani Unsuikyo on the second day, but due to heavy rain on the first day, the Jomon Sugi tour was canceled, and we held the Jomon Sugi tour on the second day instead. Unlike the previous day, the weather was nice, and the three of you enjoyed walking, which made it easier for me to guide.
Yakushima's forests change with the seasons, so we sincerely look forward to your next visit.
Your guide, Tsugimachi
Yakushima Road Station Tourism
Manager: Tsugimachi
3ガールズっち 様
この度は、トレッキングツアーにご参加頂き、そして体験談に投稿頂き、誠にありがとうございました。
本来、1日目縄文杉、2日目白谷雲水峡の予定が1日目に大雨で縄文杉ツアーは中止になり、スライドで2日目に縄文杉ツアーを催行しましたね。
前日と違って天気も良く、3名が楽しく歩いてくれましたので、ガイドしやすかったです。
屋久島は四季折々で森の雰囲気が変わりますので、またご来島を心よりお待ちしております。
担当ガイド 津曲
屋久島道の駅観光
責任者:津曲
Although the weather was not favorable and we couldn't see the beautiful stars, we were able to see many creatures and plants that we don't usually encounter, such as coconut crabs, large bats, and owls. The staff who attended to us were very kind, and we enjoyed listening to various stories about Okinawa and Ishigaki Island, making the tour very enjoyable. They also recommended great restaurants, cafes, and souvenir shops. I think this tour is especially recommended for those visiting Ishigaki Island for the first time.
天気には恵まれず、きれいな星は見ることができませんでしたが、ヤシガニや大きなコウモリ、フクロウなど、普段見ることのできない生き物や植物をたくさん見ることができました。また、アテンドしてくださったスタッフの方も、とても親切な方で、沖縄や石垣島の様々なお話を聞くことができ、とても楽しくツアーに参加することができました。おすすめな飲食店やカフェ、お土産屋さんなども教えてくださります。石垣島に初めて来られる方には、特におすすめのツアーだと思います。
I went snorkeling and stand-up paddleboarding for the first time. I was worried about the weather, but I was able to enjoy it. We took a lot of photos, and it became a memorable trip for my last travel as a student. If I have the chance again, I will use your services. Thank you very much.
初めてシュノーケリングとsupをしました。
天候も心配でしたが、楽しむことができました。
たくさん写真も撮っていただいて学生最後の旅行の思い出になりした。
また機会があれば利用させていただきます。
ありがとうございました。
The morning was incredibly hard, but I was truly healed and purified by the amazing location and mystical atmosphere! Our guide, Tsugimura, was also a very humorous person who cheered us up with laughter during the tiring moments of the tour, and thanks to him, I was able to keep going!!! We were blessed with the season and weather, creating the best memories of my life. The next day, we were able to enjoy hot springs and forest roads, and we talked about how glad we were to have booked this course! I will definitely return to Yakushima again!!!!
朝はめちゃくちゃハードでしたが、最高のロケーションと神秘的な空間に心から癒さ浄化されました!ガイドの津曲さんもはとてもユーモア溢れる方でツアー中の疲れた時に笑いで励ましてくれ、お陰様で頑張ることができました!!!季節も天気にも恵まれて人生の最高な思い出ができました* 次の日は温泉や林道など楽しむこともでき、このコースに予約して良かったねと話してました!絶対にまた屋久島に戻ってきます!!!!
Dear Tajikuro,
Thank you very much for participating in the trekking tour and for sharing your experience.
The trek through Shiratani Unsuikyo and to Jomon Sugi in one day is quite challenging, but it allows you to make the most of the following day, and I recommend it for those who are confident in their physical fitness. Since both of you are active, we had time to take photos and videos, which made the guiding enjoyable.
Yakushima can be enjoyed in every season, and we sincerely look forward to your next visit.
