Tokyo
I wished they had displayed the helicopter, the symbol of ANA's beginnings, in a more visible location. I would have liked to share this feeling together.
ANA初心のシンボル、ヘリコプターをもっと観えるところに展示して欲しかった。出来ればこの想いを一緒に感じ取りたかった。
I was moved to experience a world that I usually cannot. I am considering creating another opportunity to participate in the tour again.
日頃体験出来ない世界を体験することが出来て感動しました。
また機会を作って再度見学ツアーに参加したいと考えてます。
The ANA Blue Base tour I participated in felt like a theme park for airplane enthusiasts (is it a serious training facility for people working at ANA?).
We were able to observe the training facilities for ground staff, cabin attendants, cargo staff, mechanics, and pilots through glass, and there were displays introducing each job. There were plenty of trivia, such as the differences between the uniforms of ground staff and cabin attendants, and the clever ways mechanics keep track of their tools. I learned that the maintenance manual number does not start from No. 1; when I asked why, I was told that No. 1 is reserved for the helicopter manual. I felt a sense of awe knowing that ANA started as a company with two helicopters.
That day, I saw peach cabin attendants seriously training with a mock-up, ANA cabin attendants desperately performing CPR during a lifesaving training session, and pilots undergoing intense simulator training where the machines shook violently, showcasing their high awareness of safety.
At the end of the tour, we enjoyed a fun corner with photo opportunities and inspiring videos, making it a delightful experience until the very end.
Next time, I definitely want to try the ground staff experience and the simulator experience.
To everyone who organized this tour and to those who read this humble writing, good luck!
今回参加した、ANAブルーベースの見学ツアーは飛行機好きにとってのテーマパークみたいでした(ANAで働く人たちのための真面目な研修施設なのですか)。
グランドスタッフ、CA、貨物スタッフ、整備士、パイロットの研修施設をガラス越しに見学でき、また各職種のお仕事紹介の展示がありました。グランドスタッフとCAの制服のちがいとか、整備士の工具を無くさない工夫とか、トリビアもいっぱいでした。整備士のもつ整備マニュアルのNo.が1から始まっていないので、理由をきいたらNo.1からはヘリコプターのマニュアルとのこと。ANAはヘリコプター2機から始まった会社ならではだと思い畏敬の念を覚えました。
その日はpeachのCAさんがモックアップで真剣に研修をしている所、ANAのCAさんの救命講習で心臓マッサージを必死にやっている姿、パイロットのシミュレーターでは機械が激しく揺れるほどの操縦訓練をしており、安全に対する意識の高さも見ることができました。
ツアーの最後にお楽しみコーナー?で写真撮影や感動的な映像を拝見して、最後まで楽しませていただきました。
次は、ぜひグランドスタッフの体験とシミュレータの体験をしたいと思いました。
今回のツアーを期間していただいたみなさん、また、この拙い文章を読んでいただいたみなさんにgood luck
I think the small group tour was a good response to COVID-19. It was great to learn about the efforts and training of ANA staff through the tour.
It was a fun tour that made me want to see and know more. I would like to participate in this tour again in the future.
少人数での見学ツアーは、コロナ対応として良かったと思います。
ANA職員の取り組みや訓練など見学を通じて知る事が出来て良かったです。
もっと見たいもっと知りたいと思わせてくれる楽しい見学ツアーでした。
また後日、この見学ツアーに参加したいと思ってます。
This tour provides a great explanation of the various training activities from active cabin crew members, and it's clear that they are making efforts to improve their skills every day. I definitely want to participate again. Next time, I would like to go at an earlier time. Since it was a later tour, there wasn't much training happening.
現役のCAさんの説明で各種業務の訓練内容を教えてくれ、日々スキルアップのために努力しているのが良く分かるツアーです。また是非とも参加したいです。
次回は早めの時間帯で行きたいです。
遅めのツアーでしたので、訓練してるのがあまり無かったので。
I really appreciate being able to tour the actual training facility for just 1,000 yen. I realized how difficult it is to become a pilot and how high the awareness of safety is—it's more stringent than I imagined. I've always thought everyone looked so cool, and I have great respect for them. Although photography is not allowed in the viewing area, it's nice that they have prepared some great spots for photos. One thing to note is that souvenirs cannot be purchased with cash. I was also able to stop by Anamori Inari Shrine, which I had wanted to visit for a long time, making it a great day.
