投稿者: Annaïck
見つけやすいスポットです。
まず、スタイル別に整理されたデザインライブラリからデザインを選ぶことができます。
自分のデザインを考えることも可能です(白黒のプリントがあれば大丈夫です)。
その後、ホストがワックスの塗り方を教えてくれます。サンプルで少しトレーニングを受けます。
その後、ワークショップで選んだ生地に選んだデザインでワックスを塗ることができます。
完成したら、染色プロセスに移ります。これには10〜15分かかります。
その後、布は非常に早く、5分以内に乾燥します。
私のデザインの結果は、予想よりも少し大胆でした。
ワックスとブラシを少し多く使いすぎたと思います ;)
ホストはフレンドリーで、英語でのコミュニケーションも簡単です!
Spot easy to find.
First you get to chose your design from the design library sorted by styles.
You can also come up with your own design (a black and white print is all you need)
Then the host teaches you how to apply wax. You get a little training on sample.
Afterwards you can apply wax on the kind of fabric you selected for the workshop with the chosen design.
Once it’s done, it’s time for the dyeing process, which takes 10 to 15mn.
Then the piece of cloth gets dried very quickly, in less than 5 mn.
The result I had on my design was a bit bolder than expected.
I think I got a bit too heavy on the wax and brush ;)
Host is friendly and easy to communicate with in English!
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Bandanna Course |
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/10/29 |
| 参加日: | 2019/06/06 |
投稿者: Annaïck
見つけやすい場所です。
まず、スタイル別に整理された豊富な選択肢からステンシルデザインを選ぶことができます。
次に、お気に入りのデザインを選ぶと、ホストが進め方を教えてくれ、そのワークショップで使用する布を使う前に少し技術を試させてくれます。
その後、ホストが練習を見守ってくれ、必要な場合は助けてくれます。
私には半日かかりましたが、それは主にステンシルや色を選ぶのに時間がかかり、絵を描くのが遅いからです。
ホストは親切で、役に立ち、英語でのコミュニケーションも簡単でした。
Spot easy to find.
First you get to choose your stencil design in a big selection well sorted by style.
Then you pick your favorite design and the host shows you how to proceed and make you try the technique a little bit before using the piece of cloth you chose for that workshop.
Then the host lets you practice and is still around if you need help.
It took me a half day, but that was mostly because I am always hard to choose stencils and colors, also I’m slow at painting.
Host was nice, helpful and easy to communicate with in English.
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Handkerchief |
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/10/28 |
| 参加日: | 2019/06/06 |
投稿者: Annaïck
このワークショップは私の初めての織物体験でした。
私はシカイナミハナのバスケットを作りましたが、難しくありませんでした。
ホストは英語が上手で、すべてのステップを示し説明するのに忍耐強かったです。
作るのにそれほど時間もかからず、約1時間で完成しました。
このワークショップは初心者に適していて、英語を話せるなら全く問題ありません!
予約のためにタケノコショップに行くことをお勧めします。
This workshop was my first experience in weaving.
I made a Shikainamihana basket and it wasn’t difficult.
The host had a good level in English and was patient in showing and explaining all the steps.
It didn’t even take too long to make ! It took about an hour.
This workshop is fine for beginners and totally ok if you speak English!
I recommend going to the Take No Ko shop for the appointement
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Shikainamihana Basket |
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/10/28 |
| 参加日: | 2019/06/07 |
投稿者: Davin
私たちは織物店に入り、先生が私たちをガレージ/作業場に案内してくれました。
私と妻は作る製品をそれぞれ選びました。私のは少し難しい(エビカゴ)もので、妻の(ヨロズカゴ)は簡単で、完成までに30分少なかったです。妻はその製品に満足していました。
私はこの作業場が本当に好きでした。夏の暑さにもかかわらず涼しく、先生は優しくて忍耐強かったです。
We entered the weaving store, then the teacher led us back into the garage/workshop.
