投稿者: Christine
とても楽しく、興味深く、素晴らしい体験でした!ヨシイチロウさんとヨシコさんはとても親切で、知識が豊富で、助けてくれました。指示を出す際に言語の壁を乗り越えようと、とても忍耐強く接してくれました。理解を助けるために、英語の「チートシート」をいくつか用意してくれました。
また、彼らは非常にホスピタリティがあり、スナックを提供してくれたり、修理プロセス中に何度も私の写真を撮ってくれたりしました。ヨシコさんは、私が使用した作品を作った陶芸スタジオも親切に見せてくれました。
全体のプロセスは十分に簡単でしたが、忍耐と配慮が必要です。購入するための材料リストを渡してくれ(それを持ち帰るための店の住所も教えてくれました)。
全体として、この体験を強くお勧めします。日本の金継ぎという美しいアートへの素晴らしい入門です!余談ですが、ホテルのスタッフにこのクラスを受けることを話したところ、彼らは持っていた古い例を探してくれました。私が作品を持ち帰ったとき、スタッフは感心し、他のホテルのゲストにクゲさんを推薦できるように連絡先を尋ねてきました。
This was such a fun, interesting and enjoyable experience! Yoshiichiro and Yoshiko were so kind, knowledgeable, helpful. They were very patient as they tried to bridge the language barrier while giving instructions. They had several “cheat sheets” in English to help me understand.
They also were quite hospitable, providing snacks and even taking my photo several times during the repair process. Yoshiko also kindly showed me her ceramics studio, as I had made the piece that I used.
The entire process was easy enough, but patience and care are necessary. They gave me a list of supplies to purchase (and the address of a store so that I could bring those home with me.
Overall, I would highly recommend this experience. It’s a great introduction into the beautiful art of Japanese kintsugi! As an aside, I had mentioned to some of the staff at our hotel that I was taking this class and they scoured the hotel to find some old examples that they had in their possession. When I returned with my piece, the staff were impressed and asked for the contact info so they could recommend the Kuge’s to other hotel guests.
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/09/08 |
| 参加日: | 2019/08/16 |
投稿者: Lawrence
金継ぎを学ぶのはとても楽しかったです。ワークショップからすぐに、彼らの非常に役立つバイリンガルの買い物リストを持ってクラフトストアに行き、家でももっと楽しめるようにしました。クゲさんたちはとても温かく親切でした。最近壊してしまった小さなボウルを持参し、彼らが魔法のように元に戻す手助けをしてくれました。修理用の美しいティーカップも用意されていました。クゲさんたちは、あまり英語が得意でなくても金継ぎの楽しさを伝える素晴らしい仕事をしています。彼らは、すべてのステップを明確にするために写真や例を用意していました。全体的に、体験は穏やかで満足感があり、国際旅行の忙しさやストレスから休む素敵な方法でした。
I had such a good time learning kintsugi, I went straight from their workshop to a craft store (with their extremely helpful bilingual shopping list!) to be able to do it more at home. The Kuge-sans were so welcoming and kind. I brought a small bowl that I had recently broken, and they helped me magically put it back together. They also had beautiful tea cups available to repair.The Kuge-sans do a wonderful job of communicating the joy of kintsugi even without too much English. They were prepared with photos and examples to make every step clear. Overall, the experience was peaceful and satisfying, and definitely a lovely way to rest from the hurry and stress of international travel.
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/08/23 |
| 参加日: | 2019/08/21 |
投稿者: Tiffany
20分遅れて到着しましたが、彼らは気にしませんでした。私たちは1時間離れた場所にいて、少し迷ってしまったのです。
ワークショップは、何年も金継ぎを行っている高齢のカップルが主催しています。彼らは数冊の本や雑誌にも掲載されています!
到着したとき、マンゴーのミルクレープケーキとアップルティーがあり、どちらもとても美味しかったです。私たちが行ったのは夏だったので、スナックと飲み物はとても爽やかでした。
私たちはカップを選び、すぐに作業に取り掛かりました。彼らはプロセスを一歩一歩説明してくれ、もし自宅で金継ぎをしたい場合の手順と材料のリストもくれました。
彼らが修復した金継ぎ作品をいくつか見ることができ、その中には非常に精巧に再構成されたものもあり、私たちは驚きました。
全体的に、とても楽しい時間を過ごしました。カップルはとても優しく、作業中にiPadで写真を撮ってメールで送ってくれます。手がふさがっているので、とても助かりました。
次回日本に戻ったとき、間違いなく彼らのクラスを再度受けたいと思います。このクラスはとてもユニークな体験で、完全に独自に修復されたカップと共に、ずっと記憶に残ることでしょう。
Arrived 20 min late because we were an hour away and got a little lost, but they didn’t mind.
The workshop is led by an elderly couple who have been doing kintsugi for many years. They were even featured in a few books and magazines!
When we arrived, there was mango Mille crepe cake and apple tea, which were both SO GOOD. It’s summer when we went, so the snack and drink were both so refreshing.