実際の訓練施設を千円で見学出来るなんて、本当ありがとうございます。
機長になるのがとても大変な事だとか、安全への意識が想像以上に高くて厳しいものだとか、実感出来ました。
みなさんいつもカッコいーなんてみてましたが、尊敬です。
見学エリアは撮影出来ませんが、映えスポットを用意してくれてるところも良いですね。
注意点としては、お土産は現金不可です。
こちらに来るついでに以前から行きたかった穴守稲荷神社にも寄ることが出来て、良い一日になりました。
It took about 5 minutes to arrive from the nearest station along a flat path. There were lockers with locks at the entrance, allowing us to store our bags and explore freely. Since there were only five groups for the tour, it felt like a small group experience where we could take our time. Photography was not allowed inside the training facility, so there was a locker to store smartphones during the tour, which we locked with a four-digit code. At the simulation area with the pilots, one of the pilots waved at us, and the kids were thrilled. In the photo-taking area, because of the small group size, we were able to take plenty of pictures. Finally, in the souvenir area, shopping was smooth with credit card or QR code payments. We were able to enter an area that is usually not accessible, and both adults and children returned very satisfied.
最寄り駅からは平坦な道で5分くらいで到着しました。
入り口に鍵つきロッカーがあり、荷物を預けられるので身軽な状況で見学できました。
見学は5組だったので、少人数でたっぷり見学できた印象です。
訓練施設内の撮影は不可だったので、見学途中でスマホを預けるロッカーがあり、4桁の数字でロックしました。
パイロットの方のシュミレーションをされる所で、パイロットの方が手を振ってくれて、こどもは喜んでました。
写真撮影可能エリアでは、少人数の見学ということもあり、存分に写真を撮ることができました。
最後におみやげエリアで買い物はクレジットカードか、QRコード決済でスムーズに買い物できました。
訓練施設という普段みることができないエリアに入ることができて、大人もこどもも大満足で帰ってきました。
I was able to see real training happening up close, and it felt very transparent. The entire staff was serious yet had great smiles, which was moving.
実際にやっているホンモノの訓練が間近で見れて、とても透明感を感じました。
スタッフ全員が真剣であったり、良い笑顔であったり、感動しました。
The current staff member (flight attendant) provided a very detailed and helpful explanation, including their past experiences, which was extremely informative. Additionally, I found ANA's corporate spirit to be very resonant, and I felt a bit envious to be able to work in such a workplace. The only disappointment was that I couldn't observe the actual training, but aside from that, I was very satisfied. If there is another opportunity, I would definitely like to participate again. Thank you very much.
現役職員(客室乗務員)のナビゲーターさんが、ご自分のこれまでの経験を含め、懇切丁寧に説明いただき、大変参考になりました。
また、ANAの社内精神も、とても共鳴できるもので、こんな職場で働けて羨ましいと少し嫉妬してしまいました。
残念だったのは、実際の訓練を拝見できなかったことで、それ以外は大満足でした。
また、機会があったら、是非参加したいと思います。
ありがとうございました。
Yokkaichi Factory Night View Cruise
Kawasaki Factory Night View Bus Tour
This is my third tour this time.
The captain's explanations were very easy to understand, and his humorous storytelling made the 90 minutes enjoyable and flew by. It was great to be able to go outside the boat and take photos, although I was a bit nervous about not falling.
Unlike other tours, this one left a lasting impression. Thank you very much!
四日市工場夜景クルーズ
川崎工場夜景バスツアー
と今回は3度めのツアーです
船長さんの説明が、とてもわかりやすく
ユーモアをまじえた上手な話術で
90分が楽しくて、あっという間でした
船外に出て写真撮れたのも良かったです
落ちないかヒヤヒヤでしたが
他の見学と違い、今回はとても思い出に残りました
ありがとうございました
Dear Pink,
Thank you for joining the Keihin Canal Factory Night View Cruise. I believe you had various emotional experiences while visiting different night views. During photo opportunities, safety is our top priority, and depending on the weather on the day, our famous captain will guide you to great photo spots. If you encounter a surprising sight during the cruise, consider it a lucky moment! We hope you will join us again next time.
Keihin Ferry Boat Co., Ltd.
Tour Boat Division: All Staff
ピンク様
この度は京浜運河工場夜景クルーズにご乗船いただきまして、ありがとうございます。
色々夜景を回っていらっしゃるとの事、それぞれの感動があったと思います。
写真撮影時は安全第一に、当日の天候にもよりますが、名物船長がいい撮影スポットをご案内しております。
操行途中にサプライズ的な光景に出会ったらラッキー!
