(参加者のレビュー一覧) ページ 30) 前日まで予約可 (直前予約可能なツアー&アクティビティ) | 東京の観光&遊び・体験・レジャー専門予約サイト VELTRA(ベルトラ)

東京
前日まで予約可のアクティビティ参加者レビュー一覧

参加者の評価

4.53 4.53 / 5

体験談数

1045

シアターレストラン 六本木金魚 性別を超えた奇想天外ステージ<ドリンク飲み放題付/駅徒歩約4分/六本木駅>

美魔女ツアー

投稿者: 美魔女

曲に合わせてのダンス、それぞれストーリー性があり とっても 楽しかったです。
ステージは広いとは言えませんが 上下左右フルに使ってのダンス、本当に凄かったです。 ただ私達の席は上の方だったので 宙吊りがあるシーンだと 見え辛かったので とても残念でした。

催行会社からの返信

先日はご来店いただきありがとうございます。
ショーに関してはご満足いただいたようでひと安心です。
お席に関しては申し訳ありません。ご来店いただいた日は、ファーストクラスなどの予約も多くご希望に合うような席ご案内することが出来ませんでした。
次回ご来店の際は、予約状況によりますが、なるべく良いお席にご案内出来るよう努力致します。
よろしくお願い致します。

役に立った
評価:
プラン: 金魚コース(金魚和風2段お重+飲み放題)
参加形態: 友達・同僚
投稿日: 2017/10/28
参加日: 2017/10/08

金継ぎ教室 一日体験 大切な器を美しく修理する伝統技術 <南阿佐ヶ谷>by 手仕事屋久家

素晴らしい入門体験 Great introductory experience

投稿者: David

私の妻と私は、クゲ工芸の初心者セッションをとても楽しみました。ヨシイチロウさんとヨシコさんは素晴らしいホストで、プロセスを説明してくれ、私たちが修理を完璧にするために必要なだけ時間をかけさせてくれました。最初は、小さな欠けではなく、完全に壊れた物を修理したいと思っていましたが、実際にカップの2つの欠けを修理するのに約2時間かかったので、初心者には大きな修理は過剰な期待になるでしょう。このセッションは、金継ぎに興味のある方にお勧めしますし、ボーナスのケーキとお茶も楽しんでください!

My wife and I loved our beginner session with Kuge crafts. Yoshiichiro-san and Yoshiko-san were wonderful hosts and took the time to explain the process and let us take as long as we needed to perfect our repairs. Initially, I wanted to repair a fully shattered object rather than a small chip but actually repairing the two chips on my cup still took around 2 hours to do well, so any larger repairs would be over ambitious for a complete beginner. I would recommend this session to anyone interested in Kintsugi and enjoy your bonus cake and tea as well!

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2017/10/22
参加日: 2017/10/07

金継ぎ教室 一日体験 大切な器を美しく修理する伝統技術 <南阿佐ヶ谷>by 手仕事屋久家

お土産に最適です! Great for souvenirs!

投稿者: Julia

オーナーたちと素晴らしい時間を過ごしました。彼らの英語は限られていましたが、私たちは気にしませんでした。言語の壁が不安な方のために、英語の指示があります。日本から持ち帰るお土産が欲しかったので、この金継ぎのクラスは完璧でした!

We had a great time with the owners. Their English was limited but it didn't bother us. They have English instructions to follow if you are nervous about the language barrier. I wanted something as a souvenir from Japan to take back home with us and this Kintsugi class was perfect!

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2017/10/21
参加日: 2017/09/30

シアターレストラン 六本木金魚 性別を超えた奇想天外ステージ<ドリンク飲み放題付/駅徒歩約4分/六本木駅>

けっこう期待して行きましたが…

投稿者: 百合子

期待が大きかったのか思ったより楽しくなかった。
ただ、舞台装置は一見の価値がありました。
みなさんお稽古に励んでミスなく進行しましたが、圧倒される思いはなかったです。

催行会社からの返信

お世話になっております。先日はご来店いただきありがとうございます。お客様のご期待に添えず申し訳ありません。
お客様のご意見を聞き、今後のショーの参考にさせていただきます。
これに懲りずまたのご来店をお待ちしております。よろしくお願い致します。

役に立った
評価:
プラン: ドリンクコース (おつまみ+飲み放題)
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2017/10/14
参加日: 2017/10/05

金継ぎ教室 一日体験 大切な器を美しく修理する伝統技術 <南阿佐ヶ谷>by 手仕事屋久家

良い教師。 The good teacher.

投稿者: Fadya (Dea)

金継ぎについてもっと学びたいです。先生の説明は良いです。

I want to learn more about Kintsugi, the teacher explaination is good....