We picked our cups and got right to work. They walked us through the process step by step and gave us a list of the steps and materials to buy at the store if we wanted to do kintsugi on our own at home.
We got to see some of the kintsugi works they fixed, and some were so intricately re-pieced, it blew our minds.
Overall, I had so much fun. The couple is super sweet and take pics of you on their iPad as you’re working and email them to you, since your hands are full.
The next time I go back to japan, I will take their class again, without a doubt. I really do recommend taking this class because it’s such a unique experience that I’ll always remember, along with having a completely uniquely fixed cup .
The picture I attached from the book is the picture of the couple.
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | カップル・夫婦 |
| 投稿日: | 2019/08/20 |
| 参加日: | 2019/08/14 |
投稿者: Anita
このクラスで素晴らしい時間を過ごしました。特別な体験になるようにすべての努力がなされました。二週間後に自分の作品を発表するのが待ちきれません。
I had a delightful time at this class. Every effort was made to make it a special experience. I cannot wait to reveal my work in two weeks time.
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/08/13 |
| 参加日: | 2019/08/11 |
投稿者: KSY
ヨシイチロウさんとヨシコさんは素晴らしいホストでした!金継ぎと侘び寂びの哲学は、私たち夫婦にとって非常に重要なので、日本でのハネムーン中にこのクラスを受けることができてとても嬉しかったです。
クゲさんたちは、さっぱりとしたアップルティーとフルーツタルトのデザートで私たちを迎えてくれ、始める前にエプロンを渡してくれました。修復するためのカップをいくつか選ぶことができました。プロセスは比較的早く、いくつかの繰り返しのセクション(やすりがけ)や、次のステップに進む前にカップが乾くのを待つ時間がありました。ヨシコさんは非常に良い英語力を持っていて、彼女の説明や視点に感謝しました。
彼らのアートと陶芸スタジオは、さまざまなガイドや雑誌に掲載されています。このクラスでは、専門家の手に委ねられています。
また、クラスの後に彼らのおすすめで、コエンジの天ぷらレストラン「テンスケ」で夕食を取りました。それは旅行中の私たちのお気に入りの食事の一つでした!
Yoshiichiro and Yoshiko were wonderful hosts! Kintsugi and the philosophy of wabi sabi are very important to my husband and I, so while we were on our honeymoon in Japan we were so excited to take this class.
The Kuge's welcomed us with refreshing apple tea and a fruit / tart dessert and gave us aprons before getting started. They had several cups that we could choose from to repair. The process was relatively quick, with some repetitive sections (filing) and some waiting for our cups to dry before moving on to the next step. Yoshiko had a very good English level, and we appreciated her explanations and perspective.
Their art and ceramic studio have been featured in various guides and magazines. You are in good, expert hands in this class.
We also took their recommendation and ate dinner at Tensuke (tempura restaurant in Koenji) after the class. It was one of our favorite meals of the trip!
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | カップル・夫婦 |
| 投稿日: | 2019/08/09 |
| 参加日: | 2019/07/28 |
投稿者: Olivia
このアクティビティは100%再度行いたいですし、クゲクラフトが主催する他のアクティビティもぜひ参加したいです。早い時間にもかかわらず、手作りのお菓子とお茶で温かく迎えていただきました。友人と一緒に旅行しているにもかかわらず、自分だけのセッションを予約しましたが、彼女はその間に地元を散策することに喜んでいました。しかし、彼女が見えると、スタッフは彼女にも滞在するように勧め、同じ食べ物と飲み物を提供してくれました。本当に日本のホスピタリティの最高峰です。
金継ぎの方法、私のボウルの模様、ブラシやエポキシの作り方についても詳しく説明していただきました。ボウルのパテが固まるのを待っている間、ヨシコさんは私と友人に彼女の他のワークショップや、彼女が最も誇りに思っているアート作品を見せてくれました。
ヨシコさんとヨシイチロウさんは、十分な英語を話してくださり、楽しい会話ができました。伝統的な工芸を学ぶだけでなく、全体的な体験を得られることが本当に素晴らしいです。これをお勧めせずにはいられません。
I would 100% do this activity again as well as any others run by Kuge Crafts. Despite being early I was welcomed in with homemade sweets and tea. I've only booked the session for myself despite travelling with my friend, she said she'd be happy walking around the local area for the 2 hours or so while I was in there, but upon seeing her they welcomed her to stay and offered her the same food and drink with the most wonderfully giving attitudes, genuinely the height of Japanese hospitality.
The method of kinstugi, the pattern on my bowl, and the making of the brushes, epoxies involved were all explained in detail, and as we waited for the putty on my bowl to set, Yoshiko showed my friend and I her other workshop and the pieces of artwork she was most proud of.
Both Yoshiko and Yoshiichiro spoke enough English to have a nice conversation. You really are getting and entire experience as well as just learning a traditional craft. Can't recommend this enough.
