京都
この体験は私が思っていた以上のものでした!私たちは4人で、前に美味しいお菓子が含まれた茶道に参加しました。私たちの舞妓さんは美しかったです。彼女の踊り、茶の準備、楽しいゲーム、会話、そしてその後の数枚の写真を楽しみました。私たちの英語の通訳はとても親切で、私たちを快適に感じさせてくれました。彼女は時間をかけて説明をし、質問に答え、グループ写真を撮ってくれました。これは私が祇園、京都に来る際に最も楽しみにしていた体験の一つでした。私たちの旅行の中でお気に入りの体験の一つであり、祇園の豊かな歴史と伝統を垣間見たいと思っている方にはぜひお勧めしたいです。おきに!!
This experience was everything I thought and more! Four of us attended a tea ceremony that included delicious treats beforehand. Our Maiko was beautiful. I enjoyed every moment of her dance, how the tea was prepared, a fun game, conversation and a few photos afterwards. Our English translator was so friendly and made us feel comfortable. She took time to explain things, answer questions and take a group photo. This was one experience I was looking forward to the most coming to Gion, Kyoto. It was one of my favorite experiences from our trip and I would highly recommend it to anyone looking for a glimpse into Gion's rich history and tradition. Okini!!
芸妓さんと間近でお話しすることが出来、写真も一緒に撮らせて頂きました!抹茶もとても美味しかったです!是非また行きたいです。最高の時間でした!
一見さんお断り~と思ってあきらめていたお茶屋さんですが・・・
今回、京都老舗のお茶屋さん「富菊」さんで、貸切体験させていただきました。
13名のお友達グループでしたので、格安の料金も魅力でした!
まずは舞の観賞。しっとりとした風情の手つき・裾さばき・舞いもさすがでうっとり~。
そして、お座敷遊び「金比羅ふねふね」のリズムに合わせてゲームもさせて頂き感激でした。
又、日常の生活、海外出張、お稽古修行、舞妓さんになるきっかけ等々の色々なお話も聞かせて頂き、驚いたり感心したり・・
目の前で点てていただいたお抹茶と和菓子も、本当に美味しかったです。
時間にすれば短いかもしれませんが、内容が濃く 充実感いっぱいで大満足でした!!
非日常で、普通は体験できないお茶屋さん体験ができてメッチャ楽しかったです。
本当に、良い思い出となりました。
ありがとうございました(^^♪
緊張しながらお伺いしました。おかあさんが気さくな方で、とてもリラックス出来ました。色々と説明して頂きました。一人での参加になりそうだっなで、参加すること自体悩みましたが勇気を出してお伺いして本当に良かったです。またお伺いしたいです。
私たちは会議に参加した唯一の二人で、祇園とみきくで温かく迎えられました。最も優雅な芸妓トミテイが私たちにお茶を出し、踊ってくれました。彼女は私たちとゲームをしたり、芸妓としての生活について多くの質問に答えてくれました。通訳の方も非常に親切で情報豊かで、舞妓や芸妓の伝統について多く説明してくれました。非常におすすめです!
We were the only two at the meeting and were warmly welcomed at Gion Tomikiku. The most gracious Geiko Tomitei served us tea and danced for us. She also played games with us and answered many of our questions about her life as a Geiko. Our interpreter too was extremely friendly and informative and explained to us many of the Maiko and Geiko traditions. Highly recommended!
同窓生15人の女子会でお邪魔致しました。美しい芸妓さんと可愛らしい舞妓さんの舞を間近に見れて、とても感激致しました。お薄とお菓子をいただきながら、色々と説明を聞いたり、写真を一緒に撮ったり、あっという間に時間が過ぎてしまいました。最初はあまりに異空間過ぎてこちらが緊張してしまいましたが、色々と質問にもお答えいただき貴重で豊かな体験をさせていただきました。帰りもずっとお見送り下さいまして名残惜しい気持ちでしたが、おもてなしを受けた温かい気持ちになりました。
これからも益々ご活躍されますことをお祈りしております。ありがとうございました。
二組のカップルで訪れ、とても素晴らしい体験をしました。私たちは皆、多くのことを学び、トミツユが踊りと茶道を披露するのを見られたことをとても特別に感じました。また、彼女が流暢な英語を話せたので、彼女と話したり、さまざまな質問をすることができたのも嬉しかったです。忘れられない完璧な日本の体験でした!