Guide: Tsugaku
Yakushima Road Station Tourism
Manager: Tsugaku
たじくろ 様
この度は、トレッキングツアーにご参加頂き、そして体験談に投稿頂き、誠にありがとうございました。
1日で白谷雲水峡と縄文杉を歩くトレッキングは大変ですが、次の日を有効に使えますし体力に自信のある方にはお勧めのコースです。
お二人とも普段から運動されていたので、写真や動画を撮る時間があり楽しくガイド出来ました。
屋久島は四季折々で楽しめますので、またのご来島を心よりお待ちしております。
担当ガイド:津曲
屋久島道の駅観光
責任者:津曲
In the morning, I participated in a SUP tour in the mangrove forest, and in the afternoon, I joined a snorkeling tour in the sea of Iriomote. At first, I struggled a bit with paddling the SUP, but once I entered the mangrove forest, a mystical scene unfolded as if I had stepped into a completely different world. During the afternoon snorkeling, we landed on Barasu Island, which is made of coral. When I visited, there was only a small area above water, about the size of a tatami mat, so I was lucky to be able to land. While snorkeling, I was able to see a vast coral reef with sea turtles and clownfish. It was a tour that allowed me to fully enjoy the nature of Iriomote Island in one day, so I would love to participate again when I come back to Iriomote!
午前はマングローブ林でSUP、午後は西表の海でシュノーケリングのツアーに参加しました。初めはSUPを漕ぐのも少し苦労しましたが、ひとたびマングローブ林に入ると、全く別世界へ来たかのような神秘的な光景が広がっていました。午後のシュノーケリングではサンゴでできたバラス島に上陸しました。自分が行った時は畳一畳ぶんもないくらいの広さしか海の上に出ていなかったため、上陸できてラッキーでした。シュノーケリングの方では広大なサンゴ礁にウミガメ、クマノミなどを見ることができました。
1日で西表島の自然を存分に満喫できるツアーだったので、西表島に来る時はまた参加したいと思います!
The tour had 8 people. It was a day when the weather changed rapidly, but thanks to the staff's creativity, we were able to enjoy it. I was very excited about the mangroves for the first time. There were concerns about landing on Barasu Island, but thanks to the captain's resourcefulness, we managed to land somehow. Standing in the middle of the sea was a mysterious experience! The limestone cave exploration was also a lot of fun. I learned a lot about the unique ecosystems of tropical plants and animals, which was very educational! Additionally, during the tour, they took many photos of everyone and sent the data at the end, which made me very happy. I thought it would be a paid service, so I was surprised it was free, haha. I was torn between various tour companies, but choosing Pipi was definitely the right decision! I was truly happy to enjoy the nature of Iriomote so much in just one day. Thank you very much!!
人数は8人のツアーでした。天気が目まぐるしく変わる一日でしたが、スタッフの皆様の工夫で楽しむことができました。初めてのマングローブに大興奮でした。バラス島も、上陸が危ぶまれましたが、船長の起点でスケジュールを工夫いただきなんとか上陸できました。海の真ん中に立つのは不思議な経験でした!鍾乳洞も、本格的な探検ができて楽しかったです。熱帯ならではの動植物の生態も、詳しく教えていただいて勉強になりました!また、ツアー中、みんなの写真をたくさん撮ってくれて最後にデータを送ってくれてとても嬉しかったです。有料なのかと思ってたから無料で驚きました笑。いろんなツアー会社があって悩みましたが、ピピさんにして大正解でした!!一日で西表の自然をこんなに満喫できて本当に嬉しかったです。本当にどうもありがとうございました!!
I caught a lot of wakasagi while ice fishing in the tent. It was very cold, but I enjoyed wakasagi tempura and warm soup, which were delicious. Additionally, I was able to see both the Steller's sea eagle and the white-tailed eagle, and I borrowed binoculars to take some photos.
Above all, the local experience tour allowed me to learn various things about the area. The guide, Mr. Umebayashi, shared stories about the place names in Hokkaido and information about the local plants. Thank you very much.