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | 友達・同僚 |
| 投稿日: | 2019/07/27 |
| 参加日: | 2019/07/19 |
投稿者: Vikki
素晴らしい午後でした。ホストの方々はとても親切で、忍耐強い先生でした。手作りのアップルティーは素敵でした。プロジェクトを持ち帰ることができたのが嬉しかったです。ただ、一つ誤解がありました。私たちの中の数人が作業するための作品を持参しましたが、それらは欠けていなかったため適切ではありませんでした。クラス中に作品を壊して接着する時間は十分ではありません。選べる欠けた古い(アンティーク!)器がいくつかありました。ダウンタイム中に、ホストの方が将来のプロジェクトの可能性を示すために完成した作品を見せてくれました。続けたい場合に東京で購入できる材料のリストをくれたのも良かったです。素晴らしいイベントでした。
This was a wonderful afternoon. Our hosts were very kind and patient teachers. The homemade apple tea was lovely. Loved that we could take home a project. One misunderstanding however: A couple of us brought pieces to work on but they were not appropriate as they were not chipped or cracked. There is not enough time to break and glue a piece during the class. There were a variety of chipped and cracked, (antique!) vessels that we could choose from. During down time, our host showed us pieces she had completed to demonstrate the possibilities for future projects. Loved that she gave us a list of supplies and where to buy them, in Tokyo, if we want to continue. Great event.
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | 友達・同僚 |
| 投稿日: | 2019/07/26 |
| 参加日: | 2019/07/24 |
投稿者: Bre Little
キンツギのクラスは、私が期待していた以上のものでした。ヨシイチロウさんとヨシコさんは、あなたが出会う中で最も優しい人たちでしょう。到着すると、ヨシコさんが用意してくれた美味しいスナックとお茶を出してくれました。少し会話をした後、ワークショップが始まりました。彼らは指示を丁寧に説明してくれ、メモを取る時間も与えてくれ、必要な時にはサポートしてくれました。私の作品が乾くのを待っている間、隣の陶芸スタジオを案内してくれました。ワークショップが終わると、家でキンツギをするための材料リストをくれ、質問があればメッセージを送ってほしいと励ましてくれました。翌日、東急ハンズに行き、そのリストを見せて必要な材料をすべて購入しました。このワークショップは東京に行く人には誰にでもお勧めします。ワークショップ中は電話を充電していたので、あまり写真は撮りませんでした。作品が固まるのに必要な2週間後に完成品をアップロードしようと思います。彼らは私のカップを旅行用にきれいに包装してくれました。
The Kintsugi class was everything I had hoped for and more. Yoshiichiro and Yoshiko are probably the sweetest people you will ever meet. When I arrived, they had a delicious snack that Yoshiko had prepared and served me some tea. After a bit of conversation, we started the workshop. They were thorough with the instructions, gave me time to write notes and assisted when necessary. They gave me a tour of the pottery studio next door while I was waiting for my piece to dry. When I finished the workshop they gave me a list of supplies for doing Kintsugi at home and encouraged me to message them if I had any questions. I went to Tokyu Hands the next day, gave them the list and purchased all the supplies needed. I would recommend this workshop to anyone going to Tokyo. I didn't take many pictures because I was charging my phone during the workshop. I will try to upload the finished product after the 2 weeks required for my piece to set. They packaged up my cup nicely for me to travel home with.
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/07/13 |
| 参加日: | 2019/07/10 |
投稿者: Tokyo Tourist
とても親切で助けてくれるツアーガイドです!
東京の見どころを効率的に見る良い方法です。
Very friendly and helpful tour guide!
An efficient and good way to see the Tokyo highlights.
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Same day Ticke |
| 参加形態: | 家族 |
| 投稿日: | 2019/07/07 |
| 参加日: | 2019/07/05 |
投稿者: Trudy
他の都市で乗り降り自由のバスを楽しんできたので、東京でも試してみることにしました。2つのループがあり、私たちは長いループ(90分)を選び、翌朝に短いループ(60分)に戻ることにしました。パスは24時間有効で、とても便利です。私たちが乗ったバスは二階建てではありませんでしたが、透明な屋根がありました。残念ながら、屋根は劣化していて鈍い色合いなので、視界は良好ですが、写真を撮るにはあまり向いていません。ヘッドフォンが渡され、旅行をナレーションするサウンドトラックに接続します。いくつかの言語から選ぶことができます。これは効率的ですが、あまり面白くはありませんでした。ナレーションは、私たちの視界の直接的なラインにないものを見てほしいと指示しましたが、他の建物の後ろに隠れていることが多かったです。私たちは本当にただ乗っていたかっただけで、降りるつもりはありませんでした。降りていればもっと見ることができたので、基本的にはただのバスライドで、素晴らしいツアーとは言えませんでした。私たちは翌日、2回目のループには戻らないことにしました。
We've enjoyed hop-on hop-off busses in other cities and decided to give it a try in Tokyo. There are two loops so we decided to do the longer loop (90m) and cone back the next morning for the shorter loop (60m). Your pass is good for 24 hours which is very nice. The bus we were on was not a double decker, but it has a see through roof. Unfortunately it is weathered and dull so you can see ok but it is not good for taking photos. You are given headphones and you plug into a soundtrack that narrates the trip. There are several languages to choose from. This is efficient but not very interesting. The narration directed us to look at things that were not always in our direct line of site, but rather tucked behind other buildings. We really just wanted to go for a ride and not hop off. If we'd gotten off we could see more so basically it is just a bus ride, not really a great tour. We opted not to come back the next day for the second loop.
