日本
ホストはとても歓迎してくれ、英語も問題ありませんでした。私は本物のアーティストから彼らの技術を学び、心からこのスキルを他の人と共有したいと思っていることが伝わりました。スタジオは素晴らしく、スナックも美味しく、全体の体験は本当に思い出深いものでした。私は自分のキンツギの作品と日本の文化を持って帰りました。
The hosts were so welcoming and English was no problem. I learnt their craft from true artists who genuinely want to share this skill with others. The studio was great, the snack delicious and the whole experience truly memorable. I left with my own piece of Kintsugi and Japan’s culture.
このワークショップは素晴らしかったです!日本での最高の体験の一つでした。基本を学び、小さなカップを一つ修理するだけですが、インストラクターが将来もっと金継ぎをするために何を買うべきか教えてくれます。また、多くのインスピレーションを与えてくれる例も見せてもらえます。将来的にもっと多くのものを修理したいと本当に感じていますし、家で従うための指示セットも受け取ったので簡単にできそうです!
This workshop was amazing! One of my best experiences while in Japan.
You only get to learn the basics and repair one small cup, but the instructors let you know what to buy in order to do more kintsugi in the future. You also get shown many examples which are very inspiring. I really feel like fixing up more stuff in the future, which will be easy since we received a set of instructions to follow at home as well!
藍染をしました。スタッフの方が丁寧に教えて頂けます。こうすれば、こういう風に染まるというのは聞くのですが、なかなか覚えるのが大変でした。壁に大きく写真であるといいかと思いました。出来上がりはとても満足で夏に着るのが楽しみです。
オプションで大島紬の着付けをしたのですが、子ども達も大変喜びました。
施設のカメラで写真を撮って頂き、プリントアウトしてくれますが、持参したスマホでも撮影をしてもらったらよかったです。
9時半にスタートして12時前に終了しました。
TAKA様
この度はご来店ありがとうございます。
染の見本の件は申し訳ございません。まったく同じようにできると勘違いされるかたもいらっしゃるのでその都度の説明にさせていただいておりますが改善できるように努力してまいります。
着付体験につきましても通常はお声かけいただければスタッフがお客様のスマホ・カメラでもお撮りしておりますが、当日着付体験が重なっており不行き届きの点がございまして申し訳ございませんでした。
またのお越しをお待ち申し上げます。
おじさん5人で参加しました。
旅行の中での楽しさで、かなり上位に入るほど楽しかったです。
お手本もあって、途中困っていたらスタッフの方がアドバイスして下さり、5人ともちゃんとシーサーの形になりました。
そしてその5体のシーサーにはそれぞれの個性も顕著に現れて、作る過程はもちろんですが、完成してからしばらく経っても、飾ったり、写真を見返したりして楽しめています。
シーサー作り以外の体験も、ぜひ挑戦してみたいと思いました。
この度はご来店ありがとうございました。また星5つ評価も感謝です!
何よりも皆さんが楽しく満足のいく体験になった事がすごく嬉しいです。大切にしてあげてください。
また沖縄へ来た際は、是非美ら風へ遊びにいらしてください。心よりお待ちしております。
【美ら風】又吉
江戸切子は1836年に始まり、1985年に東京の伝統工芸として認識されました。
職人は透明または色付きのガラスを使用し、デザインをスケッチしてからグラインダーを使って複雑なパターン(花、葉、竹の編みかご、そしてより現代的な解釈など)を切り出します。
浅草のソキチでのこの1時間のワークショップでは、江戸切子の作り方を学ぶ機会があります。まずサンプルガラスで練習し、その後デザインを選んでスケッチし、デザインを切り出します。
最後には、完成した作品を写真に収めることができます。
指導とガイダンスは英語と日本語で行われました。
伝統工芸を体験し、日本での時間のユニークなお土産を得る素晴らしい機会であり、非常におすすめです!!
Edo Kiriko dates back to 1836 and was recognized as a traditional Tokyo craft in 1985.
Using clear or colored glass, artisans sketch a design and use a grinder to cut intricate patterns (including flowers, leaves, bamboo woven baskets, and more modern interpretations).
In this one-hour workshop at Sokichi in Asakusa, you’ll have the chance to learn how Edo Kiriko is created. You start with practicing on a sample glass, then choose and sketch your design and cut your design.
At the end, you’ll have a chance to photograph your finished masterpiece.
Instruction and guidance was given in English and Japanese.
Outstanding opportunity to experience a traditional craft and a unique souvenir of your time in Japan, highly recommended!!