ワカサギ釣りは、テントの中でたくさん釣れました。とても寒かったですが、ワカサギの天ぷらと温かいスープをいただいて、とてもおいしかったです。また、ワシは、オオワシとオジロワシが見れて、また、双眼鏡を貸していただき、写真も撮ってもらいました。
なんといっても、現地体験ツアーは、現地のいろんなことを聞けることです。ガイドさんは、梅林さんで、北海道の地名の話や植物のとこを教えてもらいました。ありがとうございました。
This was my second time visiting Ishigaki Island. While there were many activities I wanted to try, I was also concerned about the weather and kept deliberating until the last minute. Having been captivated by the beauty of Kabira Bay during my previous trip, I decided to sign up for a tour that offered SUP at Kabira Bay this time.
Although I had been checking the weather forecast before the trip, the day before the tour, there were strong winds and rain, and it was predicted that it would be windy on the day of the tour. I received a call informing me that instead of SUP and snorkeling at the Blue Cave in Kabira Bay, we would be doing SUP at Miyara River and snorkeling close to the city. I hesitated a bit, but it turned out to be a great decision to participate!
1. SUP at Miyara River
It was my first time doing SUP, but I was thoroughly taught how to paddle, turn, and ride before we set off. The wind was calm among the mangroves, allowing us to enjoy SUP in a relaxed atmosphere. While many photos of SUP show people standing, you can also paddle while sitting if you get tired or want to take a break. Progressing through the mangroves felt like a little jungle adventure, and I was able to enjoy a time filled with exotic vibes. There were also spots that resembled small caves, allowing us to appreciate the various faces of the mangroves. SUP is highly recommended even for those who are not particularly athletic! (On the day, it didn’t rain, but if it had, I think we could have enjoyed a real jungle experience!)
2. Snorkeling
My biggest concern was whether the sea would still be beautiful even if it was cloudy. Once I got into the water, I was able to see colorful fish. In fact, even if it had rained, the underwater experience wouldn’t be too affected, so it seems you can enjoy it thoroughly regardless. There was also enough free time to explore spots with lots of fish on my own and to learn how to dive and give it a try, allowing me to fully enjoy the beautiful sea. For those who are not used to snorkeling, you can swim while holding onto a float that the instructor has, making it enjoyable even for beginners.
When going for SUP, sun protection items like hats are important, but if the temperature is a bit low, I recommend wearing long-sleeved shirts and long pants that are okay to get wet (preferably made of swimsuit material). A wetsuit is available for snorkeling.
I look forward to the next opportunity to try SUP at Kabira Bay and snorkeling at the Blue Cave, while for now, I want to soak in the memories of this experience!
人生2回目の石垣島。参加してみたいアクティビティは多いものの、天候など気になる要素も多く、ぎりぎりまで悩み続けていました。前回旅行時に見た川平湾の美しさの虜になってしまったこともあり、今回は川平湾でSUPができるこのツアーに申し込むことに決めました。
旅行前より天気予報はチェックしていたものの、ツアー前日は風も強く雨が降っており、当日は風が強いことが予想されるため川平湾でのSUP&青の洞窟でのシュノーケリングではなく、宮良川でのSUP&市街地からほど近いところでのシュノーケリングに変更となる旨お電話をいただきました。やや悩みましたが、参加して大正解でした◎
1, 宮良川のSUP
SUPは初めてでしたが、進み方や曲がり方、乗り方もしっかり出発前に教えてもらいます。マングローブの中は風も穏やかで、ゆったりとした雰囲気の中SUPを楽しむことができます。よく写真でみるSUPは立っているものが多いですが、疲れたりちょっと休憩したくなったら座りながら漕ぐこともできます。
マングローブの中を進むのはちょっとしたジャングル探検のような気分を味わうことができ、異国感溢れる時間を過ごすことができます。また、途中ちょっとした洞窟のような場所もあり、マングローブのさまざまな顔を楽しむことができました。あまり運動が得意でない方も、気軽に挑戦できるSUPは非常におすすめです!
(当日、雨は降りませんでしたが雨が降ったら降ったでリアルなジャングル感を楽しむことができると思います!)