My wife and I had chosen different products to make. Mine was a bit more difficult (ebikago) while my wife's (yorozukago) was simpler and took 30 minutes less to complete. My wife was pleased with the product
I really loved the workshop, it was cool despite the summer heat and the teacher was nice and patient
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Yorozukago |
| 参加形態: | カップル・夫婦 |
| 投稿日: | 2019/09/09 |
| 参加日: | 2019/09/06 |
投稿者: Davin
ポジティブな点:
- 創造性を表現する機会がある
- 中程度のスキルが必要
ネガティブな点:
- ゴールド/シルバーの箔テンプレートの選択肢が限られている。自分の形を作るためにウサギを切り取らなければならなかった。
Positives:
- Opportunity to express my creativity,
- Requires moderate skill
Negatives:
- limited selection of gold/silver foil templates. I had to cut up a rabbit to create my own shapes.
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | カップル・夫婦 |
| 投稿日: | 2019/09/09 |
| 参加日: | 2019/09/07 |
投稿者: まろん
予約は14時だったんですが、集合時間が13時だったみたいで全く気付かず申し訳なかったです。予約の際は皆さんご注意を。
体験はお盆明けで、一人参加が他に一人居ただけで空いていたため、丁寧に教えて頂きました。金粉と螺鈿でピカピカに仕上がりました。よりオリジナルが作りたい方は自分で絵を持っていくとイイですよ。ただし細い線や細かい絵は無理です。螺鈿がとても薄くて割れやすいのでそれどころではありません(笑
また金粉を付ける線も細筆とは言え、素人が細く描くのは難しいと思います。
時間とデザインにはゆとりを持って挑戦してみてください。
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Aコース |
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/08/22 |
| 参加日: | 2019/08/19 |
投稿者: Stevie
ホストはとても親切で助けになりました。私がその日唯一の参加者でしたが、彼は非常に情報豊かで忍耐強かったです。各ステップを見せてくれ、その後は私が進めるのを見守ってくれました。彼が私にスペースを与えてくれたのが良かったです。そうでなければ、急かされているように感じていたかもしれません。染料を混ぜたりすすいだりする際、あまりやることはありませんでしたが、彼がプロセスを終えるのを見るのは興味深かったです。製品は素敵に仕上がり、全体的な体験は興味深いものでした。グループでも一人でも良い体験です。
Host was very kind and helpful. I was the only one on the day but he was very informative and patient nonetheless. I would be shown each step and left to continue whilst he would check and see my progress. I liked that he gave me space to get on with it, otherwise I would have felt pressured into rushing. When it came to mixing and rinsing the dye, I didn't need to do much but it was interesting to watch him finish the process. The product came out looking lovely and the overall experience was interesting. A good experience whether in a group or solo.
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Wash Cloth Course |
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/08/06 |
| 参加日: | 2019/07/06 |
投稿者: CSK
絶対に価値があります。言語の壁は全く問題ありませんでした。彼女は指示を翻訳するための英語の資料を用意してくれました。とても親切で忍耐強い方でした。素晴らしい先生で、最終的な結果は美しかったです。選べる色やパターン、スタイルの幅が広く、私たちの選択に失望することはありませんでした。またぜひやりたいです!
Absolutely worth it. Language barrier not an issue in the slightest, she has prepared materials in English to translate instructions. They were very kind and patient. Excellent teacher, the final results were beautiful. Wide range of colors and patterns and styles to choose from, I was not disappointed in our choices. Would do it again for sure!
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | カップル・夫婦 |
| 投稿日: | 2019/07/29 |
| 参加日: | 2019/07/29 |
投稿者: Stevie
残念ながら、かなり気まずい体験でした。私は基本的な日本語を話しますが、ゆっくり学んでいるところで、コミュニケーションがひどかったです。このことについて事前に警告されていれば、もっと準備ができたと思います。英語を少し話すと書いてありましたが、私を担当していた女性は全く英語を話せず、日本語で謝罪し、少ししか理解できないと説明しても全く効果がありませんでした。彼女はずっと話し続けていて、何が起こっているのか全く分かりませんでした。彼女は素敵な方でしたが、本当に不快に感じました。
経典を書くのに時間を費やした後、それを持ち帰ることもできませんでした。彼女はそれを取り上げ、他のものと一緒に香炉の下に置きました。これについての情報や、次に何をするのかもありませんでした。記念として持ち帰りたかったし、次にどうなるのかについての情報があればよかったです!