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: ひとりで
投稿日: 2017/10/08
参加日: 2017/10/04

金継ぎ教室 一日体験 大切な器を美しく修理する伝統技術 <南阿佐ヶ谷>by 手仕事屋久家

良い体験でした。 Good experience

投稿者: Riki

ワークショップは興味深かったですが、写真や説明とは本当に異なっていて、金継ぎの入門に過ぎませんでした。先生方はとても親切で助けてくれたので、良い体験でした。

The workshop was interesting but it was really different from the photos and description, it was only a introduction to kintsugi. It was a good experience for the sensei that were very helpful and kind.

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2017/09/30
参加日: 2017/09/09

金継ぎ教室 一日体験 大切な器を美しく修理する伝統技術 <南阿佐ヶ谷>by 手仕事屋久家

素晴らしかったです、クゲと素晴らしい時間を過ごしました! Fantastic, had a marvelous time with Kuge!

投稿者: Ingunn

彼らともっと長いコースを受けたいです! :-)

I would love to take a longer course with them! :-)

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: ひとりで
投稿日: 2017/09/26
参加日: 2017/09/24

金継ぎ教室 一日体験 大切な器を美しく修理する伝統技術 <南阿佐ヶ谷>by 手仕事屋久家

実践的なワークショップ An instructive hands-on workshop

投稿者: Marina

金継ぎ技法を学び、試すための楽しい入門ワークショップでした。スタジオのスペースは小さかったですが、インストラクターとその奥様はとても親切で温かく迎えてくれました。壊れた陶器の一部を選び、その技法を試してみて、特別なお土産として持ち帰ることができました。

A delightful introductory workshop to learn and try out the kintsugi technique. The studio space was small but the instructor and his wife were very kind and welcoming. We were able to choose a piece of broken pottery, try the technique on it and then take it home as a very special souvenir.

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: ひとりで
投稿日: 2017/09/14
参加日: 2017/09/07

【着物・浴衣レンタル】雷門徒歩2分!下町情緒溢れる浅草で着物散策<着付け・ヘアセット込/人力車割引券付き/浅草>by サクラフォトスタジオ

おすすめです。

投稿者: タイスキ

外国の友人にサプライズでプレゼントしましたがとてもよろこんでいました。
場所も分かりやすく着物の種類も豊富でおすすめです。

催行会社からの返信

ご来店誠にありがとうございます。お友達にも喜んでいただけて大変私たちも嬉しく思います。
ぜひまたのご来店お待ちいたしております。

役に立った
評価:
プラン: ベーシックプラン(浴衣 or 着物)
参加形態: 友達・同僚
投稿日: 2017/09/11
参加日: 2017/09/09

【フクロウカフェ・原宿店】事前予約で優先案内!ふわふわのフクロウとふれあい体験<ワンドリンク付>by ふくろうの里 原宿店

手軽にフクロウと楽しめます

投稿者: でんた

ネットの情報を頼りに予約しました。
原宿駅から歩いてすぐ、わかりやすい場所にあります。
フクロウは全部で9羽、一時間のうち、40分くらい触れ合いの時間があります。
大きさも表情も様々ですが、みんなとても大人しく、頭を撫でたり、腕に乗せたりして楽しめました。
かわいい姿に癒されました、ありがとうございました!

催行会社からの返信

こんにちは。ご来店いただき誠にありがとうございます。ふくろう達の可愛さを知って頂ける店を目指して今後も営業していきます!ありがとうございました!

役に立った
評価:
プラン: ドリンク1杯+お土産2個付き
参加形態: 友達・同僚
投稿日: 2017/09/09
参加日: 2017/09/09

Reservations for an Owl Cafe in Harajuku

原宿にいる間に絶対にやるべきこと Something to definitely do while in Harajuku

投稿者: Keith

事前にフクロウと会う予約をしたので、物事がスムーズに進みました。スタッフはとても親切で、英語でのコミュニケーションも得意でした。フクロウはもちろん、私のお気に入りの部分でした!彼らを抱っこしたときは興奮しました。東京を訪れる際には、この特定のフクロウカフェに戻りたいです。

We reserved to meet with the owls ahead of time, which made things easier. The staff were very kind and are good with communicating in English. The owls were, of course, my favorite part! I got excited when we held them. Would come back to this particular owl cafe, when I come back to visit Tokyo.

催行会社からの返信

コメントをいただき、ありがとうございます。あなたのコメントを見てとても嬉しいです。再び東京にいらっしゃる際は、ぜひ私たちのショップにお越しください。またお会いできるのを楽しみにしています。ありがとうございます!

Thank you very much for commenting.We are very happy to see your comment.
When you came to Tokyo again, please come and visit our shop.
We are looking forward to seeing you again.
Thank you!