Went as two couples and was a great experience that we all enjoyed. We all learnt so much and we felt so privileged to see Tomitsuyu perform a dance and tea ceremony. We were also very glad that she could speak fluent English so that we could speak to her and ask all kinds of questions. Perfect Japanese experience we will never forget!!
あまり辛口のコメントを書くのは好きではないので迷ったのですが…
今後体験される方の参考になれば、と思うのと、改善していただけたら嬉しいと思い、思い切って正直な感想を書かせていただきます。
主人と高齢の欧州人夫婦を同伴して伺いました。
他の方も書かれていますが、まずは到着時の女将さんの服装にびっくりしました。お座敷のお客さんではないからどうでもいいという認識なのかもしれませんが…それでも一応はお客なのですから、着物とまではいわなくても、もう少し清潔感のあるきちんとした身なりをしていただきたいです。こちらは一応お茶屋さんに行くというので小ざっぱりとした服装に着替えて、身だしなみに気を付けて行きました。(そうするように同行者に指示した私の立場がありません)
定刻に玄関を入った時も、やはり最初にお声がけしたときはお返事もなく、その玄関も薄汚れた感じ。
上のお部屋も清潔感に欠ける印象で、同伴者一同「え、ここなの…お茶屋さんってブルジョワジーの行くところだと認識してたけど」と絶句。
女将さんは気さくな方で英語で説明してくださいましたが、お茶をいただいた後は芸妓さんになりたての富多愛さんだけ残して出て行かれ、富多愛さんはただ無言で座っていらっしゃるだけ。「しーーーん」とした空気になってしまいました。気まずいことこの上なく、こちらが気を遣わなければいけない始末です。私は祖父母が地元の芸者さんと親交があった関係で、幼い頃に芸者さんに遊んでもらったり日本舞踊を習ったりしたことがあり、子供心に憧れの気持ちもあったので、「京都の芸妓さんなら、どんなにか素晴らしいんだろう」とものすごい期待をしておりました。芸妓さんとは、人を楽しませるのがお仕事の「おもてなしのプロ」のはず。それなのに、この気まずさ…こういうアクティビティみたいなのは気が進まないのかな?と心配になりました。しばらくたってボソッと「写真撮ってもええどす」と言われましたが…ご本人もつらいのかもしれません。若いので仕方のない部分もあるとはいえ、花街に入られて5年たって芸妓さんになられているのだから、もう少し良い雰囲気にしていただきたかったですね。
「英語対応可」ということで安心していたのですが女将さんは途中でいなくなるし、残された芸妓さんは日本語オンリーで、すべて私が通訳せねばならず「ガイドでもないのに何で私が…?」という気持ちになりました。外国人だけならどうするのでしょう?
最後にお三味線を披露してくださいました。最近は舞妓さん、芸妓さん志望の若い女性も減ってしまって、あまりお稽古は厳しくないのでしょうか?これからもっともっと、お話もお三味線も上手になっていただきたいですね。随分厳しいことを書いてしまいましたが、それだけ期待も大きく、芸妓さんに会うのも初めての外国人に心から楽しんでほしかったのであえて書かせていただきました。
最後に富多愛さん、普通ならまだまだ成人したばかりの若い女性です。これからの長い将来、頑張って活躍していただきたいです。
まず最初に、グループのほとんどが遅れましたが、祇園 とみきくはとても親切でした! さらに、グループに子供を追加できるか尋ねたところ、問題ありませんでした。 ホステスが角で私たちを待っていて、無事に到着できるように気を配ってくれました! ホステスは幼児が退屈しないようにケーキを用意してくれました。そして、芸妓が私たちを楽しませてお茶を入れてくれました。 質問もすることができました。 これは私が小さい頃からやりたいと思っていたことなので、夢が叶い、素晴らしい体験でした!
First of all, most of the group was late but Gion Tomikiku was soooo accommodating! I also asked if I could add more children to the group and they were fine. The hostess met us out on the corner to make sure we would make it! Our hostess made sure the toddler had some cake to keep her busy. And then we had a geiko entertain us and make us tea. We got to ask questions. This is something I've wanted to do since I was a little girl so a dream came true and it was an amazing experience!