2, シュノーケリング
曇っていても海は綺麗なのだろうか、というのが一番の心配でした。
実際、海の中に入ってみると色とりどりの魚をみることができました。実際、雨は降りませんでしたが、雨が降っていたとしても海の中はそこまで影響を受けないため、十分に楽しむことができるそうです。
適度に自由時間もあり、自分で魚がたくさんいるスポットを探してみたり、潜り方を教わって挑戦してみたりと美しい海を堪能することができました。
また、シュノーケリングに慣れていない方は、インストラクターの方が持っているフロートにつかまりながら泳ぐこともできるため、初めてでも楽しむことができるのではないかと思います。
SUPに行かれる際は、帽子などの日除けグッズも重要ですが、気温がやや低めな時は濡れても大丈夫な(可能であれば水着素材)長袖長ズボンで参加されると良いかと思います。シュノーケリングの際はウェットスーツを貸してもらえます。
次回は川平湾でのSUPと青の洞窟のシュノーケリングにリベンジができることを楽しみにつつ、しばらくは今回の思い出に浸りたいと思います♪
Thank you for participating in the Ishigaki Island ADVENTURE PiPi tour!
Unfortunately, due to the weather, we had to change the planned fields for both the morning and afternoon sessions, but I'm glad you enjoyed yourselves at each destination.
I hope we can have a chance for a SUP comeback at Kabira Bay next time!
この度は石垣島ADVENTURE PiPiのツアーにご参加頂きありがとうございました!!
生憎の天候のため午前、午後とも当初の予定とは違ったフィールドになってしまいましたが、
行く先々で楽しんで頂けて良かったです✌︎✌︎
次回は川平湾でのSUPリベンジ出来ることを願ってます
It was a very enjoyable and fulfilling day. I can only express my gratitude. At the beginning, my elementary school child got car sick, and I apologize for the inconvenience (I was also too sleepy to think clearly), but you adjusted the departure from the trailhead to accommodate us, and you took your time crossing the scary bridge, showing great consideration. The children were very satisfied, saying, "The guide was kind!" and "He knew so much and taught us everything!" Thank you for the fun and fulfilling time.
とってもとっても楽しく、充実した1日になりました。ありがたいという言葉しかありません。出だしは小学生の子どもがバス酔いしてしまいご迷惑をおかけしましたが(さらに私は眠すぎて頭が回らず…)、登山口からの出発もこちらに合わせていただいたり、途中の怖い橋はゆっくりと進んでいただいたり、とても配慮していただけました。こどもたちも「ガイドさん優しかった!」「ものしりで何でも教えてくれた!」と大満足です。楽しく充実した時間をありがとうございました。
Dear W.M.,
Thank you for participating in the tour.
It was a day filled with various events from morning until evening! I'm very glad to hear that you had a fulfilling day!
If you have the opportunity, please come and visit Yakushima again!
All of our staff are looking forward to welcoming you!
w.m様
この度はツアーへのご参加ありがとうございました。
一日朝から夕方まで色んな出来事があった一日でしたね!
充実した一日を過ごせた様でとても嬉しいです!
また機会がありましたら、是非屋久島に遊びに来てくださいね!
スタッフ一同心よりお待ちしております!
The wind was strong, and as it was my first experience, I found it difficult, so I paddled while kneeling. In the end, I sat down and paddled. But it felt great.
風が強く初体験な私は難しく感じられたので、膝立ちでパドリングしました。最後は座り込んでこいでいました。でも、気持ちよかったです。
Thank you for participating in the Miyako Island adventure tour with Pipi.
宮古島adventure pipiのツアーにご参加いただきありがとうございました
On the day of the tour, due to the waves, we couldn't go to Kawahira Bay or the Blue Cave. Instead, we did snorkeling at a different spot in the morning and had a stand-up paddleboarding (SUP) experience on Miyara River in the afternoon.
I joined with a bit of disappointment, but the underwater scenery in Ishigaki was incredibly beautiful, and I was able to see many corals and fish.
In the afternoon, we spent a very relaxing time in the mangroves during my first SUP experience, even though I struggled a bit at first.
We had different instructors in the morning and afternoon, but both were very attentive and provided a lot of explanations about the fish and plants, which was educational. They checked in on us to see if we were okay and showed great consideration, allowing me to participate in the tour with complete peace of mind.