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Standard Course: Includes one drink and two souvenirs
参加形態: 家族
投稿日: 2017/09/04
参加日: 2017/08/09

スカイバス東京 屋根のないオープントップバスで東京観光 選べる4コース<午前・午後/丸の内三菱ビルディングチケットセンター発着>

また乗りたい!!

投稿者: みーほ

海外の友達を連れて行きました。
わたしも初めてだったのですが、とても満足してくれたようです!

オープンバスの二階なので信号機や標識がすぐそこに…!
レインボーブリッジは圧巻でした!

雨が若干降っていたのでスプラッシュマウンテンみたいで面白かったです。笑

ガイドのお姉さんも素敵でした。


また乗りたいです!

  • スカイバスからみた東京タワー

  • スカイバス

役に立った
評価:
プラン: お台場夜景コース (金土日運行)
参加形態: 友達・同僚
投稿日: 2017/09/01
参加日: 2017/08/30

Elegant Tea Ceremony at Warakuan Teahouse in Tokyo

快適なサイズの日本のフォーマルな環境で、興味深く、情報豊かです。 Interesting and Informative in Comfortable Sized Japanese Formal Setting

投稿者: Coville's

私と息子は、認定茶道の専門家とその妻が日本語で話し、彼らの年上の娘が私たちのために通訳をしてくれる形式的な指導を楽しみました。私たちは彼らのゲートで迎えられ、正面のビジネスドアに案内され、ストリートシューズから特別なサンダルに履き替え、畳のある非公式な日本の会議室に導かれました。そこで、特別な一本指の白い靴下を履き、その後サンダルを履きました。次に、茶道の各ステップについての英語/日本語の説明が書かれた数枚のシートを見ながら、話される言葉や返答について説明を受けました。儀式の各動作には多くの象徴性と目的があり、手に持つ扇子の特定の動きや配置、茶さじや泡立て器を使った準備、そして最後にお茶自体の作り方があります。使用される古代の茶碗は、代々家族に受け継がれています。茶道の達人は、各儀式のテーマを選び、そのテーマを表現するために部屋の特別なセクションに三つのアイテムを選びます(部屋の大きさや天井の高さは異なる場合があり、一般的に低い天井では畳の上を膝で進み、テーマの壁の周りを移動する必要があります)。その後、茶の位置に移動し、拳の平らな部分を使って自分を持ち上げ、下半身を下にして座ります。お茶は部屋の隅にある特別な木の小さな鍋で煮られます。終了後、私たちは最初に始めたコミュニティルームに戻り、儀式を振り返りながら、彼らは娘の通訳を通じてできる限り私たちの質問に答えてくれました。非常に個人的な体験でした。

My son and I enjoyed the Formal Instruction by a Certified Tea Ceremony Expert and his wife speaking in Japanese and their older daughter translating for us. We were greeted at their gate, led to their front business door and switched from our street shoes to their special sandals and directed into an informal Japanese meeting room with a tatami mat and small floor table where we put on their special one-toed white socks and then their sandals. We then went over several sheets of their English/Japanese explanations of each of the steps of the tea ceremony explaining words that are spoken and responses that are given. There is a lot of symbolism and purpose for each movement throughout the ceremony; specific movement and placement of the handheld fans, preparation with tea scoop and whipping utensils, and finally the making of the teas themselves. The ancient tea bowls used are passed down in the family through generations. The Tea Master picks a theme for each ceremony and chooses three items to depict that theme in a special section of the room (rooms can vary in size and roof height--commonly low ceilings required scooting into the room on your knees on the tatami mats and scooting around to the themed wall) and then you scoot to your tea position lifting yourself with the flat part of your fisted hand and then sitting with your lower legs under you bottom. The tea is brewed over a small pot of special wood in the corner of the room. When completed we exited and reviewed the ceremony back in the community room we started in and they answered our questions as best as they could with their daughter's translation. It was a very personal experience.

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Introductory Tea Ceremony
参加形態: 家族
投稿日: 2017/08/27
参加日: 2017/08/02

Reservations for an Owl Cafe in Harajuku

フクロウは素晴らしかったです! The Owls were great!

投稿者: Dr Krista Leicht

今日は12歳と13歳の娘たちをフクロウカフェに連れて行きました。素晴らしい時間を過ごしました。

到着すると、温かく迎えられ、床にクッションのある伝統的な日本のテーブルに座りました。私たちのために塗り絵や読み物が用意されていました。

飲み物は選べるもので、料金に含まれていました。フクロウルームへの入室時間を教えてもらい、到着から約15分後でした。この時間を利用してお茶を飲み、ガラスの壁越しに見えるフクロウたちに慣れることができました。壁にある写真を見ながらフクロウの名前を確認し、種やその他の事実について読むことができました。

私たちの番が来ると、手を消毒する手助けをしてもらい、フクロウルームに迎え入れられました。中では、フクロウの飼育者がそれぞれのフクロウに触れたり、交流したりする方法を教えてくれました。写真を撮ることを勧められ、良いショットが撮れるように手伝ってもらいました。希望するだけのフクロウを抱くことができました。私たちは満足するまでルームに滞在し、その後テーブルに戻っておしゃべりをしました。全く急かされることはありませんでした。帰る前に、スタッフの一人がフクロウの絵が描かれた美しい扇子をくれました。

本当に素晴らしい体験でした!フクロウたちもスタッフも皆フレンドリーでした。特に鳥が好きでない私のような人にも強くお勧めします。とても素敵で感動的な体験でした。ぜひ試してみてください!