舞妓さんは富津喩さんという、とても可愛いくお点前、踊りの上手な舞妓さんでした。2歳の赤ちゃんにも「可愛い、賢いなぁ」と言って握手してくれ、帰る時は外まで見送ってくれました。また行きたいです。
私たちは、夕方の内容がよくわからないまま予約しました。商品説明が不十分だと思いますので、パーティーなのかディナーなのか確信が持てませんでした。
私たちは、茶屋で舞妓さんと素晴らしい夜を過ごしました。日本では、茶屋はプライベートクラブを意味します。
ディナーは高級懐石料理で、酒もたっぷりと注がれました。
舞妓さんは素晴らしく、私たちを楽しませてくれ、可愛くて面白く、彼女の踊りは絶品でした。
私たちは、夕方を十分に楽しむために通訳サービスを予約しましたが、それは全く無駄ではありませんでした。舞妓さんとコミュニケーションが取れ、ピーターは日本文化に非常に詳しかったからです。
混雑した夜から離れた、コストパフォーマンスの良い素晴らしい夜でした。
We booked the evening not being so sure of what would be the evening since i think the description of the product is not good, you cannot be sure if it a party or dinner.
We spent a wonderful evening with our Maiko in a tea house which in Japan means a private club house.
Dinner was the high Kaseiki Kyoto cuisine, sake was pouring freely.
Our Maiko was delightful, she entertained us and was cute, funny and her dancing was exquisite.
I booked the translation services in order for us to fully appreciate the evening and it was worth every penny, since we could communicate with our Maiko and Peter was very knowledgeable of the Japanese culture.
Great value for money evening, away from the crowed evenings.
ご感想をいただき、また私たちの茶屋を舞妓体験に選んでいただき、誠にありがとうございます。お楽しみいただけたとのことで嬉しく思います!私たちは、京都スタイルのホスピタリティを提供するために引き続き努力してまいりますので、また京都にお越しいただけることを願っております。
キョウハナマチ カワムラ
Thank you very much for your review, and for choosing our tea house for your maiko experience.
We are glad to hear you enjoyed yourself!
We will continue to do our best to provide the best Kyoto-style hospitality,
and we hope you will have a chance to visit Kyoto again.
Kyohanamachi Kawamura
ドイツ人グループ11名で鑑賞させていただきました。舞妓さん、芸子さん達が目の前で、踊りを披露してくださり、その後お茶のお点前を披露、また、その後の質疑応答等で、正しく理解することだ出来、日本の伝統、文化を知ってもらっただけでも、ご案内した買いがありました。
出来れば、もう少し、HPで簡単に申し込みが出来ればと、考えます。
ドイツ人達は大変感激していました。これからのご発展をお祈り申し上げます。
英子 飯倉ベンツ
祖母、母の3人で利用しました。お茶屋さんの立地も分かりやすく迷わず到着出来ました。
おかあさんの接客が素晴らしく、色々お話ししてくれたり最初から最後まで笑顔で対応して頂きました。
芸妓さんの富多愛さんがとっても可愛いらしくて、踊りもお話しも素晴らしかったです。
普段体験出来ないお座敷遊びも教えて頂き、大満足でした。
おかあさんの母への心遣いも嬉しかったです。
帰りも、寒い中姿が見えなくなるまでお見送りして頂き、感激で泣いてしまいそうでした。
また必ずお邪魔したいと思います。本当にオススメのプランです!
思い出に残る素敵な時間をありがとうございました。
素晴らしい体験で、日本文化を直接知ることができました。舞妓さんに質問する機会もありました。非常におすすめです。
Excellent experience and insight into Japanese culture at first hand. Opportunity to ask questions to the maiko. Would highly recommend
当日は雨が降ってしまい、いくあてもなく、早めについてしまったのですが、快くおもてなしいただき,最後はかさまで貸していただきました
舞妓さんもとてもかわいらしく、癒やされました
お茶や遊びってこんな感じなんだと、優雅な気分に浸ることができました
皆さんに心から感謝いたします
できれば、またお願いしたいです!
私たちは3人で予約しており、セッションには私たち3人だけでした。幸運にも、舞妓ではなく芸者に会うことができましたが、英語を話すホストは私たちがいる間ずっと携帯電話を使っており、大声で話し、部屋に出入りしていました。また、私たちがいる間ずっと工事の音がしており、彼らのせいではありませんが、気が散りました。
We had booked for 3 and there was only the 3 of us at the session and we were lucky enough to meet the Geisha not the Maiko, but the english speaking host was on her mobile phone the whole time we were there, speaking very loudly and coming in and out of the room. There was also construction noise going on the whole time we were there, not their fault but distracting.