是非また次回もご乗船いただけますようお願い致します。
京浜フェリーボート株式会社
観光船事業部:スタッフ一同
I was so excited to finally go on the Blue Base Tour that I had wanted to attend for a long time. As soon as I entered Blue Base, I was grateful for the kind cabin attendants who answered my questions and assisted me. Unfortunately, we couldn't take photos during the tour, but I was moved to see the pilot simulator I had seen on TV actually in operation. The captain and co-pilot waved to us after finishing with the simulator, and I became even more of a fan of ANA because of their warm hospitality! Starting next year, my daughter will also become an ANA employee, and I hope she can work hard to become a part of this wonderful ANA team and be someone who can inspire others. Thank you for the enjoyable tour this time!
ずーっと行きたかったブルーベースツアーがやっと行く事が出来ワクワクしていました。
ブルーベースに入った途端優しいCAの方に色々聞いて対応して頂き感謝しております。
中でのツアーは残念ながら写真は撮れませんが、テレビで見たパイロットのシュミレーターが実際に動いていて感動しました。シュミレーターを終えた機長と副操縦士の方が私達に手を振ってくれたりと温かなANAの社員の心遣いに益々ファンになりました!
来年から娘もANAの社員となりお世話になりますが、是非この素晴らしいANAの方々の一員になれるよう頑張ってそして人を感動させる仕事が出来る人間になって貰いたいと思います。
今回は楽しいツアーありがとうございました。
Despite being just over an hour long, the bus tour felt like an attraction. It was very enjoyable. It was great to see Tokyo Tower from various angles, and the strong winds at Rainbow Bridge were quite an experience. You don't get to experience that often.
1時間あまりの、バスツアーにも関わらす、
まるでアトラクション。
とても、楽しかったです。
東京タワーがいろいろな角度見れたのもよかったし、レインボーブリッジの強風。
なかなか体験できませんよ。
I wanted to visit ANA's training facility for their work, and I made a reservation, but I was unable to visit due to the COVID-19 pandemic. I'm so glad that I finally got a reservation for November 8th this year! The training facility was off-limits for photography, but I was able to see facilities like the flight simulator and water landing training that I had only seen on TV, which was great! The staff at ANA provided kind and thorough explanations, which was also wonderful! After the tour, I purchased several original goods displayed at the entrance, and I recommend all of them!
ANAのお仕事の訓練施設を一度見学したくて予約をしましたが、コロナ渦で見学も出来ず困っていましたがやっと今年の11月8日に予約が取れて良かったです!!訓練施設は撮影禁止でしたが、フライトシュミレーターや着水訓練施設などテレビでしか見られなかった施設が見る事が出来て良かったです!!ANAの案内スタッフも親切丁寧な説明で良かったです!!見学を終えて入口に展示されていたオリジナルグッズも何点か購入しましたがどの商品もお勧めです!!
It was great to be able to tour the training facility and feel the work firsthand. I thought it was amazing to see the flight simulator in action. If they could have played some videos during the downtime, it would have been even more exciting. Since it was a special occasion, I wish they could have played "Another Sky" at the entrance—it turned out to be a wonderful day that renewed my longing for the sky.
訓練施設を見学できて仕事が肌感覚で感じられて良かったです。フライトシミュレータが動いていたわのが見れてスゴいなと思いました。訓練がない時は映像を少し流してもらうともっと興奮したかも。折角なのでエントランスでは思い切りアナザスカイを流してもらえればなぁ~空への憧れを新たにした素敵な1日になりました。
I mainly just watched the panel explanations from a glass-enclosed corridor. I couldn't hear any voices or the atmosphere of the training. The sense of realism didn't come through just from the atmosphere of the training. The merchandise was also better at the factory tour, which was disappointing. The initial luggage locker and boarding gate raised my expectations, but the final situation was also lacking in explanation, and the rules regarding camera use were only explained after it had started.
主にパネルの説明に訓練をガラス張りの通路から眺めるだけ。訓練の雰囲気等の声も聞こえず。訓練の雰囲気だけで、臨場感が伝わらなかった。グッズも工場見学の方が品揃えは良くて残念。最初の荷物預けロッカーと搭乗ゲートは良く期待を持たされたが、一番最後のシチュエーションも説明不足でカメラの使用の可否も始まってから説明だった。
I participated with a friend. I thought it would be cold since it's October, but it was a pleasant cruise. We set sail while looking at the Gundam that wasn't stored away.