このクラスは本当に素晴らしかったです!教師たちは才能あるアーティストで、英語も上手です!クラスは非常に充実していて、すべての側面が考慮されています。フルデモンストレーション、書面による指示、そして学生が自分の材料を購入できるようにバイリンガルの買い物リストも用意されています。クラスの始めに出されたお茶とペストリーも素敵な演出でした。この体験を心からお勧めします!私が修理を選んだ伝統的な茶碗は江戸時代後期のもので(クラスでも説明されました)、私の旅行の素晴らしい思い出です。本当にありがとうございました!
This class was absolutely terrific! The teachers are talented artists who also speak great English! The class was very thorough and they have considered every aspect of it- full demonstration, written instructions, and a bilingual shopping list so students can purchase their own materials. The tea and pastry at the beginning of class was a nice touch too. Can’t recommend this experience ENOUGH! The traditional teacup I chose to repair is from the late Edo period (also explained in class), and is a wonderful momento from my trip. Thank you so much!!
私と妻はハネムーンでここで金継ぎを学ぶ素晴らしい時間を過ごしました。スタッフとオーナーはとても親切で、歓迎してくれ、情報も豊富でした。彼らは教え方が上手で、質問があればとても助けてくれます。時間をかける価値があり、また来たいと思います!
My wife and I had a great time learning Kintsugi here on our honeymoon. Staff and owner were very friendly, welcoming and informative. They teach really well and are very helpful if you have questions. Worth our time and would come back again!
これは、二人の素晴らしい職人によって計画され、進行された素晴らしい体験でした。金継ぎのアートは瞑想的で、創造性と自己表現を可能にします。私は今、「壊れた」ものを見る目が変わり、職人たちのアドバイスをもとに購入した材料で自分でもその技法を試してみたいと思っています。彼らは参加者が日本のアートと文化をより深く理解できるように、忍耐と配慮をもって技法を教えてくれました。私にとって、それは非常に特別で心温まる体験でした。
This was a well planned and facilitated experience by two delightful artisans. The kintsugi art is meditative and allows creativity and self expression. I look at “ broken” things differently now, and am eager to try the technique on my own with the materials I was able to purchase with the advice of the artisans. They teach the technique with patience and care that participants understand the art and culture of Japan more deeply. It was a peak experience for me, both unusual and heart warming.
ホストはとても親切で歓迎してくれます。金継ぎを学ぶ素晴らしい機会です :)
The hosts are very helpful & welcoming. A great chance to learn kintsugi :)
完成した製品を見ると、このプロセスがどのように行われるのか全く分からないでしょう。インストラクターはすべてを明確に説明してくれ、私に唯一無二の土産を作る手助けをしてくれました。このクラスに参加し、職人たちの技術を学んだことで、切子ガラス作品の対称性に対する新たな感謝の気持ちが芽生えました。
Looking at the finished products you will have no idea how this process is performed. The instructor explained everything clearly and helped me create a one of a kind souvenir. I have a new appreciation for the symmetry of Kiriko glass work after participating in this class and learning how skilled the craftsmen are.
京都の伝統文化が、日本の文化継続に大変貢献していることが分かりました。名古屋、日光などの文化遺産復興を支えて頂き、ありがとうございます。
実際の作業はシロートは苦労しましたが、楽しかったです。持ち帰った金箔製品は玄関に飾っています。小さいですが、光っています。
ただ、警備の関係で作業場が分からないので、事前に一報が必要です。
スタッフはとても親切で、体験は楽しかったです!
The staff was very kind and the experience was enjoyable!
エビ籠を作りました。写真では難しそうに見えたのですが、親切に丁寧に教えてくださって何とかできあがりました。まさか自分で作れるとは思ってなかったので感激です。竹って、いい素材だと感じました。ありがとうございました。
ホストは私たちに金継ぎの素晴らしい技術を共有してくれただけでなく、友好的な雰囲気も圧倒的でした!彼らは手作りのデザートと美味しいアップルティーで素敵な歓迎をしてくれました。私たちは壊れた陶器の一つを選び、段階を追って練習することができました。ホストは非常に良い英語で多くの役立つヒントや情報、ハンドアウト、そして非常に重要なショッピングリストを提供してくれました。そして最後には、ワークショップ中に撮影した素敵な写真も送ってくれました。
The hosts did not only share there great skills of Kintsugi with us, also the friendly atmosphere was overwhelming! They gave us a nice welcome with homemade desert and delicious apple tea. We could choose a piece of damaged ceramics and then practice step by step. The hosts also gave us many useful tips and informations in very good Englisch, a hand-out and - very important: a Shopping-List. And at last they even sent us nice Fotos they had taken during the workshop.
京都でクラフトを楽しめてとても良かったです!インストラクターは英語を話さなかったですが、英語の指示書があり、素晴らしい体験でした。自分の作りたい箸の形を選び、その後新しい箸のケースを塗ります。難しくはなかったですが、誰でも楽しめる程度には挑戦的でした。
京都を訪れる方にはぜひおすすめします!