この体験は素敵なアイデアですが、参加者にもっと良い情報を提供する必要があります。この体験の情報は確実に更新が必要です。
美しい庭を見ながら抹茶と和菓子を楽しむことはできましたが、それが説明に書かれている唯一の部分でした。誰も私が正しくやっているのか間違っているのかを確認するために周りにいなくて、ただ部屋に置かれて放置されました。全くお勧めできません、申し訳ありません。
It was a rather awkward experience sadly. I speak basic Japanese、slowly learning but the communication was terrible. Had the experience warned of this it wouldn't have been a problem as I'd have been better prepared. It says they speak some English. The woman who was organising me spoke zero English and when I apologised in Japanese and explained I understood little Japanese (in Japanese) it made no difference. She'd keep talking to me and I had no idea what was going on. She was lovely but I felt really uncomfortable.
After spending the time writing the sutra I didn't even get to keep it. She just took it and placed it under an incense stand with a bunch of others. There was no information on this or what they even do with it. I would have liked to take it away as a momento or have some sort of info on what happens with it next!
This experience is a lovely idea but you need to better inform the person taking part. This experience information certainly needs updating.
I did enjoy matcha and wagashi whilst sitting looking out a beautiful garden but that was the only part that was as it says in the description. No-one was around to check I was doing things right or wrong、i was simply placed in a room and left to it. Would not recommend at all、sorry.
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/07/05 |
| 参加日: | 2019/07/05 |
投稿者: American in Kyoto
私の妹はアメリカのバスケットウィーバーで、他の素材を織る経験が豊富で、私は日本に長く住んでいるものの、以前の経験はありませんでしたが、私たちはそのコースを受講しました。その日は私たち二人だけの生徒で、どちらも楽しい時間を過ごしました。私たちを指導してくれた若い女性は、親しみやすく、忍耐強く、複雑ですが美しい四海波バスケットを作るプロセスを一歩ずつ進めてくれました。私たちはどちらも見栄えの良いバスケットを作ることができました。インストラクターは、妹の竹の準備に関する質問に明るく答えてくれ、妹が一週間後に持ち帰るために200本の竹のストリップを準備することに同意してくれました。全体的に、とても満足のいく体験で、価格に見合った価値がありました。
My sister, an American basket weaver with a great deal of experience in weaving other materials, and I, a long-term resident of Japan with no previous experience, took the course. We were the only two students that day and both had a great time. The young woman who instructed us was friendly and patient with us, taking us one step at a time through the process of making the rather complex but beautiful Shikainami basket. We both ended up with nice-looking baskets. The instructor cheerfully answered my sister's questions about preparing the bamboo and agreed to prepare 200 strips for my sister to take home with her a week later. All-in-all, a very satisfying experience well worth the price.
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Shikainamihana Basket |
| 参加形態: | 友達・同僚 |
| 投稿日: | 2019/06/30 |
| 参加日: | 2019/06/24 |
投稿者: PoorMan
私たちはこれまでこのような布染めをしたことがありませんでした。店主たちは非常に親切で、プロセスのすべてのステップを丁寧に説明してくれました。彼らは常に質問に答えたり、必要な場合はサポートを提供してくれました。全体のプロセスは魅力的で、体験をさらに興味深く楽しいものにしました。京都に行くことがあれば、ぜひ自分で試してみることをお勧めします!
We have never worked on cloth dyeing like this before. The store owners were incredibly friendly and walked us through every step of the process. They were always there to answer questions and provide assistance if we needed it. The entire process was fascinating, making the experience that much more interesting and fun. We highly recommend trying this for yourself if you are ever in Kyoto!
レビューありがとうございます。
とても喜んでいただけたようですね。
機会があれば、ぜひお伺いしたいと思います。
ありがとうございます。
Thank you for the review.