わたしたちには、最近、舞妓さんからランクアップして芸妓さんになられた方が就いてくださいました。
踊っているのを観るのが好きなので、2回ほど踊っていただきましたが、決して、にこにこせず踊るのが、いいんでしょうね。
お母さんと呼ばれている方が、とても優しい感じの方で、付いていない食事まで出してくださいましたが、わたしたちは食事を済ませてましたので、けっこう残してしまいました。しかし、本当においしくて、残すのがもったいなかったです。
建物もまた、家の中も、昔、自分が子供の頃に暮らしていたそのものがそのままで、木の階段の様子とか、懐かしくて、ちょっと嬉しいかったです。
8人で伺いましたが、予約を忘れられたのかと思いました。
予約時間より少し早めに着いて声をかけましたが、返事はなく、予約時間に再度「ごめんください」と大きな声で叫んで「はーい」と返事があり、しばらくして普段着姿の女将さんがあわてた様子で現れました。「こんな格好ですみませんね」と言われても、着物姿を想像していた私たちは唖然としました。
さらに、舞妓さんのお点前でお茶をいただくのを楽しみしていた私たちの前に出されたのは、ありあわせとしか思えないバラバラのお菓子で、食べる気にもならず持ち帰りました。
ただ、富津愈さんはとても可愛くて、話上手!舞妓さんの生活等、いろんな質問にも丁寧に答えてくださり、楽しい時間を過ごす事ができました。
「きっと、私たちの予約を忘れていたんじゃない?」と話しながら帰りましたが、舞妓さんが素敵だっただけに、残念でした。
舞妓さんの舞鑑賞とお座敷遊び お茶屋で夜の祇園体験 90分飲み放題
のタイトルは嘘は舞子さんですが、本当は芸子さんでした
色々なお話も出来お座敷遊びも楽しみ90分がアッという間の時間でした
お茶屋のお母さんもとても良い方で、芸子さんもとてもきれいでした
ただお茶屋にしてはあっちこっちが埃だらけで掃除が出来ていなく
綺麗でなかったのがちょっとでした
友達と6人で行きました!
全員とツーショットと写真も撮れて、踊りやお座敷遊びもできて楽しかったです(^^)
京都は観光だけでなく、このような楽しみ方もあるんだと思いました!
すごく思い出になりました。
お茶にお座敷遊びと初体験が盛りだくさんですが、舞妓さんとお母さんが丁寧に教えてくれます。外国人はもちろん、日本人も楽しめます。
トミキクに会うことを心からお勧めします。驚くほど優雅で、美しく、楽しい方です。子供たちも歓迎され、私たちの小さな女の子が具合が悪くなったときには、しっかりとお世話をしていただきました。家は素敵な近所にあり、とても親切な隣人たちが道を教えてくれました。素晴らしい体験で、とても思い出に残り、絶対に訪れるべきです。お茶も最高の味です。
We thoroughly recommend meeting Tomikiku. Amazingly gracious, beautiful and entertaining. The children were made welcome and our little girl taken care of when she felt poorly. The house is in a lovely neighbourhood with very kind neighbours who helped us find our way. This was a lovely experience, very memorable and definately a must. The tea is also the best you will taste.
本物の芸者と隣に座って話すことになるとは思いもしませんでした。トミテイ(正しく綴れているといいのですが)は本当に美しく、優雅です。これらの若い女の子たちが経験する犠牲と訓練を信じるのは難しいです。子供たちもこの体験を本当に楽しみました。短くて素晴らしい体験でした。
Never imagined to be sitting next to and speaking to a real geisha. Tomitei (hope I spelled that correctly) is truly beautiful and graceful. Its hard to believe the sacrifice and training these young girls go through. My kids really enjoyed this experience. Short and sweet.
これをするのを長い間待っていました!舞妓は魅力的で興味深く、すぐに私たちをリラックスさせてくれました。忘れられない思い出に残る素晴らしい体験でした。
I'd waited a long time to do this! The Maiko was charming, interesting and put us at ease immediately. Fascinating experience with memories to last a lifetime.