貴重なご意見ありがとうございます。観光情報を含むより良いサービスを提供できるよう努めてまいります。
Thank you for your valuable opinion.
We will strive to provide better services, including tourist information.
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Same day Ticke |
| 参加形態: | 家族 |
| 投稿日: | 2019/07/05 |
| 参加日: | 2019/07/03 |
投稿者: れいこさん
外国観光客に混ざりながら、日頃見られない景色を堪能しました。ブルー、レッドのコースを途中下車しながら楽しみました。
スカイホップバス東京をご利用いただきまことにありがとうございます。これからもお客様により良いサービスが提供できるよう開発して参ります。
またのご利用をお待ちしております。
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | 24時間券 |
| 参加形態: | 友達・同僚 |
| 投稿日: | 2019/06/23 |
| 参加日: | 2019/06/19 |
投稿者: Philip M
ホップオン・ホップオフバスをおすすめします。市内や観光地を見て回るのにとても便利です。
I can recommend the hop on/off bus. Gives a heap way to see the city and sites.
スカイホップバスをご利用いただきありがとうございます。私たちは、旅行者に素晴らしい体験を提供するためにサービスの向上に努めてまいります。また、機会があれば「スカイホップバス京都」をお勧めいたします。
ありがとうございます。
Thank you for using Sky Hop Bus. We will continue to develop services to provide travelers with wonderful experiences. And if there is an opportunity, we would recommend "Sky Hop Bus KYOTO".
Thank you
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Same day Ticke |
| 参加形態: | カップル・夫婦 |
| 投稿日: | 2019/06/21 |
| 参加日: | 2019/06/19 |
投稿者: Courtney
この体験をお勧めしない理由はありません。久毛さんが手作りした美味しいお茶とケーキを提供してくださっただけでなく、彼女とご主人は教え方もとても丁寧で、自宅で漆器を作るために必要なものをどこで買えるかも教えてくれました。将来的に友人や家族をここに連れてくるつもりです。少し日本語ができれば役立ちますが、必須ではありません。久毛さんは英語が上手で、ご主人もとても優しいので、問題ありません :)
Cannot recommend this experience enough. Not only were we served delicious tea and cake handmade by Mrs. Kuge, she and her husband were very diligent with their teaching and even showed us where to buy everything we needed to make our own lacquerware at home. Definitely bringing visiting friends and family here again in the future. A little Japanese will go a long way, but not necessary. Mrs. Kuge speaks English well, and her husband is so sweet it doesn’t matter :)
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | 家族 |
| 投稿日: | 2019/06/21 |
| 参加日: | 2019/06/20 |
投稿者: ケリー
ヨシイチロウさんとヨシコ・クゲさんは、素晴らしく、知識豊かで、陽気で、親切で、忍耐強く、助けてくれるカップルです。ご主人は英語があまり得意ではありませんが、奥様は非日本語話者がなんとか会話できる程度の英語を話します。私はこのクラスを本当に楽しみ、彼らやその日の午後に一緒だった他のゲストと親しくなることができました。彼らは私が流暢だけど非常に錆びついた日本語を練習することを許可してくれました :) たくさんのことを学び、体験に完全に没頭しました。このレッスンでは、私たちが選んだアンティークの日本のカップを修理する方法を教えてくれました。持ち帰ることができるか、自分の陶器を持参することも可能です(BYOC)。親密な雰囲気の中で、彼らは私たちに知識、ヒントやコツ、そして地元のクラフトショップで約3000円で購入できる推奨材料のリストを提供してくれました。休憩中には自家製のお菓子やスナック、アイスティーが用意されていて、すべてとても美味しかったです!ピーナッツスナックをもらった際にアレルギーがあることを伝えましたが、問題ありませんでした!すぐに別のスナックを用意してくれました!親切ですね〜!彼らは私たちが陶器を修理している間に写真を撮ってくれ、友達や家族と共有するためにメールで送ってくれました。この体験にこれ以上の喜びはなく、地域を訪れる人にはぜひおすすめしたいです。また重要な点として、かわいい19歳の半盲の猫がいて、運が良ければ隠れていた猫が出てきて挨拶してくれるかもしれません。
Yoshiichiro and Yoshiko Kuge are an amazing, knowledgeable, jovial, kind, patient, and helpful couple. Husband speaks limited english but the wife speaks decent English for non-Japanese speakers to get by. I truly truly enjoyed the class and getting to know them and the other guest with us that afternoon. They were even kind enough to let me practice my proficient but very rusty Japanese with them :) I learned so much and was completely engrossed in the experience. For this lesson, they taught us how to repair an antique Japanese cup of our choice to bring home or BYOC (bring your own ceramic!). It was an intimate setting and they gave us the knowledge, tips/tricks, and a list of recommended materials we can go out and buy ourselves at a local crafts shop for about ~3000 yen. Home baked sweets, snacks, and iced tea were provided during breaks and it was all so yummy!! I was given a peanut snack and informed them that I was allergic, but no problem! I was immediately given a better snack! Shinsetsu na~! They even took pictures of/for us as we were repairing our ceramics and sent it back to us over email to share with our friends/family! I couldn't be more thrilled about this experience and recommend it to anyone visiting the area. Also important to note: they have a cute 19 year-old half-blind cat that may come out from hiding to say hi if you're lucky enough.