Loved being able to do something crafty in Kyoto! While the instructors didn’t speak english, there were English instruction handouts and it was still a great experience. You get to choose what shape of chopstick you want to make and then you paint a case for your new chopsticks. I would say while it wasn’t hard, it was still challenging enough to be fun for anyone to participate
Would definitely recommend to anyone visiting Kyoto!
店員さんが気さくで優しい方でした!今回一人旅だったのですが、周りに他の団体がいても気にかけてくれてすごく嬉しかったです!また別の体験をしに来たいと思わせてもらいました!
オフシーズンのため私と息子二人だけの体験でしたのに、とても親切に対応してくださりありがとうございました。扱い難い漆を素人でも安全に簡単に使えるよう材料を工夫されたそうで、お陰様で全く不自由なく色漆で彩飾を楽しむことができました。教室で拝見した講師のかたの見事な作品にも感激しました。とても楽しい経験になりました。
小川未明の童話「赤いろうそくと人魚」を読んで以来、和ろうそくを実際見たいと思っていたので、夢叶った体験でした。工房の皆さんは親切に丁寧に指導してくださり、楽しい時間でした。伝統工芸の職人さんだから、気難しい人かと最初はドキドキしてたのですが、気さくな方でリラックスできました。今は自分で作った赤いろうそくを机に飾って誇らしい気分になっています。貴重な体験をさせてくださって感謝いたします。
初めてロクロ体験をしましつが、思っていた以上に楽しかったです!
体験場所は瀬戸物売り場と喫茶店に併設していました。体験自体は2品作成し、1時間程かかり、終了後はコーヒーや紅茶、柚茶など選べる飲み物とお茶菓子がいただけました。飲み物やお茶菓子の器も常滑焼の手作り品で味があって素敵でした。
お店の方々も親切で、丁寧に希望に合わせて教えていただけ、思い描いていたお皿やタンブラーが完成しました。2カ月後の焼き上がりが楽しみです♪
先日はお世話になりました。
4歳の甥っ子と参加しましたが、子どもにも終始笑顔で丁寧に教えてくださりとてもありがたかったです!
甥っ子は出来上がったパフェサンプルでごっこ遊びを楽しんでいるようです。とても嬉しそうで体験させて本当に良かったです。子どもだけでなく、私自身もとても楽しかったのでまた機会があれば別のサンプル作りに挑戦したいです。ありがとうございました。
るんるん様
この度はご来店頂きましてありがとうございました。
楽しんで頂けたなら大変嬉しく思います。
お写真もありがとうございます。
ミニパフェ、可愛く仕上がっていますね。
次回、また違う体験にトライしてみてください。
是非またのご来店をお待ちしております。
土の塊がなくなるまで作れます。
1個目は練習、2個目から好きな形に。
2個目から以降もある程度の形まで作ってもらってからのスタートになります。
最後の仕上げもしてくれます。
基本料金は1個分。追加料金を払えば2個目以上も焼いてもらえます。
電車の本数は多くないので、電車で行く場合は時刻表チェックしておいた方がいいかも。
まずは沢山の茶杓候補の竹のなかからお気に入りの一つを選び、ナイフで少しずつ削っていきます。
難しそうでしたが、お姉さん先生が丁寧に教えてくれてとても楽しく作業が出来ました!
その後サンドペーパーで削って形を整えて
お気に入りの茶杓に仕上がりました。また作りたいです。
年末の友達との旅行。前から気になっていたサンゴ染めを提案したところ、みんな「やってみたい」ということで申し込みました。図案をどうしようか迷っていましたが、それも楽しいと思えるひとときでした。
同じ時間帯の人がいなくて貸切でした。
スタッフさんもおもしろく、お香の歴史などへーっと思うことたくさんありました!
かわいいのができて満足です!