It looks like you were very happy. .
I would also like to visit you when there is an opportunity.
Thank you
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Tapestry (with hemming work) |
| 参加形態: | カップル・夫婦 |
| 投稿日: | 2019/06/16 |
| 参加日: | 2019/06/16 |
投稿者: Susan
私たちのセッションは約1.5時間で、カップ、マグ、皿、またはボウルの中から2つの作品を作るオプションがありました。私たちはもっと小さな作品を作りたかったのですが、結局それぞれ2つのカップを作りました。美しくリラックスできる空間で、ホストは素晴らしかったです。彼の作品は素敵です。京都に戻ったら、ぜひまたこれをやりたいです。
Our session was about 1.5 hours and we were given the option to make cup, mug, plate or bowl - 2 pieces in total.
We would have liked to make smaller pieces however we ended up making 2 cups each.
Beautiful and relaxing space and host was delightful - his work is lovely.
If we go back to Kyoto we would love to do this again.
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | カップル・夫婦 |
| 投稿日: | 2019/06/05 |
| 参加日: | 2019/05/26 |
投稿者: ゆうこ
建物の中は京都らしい佇まいで、風情があり良かったのですが、茶道の先生?お店の方はせっかくのお着物の着付けは乱れており、小学生の子供と参加させて頂きましたが、その子供が先生のことを横柄だったと口にするほどでした。
毎日繰り返しのことになり流れ作業のようになられているのかも知れませんが、こちらとしては期待を込めて参加しておりますので少し残念でした。
対応が不十分に感じられたようで、残念に思います。当日は海外のお客様とご相席だったかと思いますが、マンツーマンのレッスンでしたら、おひとりおひとり、対応ができます。ご質問がないかどうかなど、日本語でもお聞きしたと思いますが、態度が横柄と思われたのは、非常に残念です。また、弊店は、茶道体験教室ですので、初心者の方向けの教室です。茶道のご経験があられる方で、体験以上のものを求められる場合は、経験年数が長く、日本人の方のみを対象とした教室をお勧めいたします。
また、ホテルや旅館やお茶会のサービスではなく、教室ですので、お客様に「こうしてください」と申し上げることもございます。その点、ご理解いただきたく思います。
レッスンを受けるより、サービスだけという場合でしたら、料亭等でされています、お茶席に参加されることをお勧めいたします。
お店の方というご認識のようですが、弊店では、裏千家専任講師の資格のある者が対応しております。
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | 【ご相席】茶道体験プラン(45分) |
| 参加形態: | 家族 |
| 投稿日: | 2019/05/23 |
| 参加日: | 2019/05/21 |
投稿者: Vicky- Australia
このアクティビティは楽しかったし、楽しむことができましたが、名前を変えるべきだと思います。このアクティビティは、私たちが期待していた「染色」ではなく、小さな壁掛けにスタンシルを施すことが主でした。選べるスタンシルがたくさんあり、十分な時間が与えられました。デモンストレーションは良く、説明も明確でした。これは家族向けの良いアクティビティで、簡単な日本のクラフトをしたい人にも適しています。ただし、明確にしておくべきことは、スタンシルに合わせて全体の絵を作成するために、硬いブラシで色をさまざまに使うということです。
The activity was fun and we enjoyed doing it but I feel it should be renamed.
This activity was more stencilling on a small wall hanging rather than the 'dyeing' we expected. There were many stencils to choose from and we were allowed plenty of time. Demonstrations were good & the explanations clear. This is a good family activity or for someone wanting to do some easy Japanese craftwork. Just be clear- it is using various applications of colour with a stiff brush over stencils that line up to create an overall picture on a small wall hanging.