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/06/11 |
| 参加日: | 2019/06/09 |
投稿者: TAR
東京のツアー中に提供された情報は、日本の文化や伝統、国自体について話すことで、もっと興味深くなると思います。単に興味深い場所を見て回るだけではなく、もっと深い内容があれば良いですね。
ツアーの残りは音楽のバックグラウンドでした。
次回は何かが変わることを期待しています。
よろしくお願いします。
We have enough experience with hop on hop off buses in many cities around the world and I believe that the info given during Tokyo tour could become more interesting if they talk about Japanese culture, tradition and the county it self instead of just taking when there is interesting city seen place !
The rest of the tour was music back ground
I hope the next time something could change
Regards
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Same day Ticke |
| 参加形態: | 小さなお子様連れ |
| 投稿日: | 2019/06/09 |
| 参加日: | 2019/06/06 |
投稿者: Erika
ヨーロッパからの旅行後に目を覚まし、短時間で東京の見どころをできるだけ多く見るための最良の方法は、以下の通りです。
1. **カフェインを摂取する**: コーヒーや緑茶を飲んで、エネルギーを補充しましょう。
2. **軽い運動をする**: 散歩やストレッチをして、血行を良くします。
3. **観光スポットを計画する**: 事前に訪れたい場所をリストアップし、効率よく回れるルートを考えましょう。
4. **公共交通機関を利用する**: 東京の地下鉄やバスを使って、スムーズに移動できます。
5. **食事を楽しむ**: 地元の料理を味わいながら、エネルギーを補給しましょう。
これらの方法を試して、東京の魅力を存分に楽しんでください!
Best way to keep awake after trip from Europe and see as much as possible from Tokyo in short time
スカイホップバス東京をご利用いただき、貴重なご意見をありがとうございます。
より良いサービスを提供できるよう努めてまいります。
今後のご利用をお待ちしております。
誠にありがとうございました。
Thank you for using SkyHopBus TOKYO and your valuable opinion.
We will strive to provide better services.
We look forward to your future use.
Thank you very much.
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Same day Ticke |
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/06/07 |
| 参加日: | 2019/06/05 |
投稿者: Alan
くげで過ごした時間を本当に楽しみました! 陶器を修理し、金継ぎという技法でアートを作ることを学びました。 彼らはとても歓迎してくれ、日本のホスピタリティを体現していました。 日本での時間のハイライトです。 学んだことを実践する意欲が湧きました!
Really enjoyed spending time at kuge! I learned to repair ceramics and create art with a technique called kintsugi. They were very welcoming and exemplified Japanese hospitality. Highlight of my time in japan. Inspired to practice what I have learned!
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/05/26 |
| 参加日: | 2019/05/26 |
投稿者: Glenda
約束通り、ホップオン・ホップオフバスはルートを進み、東京の一部を感じることができました。残念ながら、解説は非常にぎこちなく、歴史や詳細に欠けていました。私は通常、ホップオン・ホップオフバスで都市の概要を楽しむのですが、東京のハイライトのいくつかしか見られず、得られた情報は満足のいくものではありませんでした。ホップオン・ホップオフはいくつかの場所に行く手段を提供しましたが、それ以上は期待外れでした。
As promised the Hop-On Hop-Off bus made its’ way through the route, allowing us to get a sense of part of Tokyo. Unfortunately, the commentary was very stilted, and lacked history, and details. I usually enjoy getting an overview of a city on a Hop-On Hop-Off bus, but felt that we hit only a few highlights of Tokyo and the information received was less than satisfactory. The Hop-On Hop-Off offered a means to get to some places, but beyond that it was disappointing.
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Same day Ticke |
| 参加形態: | カップル・夫婦 |
| 投稿日: | 2019/05/24 |
| 参加日: | 2019/04/22 |
投稿者: Thomas.
フランス語の音声は、Google翻訳のような自動的でロボットの声で録音されており、まったく自然ではありませんでした。
また、バスが新しい建物を通過する際に、突然ストーリーが止まり、新しい建物について説明が始まりました。
非英語の言語にも気を配ってください!