当日は波の影響で川平湾も青の洞窟も行くことができず、午前は代わりに違うスポットでのシュノーケルと午後は宮良川でのsup体験になりました。
少し残念な気持ちで参加しましたが、やはり石垣の海の中はとっても綺麗で、サンゴや魚もたくさん見ることができました。
午後はマングローブで、はじめてのsupに少し手間取りながらも、とってもゆったりとした時間を過ごすことができました。
午前と午後で違うインストラクターの方でしたが、どちらの方もとっても丁寧で、魚や植物のことなどの説明もたくさんしていただき勉強にもなりました。大丈夫かの声をかけや、細やかな配慮があり本当に安心してツアーに参加することができました。
I arrived at Miyako Island around 10 AM and participated in SUP with a friend in the afternoon.
It was both of our first times doing SUP, but the instructions were very thorough, and we enjoyed it until the end. Once we got out to sea, there were a few waves, but other than that, it was very calm. We had some relaxing time lying on the SUP while gazing at the sky, and it was just right for our first experience.
The weather was great, and the scenery was incredibly beautiful. We could even see small fish from the SUP.
Since we took photos, we have perfect memories. At the end, they also recommended a delicious restaurant near the hotel, making for a fantastic day!
午前10時ごろに宮古島に到着し、午後からのSUPに友人と2人で参加しました。
SUPは、友人も私も初めてでしたが、とっても丁寧にレクチャーでしくださり、最後まで楽しめました。沖に出ると少し波もありましたが、それ以外はとっても穏やかで、ぷかぷか空をみやげて、SUPにねそべったりとリラックスタイムもあり、初めてのSUPでしたが、きつくなくちょうどよかったです。
天気も良く景色も最高に綺麗でした。
SUPの上からでも小さな魚が見えました。
写真付きなので、思い出もバッチリ。
最後にはホテルの近くの美味しいお店も教えてくださり、最高の1日がおくれました!
The original scheduled date was rainy, but I was able to participate by shifting my reservation by one day! The next day was beautifully sunny, and I was able to see many sea turtles. The staff were persistent in helping us get the best shots, and we created wonderful photo memories. There was also drone photography, and I think I enjoyed it more than the price suggests.
元々の決行日が雨になってしまいましたが、予約を1日ずらして参加させて頂けました!
翌日は見事な快晴でウミガメも沢山見ることが出来、スタッフの方が最高のショットを撮れるまで粘ってくださり、とっても素敵な写真の思い出も作れました。ドローン撮影もあって、値段以上に楽しませてもらったと思います。
I participated alone, and it turned out I was the only participant. Haha! The staff were very kind and taught me various things. I'm grateful that there was a kayak I could join by myself! I will definitely go again!
ひとり参加でした。そんてなんと、私しか参加者がいなかった。。笑
スタッフさんは丁寧にいろんなこと教えてくれました。
1人で参加できるカヤックってないので、ありがたかったです!
また行きます!
Thank you for participating in the mangrove kayak tour!
I am Kikuchi from Umi Ashibi.
Thank you for your review!
I am very happy to hear that you enjoyed it!
I look forward to your next participation.
マングローブカヤックツアーご参加ありがとうございました(^^♪
担当致しました海あしびの菊池でございます!
口コミありがとうございます(>_<)
楽しんで頂き大変嬉しく思います!!
またのご参加楽しみにしております。
I participated in this program in late March. Unfortunately, due to the weather, we couldn't land on Barasu Island, but they flexibly provided other plans, and I joined a tour exploring mangroves and limestone caves.
In the mangroves, we rode canoes through the forest, and as someone from the city, spending time surrounded by such beautiful and rich nature with my wife felt very peaceful.
Although it was windy and cold during the journey, being sheltered by the dense trees in the mangroves allowed us to enjoy the experience without feeling the wind, which was very interesting.
After returning from the mangroves, we explored three limestone caves. Cautiously moving through those beautiful caves created by the earth felt like being in an Indiana Jones adventure. It was a very enjoyable experience.
The staff were also very kind and friendly, making for a highly satisfying day. I would love to participate again when I come back to Ishigaki.