I took my two daughters, ages 12 and 13 to the owl cafe this afternoon. We had an excellent time.

When we arrived, we were warmly welcomed and seated at a traditional Japanese table with floor cushions. There were colouring materials and reading materials for our use.

We were served our choice of drinks that were included. They advised us of our entry time into the owl room, which was about 15 minutes after our arrival. This gave us time to drink tea, and familiarize ourselves with all of the owls that we could see through the glass walls of the owl room. Pictures on the wall helped us to match the owls to their names, and read about their species and other facts.

When our turn came, we were helped to disinfect our hands, then welcomed in to the owl room. Inside, the owl caretaker walked us through how to best touch and interact with each of the owls. We were encouraged to take pictures and assisted to set up our shots so they turned out well. We were helped to hold as many of the owls as we wished. We stayed inside the room until we felt that we were finished, then returned to our table to chat. We did not feel rushed at all. Before leaving, one of the staff gave us some beautiful fans with pictures of the owls on them.

It was a really fabulous experience! The owls were all friendly, as were the staff. I would highly recommend it, even for those who do not particularly like birds, like myself. I found it to be a very lovely and moving experience. Do try it!

催行会社からの返信

私たちの店舗にお越しいただきありがとうございます。
この評価をいただき、誠にありがとうございます。
素晴らしい時間を過ごされたようで、スタッフも喜んでいます。
またのご来店をお待ちしております。
ありがとうございました。
オウルビレッジ原宿

Thank you for coming to our store.
Thank you very much for this evaluation.
It seems that we had a wonderful time and our staff are pleased.
We are waiting for you to visit us again.
Thank you very much,
Owl Village Harajyuku

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Standard Course: Includes one drink and two souvenirs
参加形態: 小さなお子様連れ
投稿日: 2017/08/15
参加日: 2017/08/15

金継ぎ教室 一日体験 大切な器を美しく修理する伝統技術 <南阿佐ヶ谷>by 手仕事屋久家

とても楽しいクラスです! Such a fun class!

投稿者: Page

素晴らしいレッスンでした。たくさん学び、楽しい時間を過ごしました。手作りのケーキは素晴らしかったです!技術を学ぶのは興味深く、とても楽しかったです!こんなに有益なクラスをありがとう。完成した作品にとても満足しています!

This was a great lesson. I learnt a lot and had a fun time. The homemade cake was amazing!
Learning the techniques was interesting and lots of fun!
Thank you fun such an informative class. Pretty happy with the finished product!

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: ひとりで
投稿日: 2017/08/15
参加日: 2017/08/12

Wear Kimono in Asakusa with a Rental Dress Up Experience in Tokyo

素晴らしい体験と美しい写真! Great experience and beautiful pictures!

投稿者: Adele

ヒロシさんに会って、浅草や日本文化についてもっと学ぶことができて、本当に楽しい時間を過ごしました。着物を着るのもとても素敵で、スタジオの女性たちがとてもきれいなヘアスタイルを作ってくれました。写真も素晴らしく撮れました。これをやって本当に良かったです。

I had a really good time meeting Hiroshi and learning more about Asakusa and the Japanese culture. It was really nice wearing the kimono and the ladies at the studio did such a pretty hairstyle for me. The photos came out great. I am very happy I did this.

催行会社からの返信

素晴らしいコメントをありがとうございます。私たちは皆さんをスタジオにお迎えできて、とても嬉しく、光栄に思っています。またお会いできることを楽しみにしています!

Thank you for such a wonderful comment. And, we all were very pleased and honored to have you over our studio. We expect we can meet you sometime again!

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Standard Kimono Plan and Free Walking
参加形態: ひとりで
投稿日: 2017/08/13
参加日: 2017/07/17

Wear Kimono in Asakusa with a Rental Dress Up Experience in Tokyo

素晴らしい体験 Amazing experience

投稿者: Delphine

これは素晴らしい体験でした。スタッフはとても親切で、英語を話し、素晴らしい仕事をしてくれました。安くはありませんが、メイクアップもしてもらい、誰かに写真を撮ってもらうことをお勧めします。浅草を歩き回っていると、人々が驚きと楽しさを持ってあなたを見るでしょう。これは本当にユニークです!