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Mini Tapestry |
| 参加形態: | 友達・同僚 |
| 投稿日: | 2019/05/20 |
| 参加日: | 2019/04/30 |
投稿者: aju
錦市場の近くの、少しわかりにくい建物内にあります。
近くにおしゃれなカフェなどもありますし、食事ついでに参加するのもよいと思います。
教えてくださる方がとてもやさしく、京都のことをいろいろ教えてくださいました。
作業は簡単で、だれにもできると思います。
その節はご来店ありがとうございました。2019年1月より上京区に移転し営業しております。また京都にお越しになる際は是非お立ち寄りくださいませ。
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Aコース |
| 参加形態: | カップル・夫婦 |
| 投稿日: | 2019/05/11 |
| 参加日: | 2018/11/08 |
投稿者: よんり
晒竹で申し込んでいましたが、材料を見るとシボ竹で作りたくなって、1000円の差額を支払っての変更に快く応じて頂きました。
小学生以来の工作にどぎまぎしましたが、修正していただきながら完成させることができました。帰ってから自作だけを眺めていると上出来じゃないかなと自画自賛(笑)嬉しかったです。
作っている途中でもう少し竹を選ぶべきだったなと気づき、完成イメージを自分なりに持っていくべきだったところが反省点です。
削り方のポイントを教えていただき、お茶杓の拝見時にどういうところを見るべきなのかが腑に落ちた点も収穫でした。
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | 茶杓製作プラン(晒竹) |
| 参加形態: | 友達・同僚 |
| 投稿日: | 2019/04/22 |
| 参加日: | 2019/04/19 |
投稿者: Richard Kingshott
魅力的なホステスが茶道の歴史と重要性を説明し、穏やかで静かな気持ちを生み出しました。
Our charming hostess explained the history and significance of the tea ceremony and generated a feeling of calm and tranquility.
私たちの茶屋コトにお越しいただき、誠にありがとうございます。ここで静けさを感じていただけたと聞いて嬉しいです:)
Thank you very much for coming to our tea house KOTO.
I'm glad to hear that you felt tranquility here:)
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Standard Tea Ceremony Experience |
| 参加形態: | 小さなお子様連れ |
| 投稿日: | 2019/04/21 |
| 参加日: | 2019/04/10 |
投稿者: Ryo3
当日は妻と2人の貸切ツアーでした。集合場所の駅から神社でお参りを済ませて最初の利き酒のお店へ。なんと満席で1時間待ち。ガイドさんの機転で近くのお店で3種の利き酒。伏見のお酒はやはり美味しい。月桂冠の記念館での試飲を頂きツアーのメインイベント 伏見の全蔵17種類の利き酒セットのお店へ。なんと満席とのこと。再度のガイドさんの機転で店内の別なお店で9種飲み比べセットを頂きました。ハプニングはありましが、伏見のお酒、街並みを満喫できたツアーでした。ガイドさんに感謝です。
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | 【2人目無料!】人数限定モニター |
| 参加形態: | カップル・夫婦 |
| 投稿日: | 2019/04/20 |
| 参加日: | 2019/02/10 |
投稿者: Rebecca G.
今日は私にとって特別な日でした。自分でかんざしを作ることができたのは素晴らしい経験でした。日本語は話せませんが(翻訳アプリを使ってコミュニケーションを取りました)、とても良い時間を過ごしました。色の選択がとても興味深いです。
Today was a special day for me, to be able to learn and make myself my own Kanzashi was a great experience. Even I dont speak Japanese(we used a translation app to communicate) it went very well. The choice of colors is very interesting.
ご来店ありがとうございました。素敵な作品に仕上がりました。楽しんで頂けて、こちらもとても嬉しく思います。お店が分かりにくくて、ごめんなさいね。
ご来店ありがとうございました。素敵な作品に仕上がりました。楽しんで頂けて、こちらもとても嬉しく思います。
お店が分かりにくくて、ごめんなさいね。
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/04/13 |
| 参加日: | 2019/04/14 |
投稿者: Aisling
夫と私は京都アーティザンワークショップでチンキンのクラスと金箔スタンプのクラスを受けましたが、チンキンのクラスの方がより実践的で楽しめました。金箔スタンプのクラスでは、テンプレートの切り抜きを行いましたが、実際の金箔の適用は先生(その日の先生はフジさんでした)が行いました。これは金箔が少し触れるだけでしわが寄ってしまうため、初心者には扱うのが難しかったからだと思います。このクラスを選ぶ方へのアドバイスですが、より良い効果を得るために、あまり細かくないデザインを選ぶことをお勧めします。私は鶴のデザインを選びましたが、鶴の長く細い足がうまく貼り付かなかったです。
Husband and I did the chinkin class and the gold leaf stamping class at kyoto artisan workshop and we have to say that we enjoyed the chinkin class better as it was more hands on. For the gold leaf stamping class, we did the cutting of the template but the actual gold leaf application was done by the teacher (our teacher that day was Mr Fuji). This is probably due to the fact that gold leaf wrinkles at the slightest touch and it was probably too difficult for beginners to handle. A tip for those choosing this class - choose a design that is not too fine for a better effect. I chose a crane design and the long thin legs of the crane did not stick well.