Feeling the sounds of fire blowing from the smokestack and the smell of heavy oil, the 90-minute cruise flew by while listening to the captain's interesting commentary. It was a unique experience to feel the width of the Keihin Canal and the height of the Bay Bridge, which is hard to experience otherwise.
The weekday night cruise had many lights from the offices in Minato Mirai, and the view of Minato Mirai while returning to port was breathtaking. Under the light of the crescent moon, it was a wonderful cruise. Thank you very much.
友人と二人で参加させて頂きました。10月に入ってもう寒いかと思いましたが、気持ちの良いクルーズでした。格納されていないガンダムを横に見ながら、出航。
煙突から吹く火の音や重油の匂いの臨場感を感じつつ、船長さんの面白い解説を聞きながら、90分のクルーズはあっという間でした。
京浜運河の広さやベイブリッジの高さなど、なかなか体感できない経験でした。平日夜のクルーズはみなとみらいのオフィスの灯りも多く、帰港中のみなとみらいの景色は圧巻。十六夜の月あかりの下、素敵なクルーズでした。ありがとうございました。
Dear Hiroko,
Thank you for joining our factory night view cruise. The thrill at departure, the refreshing feeling during the navigation, the enchanting atmosphere of the factory night view, and the breathtaking night scenery of Minato Mirai that concludes the experience are unique highlights of this course. The beautiful images you shared will surely be etched in your memory! We have many repeat customers, and we sincerely look forward to welcoming you aboard again next time.
Keihin Ferry Boat Co., Ltd.
Tour Boat Division: All Staff
ヒロコ様
工場夜景クルーズにご乗船いただきまして、ありがとうございました。
出航時のドキドキ感や、操行中の爽快感、工場夜景の幻想的な空間で過ごすひととき、そしてフィナーレを飾るみなとみらいの感動の夜景は、このコースならではのお楽しみです。ご投稿いただいたきれいな画像は、目に焼き付いていることでしょう!
リピーター様もたくさんいらっしゃいます。 是非また次回のご乗船もスタッフ一同心よりお待ち致しております。
京浜フェリーボート株式会社
観光船事業部:スタッフ一同
I participated in the factory night view cruise that I had been interested in for a while with my sister. The explanations were easy to understand, and we had time for photography, allowing us to take wonderful pictures. It was a very valuable 90-minute experience.
以前から興味があった工場夜景クルーズに姉妹で参加。
説明も解りやすく撮影タイムも儲けて頂き
素敵な写真が撮れました。
とっても貴重な体験ができた90分でした。
Dear Mido-san,
Thank you for boarding with us. I hope you and your sister had a wonderful time and that it became a memorable cruise for you. It’s impressive that you captured such beautiful night views, even though photography on board can be challenging. Please consider joining us again for your next trip.
Keihin Ferry Boat Co., Ltd.
Tour Boat Division: All Staff
みどさん様
ご乗船ありがとうございました。
ご姉妹で良い時間を過ごしていただけ、想い出に残るクルーズになっていただけたでしょうか。
船上での撮影は難しいのに、きれいな夜景が撮れていますね。
次回のご乗船も是非ご検討ください。
京浜フェリーボート株式会社
観光船事業部:スタッフ一同
The tour starts after you check in your smartphone and camera.
The LCC was undergoing training.
I was surprised at how much the pilot flight training facility shook!
I would like to create another opportunity to visit again.
In the photo area, I was able to sit in a business seat,
and I really enjoyed it.
スマホやカメラを預けてから見学がスタートします。
LCCの方が訓練をされていました。
パイロットのフライト訓練施設が激しく揺れていて驚きましたw
また機会を作って見学に行きたいです。
撮影コーナーではビジネスシートに座ることができ、
とても楽しめました。
I couldn't take any photos, but I learned that the maintenance staff, who usually don't appear in public, pay close attention to ensure that the planes are safely maintained to avoid accidents. Because of this, my love for ANA has deepened more than ever, and I firmly vowed to continue flying exclusively with ANA, without even considering other airlines or LCCs. Long live ANA!
写真は撮れませんでしたが、飛行機を飛ばす為に、普段あまり表に出る事の無い整備士の方々の、事故を起こさないよう細心の注意を払って整備している事を知る事が出来ました。
それ故、今まで以上にANA愛が深まり、他社及びLCCには目もくれず、今後もANA一筋で搭乗する事を心に固く誓った次第です。万歳ANA❗️
It was my first time riding an amphibious vehicle, and I was excited during the splash. Since the vehicle is unique, children waving at us while we were on our walk made it feel like we were on a parade float, and it was a fun way to enjoy the sightseeing!