This was an amazing experience. The staff is so nice and speaks English and did an awesome job. It's not cheap but make sure to also do the make up and have someone to take pictures. While wandering around in Asakusa, people will look at you amazed and amused. This is really unique!

催行会社からの返信

こんにちは、デルフィーヌさん。素敵なコメントをありがとうございます。私たちはあなたをお店にお迎えできてとても嬉しく、光栄でした!スタジオの写真家による素晴らしい写真をご提供し、メイクアップアーティストもいます。次回もお手伝いできることを楽しみにしています。またお会いしましょう!よろしくお願いします。

Hello, Delphine Thank you so much for a nice comment. We were very happy and honor to have you over our shop! We provide you with fabulous photos by our studio`s photographer, and we also have a makeup artist as well. We look forward to serving you with those next time. See you again! Best regards,

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Luxury Kimono Plan
参加形態: ひとりで
投稿日: 2017/08/07
参加日: 2017/08/04

スカイダック台場(水陸両用バス)バスのまま海へスプラッシュ!<午前・午後/スカイダック台場 >

初めての水陸両用バス

投稿者: ガーガーバード

真夏日に利用したため、乗ったときはシート等全てが熱くて、シートベルトするのも大変でしたが、公道へ出ると涼しく、また、ガイドさんが楽しく解説付きでお話してくれるので、あっという間でした。
ただ欲を言えば、川の中での走行が短かったので、もう少し増やしてもらえたらと思いました。

役に立った
評価:
プラン: とうきょうスカイツリー®コース
参加形態: 家族
投稿日: 2017/08/06
参加日: 2017/07/16

金継ぎ教室 一日体験 大切な器を美しく修理する伝統技術 <南阿佐ヶ谷>by 手仕事屋久家

素晴らしい体験でした!素敵なインストラクターたちがいました! Amazing experience with lovely instructors!

投稿者: Vanessa

ワークショップにはかなり遅れてしまったのですが(電車のトラブル)、インストラクターの方々はとても優しく、レッスンが始まる前に一息つく時間を与えてくれました!暑い夏の日に提供されたお菓子とコーヒーはとても美味しかったですし、レッスン自体も丁寧に教えていただき、忍耐強く、細かいところまで気を配ってくださいました。ぜひまた別の体験やワークショップに参加したいと思いますし、来年も戻ってこれることを願っています!

Even though I was quite late for my workshop (train faults), the instructors were really sweet about it, letting me catch my breath before the lesson started! The sweets and coffee that were served were very nice for a hot summer's day, and the lesson itself was well taught, patiently and with a lot of attention. I would totally come back for another experience/workshop, and I hope to be back next year again!

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: ひとりで
投稿日: 2017/07/28
参加日: 2017/07/22

金継ぎ教室 一日体験 大切な器を美しく修理する伝統技術 <南阿佐ヶ谷>by 手仕事屋久家

東京(新高円寺駅)でのゴールド修理コース Gold Repair Course in Tokyo (Shin-Koenji Station)

投稿者: Desiree

ヨシコさんとヨシイチロウさんと素晴らしい時間を過ごしました!ルートの説明がとても役に立ち、スタジオを見つけるのに問題はありませんでした。私たちが参加している間、二人の年配の日本人が金の修理をしていました。一緒にとても楽しい時間を過ごしました!ホストの方々はお菓子とお茶を用意してくれて、私たちの日本旅行についてたくさん話しました。私たちは欠けたティーカップに取り組みました。定期的に数回コースを受講している人たちは、壊れた皿のようなもっと複雑なものに取り組んでいました。ホストの方々は、日本で材料を購入する場所も教えてくれました。この技術の可能性を垣間見ることができる非常に良い体験です。しかし、与えられた時間内に大きな作品を作ることはできないことを覚えておいてください。

We had a reaaly good time with Yoshiko and Yoshiichiro!
The description of the route was very helpful, we had no problems in finding the studio.
While we attended, two older Japanese people did some gold repair as well. We had a lot of fun together!
The hosts gave us sweets and tea, and we talked a lot about our Japan travel.
We worked on chipped tea cups. The people who do a regular course a few times a months had more complicated things like broken plates.
The hosts also told us where to buy the materials in Japan.
It is a very good experience to get a glimpse in the possibilities of this technique.
But bear in mind that you wont be able to do a big piece in the given time.

  • concentrated working

  • This is an example of what is possible with this technique. You wont be doing such a complicated thing

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2017/07/14
参加日: 2017/07/06

Wear Kimono in Asakusa with a Rental Dress Up Experience in Tokyo

素晴らしい体験!! Awesome experience!!