ニューヨークに住む娘と婿にプレゼントした舞子ショーでした。婿はベネズエラ人で初日本だったためかなり興奮し、開いた口がふさがらないと驚き、大変喜んで帰国しました。催行直前に夕食プランに変更くださり、本当にありがとうございました。
「富菊」さんには大変お世話になりありがとうございました。いつかは私も体験したいです。
職場仲間6名でおうかがいしました。祇園祭の花笠巡行があった日で、舞妓さん・芸妓さんも忙しく慌ただしかったようですが、時間めいっぱいもてなしていただきました。小さなお茶屋さんでしたが間近で見る舞妓さん・芸妓さんの立ち姿や所作の美しさにうっとり。我々のグループだけで独占できて、とても贅沢な時間でした。女将さんが伝統について解説してくださるのも興味深かったです。1時間しかないので、お茶をいただき、舞を見せていただき、いろいろ質問していたら、あっという間に時間がなくなります。慌ててお茶屋遊び(こんぴらふねふね)を簡単に教えていただいたところでタイムアップ。でもお値段を考えるととてもリーズナブルだと思います。貴重な体験ができ、とてもよかったです。
素晴らしい体験でした。とても個人的で親密な雰囲気でした。多くのことを学びました。誰にでも強くお勧めします!
Great experience. Very personal and intimate. Learned a lot. Would highly recommend to anyone!
この体験は本当に素晴らしかったです。私たちは素敵な舞妓さんとホステスとのプライベートな時間を持ちました。まず、舞妓さんが伝統的な方法で抹茶を準備する小さなお茶会から始まりました。その後、私たちはお茶と一緒に楽しむための甘いお菓子をいただき、プライベートな時間を過ごしました。この間、ホステスであり、オチャヤのオーナーとお話しすることができました。彼女は芸者になるプロセスについて多くのことを説明してくれ、彼女の人生について少し話してくれました。舞妓さんが戻ってきて、私たちのために夏の舞を披露してくれましたが、それは素晴らしく、とても優雅でした。最後に、私たちは彼女とプライベートな時間を持ち、質問をすることができました。彼女はなぜこの道を選んだのかを説明し、私たちの質問に完璧な英語で答えてくれました。私たちが終わったとき、彼女たちはとても親切にお別れを言ってくれ、私たちを外まで見送ってくれました。日本のホスピタリティの真髄として、私たちが出るときには、外が小雨だったので、傘をいただきました。私たちはその日、タクシーに傘を忘れてしまっていました。この体験については何度でも言いたいことがあります。すべてが最高で、期待を超えるものでした。芸者や日本文化に興味がある方、または何か違ったことを試してみたい方には、ぜひお勧めします。
This was such an amazing experience as we had a private audience with our lovely maiko and hostess. We began with a small tea ceremony where our maiko prepared the matcha tea in one of the traditional ways. We were then given a sweet to enjoy with our tea and left in private. During this time we were able to talk with our hostess and owner of the Ochaya. She explained many things about the process of becoming a geisha and told us a little about her life. The maiko then returned and performed a summer dance for us, which was lovely and very elegant. Finally, we were given time in private to speak with her and ask any questions we had. We spent about 20 minutes talking to her as she explained why she decided to pursue this path and answered all our questions in perfect english. When we were finished they both gave us a very fond and kind farewell and walked us out. In true Japanese hospitality as we were leaving they even gave us an umbrella since it was drizzling outside and we had left ours in a cab earlier that day. I cannot say enough about this experience. Everything about it was top notch and above expectation. I highly recommend it to anyone that's interested in geishas, Japanese culture or just wants to try something different.
それは本当に素晴らしかったです。舞妓さんは優雅さと落ち着きで茶道を準備し、その後に扇子の舞を披露しました。
私にとって一番の楽しみは、彼女と話をしたり写真を撮ったりできたことです。
彼女は舞妓や芸妓の文化や伝統についてたくさん教えてくれました。
本物の芸者と写真を撮ることができたなんて、まだ信じられません。
It was simply amazing. The maiko-san prepared a tea ceremony with grace and poise followed by a fan dance.
The best part for me was when we got to speak to her and take photos.
She shared a lot about the maiko and geiko culture and traditions.
I still cant believe we managed to take photos with a real geisha.
舞妓さんと素晴らしい時間を過ごしました!茶道や舞妓の舞を見るのはとても興味深く、富津世さんとの会話が芸妓や舞妓の芸術をより深く理解する手助けになりました!本当にありがとうございました!
We had a great time with Maiko! Watching tea ceremony and Maiko dance was very interesting and having a conversation with Tomitsuyo-san helped us to better understand the art of Geiko and Maiko! Thank you so much!