French language
The voice in French was recorded with an automatic and robotic voice like Google translate. It was totally unnatural.
Also, the story suddenly stopped when the bus was crossing a new building in order to explain the new building.
Please take care of non English languages guys!
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Same day Ticke |
| 参加形態: | カップル・夫婦 |
| 投稿日: | 2019/05/13 |
| 参加日: | 2019/05/11 |
投稿者: Pascal
日本には美しい場所や素晴らしいアクティビティがたくさんありますが、お気に入りを選ぶのは難しいように思えます。しかし、これは日本で私がした中で間違いなくお気に入りのことです。金継ぎの技術はとても興味深く、何度かそのことについて読んだことがあります。自分自身で体験できてとても嬉しいです。ヨシイチロウさんとヨシコさんは信じられないほど素敵なホストで、体験をより良いものにしてくれました。これは実際に自分で作ったお土産で、素晴らしい先生方の助けを借りて作ったので、大切に使い続けます。
この体験を皆さんに強くお勧めします。後悔することはありません。ヨシイチロウさんとヨシコさん、ありがとうございました!
With all the beautiful places and amazing things to do in Japan, it would seem hard to pick a favorite. But this is easily my favorite thing I did while in Japan. The art of Kintsugi is very interesting and I had read about it a few times. I am so happy that now I got to experience it myself. Yoshiichiro and Yoshiko were incredibly nice hosts who made the experience so much better. This an actual souvenir that I will use and cherish because I made it myself with the help of wonderful teachers, instead of buying something.
I highly recommend this experience to everyone, you will not regret it. Thank you Yoshiichiro and Yoshiko!
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/05/07 |
| 参加日: | 2019/05/04 |
投稿者: Lauren C
これは素晴らしい体験で、私は非常におすすめします。ヨシコさんとヨイチイチロウさんはとても歓迎してくれて親切で、手作りのケーキとフレーバーティーまでいただきました。
私は彼氏と一緒に行き、ワークショップでは私たちだけだったので、とても良かったです。私は日本語を少しだけ話せ、彼らは英語を少しだけ話せたので、うまくコミュニケーションが取れ、楽しい会話もできました。彼らは明らかに優れたアーティストで、私たちのティーカップを修理するプロセスを教えてくれる素晴らしい先生でした。私たちは彼らの指導のもと、自分たちで修理した美しい作品を二つ持ち帰り、この体験にとても満足しています。
さらに、東京ハンズで購入できる材料の包括的なリストもいただき、もし自宅で金継ぎを試したい場合に役立ちました(私たちはすぐにそれを買いに行きました)。金継ぎのアートに興味があり、非常に知識豊富で親切なカップルから指導を受けたいなら、このワークショップは間違いなくおすすめです。
This was an amazing experience that I highly recommend. Yoshiko and Yoichiichiro were incredibly welcoming and kind, even going so far as to give us homemade cake and flavored tea.
I went with my boyfriend and we were the only ones in the workshop, which turned out great. I knew just enough Japanese and they knew just enough English for us to communicate well and even have some fun conversation. They are clearly accomplished artists and were great teachers as they walked us through the process of repairing our teacups. We left with two beautiful pieces that we repaired ourselves with their instruction, and I couldn't be happier with the experience.
On top of everything else, we received a comprehensive list of materials to go purchase at Tokyo Hands later if we wanted to try kintsugi on our own at home (which we immediately went out and got). If you have any interest in the art of kintsugi and want instruction from a very knowledgeable and kind couple, this workshop is definitely the way to go.
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | カップル・夫婦 |
| 投稿日: | 2019/04/29 |
| 参加日: | 2019/03/31 |
投稿者: Shandy
素晴らしく楽しい体験でした!ヨシイチロウさんとヨシコさんは、彼らのホスピタリティで私たちを歓迎してくれました。彼らは私たちの作業を辛抱強く導いてくれ、彼らとの思い出深い時間を過ごしました。ヨシコさんの手作りのお茶とケーキはとても美味しかったです!彼らのクラスを予約して後悔することはありません。
It was a great and fun experience!
Yoshiichiro and Yoshiko made us feel welcomed with their hospitality
They guided us through our works patiently and we had a memorable time with them. Home made tea and cakes by Yoshiko was super yummy! Would not regret booking their class
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | カップル・夫婦 |
| 投稿日: | 2019/04/28 |
| 参加日: | 2019/03/27 |
投稿者: Christine
金継ぎについて学ぶ素晴らしい時間を過ごしました!これは、アートに興味があり、新しいことに挑戦したい人にぴったりのアクティビティです。私と兄は一緒に日本を旅行していて、これは私たちが共有した素晴らしい体験でした。ヨシイチロウさんとヨシコさんにとても歓迎され、まるで彼らの家で夕食を食べているかのように扱っていただきました!素敵なお菓子と楽しい会話もありました。東京にいる間にぜひおすすめのアイデアです!