水陸両用車に乗るのは初めてで、ドキドキしながらのスプラッシュでした。
車体が変わっているので散歩中のお子さんが手を振ってくれて、パレード車に乗っている気分で楽しく観光ができました!
Temperature checks and disinfection, spaced reception, and small groups make it possible to participate with peace of mind. This is my fourth time, and I enjoy seeing different training sessions each time. It's clear that many people are receiving various training to operate the aircraft. The guides are flight attendants, and their approachable demeanor and clear explanations make them easy to connect with. At the end, there is an opportunity to shop. I would be happy if more original goods were offered. I had a great time. Thank you very much.
検温消毒、間隔開けて受付、少人数、で安心して参加できます。
今回4回目なのですが、毎回違う訓練を見られるので楽しめます。
たくさんの方がたくさんの訓練を受けて航空機を動かしているのがわかります。
案内の方は客室乗務員さん。話しかけやすさ、わかりやすい説明で親しみが持てます。
最後に買い物ができます。オリジナルグッズをもう少し出していただけると嬉しいです。
楽しかったです。ありがとうございました。
It was a surprisingly deep tour of the training facility, where I could hear firsthand stories from the current staff. I would like to visit again when I have the chance.
現役スタッフさんの生の話が訊けたりで、予想以上に深い訓練施設見学でした。 また折を見て伺いたいです。
The captain's commentary was informative, and his storytelling was light and entertaining. The factory night view was spectacular, and the price was reasonable. I have no complaints. I would like to use this service again.
船長の解説もためになり、また、語りも軽妙で面白く、肝心の工場夜景は絶景で、お値段お手頃。
言う事なしです。また利用したいです。
Dear Motoki,
Thank you for boarding the factory night view cruise. We were fortunate to have nice weather that day, making for a warm experience. We appreciate your high rating and comments. We look forward to your next boarding.
Keihin Ferry Boat Co., Ltd.
Tour Boat Division: All Staff
モトキ様
工場夜景クルーズにご乗船いただきまして、ありがとうございました。
当日はお天気にも恵まれ、暖かい日でのご乗船でしたね。
高い評価とコメントをありがとうございます。
次回のご乗船もお待ち致しております。
京浜フェリーボート株式会社
観光船事業部:スタッフ一同
It was very good! The factory night view and the captain's guidance were great. There are some indoor areas, but since you want to see the scenery, you'll mostly be sitting outside, so I think it's a good idea to prepare for the cold. You'll also be wearing a life jacket, so if you wear something bulky, it might feel a bit tight.
とても良かったです!
工場夜景も船長の案内も。
室内?みたいなところもありますが、景色もみたいし~で、ほぼ外の席に座ることになるので、防寒対策をしっかりしていくといいと思います。ライフジャケットも着用なので、モコモコしたものだと少し窮屈に感じるかもです。
Dear Nonno,
Thank you for boarding the factory night view cruise.
There are restrooms and air conditioning on board.
You can see the scenery from inside the boat, but during the photo-taking time, we encourage you to step outside and experience the impressive and mysterious atmosphere.
We recommend wearing light, warm clothing that allows for easy movement (please also consider bringing a scarf and gloves).
Please be careful with your hat so it doesn't get blown away by the wind.
We sincerely look forward to your next boarding.
Keihin Ferry Boat Co., Ltd.
Tour Boat Division Team
のんの様
工場夜景クルーズのご乗船ありがとうございました。
船内には、お手洗いとエアコンがございます。
船内からでも景色は見えますが、写真撮影タイムの時は是非外に出てその迫力と不思議な空間を味わっていただきたいです。
お勧めの服装は、薄めで暖かい物で、身動きのとりやすい装いでご乗船ください(マフラー・手袋も是非)。
帽子は風で飛ばされないようお気を付けください。
のんの様の次回ご乗船も、スタッフ一同心よりお待ちいたしております。
京浜フェリーボート株式会社
観光船事業部一同
It was an extraordinary space and time, as if departing from an airport. The detailed explanations and exhibits were very interesting, and I felt a renewed sense of gratitude for the many employees of the ANA Group who protect our daily safety in the skies. I had a very enjoyable time.