投稿者: Esther Feng

日本文化の一部になったように感じました!着物を選ばせてくれて、着物に合うかわいいヘアアクセサリーで髪を素敵にスタイリングしてくれました :) 次回日本に行ったときは、ぜひまた試してみたいです。

Really felt like I was part of the Japanese culture!! They let you pick out the kimono and then help style your hair in a really pretty way to match your kimono with a cute hair accessory :) definitely would try again next time I'm in japan

催行会社からの返信

こんにちは、エスター・フェン。
素晴らしいコメントをありがとうございます!
私たちのサービスは、お客様にとって最高のものであり、あなたが日本文化の一部であると感じていただけたことを嬉しく思います。
本当にありがとうございます。

Hello, Esther Feng.
Thank you so much for a splendid comment!
Our service could not be better for the customers, like, you felt you were part of the Japanese culture.
We are very so happy to hear that!
Thank you so much.

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Standard Kimono Plan and Free Walking
参加形態: ひとりで
投稿日: 2017/07/08
参加日: 2017/07/07

金継ぎ教室 一日体験 大切な器を美しく修理する伝統技術 <南阿佐ヶ谷>by 手仕事屋久家

明治時代の茶碗修理 Meiji Era tea cup repair

投稿者: Lois

このクラスをとても楽しみにしていて、期待を裏切りませんでした!クゲさんご夫妻はとても親切で忍耐強いです。明治時代のティーカップを修復し、美しく仕上がりました。私がいる間、長年の生徒二人が自分の作品に取り組んでいたので、より複雑な修理がどのようなものかを見ることができました。オーストラリアに持ち帰るための材料もすべて購入しました!

I was so looking forward to this class & it did not disappoint! Mr. & Mrs. Kuge are so friendly & patient. I restored a Meiji era tea cup & it is beautiful. Two long time students were working on their pieces while I was there, so I could see what more complicated repairs look like. I bought all the materials to take home to do in my own in Australia!

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: ひとりで
投稿日: 2017/07/05
参加日: 2017/06/29

Wear Kimono in Asakusa with a Rental Dress Up Experience in Tokyo

着物を着て浅草と浅草寺を探索しました! Explored Asakusa and Senso-ji Temple in a Kimono!

投稿者: Anna

昔の女性たちが毎日着物を着ていたことに新たな敬意を表します!準備がこんなに面倒だとは知りませんでした。着物を着て歩くのは、驚くほど楽しくもあり、疲れることでもありました。私たちはストリートフードを食べ、オレンジストリートを散策し、浅草寺まで歩きました。レンタルしたお店がポリエステルではなく、本物のシルクの着物を用意してくれていたので、非常に暑い日曜日の午後でも快適でした。この体験は初めて東京を訪れる方におすすめです!

Newfound respect for the ladies who had to wear kimonos on a daily basis back in the day! I didn't know the prep was so tedious. It was both surprisingly fun and tiring to walk in a kimono. We ate street food, shopped around Orange St and walked to Senso-ji Temple while we were wearing them. We were lucky that the place where we rented it from had actual silk kimonos instead of polyester because it was a very hot Sunday afternoon. Would recommend this experience to first time Tokyo visitors!

  • Senso-ji Temple and some kimono-clad ladies (and a samurai-clad gent)

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Standard Kimono Plan and Free Walking
参加形態: 友達・同僚
投稿日: 2017/06/12
参加日: 2017/05/21

金継ぎ教室 一日体験 大切な器を美しく修理する伝統技術 <南阿佐ヶ谷>by 手仕事屋久家

金継ぎ Kintsugi

投稿者: Mial & Hiroko

とても素敵なクラスで、とても楽しい体験でした。私たちの家族全員、84歳の日本人の義理の母と二人の成人の子供たちが、東京エリアでの休暇中に一緒にこのクラスを受講しました。すべての材料が提供され、欠けたまたはひびの入った陶器のカップやボウルを修理するための入門プロジェクト(こちらも提供されます)は、利用可能な時間内に簡単に達成できます。クゲ家の皆さんはとても忍耐強い先生で、美味しい手作りの軽食を提供してくれました。完成したプロジェクトは、帰りの旅行のためにしっかりと梱包してくれました。この陶器修理技術に興味がある方には、このクラスを強くお勧めします。

This is a very nice class and a very pleasant experience. Our whole family, including my 84-year old Japanese mother-in-law and our two adult children took the class together while on vacation in the Tokyo area. All the materials are provided and the introductory project of repairing chipped or cracked china cups and bowls (also provided) is easily accomplished during the time available. The Kuge family were very patient teachers and provided delicious homemade refreshments. They also packed the completed projects securely for the trip back home. We highly recommend the class if you are interested in this ceramic repair technique.