We had a lovely time learning how and about Kintsugi! This is a perfect activity for anyone curious about the art and who likes to try new things. My brother and I are travelling in Japan together and this was an awesome experience we shared together. We felt so welcomed by Yoshiichiro and Yoshiko who treated us like we were in their home for dinner! Delightful treats were included and lovely conversation. Definitely a great idea while in Tokyo!
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | 家族 |
| 投稿日: | 2019/04/27 |
| 参加日: | 2019/04/25 |
投稿者: Wendy
ツアー自体は、時間がない場合に東京のいくつかのランドマークを見るための素晴らしい方法でした。駅に到着する前にオンライン予約を強くお勧めします。駅の看板には、バス、カウンター、販売所でチケットを購入でき、予約は不要と書かれていますが、私たちが4月15日にスカイツリー駅に到着したとき、チケット売り場の女性はバスが満席で座席がないと主張しました。次のバスを待っても座席が保証されるわけではないと言われました。私は外に出て、ヴェルトラを通じて同日チケット2枚を予約・支払いし、再びチケットオフィスに戻って、女性に予約番号を伝えたところ、すぐにチケットを受け取り、次のバスに乗ることができました。最初に入ったとき、なぜ彼女がチケットを売れず、バスがすべて満席だと言い張ったのか理解できませんでした。私たちは翌日東京を離れる予定だったため、ヴェルトラを通じてチケットを取得しなければ、バスツアーを体験する機会を逃すところでした。同じ体験を避けるために、ヴェルトラを通じての予約を強くお勧めします。
The tour itself was an excellent way of seeing some landmarks in Tokyo if you are short of time. We highly recommend online booking before you turn up at one of stations. Although the sign at the station states you can purchase tickets on the bus, at the counter, and sales offices, and no reservations required, when we turned up at the Skytree Station on 15 April, the lady at the ticket booth insisted that the buses are full and there are no seats available. She told us even if we waited for the next buses, there were no guarantee there would be seats. I went outside, booked and paid for 2 same day tickets via Veltra, went back inside the ticket office, gave the lady my booking reference number, got my tickets straight away and got on the next bus. I didn't understand why she was adamant she couldn't sell us tickets and the buses were all full when we first went in. As we were leaving Tokyo the next day, we almost missed out on experiencing the bus tour if I had not tried getting the tickets via Veltra. To avoid same experience, we highly recommend booking via Veltra.
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Same day Ticke |
| 参加形態: | 友達・同僚 |
| 投稿日: | 2019/04/19 |
| 参加日: | 2019/04/15 |
投稿者: Julie W
スタッフはとてもフレンドリーでしたが、全体的な体験は他の主要都市のオープンエアバスツアーと比べると劣っていました。モノトーンの英語の音声は最小限で、ほとんど興味を引きませんでした。改善の余地がたくさんあります。停車地点も少なく、停車間の時間がかなり長いです。他のレビューアーに同意しますが、タクシーにお金を使った方が良いでしょう。
Staff was very friendly but the overall experience didn't compare with other open air bus trips in other major cities. The monotone English audio was minimal and mostly uninteresting. Lots of room for improvement there. Not many stops and gap time between stops is quite long. I agree with other reviewers- spend your money on a cab.
| 評価: | |
|---|---|
| プラン: | Same day Ticke |
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/04/17 |
| 参加日: | 2019/04/15 |
投稿者: Andrew & Piper
日本で様々なアクティビティを楽しんだ約二週間を過ごした後、誇張なしに言えるのは、これが私たちの旅行のハイライトだったということです。これは、実用的でありながら芸術的な追求を学ぶ親密な体験でした。クゲクラフトを運営しているカップルはとても優しく、忍耐強く、私たちが素晴らしい体験をできるようにしてくれました。彼らは私たちの多くの質問にすべて答えてくれ、金継ぎでできることの例を見せてくれました(彼らは本当に達人です)。作業中の写真も撮ってくれます。
最も良いのは、帰国後に必要な正確なアイテムの完全なショッピングリストを地元のクラフトストア用に提供してくれることです。(新宿で彼らが言及する正確な店舗に行くことを忘れないでください。他の店舗では正しい材料が揃っていません。)
その店舗は少し遠いですが、*絶対に*行く価値があります!
Having spent nearly two weeks in Japan doing various activities, I can say without hyperbole that this was the highlight of our trip. It was an intimate experience where we learned what is both a practical and artistic pursuit. The couple that runs Kuge Crafts are incredible sweet and patient, and they made sure that we had an excellent experience. They answered all of our many questions, and showed us examples of what could be done with kintsugi (they really are masters). They'll even take pictures of you working.
What's best is that they give you a complete shopping list for the exact items you need at the local craft store in order to do this back home. (Just make sure you go to the exact one they mention in Shinjuku; others won't have the correct materials.)
While the store is a little bit out of the way, it is *absolutely* worth doing!