ご来店ありがとうございました。人気の箔押しですが、扱いが難しいのが難点です。コメント頂きましたとおりデザイン選びが明暗を分けると思います。是非またTRYしにお越しくださいませ。
ご来店ありがとうございました。人気の箔押しですが、扱いが難しいのが難点です。コメント頂きましたとおりデザイン選びが明暗を分けると思います。是非またTRYしにお越しくださいませ。
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Small Item Course |
| 参加形態: | カップル・夫婦 |
| 投稿日: | 2019/04/12 |
| 参加日: | 2019/04/08 |
投稿者: Aisling
私はサガラデン・ノムラでラデンのクラスを受け、インヌイ・シッキでマキエのクラスを受けましたが、夫と私は京都アーティザンワークショップのチンキンのクラスが一番楽しかったと言わざるを得ません。先生方は高齢で日本語のみを話されましたが、先生のデモンストレーションに従うのに問題はありませんでした。京都アーティザンワークショップの特長は、木工から漆や金属粉の応用までの非常に実践的な体験であり、私たちが参加した他のワークショップでは、いくつかの工程がより専門的な手によって行われ、持ち帰るための素敵な製品ができるようになっていました。その結果、私たちは多くを学びました。このクラスを強くお勧めします。
I did a raden class at sagaraden nomura and a makie class at innui shikki and I have to say that my husband and I both enjoyed the chinkin class at kyoto artisan workshop best of all. The teachers were elderly and speak Japanese only but we had no problems following through the teacher's demonstration. What sets kyoto artisan workshop apart was the incredibly hands on experience from the woodcutting to the application of lacquer and metallic powders, unlike the other workshops that we've been to where some steps were done for us by more expert hands so that we would have a nice product to take home. As a result we learnt a lot. Highly recommend this class.
ご来店ありがとうございます。沈金体験を出来る施設は少ないと思いますので当店でお楽しみいただけたとのこと、うれしく思います。またのご来店をお待ちしております。
ご来店ありがとうございます。沈金体験を出来る施設は少ないと思いますので当店でお楽しみいただけたとのこと、うれしく思います。またのご来店をお待ちしております。
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Small Item Course |
| 参加形態: | カップル・夫婦 |
| 投稿日: | 2019/04/12 |
| 参加日: | 2019/04/08 |
投稿者: アリエル
京都の観光名所はどこも人混みですが、少し早起きして、京都ならではのお寺の場の空気に浸ることが出来て、最高でした。
ヨガもできて、観光地にいながらにして、いつもと同じように一日が始められて気分が良かったです!
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | 坐禅とヨガ体験 |
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/04/08 |
| 参加日: | 2019/04/06 |
投稿者: ジルコ
集中しながらなぞる、なぞる、なぞる。細かいとこが多くて途中で疲れてきますが、休みながら、また、なぞる、なぞる、なぞる。
筆ペンなんて普段使わないので最初戸惑いましたが、達成感はすごいです。
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | 初心者向け写仏 |
| 参加形態: | 家族 |
| 投稿日: | 2019/04/04 |
| 参加日: | 2019/04/02 |
投稿者: yui
普段経験できない!