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: 家族
投稿日: 2017/06/05
参加日: 2017/06/03

スカイバス東京 屋根のないオープントップバスで東京観光 選べる4コース<午前・午後/丸の内三菱ビルディングチケットセンター発着>

素敵な東京の夜を満喫しました!

投稿者: いずみん

海外から来ていた同僚と一緒に8人で参加しました。普段から東京で働いていますが、オープントップバスから見る東京の街は、目線が違うこともあり新鮮。ちょうど東京タワーのライトアップが始まる時間に真下で鑑賞。『こんなにキレイだったんだ!』と感動しました。

首都高からレインボーブリッジを通ってお台場へ。風を感じながらの首都高&レインボーブリッジも貴重な体験です。フリータイムの1時間は、自由の女神像とレインボーブリッジの写真を撮ったり、アイスを食べたり、全員でプルクラを撮ったりと、少し時間が足りなかったくらいでした。

観光客の人たちはもちろん、東京で働いている人にもオススメします。

  • 東京タワーの絶景!

  • オープンエアでレインボーブリッジを渡ります

  • 二階建てバスから見る銀座は新鮮です

  • お台場の定番写真

役に立った
評価:
プラン: お台場夜景コース (金土日運行)
参加形態: 友達・同僚
投稿日: 2017/06/03
参加日: 2017/05/15

スカイバス東京 屋根のないオープントップバスで東京観光 選べる4コース<午前・午後/丸の内三菱ビルディングチケットセンター発着>

東京産まれ東京育ちが満足するツアー!

投稿者: アキハル

最高の天気に恵まれた中、参加してみました。
事前予約のかいもあり、受付は大変スムーズでした。とても助かります。
バス停で待っていると、真っ赤に輝くボディーが到着!我が子は大興奮です。
見慣れた東京の街並みですが、ガイドさんが丁寧に案内頂けるので、とても楽しめます。
そして、なんといってもオープンデッキのため、風がとても気持ちいい!これだけでも参加した価値があります。東京タワー、レインボーブリッジっと名所をぐるりと周りあっという間の50分。
最後は参加から自然と拍手喝采。素敵なツアーでした。

役に立った
評価:
プラン: 東京タワー・レインボーブリッジコース(毎日運行)
参加形態: 小さなお子様連れ
投稿日: 2017/05/30
参加日: 2017/05/28

金継ぎ教室 一日体験 大切な器を美しく修理する伝統技術 <南阿佐ヶ谷>by 手仕事屋久家

もう一度これをやりたい! I want to do this again!

投稿者: Coco cook

クゲさんご夫妻は親切で、忍耐強く、面白い方々です。質問をすると、とても直感的に答えてくれます。クゲさんの奥様は、多くの日本人が金継ぎについて知らないと言っていました。私たちが到着したとき、他に3人の生徒がいました。2人は他のプロジェクトで通っていて、1人は高価なマグカップが壊れて修理を希望しており、金継ぎについて知って初めて来たそうです。2人の生徒は英語を話せて、説明や通訳を手伝ってくれましたが、彼らがいなくてもクゲさんご夫妻は最終的に理解し、説明できたでしょう。プロセスは会話をしながら、作業をし、ケーキとコーヒーを楽しみ、笑い合う中で2〜3時間かかります。スタジオは小さいですが、とても快適です。彼らの作品の多くの例があり、インスピレーションを与えてくれます。すべての必要なものと、金を修理して塗るプロセスを教えてくれます。私の作品には非常に小さな欠けが2つと小さなひびがありましたが、息子の作品には3つの欠けと大きなひびがありました。もし何を探すべきか知っていたら、デザインではなく、もっと損傷のあるものを選んでいたでしょう。体験の後、ホテルに戻る途中で東急ハンズに寄り、家で使うための顔料と漆を購入しました。キットもありますが、キットには飛行機に持ち込むには検査に通らない可燃性の液体が含まれています。2種類の漆があり、そのうちの1つは可燃性ではありません。

この体験を強くお勧めします。特に手を使うことが好きな方、芸術的なセンスがある方、伝統的で消えつつあるアートフォームを学びたい方には最適です。

The Kuge's are a kind, patient and funny couple. They are very intuitive when you ask them questions. Mrs Kuge says many Japanese do not even know about kintsugi. There were 3 other students when we arrived. Two had been coming doing other projects and one had an expensive mug that broke. She wanted it repaired and found out about kintsugi and was there for the first time. Two of the students spoke English and was able to help explain and interpret but without them the Kuges would have eventually been able to understand and explain. The process takes 2-3 hours to complete while we converse, work, have cake and coffee and laugh. The studio is tiny but very comfortable. There are many examples of their work to inspire you and they are so beautiful. They show you everything you need and the process to repair and paint the gold on. My piece had 2 very small chips and a small crack but my son has 3 chips and a significant crack. If I had known what I should be looking for I would have chosen something with more damage rather than by the design on the piece. After the experience, on our way back to the hotel we stopped at Tokyu Hands and purchased the pigments and lacquer to do it at home. They have kits there but the kits include flammable liquids that would not pass inspection to bring on a plane. They have two types of lacquer and one of them is not flammable.