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | カップル・夫婦 |
| 投稿日: | 2019/04/16 |
| 参加日: | 2019/04/11 |
投稿者: Liselotte
このワークショップで素晴らしい時間を過ごしました。ヨシイチロウさんとヨシコさんは非常に知識が豊富で、クラフトの背景について詳しく説明してくれました。最後には美しい日本のアンティークの陶磁器を持ち帰ることができました。非常におすすめです!
I had a lovely time at this workshop; Yoshiichiro and Yoshiko are very knowledgeable and explained more about the background of the craft. I got take a beautiful piece of Japanese antique porcelain home with me at the end of it. Can highly recommend!
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/04/14 |
| 参加日: | 2019/04/04 |
投稿者: Jake
これは日本での最も楽しい体験の一つでした。金継ぎの技術は魅力的で、驚くほど簡単です。ヨシコさんとヨシイチロウさんは本当に素敵な方々で、この技術に非常に精通しています。彼らは私たちが自宅で続けられるように材料の買い物リストを提供してくれました!完成した作品は美しく、彼ら自身の作品もいくつか見せてくれましたが、それはさらに印象的でした。私はこの体験を本当にお勧めします!
This was one of the most enjoyable experiences in Japan. The art of kintsugi is fascinating and shockingly easy. Yoshiko and Yoshiichiro are truly lovely people and incredibly well-versed in the trade. They provided us with a shopping list to get materials so we can continue to do this at home! The finished results are beautiful and they also shared some of their own work which is even more impressive. I really can't recommend this enough!
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | カップル・夫婦 |
| 投稿日: | 2019/03/26 |
| 参加日: | 2019/03/24 |
投稿者: Mary
これは、金継ぎに関する思慮深く計画されたガイドでした。美味しいお菓子から始まり、私たちが選んだカップの模様の歴史、そして金継ぎの体験まで、充実した内容でした。修復したカップを持ち帰り、日本の美しい思い出になることを楽しみにしています!
This was a thoughtful and well planned guide to kintsugi. From a delicious treat to begin, to the history of the patterns of our chosen cups, to a guided experience of kintsugi. We took home our repaired cups and look forward to them being a beautiful reminder of Japan!
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | 友達・同僚 |
| 投稿日: | 2019/03/12 |
| 参加日: | 2019/03/10 |
投稿者: Pam
金継ぎの技術についての非常に短いイントロですが、2時間で材料とプロセスを感じるには十分でした。自分で簡単な修理を試みる自信を持って帰ることができ、まさに私が望んでいたことです。指示と買い物リストも完璧でした。 また、抹茶ゼリーは美味しく、カップルも素敵でした!
A very short intro into the craft of kintsuge, but enough in two hours to give you a feel for the. materials and process involved. I left with enough confidence to attempt some simple repairs myself, which is exactly what I wanted. The instructions and the shopping list were also perfect.
Also the matcha jelly was delicious and the couple are lovely!
| 評価: | |
|---|---|
| 参加形態: | ひとりで |
| 投稿日: | 2019/02/05 |
| 参加日: | 2019/02/02 |
次に体験される方へのアドバイス
催行会社からの返信
予期せぬエラーが発生しました。一つ前のページも戻ってもう一度お試しいただくか、しばらく経ってから再度ご利用ください。
英語ツアー | 東京の観光&遊び・体験・レジャー専門予約サイト VELTRA(ベルトラ)
訪日外国人に人気の日本国内の観光地を、通訳案内士の資格をもったガイドなど、英語対応可能のガイドがご案内します。一部ツアーは中国語のご案内または多言語音声ガイドのご用意もあります。 外国人向けツアーとして、東京観光をはじめ、観光名所や風景・歴史をご紹介するバスツアーから、茶道・座禅をはじめとする日本文化体験までさまざまなツアーを取り揃えています。拠点となる各都市から発着するバスツアーは、公共交通機関ではアクセスが難しい観光地もリーズナブルな価格で気軽に訪れることができ、日本が初めてという方や、限られた時間で効率よく周りたい方にぴったりです。また、英語学習・中国語学習として、日本人の方のご参加もおすすめです。日本にいながらにして、世界各地のの外国人参加者とお友達になれるかもしれません。 <人気の英語ツアー> ・札幌発バスツアー(旭山動物園、富良野、小樽・積丹、登別・洞爺湖) ・東京発バスツアー(東京都内観光、富士山五合目、日光東照宮、箱根) ・金沢発バスツアー(白川郷) ・京都発バスツアー(金閣寺・銀閣寺・清水寺、嵐山、伏見稲荷大社、天橋立)
スカイホップバスをご利用いただきありがとうございます。
貴重なご意見もありがとうございます。
私たちのバスは京都でも運行しています。
京都に行く機会があれば、ぜひご利用ください。
どうもありがとうございました。
Thank you for using Sky Hop Bus.
And Thank you for your valuable opinion.
Our bus also operate in Kyoto.
Please use it if you have a chance to go to Kyoto.
Thank you very much.