先日は、当体験教室の匂袋づくり体験にご来店頂きまして誠にありがとうございました。
楽しんでいただけたとお聞き出来て、我々スタッフ一同も大変嬉しく思います。
素敵な匂袋のお写真もありがとうございました。
もし他の体験にもご興味がございましたらぜひまたご利用くださいませ。
またのご来店を心よりお待ち申し上げております。
自分でもだんだん慣れてきて上手くなるのが楽しめました。ひとり参加ですが、製作に没頭すると他のグループの方等気になりません。
素晴らしい体験でした!ホストからの素敵な心遣いがあり、美味しい手作りのアップルティーもいただきました!ホストはとてもフレンドリーで、英語も上手で、私たちに彼らの文化の伝統を教えてくれることにとても興奮していました!すべてが丁寧に、完璧に行われています!あなたの作品を包んでバッグに入れる方法さえも、とても思いやりを持って行われています!東京にいるなら、この体験を強くお勧めします。また、地元の人々と出会い、会話を楽しむ素晴らしい方法でもあります。
Was such a lovely experience with amazing little touches from the hosts including delicious homemade apple tea ! The hosts were very friendly and had great English and were very exited to teach us the tradition of their culture ! Everything is done with care and to perfection ! Even the way they wrap up your piece and pop it in a bag is done so thoughtfully ! Would highly recommend this experience if your in Tokyo. It’s also a great way to meet and chat to some locals
これは私が日本に滞在していた4ヶ月半の中で最も貴重な体験の一つでした。温かく迎えられ、飲み物(十分な量があり、何杯でも楽しめます)と手作りのケーキが提供されます。
カップルがあなたの選んだ作品(または自分のカップ!私は秩父の森で見つけた自分のカップを持参しました)を作る手助けをしてくれ、どの道具が何に使うのか、どうやって進めるのかを説明してくれます。自分のペースで進めることができ、手が不安定だったり、うまくできないことを心配する必要はありません。彼らは常に美しい作品を持ち帰るためのサポートをしてくれます。
自宅で技術を実行するために必要なものを東急ハンズで購入する方法を教えてくれ、左側の建物にある彼らの作品や工房を案内してくれます。
東京にいるなら、少し時間がある方や日本の工芸を学びたい方には、ぜひ訪れることをお勧めします!英語も問題ありません!
This was one of my most valuable experiences in Japan in four and a half months of staying. You are very warmly welcomed with a drink (there is more than enough for a couple of drinks) and a homemade cake.
The couple helps you out working on your piece of choice (or your own cup! I brought my own cup which I found in the woods of Chichibu), explain which tool is for what and how to do what you are about to do. You can do this at your own pace and you do not have to fear not having stable hands or not being able to pull it off. They will always support you in getting a beautiful piece to take home.
They will show you what you need to buy from Tokyu Hands to execute the technique at home and give you a tour through their works and their workshop in the building on the left.
If you're in Tokyo, got some spare time or want to learn a Japanese craft, definitely recommended to go here! English is no problem!
初めてシーサーを作りました。
天気も良く、場所もわかりやすく、良い体験でした。
終わった後も観光できる場所なので、行く価値ありですね。
フライトマン様
こんにちは。この度は陶芸体験ご参加とコメント投稿ありがとうございます。
完成したシーサーが来るのが楽しみですね。
また、よろしくお願いいたします。
私と妻にとって、キンツギについて学ぶために2人の非常に熟練した教師と一緒に座ることができたのは素晴らしい体験でした。とても温かく迎え入れてくれる環境で、美味しいお菓子とお茶またはコーヒーで迎えられます。その後、キンツギのさまざまな側面を学ぶことにすぐに入ります。クラスの最後には、あなたのアイテムが安全にきれいに梱包されて持ち帰る準備が整います。ショップは非常に見つけやすく、予約時に提供される指示に従ってください。駅からの徒歩は約10分で、途中にトイレが必要な場合はファミリーマートがあります。次回の旅行の際には、ぜひまた訪れたいと思います。
This was a fantastic experience for my wife and myself to sit with 2 very skilled teachers and learn about Kintsugi.
A very warm and inviting environment, you are greeted with a delicious treat and tea or coffee.
It's then straight into learning different aspects of Kintsugi.
At the end of the class your item is packaged securely and neatly ready for you to take home.
The Shop is very easy to locate, just follow the directions provided when booking. The walk from the station is around 10 minutes, with some family marts on the way if a toilet is required.
We will definitely be coming back during our next trip.
初めて江戸切子制作体験をしましたが、とても丁寧に教えて頂けて、初心者でも楽しく作ることができました。ありがとうございました。
私は1人で申し込みましたが、個々のグラスの絵柄毎にアドバイスを頂けるので、1人参加でも友人や家族単位でも楽しく参加できるところが良いです。
申込前にベルトラのレビューを見て、練習する時間を多く取ると本番が足りないとのコメントが多かったので少し心配でしたが、実際に体験してみると、ちゃんと良いものを作るためには練習が必要だし、練習の線でも凄く丁寧にアドバイスを頂けて本番の自分のグラスに取り組めたので練習は大事かなと思いました。
これから参加するかたが時間を考えるのなら、自分が納得するまで練習するというより、練習の線を削る都度に先生に確認してもらって的確なアドバイスを頂いて本番に臨むのが良いと思います。
自分が体験してとても楽しかったので、東京観光に来る友人に勧めたいと思いますし、私もまた参加して今回作ったのと色違いのペアグラスを作りたいなと思いました。