I highly recommend this experience, especially if you enjoy working such your hands, if you have any artistic bent or want to learn a traditional but disappearing art form.

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: 家族
投稿日: 2017/05/30
参加日: 2017/05/27

Wear Kimono in Asakusa with a Rental Dress Up Experience in Tokyo

それがどんな感じなのか! :) So that's how it feels like! :)

投稿者: John Paul

私がその部屋で唯一の男性でした!なぜかその日、私だけが着ようとしたように感じました、ハハ!でも、悪いことではないと思います? :D 公共の場で着物を着るのは最初は少し気まずい感じがしますが、進むにつれて大丈夫になります。私が経験した中で最も忘れられない体験の一つかもしれません :)

I was the only guy in the room! Why did it felt like I'm the only one who tried to wear it that day, haha! But I guess it's not a bad thing? :D Wearing the Kimono in public feels a little bit awkward at first, but as we go on, it feels fine. Maybe one of the most unforgettable experiences I had :)

催行会社からの返信

スタジオにお越しいただきありがとうございます。男性用の着物ももっと多様な種類をご用意しますので、ぜひまたお店にお越しください!

Thank you for coming to our studio. We will have more variety kinds of kimonos for male as well. Please come to our shop again!

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Standard Kimono Plan and Free Walking
参加形態: 友達・同僚
投稿日: 2017/05/24
参加日: 2017/05/21

Wear Kimono in Asakusa with a Rental Dress Up Experience in Tokyo

着物の着付け Kimono Dress-up

投稿者: Sheila

このツアーは楽しめませんでした。他の見知らぬ人たちと一緒に布だけのドアのある空間で服を脱ぐ必要があるとは思いませんでした。着物を着るのは不快でした。重くて着るのも脱ぐのも複雑でした。その日は特に暑かったので、外を歩いている間は汗だくで不安でした。このツアーの良い点は、サクラフォトスタジオのスタッフが親切だったことです。

I didn't enjoy this tour. I didn't expect that I had to strip off my clothes in a space (with just a cloth as a door) with other strangers. Wearing the kimono was uncomfortable. It was heavy and complicated to wear (and take off). That particular day was also hot, so I was all sweaty and uneasy while walking outside. Good thing about this tour was the friendly staff at the Sakura Photo Studio.

催行会社からの返信

お客様が問題をお知らせいただけることに感謝いたします。着物を着ることにご不快を感じられたことをお詫び申し上げます。着物は伝統的な衣装であり、着るためには忍耐が必要な場合があります。多くの方がそのことを理解しています。更衣室のカーテンについてもお詫び申し上げます。極端な表現で「他のお客様と一緒に脱がなければならなかった」とのことですが、私たちはお客様をそのように扱うことは決してありません。この問題については、スタッフに真剣な警告を行い、もしそのような扱いをするスタッフがいた場合は対処いたします。

We appreciate customers who let us know when things are not right. We are sorry you did not feel good with wearing kimono. Kimono is traditional wear that people need to put those in patience because of process to wear and with lots of layer clothes sometimes. Lots of people understand that. We are sorry for dressing room curtain. Extreme expression, `you had to strip off with other guests`? We never treat customers like that, anyways. We let our staff this issue notice as a serious warning if some of our staff treat you like that.

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Standard Kimono Plan and Free Walking
参加形態: 友達・同僚
投稿日: 2017/05/23
参加日: 2017/05/21

Wear Kimono in Asakusa with a Rental Dress Up Experience in Tokyo

強くおすすめします。 Highly recommend

投稿者: JJC

良い効率的なサービス。スタッフはとても親切です。東京旅行のハイライトの一つです。ぜひ試してみてください。

Good and efficient service. Staffs are very helpful. It is definitely one of the highlights for our Tokyo trip. Must try activity.

催行会社からの返信

素晴らしいコメントをありがとうございます!また東京にお越しいただけるのを楽しみにしています!

Thank you for great comment! We are looking forward to having you over here in Tokyo again!

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Standard Kimono Plan and Free Walking
参加形態: 友達・同僚
投稿日: 2017/05/22
参加日: 2017/05/19

東京 テーマから探す

前日まで予約可 (直前予約可能なツアー&アクティビティ) | 東京の観光&遊び・体験・レジャー専門予約サイト VELTRA(ベルトラ)

前日まで予約ができるツアー&アクティビティのご紹介です。