まるで空港から旅立つような非日常的な空間と時間でした。丁寧な説明と展示品がとても興味深く、日々の空の安全を守っている大勢のANAグループの社員の方々に改めて感謝の気持ちが湧きました。とても楽しい時間を過ごせました。
It was great to be able to talk closely with the staff from the reception. The guide was a current cabin attendant, and I was able to discuss questions I had about flying, which was very nice. The explanations about the work in each department were easy to understand, and I realized the vast amount of manuals one must go through to become a cabin attendant, as well as the years of training required to become a pilot. It was a much more educational experience than a typical factory tour! The tour was well organized, and the 90 minutes felt very short. There were places to take photos, and I took many pictures, even having the cabin attendant take some for me.
Last month I visited the ground staff, and this month I visited the training facility. I feel a deeper connection to ANA and appreciate their commitment to safety and security. I will continue to support the blue team.
With the travel support program starting this month, I believe there will be more opportunities to fly domestically, and I will board with gratitude for the work of all the staff. Thank you for a wonderful time!
受付からスタッフの皆さんと親しくお話し出来て案内役が現役のCAさんで日頃飛行機搭乗時に疑問に思っていた事など お話し出来て大変良かったです。各部門のお仕事内容の案内も分かりやすくCAさんになるまでのマニュアルの膨大さやパイロットになるまでの養成経過年数なども伺えて大変さを痛感しました。企業工場見学などとは比べ物にならないくらい大変勉強になりました!見学工程も工夫されていて 90分間が大変短く感じました。写真も撮れる所で一杯撮ってCAさんにもシャッター押して頂きました
先月はグランドスタッフ 今月は訓練施設
ANAさんに対しより一層の親しみと安全 安心に対する取り組み これからも青組応援します。
今月旅行支援も始まり期間中は、国内移動で搭乗機会も増えると思いますが、スタッフの皆様のお仕事に感謝の気持ちを持って搭乗します。
楽しい一時を過ごせてありがとうございました
I participated in the tour starting at 4 PM. Although it was in the evening, I was able to see the training scenes of the ground staff, cabin attendants, and pilots.
It was a great tour where I could see behind the scenes that I usually don't get to experience.
16時からのツアーに参加しました。
当日は夕方ではありましたがGS、CA、パイロットの訓練風景を見ることができました。
普段目にすることのない裏側を見学できるいいツアーでした。
I really enjoyed the comfortable storytelling from the active flight attendants and the valuable experiences unique to the field. It was also nice to feel as if I were on an airplane. The exhibits were precious and all very interesting. I hope to show them to my nieces and nephews as a reference for their future.
現役CAさんの心地よい語りや、現場ならではの貴重な体験談がとても楽しかったです。
飛行機内にいるかのような気分に浸れるのもまたよかったです。
展示物も貴重で、興味深いものばかりでした。
姪っ子甥っ子に見せ、将来の参考にしてほしいなぁって感じます。
Even the scenery that you think you know well looks different from the seaside, and it was interesting. The captain and the staff were very attentive, and their explanations about the sea, the boat, and the factories were enjoyable, making for great memories. It was also reassuring that everyone wore life jackets properly. Once we set sail, the wind got strong, so I think it's best to remember to bring warm clothing.
よく知ってると思っている景色でも海側から見るとまた違っていておもしろかったです。
船長さんもスタッフの方がきめ細やかにもてなしてくださって、海や船、工場の解説もたのしく、いい思い出になりました。
全員ちゃんとライフジャケットを着けるのも安心でした。
出港すると風が強くなるので、防寒具を忘れずに持って行ったほうがいいと思います。
Dear Kaniko,
Thank you for boarding the factory night view cruise.
Even if you hear about it or research it through images beforehand, there is a sense of excitement that can only be experienced by actually going!
The boat is equipped with air conditioning and restrooms, but I think it would be wise to bring a jacket.
We look forward to welcoming you aboard again.
Keihin Ferry Boat Co., Ltd.
All staff
カニ子様
工場夜景クルーズにご乗船ありがとうございました。
話に聞いたり画像で事前に調べても、やはり実際行ってみなければ味わえない感動があります!
船内にはエアコン、お手洗いもございますが、上着はお持ちになった方がよろしいかと思います。
是非またのご乗船をお待ちいたしております。
京浜フェリーボート株式会社
スタッフ一同
I had seen differences in uniforms, but there were many things I realized for the first time after being taught. It was also great that there were goods available for purchase only for tour participants.
制服の違いなど、目にしたことはあったけど、教えていただいて初めて気づいたことがたくさんありました。
ツアー参加者しか購入出来ないグッズがあったことも良かったです。