とても貴重な時間でした。
終了したあとは、
心も体もスーッと軽く感じました。
勝林寺もとても素敵な場所です。
また違う季節にも訪れたいと思います。
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | 坐禅体験 |
| 参加形態: | 友達・同僚 |
| 投稿日: | 2019/04/02 |
| 参加日: | 2019/03/31 |
投稿者: Camille and Benoit
興味深い京都の扇子作りの小さな工場でとても良い体験をしました。扇子を作るために紙を準備し、切り、調整するのが楽しかったです。また、スタッフが扇子を作っている様子を見る機会もありました。素敵な雰囲気の中でとても温かく迎えていただきました。そこで作られている扇子は本当に美しく、繊細です。この素晴らしい体験に感謝します。
Very nice experience in this interesting Kyoto fan making small factory.
It was nice to prepare, cut and adjust the paper to make the fan.We also had the oportunity to see the staff crafting the fans. We were very well welcomed in a nice atmosphere. The fans they are making there are bsolutely beautiful and delicate.
Thank you for this nice experience.
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Standard Plan |
| 参加形態: | カップル・夫婦 |
| 投稿日: | 2019/03/28 |
| 参加日: | 2019/03/26 |
投稿者: Alyssa
私はアートやクラフトをして育ったので、京都でこのクラスを受けることに決めたのは明らかな選択でした。参加して本当に良かったです!自分が作った髪飾りにとても満足していて、家に持ち帰ってドレッシーなイベントで着けるのが待ちきれません。デコボコ庵に感謝します!
I grew up doing arts and crafts, so deciding to do this class while in Kyoto was an obvious choice for me. I am so glad I did it! I am very happy with the hair ornament I made and can't wait to bring it home and wear it at a dressy event. Thanks Dekobokoan!
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | カップル・夫婦 |
| 投稿日: | 2019/03/21 |
| 参加日: | 2019/03/19 |
投稿者: Shona M
この場所を運営している女性はとても楽しいです。彼女は親切でクールな生徒が何人かいるようです。好きなアイテムを選んで、家紋(もん)を選ぶことができます。日本語がわからなくても、先生はGoogle翻訳アプリを使ってコミュニケーションを試みてくれます。とても便利なので、たくさんコミュニケーションが取れます。また、アリスからサンプルを試したり、ボトルを購入したりできる特別な飲水機があります。その水は特に甘くて滑らかで、抹茶やご飯、飲み物に最適です。他の水とはまったく違います。さらに、お願いすれば先生が錦市場を見つける手助けをしてくれます。本当に楽しいです!
The lady who runs this place is so fun. She seems to have a few students who are nice and cool. They let you choose what item you want to print on, and what family crest, also known as mon. Even if you don't know Japanese the teacher will still try to communicate with you using the Google Translate app. It works great, so you can communicate a lot. They also have a special drinking fountain, from Alice you can sample or buy bottles. The water is especially sweet and smooth, good foraking matcha, rice, and drinks. It's totally different from any other water
Also, your teacher will help you find Nishiki market if you ask. Really fun!
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Furoshiki Wrapping Cloth (Tuesday to Friday) |
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/03/08 |
| 参加日: | 2019/03/08 |
投稿者: Shona M
このクラスを運営している男性はとても親切です。おばあさんも手伝ってくれます。デザインを選んで、それを練習してから最終的な作品を作ります。何に絵を描くかも選べます。男性は布を染めるのを手伝ってくれ、ろうを取り除いてくれます。彼は私の着物を染料から守るためにとても気を使ってくれました。バティックが好きな方や日本文化についてもっと知りたい方には強くおすすめします。染料は目の前で色が変わります!
The man who runs this class is very nice. An old lady also helps. You get to pick a design and practice painting it before you do your final copy. You can choose what you paint on. The man helps you dye the fabric and remove the wax. He really looked after my kimono to protect it from the dye. Highly recommend if you like batik or want to know more about Japanese culture. The dye changes color right before your eyes!