3月下旬に本プログラムに参加しました。あいにくのお天気で急遽バラス島への上陸は叶わなかったのですが、柔軟に他のプランをご教示頂き、マングローブと鍾乳洞をめぐるツアーに参加しました。
マングローブではカヌーに乗って森の中を進んでいくのですが、都会暮らしの自分からすると、きれいでかつ豊な自然に囲まれる中で、妻と二人ゆったりとする時間はとても平穏に感じました。
また、道中は風が強く寒さを感じましたが、マングローブの中は生い茂った木々に守られ、風を感じることがなく過ごすことができたのは、とても興味深い体験でした。
マングローブから戻った後は鍾乳洞を3つ探索。大地が作り上げたその美しい洞窟の中を、恐る恐る進むのは、さながらインディー・ジョーンズ。とても楽しい体験でした。
スタッフの皆さんも懇切丁寧に、かつフレンドリーに接してくださった印象で、とても満足のいく1日となりました。
また石垣に来たら参加したいと思います。
The person in charge was really fun and incredibly interesting! The experience itself was something you can't do in everyday life, and I want to try another tour next time!
担当の人がノリもよく、めちゃくちゃ面白い人でした!体験自体も日常ではできない体験で、今度は別のツアーも体験したいです!
I usually don't exercise at all, but since the pace was adjusted to a slow one, I was able to go back and forth without getting tired at all. There was only one restroom stop along the way, so I think it's better to manage your hydration while progressing.
Although I made a last-minute reservation, I discussed the weather and decided on the participation date. Additionally, I was informed that they could take me directly to a hot spring near the airport, so I think the trekking on the final day is also possible.
日常まったく運動をしない自分ですが、ゆっくりペースを合わせて頂けたので、まったく疲れなく往復することができました。途中トイレは1回箇所だけなので、水分調節はしながら進んだ方がよいかと思います。
直前の予約でしたが、天候の相談をして参加日を決めました。また、相談したところ、そのまま空港近くの温泉にも送っていただけるようなので、最終日のトレッキングも可能かと思います。
Dear Kayo-chan,
Thank you very much for participating in the trekking tour and for sharing your experience.
Since you joined us in January, it can be challenging to manage hydration on cold days.
When in a mixed group, we usually walk at a pace that accommodates everyone, but since you were the only customer this time, I believe the guide adjusted to your pace. After the trekking, we also provide transportation to your accommodation, as well as to the port, airport, and hot springs, within reasonable limits.
We sincerely look forward to your next visit to the island.
Sincerely,
Guide Urakami
Yakushima Road Station Tourism
Manager: Tsugimachi
かよちゃん 様
この度は、トレッキングツアーにご参加頂き、そして体験談に投稿頂き、誠にありがとうございました。
ご参加されたのが1月と寒い日は水分調整が難しいですよね。
混載だと皆さんのペースを見ながら歩いて行きますが、今回はお客様お一人だったので、ガイドもお客様のペースに合わせたと思います。
トレッキングが終了後も宿はもちろん港・空港・温泉と無理のない範囲で送迎しております。
それではまたのご来島を心よりお待ちしております。
担当ガイド 浦西
屋久島道の駅観光
責任者:津曲
I wasn't exercising, and it was my first experience with trekking, so I was very nervous. The guide helped me maintain my pace and pointed out when to push myself, which really helped me persevere!
The path to Jomon Sugi had some tough spots, but the misty forest was enchanting, making me feel like I was walking in a dream.
At Shiratani Unsuikyo, I fully enjoyed the world of Princess Mononoke that I had always admired. The lush green moss, filled with moisture, was incredibly beautiful.
Walking through the green forest felt really good and refreshing. I drew strength from the Yakusugi and found healing in the moss. I had a wonderful vacation!
運動もしていませんし、トレッキングも初体験で、とても緊張していました。ガイドさんが、ペースを保ってくださって、頑張りどころを教えてくれたので、踏ん張れました!