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Bandanna Course |
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/03/07 |
| 参加日: | 2019/03/05 |
投稿者: Shona M
60年間働いている職人から本物の日本の布技術を学べたことは、非常に特権であり名誉でした!場所を見つけるのは少し難しいですが、その価値は十分にあります。最終的に手に入るバッグは耐久性のあるデニムで、旅行中に集めた小さな小物を入れるのに適しています。私は春に行ったので、桜まんじゅうの箱も購入できました。:) これは一人でも子供と一緒でもできますが、友達を連れて行くことをお勧めします。
It was such a privilege and honour to learn a true Japanese fabric technique from and artisan who had been working for 60 years! Finding the place is a little tricky, but it is so worth it. The bag you get in the end is made of durable denim and good for holding any little trinkets you collect in your travels. I was there in spring so I was able to buy a box of sakura manju, too. :) you can do this alone or with children. I recommend bringing friends.
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Drawstring Bag |
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/03/07 |
| 参加日: | 2019/03/06 |
投稿者: Shona M
ここのスタッフはとても親切です。私はとても早く来たのに、すぐにサービスしてくれました。彼らは日本の歴史や文化についてたくさん説明するのが好きです。ブックバインディングは、子供と大人の両方が楽しめるように、迅速で簡単にできるように整理されています。もっとプロセスについて学べたらよかったのに!もっと日本語ができたらなぁ!しかし、私が本当に感心したのは、彼らが伝統的な職人の型紙、つまりカタガミを作ったことです。コザカさんとモノバさんは、本当におしゃべりするのが楽しく、下手な日本語でもよく耐えてくれます。 :)
The staff here are so nice. They served me right away, even though I came very early. They like to explain a lot about Japanese history and culture. The book binding is organised to be quick and easy to do, so that both kids and adults can enjoy it. I only wish I could have learned more about the process! If only I knew more Japanese language!
What really impressed me, however, is that they built some katagami, or traditional artisan stencilling, often done on silk. Kozaka San and Monoba San really are great to chat with as well, and well tolerate poor Japanese language skills. :)
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Japanese Book Making |
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/03/07 |
| 参加日: | 2019/03/06 |
次に体験される方へのアドバイス
催行会社からの返信
予期せぬエラーが発生しました。一つ前のページも戻ってもう一度お試しいただくか、しばらく経ってから再度ご利用ください。
京都 伝統文化体験 | 京都の観光&遊び・体験・レジャー専門予約サイト VELTRA(ベルトラ)
美しく繊細な日本の伝統工芸は、海外からも注目を集める日本の文化の一つです。京都には古くからの伝統が継承された貴重な文化がたくさん残されています。京友禅染や西陣織、京都を代表する焼き物の清水焼など、聞いたことがある方が多いのではないでしょうか。伝統文化体験では、茶道体験や絵付け体験など観光中でも気軽に体験できるものから、時間をかけて制作する染め物体験や陶芸体験、実際に工房を訪れて職人さんの技術を見学できるユニークなものまで多数プランを取り揃えています。所要時間30分から参加できるプランもあり、観光スポットからアクセスもしやすいので、京都観光の合間にも気軽にご参加いただけます。オリジナル作品を作って、自分自身や大切な方へのお土産にしてみてはいかがでしょうか。忙しい日常から離れ、京都で落ち着いた時間を過ごしたい方へのおすすめは、お寺での座禅体験や写経体験です。更に朝のお勤め体験や精進料理など、1泊2日の宿坊体験もご紹介しています。 事前に予約をしておけば、観光スケジュールも組みやすく快適な京都観光をお楽しみいただけます。旅行の思い出のひとつに、ぜひ参加してみてください。
素晴らしいレビューをお寄せいただき、誠にありがとうございます!あなたの体験を共有していただけることを心から感謝しています。旅行の思い出をより良いものにするお手伝いができることは私たちの喜びであり、私たちは常に最高のサービスを提供するために挑戦し続けています。次回のご訪問を楽しみにしています。
Thank you very much for taking time to leave us such a wonderful review! We really appreciate you sharing your experience with us. It is our pleasure to help making your travel memories better and we all keep challenging ourselves to deliver the best service. I am looking forward to your next visit.