縄文杉への道のりは、時にしんどい箇所もありましたが、霧がたちこめる森は幻想的で、夢の中を歩いている様な心地でした。
白谷雲水峡では、憧れのもののけ姫の世界を堪能しました。水分を蓄えた苔の緑がとてもキレイでした。
緑の森を歩くのが本当に気持ち良く、清々しい気持ちでした。屋久杉に力をもらって、苔に癒されました。素敵な休暇をすごせました!
Dear Hanako,
Thank you very much for participating in the trekking tour and for sharing your experience.
The Jomon Sugi is commonly referred to as the "Training Course," while the Shiratani Unsuikyo is known as the "Healing Course."
The Jomon Sugi Course takes about 10 hours round trip, so it is actually easier to walk when it's sunny. However, as you mentioned, when the fog rolls in, the forest looks beautiful like an ink wash painting. Shiratani Unsuikyo, known as the moss forest, has a lot of moss, and when it rains, droplets fall from the moss, creating a lovely sight. Yakushima's forest scenery changes with the seasons, so we sincerely look forward to your next visit.
Guide for Jomon Sugi: Minoda, Shiratani Unsuikyo: Yokota
Yakushima Road Station Tourism
Manager: Tsugimura
はなこ 様
この度は、トレッキングツアーにご参加頂き、そして体験談に投稿頂き、誠にありがとうございました。
縄文杉は通称「修行コース」、白谷雲水峡は「癒しコース」と呼ばれています。
縄文杉コースは往復10時間かかるので、本当は晴れた方が歩きやすいですが、はなこ様がおっしゃる様に霧が出ると森が水墨画のように綺麗ですよね。
白谷雲水峡は苔の森と呼ばれるように苔が多く、雨が降ると苔から雫が落ちて綺麗です。
屋久島は四季折々で森の景色が違いますので、またのご来島を心よりお待ちしております。
担当ガイド 縄文杉:箕田 白谷雲水峡:横田
屋久島道の駅観光
責任者:津曲
The humorous guide not only provided detailed explanations but also took various creatively arranged photos, allowing us to enjoy what would normally be a challenging trek. It was my first real trekking experience, and I felt very secure, which was great.
ユーモアあるガイドさんが細かな説明だけでなく工夫された様々な写真を撮っていただき普通なら大変なトレッキングを楽しみながら出来ました。はじめての本格的なトレッキングでしたが安心感があってとても良かったです。
Dear Kimchi,
Thank you very much for participating in the trekking tour and for sharing your experience.
While Jomon Sugi is accessible without a guide, maintaining focus through natural explanations, casual conversation skills, and photography techniques is key to avoiding fatigue. Yakushima's mountains look different in each season, so we sincerely look forward to your next visit.
Guide in charge: Jomon Sugi: Hayashi Taniyama, Early Morning Shiratani: Urakami
Yakushima Road Station Tourism
Manager: Tsugimura
キムチ 様
この度は、トレッキングツアーにご参加頂き、そして体験談に投稿頂き、誠にありがとうございます。
縄文杉はガイド無しでも行ける場所ですが、自然解説はもちろん雑談力や撮影方法等を駆使し、如何に集中力を維持するかが疲れないコツになります。
屋久島は四季折々で山の見え方も違いますので、またのご来島を心よりお待ちしております。
担当ガイド 縄文杉:谷山 早朝白谷:浦西
屋久島道の駅観光
責任者:津曲
A friendly and young tour guide came to pick us up at the hotel in a van. Since it was warm tonight, we were excited to hear that there was a possibility of seeing many creatures as they would be active. However, we only encountered a hermit crab, and the cloudy sky prevented us from seeing the stars clearly. The tour guide was desperately searching for points of interest in the darkness. Still, we were able to see bats and an owl.
ホテルまでお迎えに軽装の添乗員さんがワゴン車で来てくれました。フレンドリーでお若い方でした。今夜は暖かいので生き物が活動するから沢山の生き物に会える可能性があります、との前置きでワクワクドキドキして出発しました。
が、ヤドカリにしか会えず、星空も曇りのせいでパッと綺麗には見ることができませんでした。
暗闇の中必死に生き物のポイントを探す添乗員さん。
それでもコウモリとフクロウは見ることができました。